Joie ISpin 360 - Etetőszék

ISpin 360 - Etetőszék Joie - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen ISpin 360 Joie PDF formátumban.

📄 303 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés
Notice Joie ISpin 360 - page 159
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Felhasználói kérdések a következőről ISpin 360 Joie

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Etetőszék PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét ISpin 360 - Joie és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. ISpin 360 márka Joie.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISpin 360 Joie

Joie™ youssouhaite la bienvenue

Nos you felicitons d'avoir rejoint la famille Joie! Nous sommes tres heures de pouvoir faire partie de votre voyage avec vous petit. En voyageant avec le dispositif de retenue pour enfants améliore i-Spin 360, vous utilisez un dispositif de retenue pour enfants améliore de haute qualité i-Size, à sécurité entierement certifiée. Veuillez dire ce manuel et suivre chaque étape pour assurer le comfort et la meilleure protection possible pour vous enfant.

Pour utiliser ce dispositif de retenue pour enfants amélioré Joie avec les connexions I-Size ISOFIX conformément à la réglementation ECE R129/03, cette enfant doit correspondre aux conditions suivantes

Dos à la route: Taille de l'enfant 40 cm-105 cm/Poids de l'enfant ≤19 kg; Face à la route: Taille de l'enfant 76 cm-105 cm/Poids de l'enfant ≤19 kg

Base

Veuillez dire toutes les instructions de ce manuel avant d'installer et d'utiliser le produit.

IMPORTANT: A CONSERVER POUR Toute CONSULTATION ULTERIEURE. A LIRE ATTENTIVEMENT.

Veuillez conserve le manuel d'instructions dans le compartment de rangement à l'arrière de la base, comme sur l'illustration à droite.

Pour des informations sur la garantie, veuillez visitor notre site Web à l'adresse joiebaby.com

Joie ISpin 360 - Base - 1

Listedespieces

Veuillez vous assurer qu'il n'y a pas de pieces manquantes. Contactez le revendeur en cas de pieces manquantes.

Fig.1 Support de tete
Fig. 2 Coussin de siege
Fig. 3 Boucle
Fig.4 Bouton de réglage du harnais
Fig. 5 Sangle de réglage
Fig. 6 Dispositif de verwrouillage Smart RideTM
Fig. 7 Piètement de charge
Fig. 8 Bouton de réglage du piètement de charge
Fig. 9 Indicateur de piètement de charge
Fig. 10 Bouton de réglage de l'inclinaison

Fig.11 Bouton de rotation
Fig. 12 Sangle d'épaules
Fig.13 Insert pour bébé
Fig. 14 Levier de réglage du support de tête
Fig.15 Dispositif de protection contre les chocs lateraux
Fig.16 Compartment de rangement du manuel d'instructions
Fig.17 Connecteur ISOFIX
Fig. 18 Bouton de réglage ISOFIX
Fig. 19 Guides ISOFIX

Joie ISpin 360 - Listedespieces - 1

AVENTISSEMENT

! Pour utiliser ce dispositif de retenue pour enfants amélioré avec les connexions ISOFIX conformément à la réglementation ECE R129/03, votre enfant doit répondre aux conditions suivantes.
Dos à la route :
Taille de l'enfant 40 cm-105 cm/Poids de l'enfant ≤ 19 kg;
Face à la route :
Taille de l'enfant 76 cm-105 cm/Poids de l'enfant ≤ 19 kg;
! IMPORTANT - NE PAS UTILISER FACE À LA ROUTE AVANT QUE L'ÂGE DE L'ENFANT ATTEIGNE 15 mois (Consulter les instructions)
! Tout piètement de support doit être en contact avec le plancher du vehicule et les sangles retenant l'enfant doivent être ajustées sur le corps de l'enfant. La ceinture ne doit pas être entortillée.
! Une fois vous enfant place dans ce dispositif de retenue pour enfants amélioré, la ceinture de sécurité doit être utilisée correctement et il convient de vous assurer que les sangles sous-abdominales sont bien placees en bas, afin que le bassin soit bien engagé.
! Ce dispositif de retenue pour enfants amélioré doit être remplace s'ils a été soumis à des tensions violentes dans un accident. Un accident peut les endommager, même si vous ne le voyagez pas.

