ECG MH 910 Delizioso - Multifunkčný hrniec

MH 910 Delizioso - Multifunkčný hrniec ECG - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma MH 910 Delizioso ECG vo formáte PDF.

📄 128 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice ECG MH 910 Delizioso - page 11
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : ECG

Model : MH 910 Delizioso

Kategória : Multifunkčný hrniec

Stiahnite si návod pre váš Multifunkčný hrniec vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod MH 910 Delizioso - ECG a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. MH 910 Delizioso značky ECG.

NÁVOD NA OBSLUHU MH 910 Delizioso ECG

Čítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia apokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky asituácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené používateľom/ používateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi toto zariadenie. Nezodpovedáme za škody spôsobené počas prepravy, nesprávnym používaním alebo zmenou či úpravou akejkoľvek časti zariadenia. Pri používaní by sa mali vždy dodržiavať základné opatrenia, vrátane tých nasledujúcich:

1. Spotrebič napájajte vždy zo siete rovnakého napätia,

kmitočtu a požadovanej zaťažiteľnosti podľa údajov na typovom štítku výrobku.

2. Spotrebič nepoužívajte, ak je poškodený kábel či

zástrčka, ak došlo kpádu alebo akémukoľvek poškodeniu alebo nepracuje správne.

4. Spotrebič sa nesmie používať v tesnej blízkosti vody,

vkúpeľniach, sprchovacích kútoch av blízkosti bazénov, kde môže dôjsť kpádu do vody alebo kstrieknutiu vody na výrobok.

aby nemohlo dôjsť k jeho prevráteniu. Nepoužívajte výrobok v drezoch, na odkvapkávacích plochách ani na iných nerovných miestach. Spotrebič musí byť umiestnený vstabilnej polohe sdržadlami umiestnenými tak, aby sa vylúčilo rozliatie horúcich kvapalín.

7. Spotrebič neumiestňujte na miesta, kde môže byť

vystavený vysokým teplotám z kachieľ, radiátorov, plynových spotrebičov a pod. Neumiestňujte na elektrické ani plynové sporáky arúry.

vloženej nádoby snepriľnavým povrchom.

spotrebič, či nedošlo kpoškodeniu. Ak nájdete akékoľvek poškodenie, okamžite prestaňte spotrebič používať aobráťte sa na servis.

13. Nepoužívajte spotrebič na iné účely, než na aké je určený.

14. Nepoužívajte vo vonkajšom prostredí.

16. Spotrebič uchovávajte vo vnútornom prostredí vsuchu.

17. Nepokúšajte sa spotrebič opravovať, nastavovať ani

meniť jeho diely. Vnútri nie sú žiadne diely opraviteľné užívateľom.

telesá vnikať do otvorov a nepoužívajte ho v blízkosti stien, závesov apod.

21. Nepokúšajte sa prenášať horúci spotrebič.

22. Spotrebič nezapínajte, ak leží na boku alebo hore nohami.

23. Používanie príslušenstva a doplnkov, ktoré nie sú

výrobcom odporúčané, môže viesť kohrozeniu osôb či majetku.

24. Tento spotrebič je určený na použitie vdomácnosti ana

podobných miestach, ako sú:

  • kuchynské kúty vobchodoch, kanceláriách aostatných pracoviskách
  • spotrebiče používané vpoľnohospodárstve
  • spotrebiče používané hosťami v hoteloch, moteloch ainých obytných oblastiach
  • spotrebiče používané vpodnikoch zaisťujúcich nocľah sraňajkami

25. Tento spotrebič nesmie byť zapojený do elektrickej

zásuvky riadenej časovačom alebo spínanej na diaľku.

26. Zvýšenú opatrnosť venujte preprave spotrebiča

obsahujúceho teplé potraviny alebo tekutiny.

