ISpin 360 - Dětská židlička Joie - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma ISpin 360 Joie ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně ISpin 360 Joie
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Dětská židlička ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod ISpin 360 - Joie a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. ISpin 360 značky Joie.
NÁVOD K OBSLUZE ISpin 360 Joie
Aby bylo możné používat tutó dětskou autosedačku Joie s pripojenim i-Size ISOFIX v souladu s predpísem ECE R129/03, musí vase dǐte sphovat následujíci požadávy.
Orientace proti smeru jizdy:Vyka ditete 40 cm-105 cm/hmotnost dtete ≤ 19 kg; Orientace po smeru jizdy: Vyka ditete 76 cm-105 cm/ vek ditete minimale 15 mesic/hmotnost ditete ≤ 19 kg;
Základna
Pred instalovanim a pouzim tohoto vyrobku si preeite vsechny poukny v toto navodu.
I DULEZITE: USCHOVEJTE PRO BUDOUCI POUZITI, POZORNE CTETE.
Tento námod uschovejte do prihrádky na zadni strané autosedačky (viz obrázek vpravo) prob budoci vyuziti.
Informace o zaruce najdete na nasem webu joiebaby.com

Seznam Častí
Zkontrolujte, ze zdna ccast nechybi. Pokud nektera ccast chybi, kontaktujte prodejce.
Obr.1 Operka hlavy
Obr.2 Vlozka sedaicky
Obr 3 Spona
Obr. 4 Tlačitko pro nastaveni postroje
Obr.5 Pas nastaveni delky postroje
Obr.6 Vodič pásu Smart Ride™
Obr. 7 Opěrná noha
Obr.8 Tlacitko nastaveni operné nohy
Obr.9 Indikator opernenohy
Obr. 10 Tlačitko nastavení sklonu
Obr. 11 Tlačitko otáčeni
Obr.10 Tlaftko nastaveni sklonu
Obr. 11 Tlačítko otáčeni
Obr. 12 Ramenni popruh
Obr.13 Vlozka pro
novorozence
Obr.14 Pačka nastaveni opěrký hlavy
Obr.15 Ochrana proti bochnimu nárazu
Obr.16 Pfihradka na navod
Obr.17 Konektor ISOFIX
Obr.18 Tlacftkonnastaveni ISOFIX
Obr.19 Voditka ISOFIX