AVENTISSEMENT

Soyez conscient du danger d'apporter des modifications ou des ajouts au dispositif sans l'approbation de l'autorité compétente ainsi que du danger de ne pas respecter strictement les instructions d'installation fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants amélioré.
! Veuillez conserveir ce dispositif de retenue pour enfants amélioré à l'écart de la lumière du soleil, car il pourrait devenir trop chaud pour la peau de l'enfant. Touchez toujours le dispositif de retenue pour enfants amélioré avant de placer l'enfant dedans.
! L'enfant ne doit pas resté attaché au dispositif de retenue pour enfants amélioré sans surveillance.
! Tout bagage et autres objets susceptibles de cause des blessures en cas de collision doivent être correctement sécurisés.
! Le dispositif de retenue pour enfants amélioré ne doit pas être utilisé sans les pieces couples.
! Les pièces souples ne doivent pas être remplacées par des pièces autres que celles recommendées par le fabricant, car les pièces souples font partie intégrante des performances du dispositif de retenue.
! N'utilisez PAS de points de contact porteurs autres que ceux décrits dans les instructions et indiqués sur le dispositif de retenue pour enfants amélioré.

AVENTISSEMENT

! N'installez JAMAIS ce dispositif de retenue pour enfants amélioré sur un siege de vehicule équipé d'airbags de sécurité en cas d'utilisation en mode bébé.
! Avant d'acheter ce dispositif de retenue pour enfants amélioré, veuillagez vous assurer qu'il peut être installé correctement dans votre vehicule.
! AUCUN dispositif de retenue pour enfants amélioré ne peut garantir une protection complète contre les blessures en cas d'accident. Cependant, une bonne utilisation de ce dispositif de retenue pour enfants amélioré réduira les risques de blessures sérieues ou de mort pour votre enfant.
! N'installez PAS ce dispositif de retenue pour enfants amélioré sans respecter les instructions de ce manuel, ou vous pourriez exposer votre enfant à un risque élevé de blessures ou de mort.
! N'utilisez PAS ce dispositif de retenue pour enfants amélioré si des pieces sont endommagées ou manquantes.
! Ne faites PAS porter à votre enfant des vêtements trop amples/grands, car cela pourrait l'empêcher d'être bien attaché par les sangles du harnais pour les épaules et le harnais entre les jambes.
NE laisserez PAS ce dispositif de retenue pour enfants amélioré ou d'autres objets détachés ou non fixés dans votre vehicule, car un dispositif de retenue pour enfants amélioré non fixé peut être projeté et blesser les passagers lors de virages serrés, d'arrêts soudains ou de collisions.

AVENTISSEMENT

! N'utilise JAMAIS un dispositif de retenue pour enfants amélioré d'occasion ou dont vous ne connaissiez pas l'histoire, car il pourraitprésenter des dommages structurels compromettant la sécurité de votre enfant.
! N'utiliseZ JAMAIS de cordes ou d'autres substituts pour fixer le dispositif de retenue pour enfants amélioré dans le vehicule ou pour attacher l'enfant dans le dispositif de retenue pour enfants amélioré.
Assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfants amélioré est installé de sorte qu'aucune partie n'interfère avec les sièges amovibles ou le fonctionnement des portes du vehicule.
! Consultez le distributeur pour tout ce qui est maintenance, réparation et remplacement de pieces.
! Retirez ce dispositif de retenue pour enfants amélioré du siège du vehicule si vous n'allez pas l'utiliserpendant une durée prolongée.
! Les pièces de ce dispositif de retenue pour enfants amélioré ne peuvent en aucune façon être lubrifiées.
! Attachez toujours l'enfant dans le dispositif de retenue pour enfants amélioré, même pour de courts trajets, car c'est dans ces circonstances que la majorité des accidents survient.
! Verifiez régulierement la présence de poussière sur les guides ISOFIX et nettoyez-les si nécessaire. La fiabilité peut être affectée par l'infiltration de poussière, saletés, particules de nourriture, etc.
! NE placez RIEN d'autre que les coussins internes recommendés dans ce dispositif de retenue pour enfants amélioré.