27. ECG nenesie zodpovednosť za škody alebo zranenia

spôsobené nedbalosťou alebo nesprávnym používaním. Pred použitím si nezabudnite pozorne prečítať všetky inštrukcie ainformácie. Vonkajší povrch tohto prístroja sa zahrieva amôže spôsobiť popálenie. Nenechávajte bez dozoru vprítomnosti detí.

28. Tento spotrebič nesmú používať deti vo veku od 0 do

8 rokov. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie, ak sú trvale pod dozorom. Tento spotrebič môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností aznalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Udržujte spotrebič a jeho prívod mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti. Do not immerse in water! – Neponárajte do vody!SK

3. Odnímateľný parný ventil

10. Nepriľnavá vnútorná nádoba

  • Pomocou tlačidiel HOUR aMIN predĺžite alebo skrátite čas prípravy pokrmu azvýšite alebo znížite teplotu (teplotu je možné nastaviť iba vrežime MANUAL). Tlačidlo MENU
  • Keď je hrniec v pohotovostnom režime, tlačidlom MENU vyberte požadovaný režim prípravy pokrmu vnasledujúcom poradí: RICE (RYŽA) cPILAF cJAM (DŽEM) cFRY (SMAŽENIE) cBOIL (VARENIE) cRISOTTO (RIZOTO) cSTEW (DUSENIE) cFRY (SMAŽENIE) cYOGURT (JOGURT) cREHEAT (OHREV) cSTEAM (VARENIE VPARE) Tlačidlo TIME DELAY
  • Pomocou tejto funkcie odložíte prípravy pokrmu.
  • Aby ste mohli túto funkciu použiť, najprv vyberte režim prípravy pokrmu. Stlačením tlačidla MENU vyberte funkciu, ktorú chcete odložiť, apotom stlačte tlačidlo TIME DELAY. Indikátor „TIME DELAY“ začne blikať. Tlačidlami HOUR aMIN nastavte čas odloženia avarenie sa odloží opožadovaný čas.
  • Pomocou tejto funkcie sa dostanete do režimu, ktorý umožňuje ručné nastavenie času, pozrite popis v kapitole PRÍPRAVA POKRMOV – režim Manual. Tlačidlo OFF/WARM
  • Keď je hrniec vpohotovostnom režime, stlačením tlačidla OFF/WARM spustíte funkciu udržiavania teploty.
  • Stlačením tlačidla OFF/WARM zrušíte celý proces prípravy pokrmu avrátite sa do pohotovostného režimu.SK
  • Prečítajte si všetky pokyny adôležité informácie.
  • Odstráňte všetok obalový materiál auistite sa, že všetky súčasti boli dodané vdobrom stave.
  • Položte multifunkčný hrniec na rovný, teplovzdorný anehorľavý povrch.
  • Odoberte zpovrchu hrnca všetky nálepky aočistite ho vlhkou utierkou na riad.
  • Umyte všetko príslušenstvo vteplej mydlovej vode pomocou hubky alebo utierky na riad.
  • Dobre opláchnite zvyšky mydla avšetko dôkladne osušte.
  • Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky alebo drôtenky.
  • Nikdy neponárajte spotrebič, kábel alebo zástrčku do vody. Zapnutie
  • Pred použitím vždy skontrolujte, či nie je poškodený prívodný kábel alebo zástrčka.
  • Najprv zapojte zástrčku do prístroja apotom kábel do elektrickej zásuvky.
  • Zaznie tón ahrniec sa prepne do pohotovostného režimu.
  • Na LED displeji sa zobrazí „- - - -“, čo znamená, že je hrniec vpohotovostnom režime.
  • Hrniec je teraz pripravený na varenie. Všeobecný postup prípravy pokrmov
  • Pripravte pokrm, ktorý chcete variť, podľa receptu.
  • Vložte pokrm do varnej nádoby.
  • Stlačením tlačidla MENU vyberte režim prípravy pokrmu podľa receptu.
  • Tlačidlom START spustite proces prípravy pokrmu.
  • Po dokončení varenia vypnite prístroj tlačidlom OFF/WARM. Poznámka: Ak po výbere režimu prípravy pokrmu zabudnete stlačiť tlačidlo START, hrniec bude 10 sekúnd nepretržite pípať apo 60 sekundách sa prepne do pohotovostného režimu. Ak ktomu dôjde, stlačte teraz tlačidlo ON/ START aproces prípravy pokrmu ihneď začne.
  • Aktivovaný program je možné zrušiť stlačením tlačidla OFF/WARM. Hrniec sa prepne do pohotovostného režimu. Môžete znovu začať sprogramovaním.