VAROVÁNÍ
! Aby bylo mozné používat tutó dětskou autosedacku s pripojením ISOFIX v souladu s predpisem ECE R129/03, musí vaše dǐte splǎnovat následujíci požadavky.
Orientace proti smeru jizdy:
Vyska ditete 40~cm -105 cm/hmotnost ditete ≤ 19 kg;
Orientace po smeru jizdy:
Vyska ditete 76 cm - 105 cm/vek ditete minimale 15 mesicu /hmotnost ditete ≤ 19kg
!DULEZITE - NEPOUZIVEJTE ORIENTACI PO SMERU JIZDY, DOKUD VEK DITETE NEPRESAHNE 15 mesicu (viz navod)
! Operna noha se musi dotykat podlahy vozidla. Vsechny popruhy zajiš'tujić dite musi byt nastaveny podle jeho tela. Popruhy nesmi byt zkroucené.
! Po umisteni dítete do títo vylepséndešteká autosedačky musí byt správně použit bezpečnostné pás. Je třeba zdüraznit, aby bederní popruh nebyl umisteni dole a aby bylapanev pevně zajištěna.
! Pokud byla tato vylepsena detská autosedačka vystavena nadměrnému pnutí pri dopravní nahodé, musí být vyměnéna. Pri dopravní nahodě muže dojít ke skrytému poskození.
VAROVÁNÍ
! Zvažte nebezpeci, které s sebou nesou jakékoli upravy nebo doplýkny tohoto zarizeni, které nebyly schvaleny kompetentnim organem. Dále zvažte nebezpeci, které vyplývá z nedodrženiPokynu pro instalaci od vyrobce teto vylepšené dětské autosedačky.
! Tuto vylepsenou detskou autosedačku uchovávejte mimo prime slunečni světlo. V opacné pripadé bude priliš horká pro pokožku dīte. Pred umistěním dītěte vždy dotykem zkontrolujte teplotu vylepséné dětské autosedačky.
! Neponechávejte dîte ve vylepséné dětské autosedacce bez dozoru.
! Veskerá zavazadla nebo jiné predměty, které v pripadě nehody mohou zpúsobit zraněni, musí byt rádně zajištěny.
! Tuto vylepsenou detskou autosedačku nelze použivat bez látkovych potahú.
! Látkové potahy smí byt nahrazeny pouze podle doporučeni vyrobce, protoze se nedilnou cásti podilej na učinnosti autosedačky.
! NEPOUZIVEJTE zadne jiné zatězové kontaktni body, než jsou popsány v těchtoPokynech a oznaceny na těto vylepséné dětské autosedačce.
VAROVÁNÍ
V ZADNEM PRIPADE neumist'ujte tuto vylepsenou detskou autosedacku v novorozenecké rezimu na sedadlo, které je vybaveno bezpečnostimi airbagy.
! Pred zakoupenim teto vylepsene detské autosedačky oveřte, zda ji lze rádně nainstalovat do vašeho vozu.
! ZADNA vylepséná dětská autosedačka nezarucjeplnou ochranu préd zraněním v pripadě nebody. Správným použivámí teto vylepséné dětské autosedačky se ale sníží riziko važného zraněnénebo smrti vaseho dítěte.
! VZDY instalujte tutu vylepsexou detskou autosedačku vyhradné v souladus tímo námodem. V opacné pripadé vystavujete své dǐte nebezpeci važného zraněné nebo smrti.
V ZÁDNÉM PRÍPADÉ nepoužívejte tutó vylepšenou dětskou autosedačku,Pokud je nekompletní nebo poskozená.
NEOBLÉKEJE TSE sè dîte do obleçeni, které je prilis/ nadmérne velké. Mohlo by to zabrinit rădnému a bezpečnému uchyceni dîtete ramennimi popruhy a popruhy mezi nohama.
! NENECHÁVEJTE tuto vylepšenou dětskou
autosedačku ani jiné prédměty ve voze neprijpásané
nebo nezajistné, protoze by se mohly prudce
pohybovat a poranit spolujezdce v ostré zatačce,
pri nahlém zastaveni nebo pri dopravní nehode.
VAROVÁNÍ
V ZADNEM PRIPADE nepouzivejte vylepsenou detskou autosedaeku z druhre ruky ani autosedaeku, jejiz historie neni znama. Jeji struktura muze byt poskozena a bezpecnost vaseho ditete ohrozena.
V ZADNEM PRIPADE nepouzivejte provazy ani jiné nahražky k zajisteni vylepsene dětské autosedačky ve voze nebo k zajisteni dítěte ve vylepsene dětské autosedačce.
! Zajistete, aby byla vylepse na detska autosedacka nainstalovana tak, aby zadná jejci castsnekolidovalas pohyblivymi sedadly ani s pouzivanim dveiri vozu.
Informace ohledne udrzby, opravy a nahradnich dilu vam poskytne distributor.
! Nebudete-li tuto vylepšenou dětskou autosedačku delí dobu používat, odstraťe ji ze sedadla vozu.
! Je zakázano jakkoli mazat současti teto vylepšené dětské autosedačky.
! Dîte v títo vylepşene autosedačce vždy zajistěte, i na krátkých trasách; nejvice nepod se prihódi pravě pri nich.
! Pravidelné kontrolujte, zda voditka ISOFIX nejsou nzechistěna, a podle potřeby je Čistěte. Vniknutim necistot, prachu, drobečků apod. muže byt omezena spolehlivost.
V ZADNEM PRIPADE nevkladeje zadne dodatecné vlozky, nez ty, ktere jsou soucasti teto vylepsene autosedacky.
Stav nouze
V pripadé ohroženi nebo urazu je nejdulezitejşi poskytnout vašemu dítěti okamžité osetřeni a následnou lékarskou pomoc.
Informace o produktu
"i-Size" (Integral Universal ISOFIX Enhanced Child Restraint Systems) je kategorie vylepseenych dětskych autosedacek, které lze použivat ve všech mistech k sezení i-Size ve voze.
- V souladu s predipisem ECE R129/03 je tento produit považován za univerzánlí vylepsenou dětskou autosedačku ISOFIX třidy ISO/F2X, ISO/R2 a musi byt pripevněa s použitim konektorú ISOFIX.
- Toto je vylepse na detska autosedaca, i-Size". Byla schvalena v souladus ppredpisem c. 129 pro pouzivani na mistech k sezeni vozu, ktera jsou kompatibilni se standardem i-Size, jak je uvedeno vyrobcem vozu v navodu na pouziti vozu.
- Pokud si nebudete jisti, obrte se na vyrobce nebo prodejce teto vylepsene detske autosedacky.
Materialy Plasty, kov, textilie
C.patentu: Ceká na udělení patentu
Dbejte pri instalaci
viz obraky 1-2



