Glass Touch 1439057 - Pirító RUSSELL HOBBS - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Glass Touch 1439057 RUSSELL HOBBS PDF formátumban.
| Márka | Russell Hobbs |
| Modell | Glass Touch 1439057 |
| Termék típusa | Kenyérpirító |
| Méretek (H x Sz x M) | 30 x 20 x 22 cm (kb.) |
| Súly | 1,4 kg (kb.) |
| Tápellátás | Hálózati, 220-240 V, 900 W (kb.) |
| Kapacitás | 2 szelet kenyér, max. 28 mm vastag |
| Vezérlés | Érintőgombos |
| Pirítási szintek | 4 szint jelzőfényekkel |
| Funkciók | Grillezés, kiolvasztás, melegítés, megszakítás, extra emelés |
| Kifli melegítő | Igen, eltávolítható (csak 1. szinten használható) |
| Morzsatálca | Igen, eltávolítható, jól záródónak kell lennie |
| Anyag | Műanyag és fém, üveg vezérlőpanel |
| Kábel hossza | 0,8 m (kb.) |
| Biztonság | Készenléti mód 5 perc inaktivitás után, ne merítse vízbe, gyermekvédelem |
| Tisztítás | Nedves ruhával törölje le, rendszeresen ürítse a morzsatálcát |
| Használat | Csak háztartási használatra |
Gyakran ismételt kérdések - Glass Touch 1439057 RUSSELL HOBBS
Felhasználói kérdések a következőről Glass Touch 1439057 RUSSELL HOBBS
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Pirító PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Glass Touch 1439057 - RUSSELL HOBBS és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Glass Touch 1439057 márka RUSSELL HOBBS.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Glass Touch 1439057 RUSSELL HOBBS
Olvassa el az utasításokat és tartsa azokat biztos helyen. Ha továbbadja valakinek a készüléket, adja oda az utasításokat is. Vegye le az összes csomagolást, de tartsa meg addig, mig meg nem bizonyosodott arról, hogy a készülék muködik.
fontosóvintézkedések
Kövesse az alábbi alapvetőBiztonsági olvintézkedeseket:
1 Ezt a keszüléketCsak egy felelos felnott hasznalhatja vagy annak felugyelete mellett hasznalhato.
2 A keszüléket gyermekek által el nem érhető helyen használja és tárolja.
3 Ne tegye a keszüléket folyadékba, ne használja furdószobában, viz kozelében vagy a szabadban.
4 Allitsa a kenyerpirtot egy szilard, sik, hoalló felüentre.
5 Ne tegy oylan dologra, vagy oyan dolog kozelébe, amelyben a mersekelt h is kart tehet.
6 A kenyér megeghet. Ne használja a készüléket fuggönyök vagy más gyulékony anyag alatt vagy kozelében, és tartsa szemmel, amikor forró.
7 A pirito nyilás körüli területe nagyon felforrosodik – ne érjen hozza!
8 Ugy helyezze el a kábelt, hogy az ne lógjon le, ne lehessen benne elesni vagy beleakadni.
9 Ne fedje le a keszüléket és ne tegyen rá semmit.
10 Ha a kenyer beszorul, huzza ki a konnektorból a piritót, hagyja lehülni, majd ovatosan vegye ki a kenyeret. Ne hasznaljon semmilyen éles tárgyat, ezzel kart tehet az alkatrészekben.
11 Ne piritson vajazott dolgokat, mert meggyulladhatnak.
12 Ne használjon szakadt, összecsavarodott vagy deformálódott kenyeret, ami beleszorulhat a pirítóba.

13 Húzza ki a keszüléket, amikor nem használja, mozgatás és tiszítás elött. Hagyja teljesen lehülni, mielótt megtiszítana és eltenné.
14 Gyakran tiszítsa ki a morzsákat a pirítojából, nehogy a morzsák felhalmozódjanak. Ez nem higiénikus és túzveszélyt okozhat.
15 Csak akkor hasznalja a piritot, ha a morzsa talca a helyen van es be van csukva.
16 Tartsa a keszuleket es a kabelt a melegito lapoktol, tuzhelylapoktol es egoktol tavol.
17 A keszüléket az utasításokban leírtakon kívül más celra ne használja.
18 A keszüléket nem szabad külso idöztóvel és távirányíto rendszerrel muködtetni.
19 Ne muködtesse a keszüléket, ha az megrongálódott vagy hibásan muködk.
20 Ha a kabel megrongalódott, ki kell csereltetni a gyartóval, egy szerviz munkatársával vagy egy hasonloan szakképzett személlyel, hogy elkerülje a veszélyeket.
csak háztartási használatra
érinto gombok
- Ne nyomja,Csak érintse meg a , ,gombokat.
alvo üzemód
- Ha nem ér hozzá a vezérlo gombokhoz 5 percig, a lámpák kialszanak, hogy takarékoskodjon az árammal.
- Egyszerüen érintse meg a
gombot, ha "fel akarja ébreszteni" a kenyérpirítót.
az elso hasznalat elott
- Allítsa be a maximális pirító fokozatot (mindegyik pirító fokozat lámpája ég).