1. Pripravte pokrm na pečenie podľa receptu.

2. Vložte vyberateľnú varnú nádobu na svoje miesto.

4. Východiskový čas pečenia môžete predĺžiť tlačidlami HOUR (hodiny) a MIN (minúty). Po dosiahnutí

maximálneho času (8 hodín) sa nastavenie vráti k minimálnemu času (10 min.) a tlačidlami HOUR a MIN môžete znovu nastaviť iný čas pečenia.

5. Potom stlačte tlačidlo TEMP a tlačidlami HOUR (+) a MIN (−) upravte teplotu pečenia v rozmedzí

40 °C–180 °C. Ak chcete vtomto okamihu upraviť čas pečenia, znovu stlačte tlačidlo TEMP, zobrazí sa čas pečenia atlačidlami HOUR aMIN ho môžete upraviť.

6. Stlačením tlačidla „START“ potvrďte nastavenie aspustite prípravu pokrmu. Hneď ako sa proces pečenia spustí,

nie je už možné nijak zasahovať do programu manuálne. Pokiaľ budete potrebovať upraviť čas alebo teplotu, je potrebné najskôr stlačiť tlačidlo „off/warm“ pre zrušenie a potom nastaviť nový čas a teplotu pomocou tlačidla MANUAL.

1. Pripravte pokrm pre režim RICE podľa receptu.

2. Vložte vyberateľnú varnú nádobu na svoje miesto.

4. Čas varenia vtomto režime nie je možné nastaviť.

5. Stlačte tlačidlo START ačas varenia sa začne odpočítavať.

6. Po uplynutí času varenia hrniec pípne aautomaticky sa prepne do režimu „udržiavania teploty“. Na LED displeji

sa zobrazí čas udržiavania teploty počnúc časom „0000“.

7. Kým nestlačíte tlačidlo OFF/WARM na zrušenie programu, jedlo sa bude udržiavať teplé až 24 hodín.

1. Pripravte pokrm pre režim PILAF podľa receptu.

2. Vložte vyberateľnú varnú nádobu na svoje miesto.

3. Opakovane stlačte tlačidlo MENU, kým sa nerozsvieti indikátor „PILAF“. Na LED displeji sa zobrazí východiskový

čas prípravy pokrmu.

4. Čas prípravy pokrmu vtomto režime nie je možné nastaviť.

5. Stlačte tlačidlo START ačas varenia sa začne odpočítavať.

7. Kým nestlačíte tlačidlo OFF/WARM na zrušenie programu, jedlo sa bude udržiavať teplé až 24 hodín.

1. Pripravte pokrm pre režim JAM podľa receptu.

2. Vložte vyberateľnú varnú nádobu na svoje miesto.

3. Opakovane stlačte tlačidlo MENU, kým sa nerozsvieti indikátor „JAM“. Na LED displeji sa zobrazí východiskový

čas prípravy pokrmu.

4. Upravte podľa potreby čas prípravy pokrmu pomocou tlačidiel HOUR (hodiny) aMIN (minúty).

5. Stlačte tlačidlo START ačas varenia sa začne odpočítavať.

6. Po uplynutí času varenia hrniec pípne aautomaticky sa prepne do režimu „udržiavania teploty“. Na LED displeji

sa zobrazí čas udržiavania teploty počnúc časom „0000“.