Urgence

En cas d'urgence ou d'accident, il est très important que vous enfants soit immédiatement pris en charge par les premiers secours et des soins Médicaux.

Informations sur le produit

« i-Size » (Systèmes de retenue pour enfants améliorés ISOFIX universels intégrés) est une catégorie de systèmes de retenue pour enfants améliorés compatible avec toutes les positions d'assise i-Size d'un vehicule.

  1. Conformément à la reglementation ECE R129/03, ce produit est un dispositif de retenue pour enfants amélioré ISOFIX universel de classe ISO/F2X, ISO/R2 et doit être installé avec des connexions ISOFIX.
  2. Il s'agit d'un système de retenue pour enfants amélioré "i-Size". Il estapprovéd conformément à la réglementation N° 129 pour uneutilisation dans des positions de sièges de vehicules compatibles i-Sizecome indiqué par le constructeur dans le manuel de l'utilisateur duvehicule.
  3. En cas de doute, consultez le fabricant du système de retenue pour enfants amélioré ou le revendeur.

Matériaux Plastique, métal, tissus
N° de brevet Brevets en attente

Remarques sur l'installation

voir images 1-2

Joie ISpin 360 - Remarques sur l'installation - 1

Joie ISpin 360 - Remarques sur l'installation - 2

Joie ISpin 360 - Remarques sur l'installation - 3

Choix du mode d'installation

ECE RT29/03Taille de l'enfantMode d'installationInstallationÂge de referencePosition inclinée
40 cm-105 cm/ ≤ 19 kgMode orienté vers l'arrièreEnviron 4 ansPosition 1-6
76 cm-105 cm/ ≤ 19 kgMode orienté vers l'avantentre 15 mois et environ 4 ansPosition 1-6
Âge de l'enfantMode d'installationInstallationDispositif de verrouillage Smart RideTM
0-15 MMode orienté vers l'arrête
>15 MMode orienté vers l'arrête/ l'avantou

Installation de la base

voir images 6-12

!Après avoir place la base sur lesisiège du vehicule, tirez le piètement de charge vers le bas jusqu'au plancher.

! Insérez les guides ISOFIX pour facilititer l'installation. 4 -1

Joie ISpin 360 - voir images 6-12 - 1

Joie ISpin 360 - voir images 6-12 - 2

!Vous dispose de 11 positions régables pour l'ISOFIX. Tout en appuyant sur le bouton ISOFIX -1, retirez le connecteur ISOFIX.
Vérifie que les deux connecteurs ISOFIX sont bien attachés aux points d'ancrage ISOFIX. Les indicateurs des deux connecteurs ISOFIX doivent être complètement verts.
!Après avoir installé avec succès les connecteurs ISOFIX, appuyez a nouveau sur les boutons de réglage ISOFIX tout en poussant le dossier du siège contre le dossier du vehicule.
!Après avoir attache l'ISOFIX,tirez le piètement de charge vers le bas jusqu'au plancher. Si l'indicateur du piètement de charge est vert, le piètement de charge est installé correctement.
! Appuyez sur le bouton de déverrouillage du piètement de charge, puis ajustez la longueur du piètement de charge.
Assurez-vous toujours que le piètement de charge est bien en contact avec le plancher du vehicule et qu'il est verrouillée, qu'il y ait un enfant dans le dispositif de retenue pour enfants améliore ou non.

Joie ISpin 360 - voir images 6-12 - 3

Joie ISpin 360 - voir images 6-12 - 4

Joie ISpin 360 - voir images 6-12 - 5

Le piètement de charge propose 19 positions. Lorsque l'indicateur de piètement de charge est rouge, cela signifie que le piètement de charge est dans une mauvaise position.
Vérifiez que le piètement de charge est complètement en contact avec le plancher du vehicule. L'indicateur rouge signifie qu'il n'est pas installé correctement.
Vérifiez que la base est bien installée en tirant sur les deux connecteurs ISOFIX.
! Les connecteurs ISOFIX doivent'être attachés et verrouillés sur lespoints d'ancrage ISOFIX.9-1
! Le piètement de charge doit être installé correctement avec l'indicateur vert. 9-2

Joie ISpin 360 - voir images 6-12 - 6

Joie ISpin 360 - voir images 6-12 - 7

Retrait de la base

Pour le retarder du vehicule, appuyez sur le bouton de réglage ISOFIX 10 -1 et tirez la base du siège. 10-2

Puis appuyez et relâchez les connecteurs du système ISOFIX du vehicule.