Zvolte zpusob instalace
| ECE R129/03 | Velikost dítete | Režim instalace | Instalace | Pozice pro leženi | Referenčni obrázký |
| 40cm- 105cm/ < 19 kg | Proti směru jízdy | Cca 4 roky | Pozice 1-6 | ||
| 76cm- 105cm/ < 19kg | Po směru jízdy | 15 měsídů až cca 4 roky | Pozice 1-6 |
| Věk dítěte | Režim instalace | Instalace | Vodić păsu Smart Ride19 |
| 0-15 M | Proti směru jízdy | ||
| >15 M | Proti/Posměru jízdy | nebo |
Instalace základny
viz obraky 5-12
Umtiste základnu na sedadlo vozidla a vysunte opernou nohu k podlaze.
! Pro usnadněni instalace nasadte vodiče konektoru ISOFIX. 4-1


! K dispozici je 11 nastavitelnych pozic pro ISOFIX. Stiskněte tlačítko ISOFIX 5 -1 a zároven zatahněte za konektor ISOFIX. 5 -2
Ujistete se, ze jsou oba konektory ISOFIX pevné uchyceny k prslusnym kotvicim bodum ISOFIX. Pri spravnem uchycen by mely byt indicatory na obou konektorech ISOFIX zcela zelené. 6-1
Po uspesnem nainstalovani konektoru ISOFIX znovu stiskneite tlačitka nastaveni ISOFIX a zarověn zatlačte sedačku dozadu proti operáku sedadla.
!Po pripevneni systemu ISOFIX vysunte opernou nohuk podlaze. Kdyz je indikator operné nohy zeleny,operna noha j nainstalovana spravné.
! Stisknete uvolnovaci tlacitko operneno hny a potom upravte jej delku.
Zajistete,aby se operna noha vzdy dotykala podlahy vozu a zustala zajistena bez ohledu na to,ze se ve vylepsene detske autosedace nachazi dite ci nikoli.



! Operná noha má 19 pozic. Když je indikator opérné nohy Červeny, znaměna to,Že se operná noha nachází v nesprávné pozici.
! Operna noha musi byt v plém kontaktu s podlahou vozidla. Červena znamená,Ženi nainstalována správně.
!Zatazenim za oba konektory ISOFIX zkontrolujte, zda je zakladna rădnă nainstalovana.
! Konektory ISOFIX musi byt pripevněny a zajistěny na kotvicih bodech ISOFIX. -1
Operna noha musi byt nainstalovana spravne se zelenym indikatorem. -2


Vyjmutí základny
Chcete-li vyjmout zakladnu z vozidla, stisknefte tlacitko nastaveni ISOFIX 1- a stahnete zakladnu ze sedadia. -2
Potom stisknete a vyjmete konektory ze systemu ISOFIX vozu.
Aby se zabrano pokozeni beshem
prevazeni, stiskne tlacitko nastaveni
ISOFIX 12-1 a konektor zcela
zasunte. 12-2



Použití ochrany proti bočnímu nárazu
vizobraky
! Zajistete,aby byla ochrana proti bočnimu nárazu zajistena v otevéné poloze pro maximálni ochranu proti bočnimu nárazu.
1. Ochrana proti bočnímu nárazu se automaticy aktivujte, když se přezka postroje přesune zpět na mistroj je utažený. Obě strany se otevřou automaticicky. 13 -18-2
! DULEZITE: Poznamka: Rozlozeni ochrany proti bočním u nárazu NEZNAMENÁ,Že je dǐte v sedačce dostatečné utážené.
2. Pro zvyşeni preapravniho prostoru nemusi byt ochrana proti bočním u narazu otevrefená na strané dovnitř vozidla. Strana otočena proti dveřím vozidla musi byt vždy v otevrefené poloze. 14-114-2
3. Ochranu proti bočinimu nárazu lze otevřt ručné podle obrázku 19.



Nastavení sklonu
viz obrázky 15-17
Stisknete tlačitko nastaveni sklonu 16. a nastavte vylepsenou dětskou sedačku do správné pozice. Možné uhly nastavení jsou ukázány na obrázku 17
Po nastavení sklonu znovu
zkontrolujte pozici opérné nohy.
K dispozici je 6 pozic náklonu proti
směru jízdy a 6 pozic náklonu po
směru jízdy.