7. Kým nestlačíte tlačidlo OFF/WARM na zrušenie programu, jedlo sa bude udržiavať teplé až 24 hodín.

Režim BOIL (varenie)

1. Pripravte pokrm pre režim BOIL podľa receptu.

2. Vložte vyberateľnú varnú nádobu na svoje miesto.

4. Upravte podľa potreby čas varenia stlačením tlačidiel HOUR aMIN.

5. Stlačte tlačidlo START ačas varenia sa začne odpočítavať.

6. Po uplynutí času varenia hrniec pípne aautomaticky sa prepne do režimu „udržiavania teploty“. Na LED displeji

sa zobrazí čas udržiavania teploty počnúc časom „0000“.

7. Kým nestlačíte tlačidlo OFF/WARM na zrušenie programu, jedlo sa bude udržiavať teplé až 24 hodín.

Režim RISOTTO (rizoto)

1. Pripravte pokrm pre režim RISOTTO podľa receptu.

2. Vložte vyberateľnú varnú nádobu na svoje miesto.

3. Opakovane stlačte tlačidlo MENU, kým sa nerozsvieti indikátor „RISOTTO“. Na LED displeji sa zobrazí

východiskový čas varenia.

4. Čas varenia vtomto režime nie je možné nastaviť.

5. Stlačte tlačidlo START ačas varenia sa začne odpočítavať.

6. Po uplynutí času varenia hrniec pípne aautomaticky sa prepne do režimu „udržiavania teploty“. Na LED displeji

sa zobrazí čas udržiavania teploty počnúc časom „0000“.

1. Pripravte pokrm pre režim STEW podľa receptu.

2. Vložte vyberateľnú varnú nádobu na svoje miesto.

4. Tlačidlami HOUR (hodiny) aMIN (minúty) upravte podľa potreby čas dusenia vrozsahu 20 minút až 10 hodín.

5. Stlačte tlačidlo START ačas varenia sa začne odpočítavať.

6. Po uplynutí času dusenia hrniec pípne aautomaticky sa prepne do režimu „udržiavania teploty“. Na LED displeji

sa zobrazí čas udržiavania teploty počnúc časom „0000“.

7. Kým nestlačíte tlačidlo OFF/WARM na zrušenie programu, jedlo sa bude udržiavať teplé až 24 hodín.

1. Pripravte pokrm pre režim FRY podľa receptu.

2. Vložte vyberateľnú varnú nádobu na svoje miesto.

3. Pridajte zodpovedajúce množstvo oleja podľa informácií v recepte aneprekračujte 1/2 kapacity vnútornej

5. Tlačidlami HOUR (hodiny) aMIN (minúty) upravte podľa potreby čas smaženia vrozsahu 5 až 59 minút.

6. Stlačte tlačidlo START ačas smaženia sa začne odpočítavať.

7. Po uplynutí času smaženia hrniec pípne aautomaticky sa prepne do režimu „udržiavania teploty“.

8. Kým nestlačíte tlačidlo OFF/WARM na zrušenie programu, jedlo sa bude udržiavať teplé až 24 hodín.

Režim YOGURT (Jogurt)

1. Pripravte pokrm pre režim YOGURT podľa receptu.

2. Vložte vyberateľnú varnú nádobu na svoje miesto.

3. Opakovane stlačte tlačidlo MENU, kým sa nerozsvieti indikátor „YOGURT“. Na LED displeji sa zobrazí

východiskový čas prípravy pokrmu.

4. Tlačidlami HOUR (hodiny) aMIN (minúty) upravte podľa potreby čas prípravy pokrmu.

5. Stlačte tlačidlo START ačas prípravy pokrmu sa začne odpočítavať.

Režim REHEAT (ohrev) Tento režim slúži na ohrievanie ryže, cestovín, zvyšného astudeného jedla. Ohrievanie jedla môže vyžadovať pravidelné miešanie, aby nedošlo kpripáleniu alebo prilipnutiu ku dnu vyberateľnej varnej nádoby.