Pour éviter tout dommage pendant le transport, appuyez sur le bouton de réglage ISOFIX 1-1 et pliez complètement le connecteur.

Joie ISpin 360 - Retrait de la base - 1

Joie ISpin 360 - Retrait de la base - 2

Joie ISpin 360 - Retrait de la base - 3

Utilisation du dispositif de protection contre les chocs lateraux

voir images 18-16

Assurez-vous que le dispositif de protection contre les chocs lateraux est verrouillé en position ouverte pour une sécurité maximale contre les chocs lateraux.
1. Les dispositifs de protection contre les chocs lateraux sont automatiquement activés lorsque la boucle du harnais est ramenée en position et le harnais est serré, les deux côtes sont ouverts automatiquement. 13-118-2
2. Le dispositif de protection contre les chocs lateraux à l'opposer de la porte du vehicule peut être fermé pour avoir plus d'espace d'assise, si nécessaire. Le cote le plus proche de l'extérieur du vehicule doit toujours être en position ouverte. 14-14-2
3. Le dispositif de protection contre les chocs lateraux peut etre ouvert manuellement comme indiqued sur 15.

Joie ISpin 360 - Utilisation du dispositif de protection contre les chocs lateraux - 1

Joie ISpin 360 - Utilisation du dispositif de protection contre les chocs lateraux - 2

Joie ISpin 360 - Utilisation du dispositif de protection contre les chocs lateraux - 3

Réglage de l'inclinaison

voir images 15-17

Appuyez sur le bouton de réglage de l'inclinaison, pour ajuster le dispositif de retenue pour enfants amélioré à la bonne position. Les angles d'inclinaison sont illustrés en

Veuillez vérifier à nouveau la position du piètement de charge après inclinaison.
Le mode dos à la route propose 6 positions d'inclinaison et le mode face à la route propose 6 positions d'inclinaison.

Joie ISpin 360 - voir images 15-17 - 1

Joie ISpin 360 - voir images 15-17 - 2

Réglage de la hauteur

pour le repose-tête et le harnais pour épaules

voir images 16 - 20

  1. Veuillez ajuster le support pour tete et vérifier au niveau ou en dessous si les harnais d'epaules sont à la bonne hauteur conformément à 18
    ! En cas d'utilisation dos à la route, la hauteur des harnais d'épaules doit être au niveau ou en dessous du sommet des épaules de l'enfant. 18
    ! En cas d'utilisation face à la route, la hauteur des harnais d'épaules doit être au niveau du sommet des épaules de l'enfant. 18
  2. Appuyez sur le levier de réglage du support de tete, tout en tirant ou en poussant sur le support de tete pour l'enclenger dans l'une des 6 positions. Les positions du support de tete sont illustrées en

Joie ISpin 360 - voir images 16 - 20 - 1

Joie ISpin 360 - voir images 16 - 20 - 2

Joie ISpin 360 - voir images 16 - 20 - 3

Utilisation en mode dos à la route (Taille de l'enfant 40 cm-105 cm/Poids de l'enfant ≤ 19 kg/bébé - 4 ans)

voir images 21-32

Veuiliez installer le dispositif de retenue pour enfants amélioré sur le siège arrière du vehicule, puis placez l'enfant dans le dispositif de retenue pour enfants amélioré.
Veuillez faire couilisser le dispositif de verrouillage Smart Ride™ vers la gauche lorsque le dispositif de retenue pour enfants amélioré est utilisé en mode dos à la route.