Výškové nastavení
pro hlavovou opérku a ramenní pásy
viz obrazky 18-20
- Nastavte hlavovou opérku a zkontrolujte, zda se ramenni pasy nacházeji ve správné výšce podle
!Piri pouzifvani proti smeru jizdy musi byt ramenni pasy zaroen s horni stranou ramen ditete nebo pod ni. 16
Pri pouzivani po smeru jizdy musi byt ramenn pasy zaroen's horn stranou ramen ditete. 18 - Stisknete tlaftko pro nastaveni
vysky a zarovenji zatlačte dolu, nebo vytahnete nahoru, dokud nezapadne do jakné z 6ti pozic. Pozice hlavove opěrky jsou
ukázány na obrázku



Použiváni proti směru jízdy
(Vyška ditěte 40 cm - 105 cm/hmotnost ditěte 19 kg/novorozenec - 4 roky)
viz obrázky 21 - 32
Nainstalujte vylepsenou autosedaacku na zadni sedadlo vozu a pote usadte dite do autosedacky.
Pri pouzivani vylepsene detske autosedacky v orientaci proti smeru jizdy posunte vodic pasu Smart RideTM doleva.
- Stisknete tlačitko nastavení ISOFIX -1 a stahnéte základnu ze sedadla vozu.
- Stisknuti otočného tlačitka
zaměnte stranu pro snazsí
vkládán/yyjímáni dítěte. Potom
otočte sedačku do polohy proti
směru jízdy.
! Stisknete tlacilko olaceni na nekteré strane a otocte vylepsenou detskou autosedačku.
! Zajistete, aby tato vylepsená dětská autosedačka zústala vždy zajisténá v rezimu po smeru nebo proti smeru jízdy bez ohledu na to, zda se v ní nacházi dǐte Či nikoli.




- Po USpeSnem nainstalovani konektoru ISOFIX znovu stisknete tlaftka nastaveni ISOFIX a zaroven zatlate sedacku dozadu proti operaku sedadla. 1-2
! Konektory ISOFIX musi byt pripevnény a zajistěny na kotvizich bodech ISOFIX. 26-1
Operná noha musí byt nainstalována správně se zeleným indikátorem. 2



Zajisteni dítete
- Stisknete tlačitko nastaveni postroje a zároven vytáhnete ramennl postroj do požadované (tahejtze zpod pevnych ramennich vložek) délyk.
- Uvolnete prezku postroje stisknutim cerveného tlačitka. 28
- Upevnete pfezky na obou stranach sedaeky jakna obrazku 9,abybylo vlozeni ditete proti smeru jizdy pohodnnejf.
- Pred pouzitim pro novorozence pouzijte klin vlozky pro novorozence. 30





- Usadte dite do vylepsene detske autosedacky a protahnete obe jeho ruce skrz postroj.
! Jakmile je dǐte usazeno, zkontrolujte zda je správně nastavená výška páśu. - Zapnete sponu. Viz 1

- Zatahnete za pás nastaveni delky postroje a utáhnete je tak, aby bylo dite pvne priportano.
Vzdy uchovaje dite zajistene v radne utazenem postroji bez zbytecene vule.

Používáni po směru jízdy (Výška dítěte 76 cm - 105 cm/hmotnost dítěte ≤19 kg/15 měsídů - 4 roky)
viz obraky 38-41
Nainstalujte vylepsemou autosedacku na sedadlo vozu a pote usadte dite do autosedacky.
Pri pouzivani vylepsene detské autosedacky v orientaci po smru jizdy posunte vodi pasu Smart RideTM doprava.
- Stisknete tlačitko nastaveni ISOFIX 34-1 a stahnete základnu ze sedadla vozu. 34-2


-
Stisknutim otočného tlacitka zaměnte stranu pro snazsí vkladán/vyjímáni ditěte. Potom otočte sedačku do polohy po směru jízdy. 19a19
! Stisknete tlacitko otaceni na nekteré strane a otocte vylepsenou detskou autosedačku.
! Zajistete, aby tato vylepsená detská autosedačka zústala vždy zajisténá v rezimu po smeru nebo proti smeru jízdy bez ohledu na to, zda se v ní nachází dǐte Či nikoli. -
Po uspesnem nainstalovani
konektoru ISOFIX znovu stisknete
tlačíka nestavení ISOFIX a
zároven zatláte sedáčku dozadu
proti operák u sedadla. 37-1 37-2