1. Pred ohrevom studeného jedla pridajte malé množstvo vody pomocou dodávanej odmerky. Studené jedlo

3. Tlačidlom MIN upravte podľa potreby čas ohrevu vrozsahu 8 až 25 minút.

sa zobrazí čas udržiavania teploty počnúc časom „0000“.

6. Kým nestlačíte tlačidlo OFF/WARM na zrušenie programu, ohriate jedlo sa bude udržiavať teplé až 24 hodín.

Režim STEAM (varenie vpare) Varenie vpare je skvelý spôsob prípravy pokrmu vďaka svojej rýchlosti aminimálnemu vplyvu na chuť aštruktúru jedla.

1. Pripravte pokrm na varenie vpare.

2. Do vyberateľnej varnej nádoby vložte parák. Napustite do nádoby vodu tesne pod dno paráka, asi 2 hrnčeky.

Položte jedlo na parák alebo na tanier.

4. Východiskový čas varenia môžete upraviť tlačidlami HOUR (hodiny) aMIN (minúty) vrozsahu 5 minút až

2hodiny. Stlačte tlačidlo START ačas programu sa začne odpočítavať.

5. Po uplynutí času varenia hrniec pípne aautomaticky sa prepne do režimu „udržiavania teploty“. Na LED displeji

sa zobrazí čas udržiavania teploty počnúc časom „0000“.

  • Najlepšie výsledky dosiahnete, ak ryžu do 30 minút po ukončení varenia premiešate. Ryža je pripravená na podávanie.
  • Odporúčame dodržať pomer objemu ryže kvode 1:1. Maximálne množstvo ryže je 8 šálok. Režim KEEP WARM (udržiavanie teploty)
  • Režim KEEP WARM sa spustí automaticky po dokončení varenia abude udržiavať teplotu jedla 24 hodín. Na LED displeji sa zobrazí čas 0:00 azačne sa pripočítavať.
  • Jedlo, ktoré za tento čas neskonzumujete, odporúčame vyhodiť. Použitie funkcie TIME DELAY (odložená príprava pokrmu) POZOR: Táto funkcia umožňuje odložiť proces varenia pri jedlách, ako sú pečené zemiaky, až o24 hodín po10 minútach. Neodporúčame ju však používať pri rýchlo sa kaziacich jedlách, ako je napríklad mäso. Ak tieto potraviny ponecháte pri izbovej teplote dlhšie než 2 hodiny, môžu sa skaziť.
  • Nastavenie TIME DELAY je možné použiť vo všetkých režimoch okrem režimu „fry“.

Základňu nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny aneumývajte vumývačke riadu. Žiadne časti multifunkčného hrnca okrem vyberateľnej varnej nádoby a príslušenstva neumývajte v umývačke. Po každom použití, alebo ak sa multifunkčný hrniec dlhý čas nepoužíval, dôkladne umyte vyberateľnú nádobu apríslušenstvo. Opatrenia: Pred čistením multifunkčný hrniec VŽDY odpojte od napájania anechajte ho vychladnúť. Hlavná jednotka avonkajšie veko

  • Utrite vlhkou handričkou. Ak budete naďalej používať hrniec so znečisteným vekom, nečistoty nebude možné odstrániť. Vonkajšie veko môže zmeniť farbu alebo sa na ňom môžu objaviť škvrny, nejde však onehygienický stav.
  • Neumývajte prostriedkom na umývanie riadu. Neponárajte hlavnú jednotku do vody. Parný ventil
  • Pred každým použitím sa VŽDY uistite, či je parný ventil vdobrom funkčnom stave. Parný ventil je možné kvôli jednoduchému čisteniu vybrať, stačí ho vytiahnuť za obrubu. Vyberateľná varná nádoba:
  • Umyte prostriedkom na umývanie riadu ahubkou. Zotrite znádoby vodu.
  • Ak dôjde kdeformácii nádoby alebo odreniu nepriľnavého povrchu, kúpte novú nádobu unajbližšieho obchodníka astarú nádobu vymeňte. NEPOUŽÍVAJTE NÁDOBY ZINÝCH PODOBNÝCH VÝROBKOV. Aby nedošlo kpoškodeniu nepriľnavej vrstvy vyberateľnej varnej nádoby
  • Zabráňte klepaniu na nádobu alebo jej poškriabaniu.