  1. Appuyez sur le bouton de réglage ISOFIX -1 et retirez la base du siège du vehicule.
  2. Appuyez sur le bouton de rotation
    afin de le tourner pour une installation/un retrait l'etal plus facile de l'enfant, puis tournez le siège en position dos à la route.
    ! Appuyez sur le bouton de rotation sur l'un des deux cotés pour tourner le dispositif de retenue pour enfants améliore.
    Assurez-vous toujours que le dispositif de retenue pour enfants amélioré est bien verrouillée en mode face à l'avant ou en mode face à l'arrière, qu'il y ait un enfant dans le dispositif de retenue pour enfants amélioré ou non.

Joie ISpin 360 - voir images 21-32 - 1

Joie ISpin 360 - voir images 21-32 - 2

Joie ISpin 360 - voir images 21-32 - 3

  1. Avec avoir installé avec succès les connecteurs ISOFIX, appuyez à nouveau sur les boutons de réglage ISOFIX tout en poussant le dossier du siècle contre le dossier du vehicule. -1 -2
    ! Les connecteurs ISOFIX doivent etre attachés et verrouillés sur les points d'ancrage ISOFIX. -1
    ! Le piètement de charge doit être installé correctement avec l'indicateur vert. 2

Joie ISpin 360 - voir images 21-32 - 4

Joie ISpin 360 - voir images 21-32 - 5

Joie ISpin 360 - voir images 21-32 - 6

Securiser l'enfant

  1. Appuyez sur le bouton de réglage de la sangle, tout en tirant les harnais d'épaules à la longueur souhaïée (Tirez depuis le dessous des rembourrages d'épaules fixes pour allonger).
  2. Deverrouille la boucle des harnais en appuyant sur le bouton rouge.
  3. Fixez les boucles des deux cotes du siège comme indiqué 29 situées des deux cotes du siège pour rendre l'installation de l'enfant en mode dos à la route plus pratique.
  4. Assurez-vous que l'insert pour bébé dispose de la cale assemblée avant de l'utiliser.

Joie ISpin 360 - Securiser l'enfant - 1

Joie ISpin 360 - Securiser l'enfant - 2

Joie ISpin 360 - Securiser l'enfant - 3

Joie ISpin 360 - Securiser l'enfant - 4

Joie ISpin 360 - Securiser l'enfant - 5

  1. Placez l'enfant dans le dispositif de retenue pour enfants améliore et passez les deux bras à travers le harnais.
    ! Une fois l'enfant asiss, vérifie à nouveau que les harnais d'épaules sont à la bonne hauteur.
  2. Engagez la boucle. Veuillez consulter

Joie ISpin 360 - Securiser l'enfant - 6

  1. Tirez la sangle de réglage et ajustez-la à la bonne longueur pour vous assurer que vous infant est correctement attaché.
    ! Maintenez toujours l'enfant attaché dans le harnais et correctement serré en éliminant le jeu évientuel.

Joie ISpin 360 - Securiser l'enfant - 7

Utilisation en mode face à la route (Taille de l'enfant 76 cm-105 cm/Poids de l'enfant ≤ 19 kg/15 mois - 4 ans)

voir images 33 - 41

Veuiliez installer le dispositif de retenue pour enfants amélioré sur le siège du vehicule, puis placez l'enfant dans le dispositif de retenue pour enfants amélioré.
Veuillez faire couisser le dispositif de verrouillage Smart Ride™ vers la croite lorsque le dispositif de retenue pour enfants amélioré est utilisé en mode face à la route.
1. Appuyez sur le bouton de réglage ISOFIX 34-1 et retirez la base du siège du vehicule. 34-2

Joie ISpin 360 - voir images 33 - 41 - 1

Joie ISpin 360 - voir images 33 - 41 - 2

  1. Appuyez sur le bouton de rotation afin de le tourner pour une installation/un retrait l'etal plus facile de I'enfant,uis tournez le siege en position face a la route.
    ! Appuyez sur le bouton de rotation sur l'un des deux cotes pour tournier le dispositif de retenue pour enfants améliore.
    Assurez-vous toujours que le dispositif de retenue pour enfants amélioré est bien verrouillé en mode face à l'avant ou en mode face à l'arrière, qu'il y ait un enfant dans le dispositif de retenue pour enfants amélioré ou non.