!Konektory ISOFIX musi byt pripevnény a zajistěny na kotvicich bodech ISOFIX. 38-1
! Opěrná noha musí byt nainstalována správné se zeleným indikátorem. 46 -2
Zajisteni dítěte
- Stisknete tlaftko nastaveni postroje a ziroven vytahnete ramenni postroj do pozadované (tahejte zpod pevnych ramennich vlozek) delky.
- Uvolnete přezku postroje stisknutím Červeného tlacitka. 19



- Upevnete prezky na obou stranach sedačky jako na obrázku, aby byvo loženi ditěte po směru jízd y pohodlnějsi.
- Pri instalovani vylepsene detské autosedačky po sméru jizdy nepoužívejte vložku pro novorozence.
- Usadte dite do vylepsene detské autosedacky a protahnete obe jeho ruce skrz postroj. ZapneTe sponu.
! Jakmile je dǐte usazeno, zkontrolujte zda je správně nastavená výška pášu. - Zatahnete za pás nastavení delky postroje a utáhnete je tak, aby bylo dítě pevně pripoután. 12
Vzdy uchovajeite dite zajistene v radne utazenem postroji bez zbytecné vule.


Sejmutí látkovych Častí
viz obrázký 18 - 19
Stisknete cervene tlacitko pro odepnuti spony.
Sejmete latkové casti podle kroku 4
Pni nasazovani podhlavniku a novorozenecke vlozky postupujte v obracenem poadr.







Péce a udrzba
Vyjmte klin z vlozkya ulozte jej mimo dosah deti.
Potah sedacky a vinitn polstrovani perte ve studenede vode do 30^
Látkové (£)sti nezechlete.
! Na látkové Časti nepoužívejte bělidlo ani je necistěte za sucha.
I K myti teto vylepsene detske autosedacky nebo zakladny nepouzivejte nezredene cisticic prostredky, benzin ani jina organicka Rozpoustedla. Mohlo by dojit k poskozeni vylepsene detske autosedacky.
Potah sedacky ani vinitn polstrovani nezdimeje. Mohlo by to napotahu sedacky nebo na vinitnim polstrovani zanechat záhyby.
Potah sedacky a viniti polstrovani nechte yvschnout zaveesene vestinu.
! Pokud vylepsenou detskou autosedačku a základnu delíf dobu nepoužíváte, vyjměte je z vozidla. Vylepsenou detskou autosedačku skladujte na chladnéma suchém miste mimo dosah detí.
Pri cisteni si nehrajte s konektory postroje.


Vitajte vrodine Joie
Blahozelame k tomu, ze ste sa stali sucastou rodiny Joie! Sme nadjeni, ze sme sucastou vasej cesty s vasim dietatom. Pri cestovani s vylepsenou detskou autosedaackou i-Spin 360 pouzivate yvsokokvalitny plne certifikovany vylepseny detsky zadrziavaci system i-Size. Pozorne si precltajte tuto prirku a dodriavajte vsetky kroky na zabezpecenie pohodnej jazdy a co najlepsej ochrany svojho dietata.
“i-Size” (Integral Universal ISOFIX Enhanced Child Restraint Systems (Integrované univerzáné vylepséné detské zadržiavacie systémy ISOFIX)) je kęgória vylepšeniho detského zadržiavacieho systému určěna na použitie vo větků polohách sedadiel vozidla vybavenych systémom i-Size.
! Oporná noha má 19 poloh. Ked indikátor opornej nohy zobraf Červénú farbu,znamená to,Že je oporná noha v nesprávnéj polohe.
! Skontrolujte, Č je oporny na hov plnom kontakte s podlahovym panelom vozidla. Červena farba znamená nespravnu instaláciu.
! Skontrolujte, cj ie základna bezpečne nainstalovaná potiahnutim oboch spojovacich prvkov ISOFIX.
! Spojovacie privky ISOFIX musia byt pripojene a zaistené na kotevnych bodoch ISOFIX. -1
! Oporna noha musi byt' spravne nainstalovaná so zelenou farbou indikátora. -2


Vybratie základne
Na odstranenie z vozidla stlacte
nastavovacie tlacidlo ISOFIX 10-1 a
vytiahnite zdnu cast' zakladne zo
sedadla. 10-2
Potom stlacte a uovinite spojovacie prky zo systemu ISOFIX vozidla.