Problém Možná príčina Ryža sa za vopred nastavený čas neuvarila. • Nestlačilo sa tlačidlo START. Varenie začalo, hneď ako bol aktivovaný časovač.

  • Časovač bol nastavený na čas kratší než minimálny čas potrebný na uvarenie.
  • Za uvedených podmienok varenie začne po aktivácii funkcie časovača. Boli deaktivované hlavné funkcie. • Hrniec bol odpojený od elektrickej zásuvky. Po stlačení tlačidla START nebola aktivovaná funkcia varenia.
  • Tlačidlo START sa stlačilo, keď bola zapnutá funkcia udržiavania teploty. Para unikla iným smerom než parným ventilom. • Tesnenie na veku alebo okraj nádoby sa zdeformovali alebo sa knim prilepila ryža. Počas prevádzky hrnca došlo kvýpadku napájania.
  • Čas dokončenia varenia sa môže oneskoriť.
  • V závislosti od dĺžky výpadku napájania nemuselo varenie prebehnúť správne. V režime varenia alebo udržiavania teploty vychádzajú zhrnca zvuky.
  • Zvuky cvaknutia sú spôsobené úpravami výkonu.
  • Zvuky prskania sú spôsobené únikom pary zpriestoru medzi nádobou a ohrievacou doskou. To postupom času spôsobí poškodenie ohrievacieho telieska a nádoby, takže pred použitím je dôležité, aby obe časti boli suché.

ODPORÚČANÉ ČASY VARENIA

Časy varenia sú približné; nižšie uvedené časy použite ako všeobecné vodidlá. Čas varenia ovplyvňuje veľkosť arôznorodosť ingrediencií. Program Regulácia teploty Teplota (pribl.) Regulácia času Východiskový čas Ryža Nie 135 °C Nie 40 minút Rizoto Nie 135 °C Nie 40 minút Pilaf Nie 135 °C Nie 40 minút Džem Nie 90 °C 1 – 4 hodiny 2 hodiny Varenie Nie 95 °C 5 – 30 minút 30 minút Dusenie Nie 90 °C 20 minút – 10 hodín 1 hodina Smaženie Nie 150 °C 5 – 59 minút 42 minút Jogurt Nie 40 °C 6 – 12 hodín 8 hodín Ohrev Nie 90 °C 8 – 25 minút 25 minút Manual Áno 40, 60, 80, 100, 120, 150, 180 °C 10 minút – 8 hodín 45 minút Varenie vpare Nie 95 °C 5 minút – 2 hodiny 30 minút Udržiavanie teploty Nie 73 °C Automaticky sa zapne po dokončení funkcií (okrem režimu Jogurt)SK

TECHNICKÉ ÚDAJE Objem nádoby 3 l Menovité napätie: 220 – 240 V~ 50/60 Hz Menovitý príkon: 900 W ZÁRUKA: Nasledujúce situácie spôsobia zrušenie záruky: Nesprávna alebo nevhodná manipulácia s prístrojom, nedodržanie bezpečnostných opatrení, ktoré sa na prístroj vzťahujú, použitie sily, úpravy alebo opravy vykonané inou stranou než schváleným servisom. Súčasti, ktoré podliehajú normálnemu opotrebeniu nie sú kryté zárukou.

VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA OBALOV

Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do kontajnerov na plasty. LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí včlenských krajinách EÚ aďalších európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu) Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že s produktom by sa nemalo nakladať ako s domovým odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických aelektronických zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie aživotné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili. Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk. Zmena textu a technických parametrov vyhradená. 08/05PL NACZYNIE WIELOFUNKCYJNE