  2. Avec avoir installé avec succès les connecteurs ISOFIX, appuyez à nouveau sur les boutons de réglage ISOFIX tout en poussant le dossier du siège contre le dossier du vehicule. 37-1 37-2

Joie ISpin 360 - voir images 33 - 41 - 3

Joie ISpin 360 - voir images 33 - 41 - 4

Joie ISpin 360 - voir images 33 - 41 - 5

! Les connecteurs ISOFIX doivent être attachés et verrouillés sur les points d'ancrage ISOFIX. 15-1
! Le piètement de charge doit être installé correctement avec l'indicateur vert. 38-2

Securiser I'enfant

  1. Appuyez sur le bouton de réglage de la sangle, tout en tirant les harnais d'épaules à la longueur souhaitée (Tirez depuis le dessous des rembourrages d'épaules fixes pour allonger). 39
  2. Déverrouille la boucle des harnais en appuyant sur le bouton rouge.

Joie ISpin 360 - Securiser I'enfant - 1

Joie ISpin 360 - Securiser I'enfant - 2

Joie ISpin 360 - Securiser I'enfant - 3

  1. Fixez les boucles des deux cotes du siège comme indiqué 1 situées des deux côts du siège pour rendre l'installation de l'enfant en mode face à la route plus pratique.
  2. Lorsque vous installez le dispositif de retenue pour enfants améliore en mode face à la route, n'utilise pas l'insert pour bébé.
  3. Placez l'enfant dans le dispositif de retenue pour enfants amélioré et passez les deux bras à travers le harnais. Engagez la boucle.
    Une fois I'enfant asiss,verifiez a nouveau que les harnais d'epaules sont à la bonne hauteur.
  4. Tirez la sangle de réglage et ajustez-la à la bonne longueur pour vous assurer que vous enfant est correctement attaché.
    ! Maintenez toujours l'enfant attaché dans le harnais et correctement serré en éliminant le jeu évientuel.

Joie ISpin 360 - Securiser I'enfant - 4

Joie ISpin 360 - Securiser I'enfant - 5

Detacher les parties souples

voir images 19 - 19

Appuyez sur le bouton rouge pour désengager la boucle.

Suivez les étapes 44 - 48 pour detacher les pièces souples.

Pour fixer à nouveau les parties couples, veuillez repeter les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.

Joie ISpin 360 - voir images 19 - 19 - 1

Joie ISpin 360 - voir images 19 - 19 - 2

Joie ISpin 360 - voir images 19 - 19 - 3

Joie ISpin 360 - voir images 19 - 19 - 4

Joie ISpin 360 - voir images 19 - 19 - 5

Joie ISpin 360 - voir images 19 - 19 - 6

Joie ISpin 360 - voir images 19 - 19 - 7

Entretien et maintenance

!Après avoir retire la cale de l'insert,veuillez la ranger hors deportee des enfants.
Veuillez laver la couverture du siège et le rembourse interne à l'eau froide, à moins de 30^ .
Ne repassez pas les pieces couples.
! Ne nettoyez pas les pièces soupies à sec ou à l'eau de javel.
N'utilise pas de détergents neutres non dilués, de l'essence ou d'autres solvants organiques pour laver le dispositif de retenue pour enfants amélioré ou la base. Cela pourrait endommager le dispositif de retenue pour enfants amélioré.
N'essorez pas la housse du siege et le rembourse interne pour les secher. Ceci pourrait laisser des plis sur la housse du siege et le rembourse interne.
Veuillez laisser secher la couverture du siège et le rembourse interne à l'ombre.
Veuillez retarder le dispositif de retenue pour enfants amélioré et la base du siècle du vehicule si vous ne prévoyez pas de l'utiliser pendant une longue période. Placez le dispositif de retenue pour enfants amélioré dans un lieu frais et sec, hors de portée des enfants.
! Ne manipulez pas les connecteurs du harnais pendant le nettoyage.

Joie ISpin 360 - Entretien et maintenance - 1

Joie ISpin 360 - Entretien et maintenance - 2

Welkom bij Joie

Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : Joie

Modell : ISpin 360

Kategória : Etetőszék