- Mūködtesse üresen a készüléket, hogy az ú alkatrészeket bejarassa.
Lehet, hogy egy kis szagot érez, de emiatt nem kell aggódnia.
Gondoskodjon a helyiség megfelelo szellózéséról.
kenyérpirítás
1 Allitsa a kenyerpiritot egy szilard, sik, hoalló felületre.
2 Ne tegy oylan dologra, vagy oyan dolog kozelébe, amelyben a mersekelt hó is kárt tehet.
3 A kenyér megeghet. Ne használja a készüléket fuggönyök vagy más gyulékony anyag alatt vagy kozelében, és tartsa szemmel, amikor forró.
4 Tegye be a dugó t a csatlakozó alzatba.
5 A keszülk elóször elfégzi az önellenőrő rutint.
6 A bal oldali négy pirító fokozat lámpája felgyullad.
7 A pirito fokozat lampak szelen lev'o gombok segitssegével allitsa vilagosabbra <vagy sötebbre a piristost.
8 A pirító fokozatok lámpairak kigyulladása/kialvása jelzi a kivalasztott fokozatot.
9 Minél tobb lampa ég, annal sōtetebb lesz a pirítós.
10 Tegye be a (maximum 28 mm vastag) kenyeret a pirito nyilasba.
11 Nyomja le teljesen a kart.
Csak akkor zarodik le, ha a piritost aram ala helyeztek.
12 A pirító fokozatok lámpái visszaszámolnak:
a) a szélső jobb oldali lámpa villog, a tõle balra esõ lámpák folyamatosan égnek
b) a szélső jobb oldali lámpa kialszik, a tõle balra levő lámpa villoggi kezd
c) ez addig folytatódk, mig az összes lámpa ki nem alszik
d) amikor mindegyik kialudt, a piritott kenyer felemelkedik.
kidobás
13 Érintse meg a gombot, ha a ciklus közben akarja leallitani a pirítót.
14 A lampa ég, a pirítos felemelkedik, azután a lampa kialszik.
extra kiemelés
15 Kis dolgok (édes sūtemény, teasūtemény, stb.) pirítása után a kart magasabbra is lehet emelni, hogy konnyebben kivehesse öket.
fagyasztott kenyér
16 Hagyja a pirítás szabályozó t a kédvenc fokozatán, tegye be a fagyasztott kenyeret, engedje le a kart, azután érintse meg a -t.
17 Az * lámpa felgyullad, és a pirítási idő automatikusan modosul, hogy ugyanolyan fokú pirítást biztosítson, mint amilyen a nem fagyasztott kenyérnel lenne.
zsemlemelegító
A zsemlemelegitótCsak az 1-es pirito fokozaton használja.
18 Ne használja a zsemlemelelegítôt fagyasztott, vajas, bevont, mázas vagy toltött zsemlék melegítésère.
19 Tegye a zsemlemelegitot a pirito tetejere, ugy, hogy a labak a nyilasba keruljenek.
20 Tegye a zsemléket a zsemlemelegito tetejère.
21 Allftsa az 1-es pirfto fokozatra, majd engedje le a kart.
22 Amikor a kar felemelkedik, vegye ki a felmelegitett zsemléket.
23 Ne erjen a zsemlemelegitó rácsaihoz, mert azok forrók.
24 Vegye ki a zsemlemelegitot, mielott a piritost rendesen hasznalna.
pirítos ujramelegítese
25 Hasznalja a legalacsonyabb fokozatot. Csak sima, vajazatlan piritost melegitsen ujra.
tanácsok és tippek
26 Ha tobb mint egy szeletet pirit, hasznaljon hasonlo méretü, vastagságú és hasonloan friss szeleteket.
27 A régi (tegnapi) kenyér kevesebb nedvességet tartalmaz, igy ropogósabb pirítós készül belőle.
28 A régi vagy vékony kenyer gyorsabban átsül, mint a friss vagy vastag kenyér. Használjon alacsonyabb fokozatot.
29 Az édes péktermékek (teasütemenyek, gyümölcskenyér, stb.) sukkal gyorsabban barnulnak, mint a kozonséges kenyér, igy alacsonyabb fokozaton kell azokat piritani.
apolás es karbantartás
30 Húzza ki a pirítóst és hagyja lehülni.
31 Tisztftsa meg a külso felületeket egy nedves ronggyal. Ha szükséges, használjon egy kis mosogatószert.
32 Vegye le és ürítse ki a morzsa tálcát. Egy nedves ronggyal torölje le, szárítsa meg, azután tegye vissza a pirítóba.
33 Csak akkor hasznalja a piritót, ha a morzsa tála c helyén van és be van csukva.
34 Ne tegy a keszüléket vizbe vagy barmilyen más folyadékba.
35 Ne használjon durva tiszító szereket, suroló szereket vagy oldószereket.
kerekes szeméttarójel
Hogy elkerülje az elektromos és elektronikus termekekben levő veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészségügyi problemákat, az ilyen jellel jalött készülékek nem szabad a szét nem valogatott varosi szemétbe tenni, hanem össze kell gyüjteni, üra fel kell dolgozni és üra kell hasznositani.

