Joie ISpin 360 - Seggiolone

ISpin 360 - Seggiolone Joie - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ISpin 360 Joie in formato PDF.

📄 303 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Joie ISpin 360 - page 67
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su ISpin 360 Joie

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Seggiolone in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ISpin 360 - Joie e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ISpin 360 del marchio Joie.

MANUALE UTENTE ISpin 360 Joie

Congratulazioni per essere entrato a far parte della famiglia Joie! Siamo lieti di partecipare al tuo viaggio con il bambino. Viaggiando con ilsystema di ritenuta per bambini migliorato i-Spin 360, stai utilizzando un systema di ritenuta per bambini migliorato i-Size di alta qualità e con sicurezza totalmente certificata. Leggere attendamente quello manuale e atteneri a agli procedure per garantire un viaggio comodo e la migliorhe protezione per il bambino.

Perutilizzare ilsystemadi ritenuta per bambini migliorato Joie con agganci i-Size ISOFIX in conformità alla normativa ECE R129/03, Il bambino devesodildsfarei seguenti requisiti.

Modalità contraria al senso di marcia: Altezza del bambino 40 cm-105 cm/Peso del bambino \ 9kg; Modalità in senso di marcia: Altezza del bambino 76 cm-105 cm/ Età del bambino almeno 15 mesi /Peso del bambino\9 kg;

Base

Leggere tutte le struzioni del presente manuale prima di installare e usare il prodotto.

1 IMPORTANTE: DA CONSERVARSI PER FUTURE CONSULTAZIONI. LEGGERE ATTENTAMENTE.

Conservare il manuale di istruzioni nella tasca laterale situata nella parte posteriore della base, come migliorato nella figura a destra.

Per informazioni più dettagliate, si prega di visitare il nostro site web all'indirizzo joliebaby.com

Joie ISpin 360 - Base - 1

Elenco parti

Assicurarsi che siano presenti tutti i componenti. Se quale componente risulta mancante, consultare il rivenditore.

Fig.1 Poggiatesta
Fig.2 Imbottitura
Fig.3 Fibbia
Fig.4 Pulsante di regolazione della reclinazione
Fig.5 Regolatore
Fig.6 Blocco Smart RideTM
Fig.7 Supporto
Fig.8 Pulsante di regolazione supporto
Fig.9 Indicatore supporto
Fig.10 Pulsante di regolazione della reclinazione

Fig.11 Pulsante di rotazione
Fig.12 Bretelle
Fig.13 Inserto per neonati
Fig.14 Leva di regolazione poggiatesta
Fig.15 Protezione da impatto laterale
Fig.16 Tasca contente il manuale di istruzioni
Fig.17 Attacco ISOFIX
Fig.18 Pulsante di regolazione ISOFIX
Fig.19 Guide ISOFIX

Joie ISpin 360 - Elenco parti - 1

AVVERTENZA

! Perutilizzare ilsystema di ritenuta per bambini migliorato con agganci ISOFIX in conformità alla normativa ECE R129/03, il bambino deve soddisfare i seguenti requisiti.
Modalità contraria al senso di marcia:
Altezza del bambino 40~cm - 105~cm / Peso del bambino ≤slant 19kg
Modalità in senso di marcia:
Altezza del bambino 76 cm-105 cm/ Età del bambino almeno 15 mesi /Peso del bambino kg;
!IMPORTANT: NON UTILIZZARLO NEL SENSO DI MARCIA PRIMA CHE IL BAMBINO SUPERI I 15 MESI DI ETA (fare riferimento alle istruzioni)
! Le cinghie che fissano ilsystema di ritenuta per bambini migliorato al veicolo devono essere strette, la gamba di supporto delve essere a lavoro con il pianale del veicolo, le cinghie che trattengono il bambino devono essere adattate al suo corpo e le cinghie non devono essere attorcigliate.
!Dopo averMESSIOILbambINOnelsistema di ritenuta per bambini migliorato, e estremamente importanteutilizzare correttamente la cintura di sicurezza assicurarsi che la cinghia addominale sua indossata in bassoin modulo da sostenere il bacino.
! Ilsystemadi ritenutadel bambinomigliorato devele essere sostituito se è stato sottoposto a violenti sollecitationi in caso di incidente. Un incidente puocausare danni impossibili da notare.

AVVERTENZA

! Considerare il pericolo di apportare modifiche o aggiunte al dispositivo perché l'approvazione dell'autorità competente e il pericolo di non seguire attendamente le istruzioni di installmente fornite dal produttore delsystema di ritenuta del bambino migliorato.
! Tenere ilsystemadi ritenuta per bambini migliorato Iontano dallaluce del sole per evitare di causare ustioni alla pelle del bambino. Toccare sempre il systemadi ritenuta per bambini migliorato prima di far sedere il bambino.
! Non lasciare il bambino incustodito nel sistema di ritenuta per bambini migliorato.
I bagagli o altri oggetti che potrebbero causare lesions in caso di collisione devono essere fissati adeguatamente.
! Ilsystemadi ritenuta per bambini migliorato non develleessereutilizzato sensa il rivestimento imbottito.
Il rivestimento imbottito deve essere sostituito con altri consigliati dal produttore, in quanto costitucono parte integrante delle prestazioni delsystema di ritenuta.
NONutilizzare alcun carico sui puniti di contatto diversi da quelli descritti nelle struzioni e contrassegnati sulsystema di ritenuta per bambini migliorato.

AVVERTENZA

! NON installare maiSYSTEMA di ritenuta per bambini su un sedile del veicolo dotato di airbag di sicurezza quando viene usato in modalità "Neonato".
! Prima di acquistare quello sistema di ritenuta per bambini migliorato, assicurarsi che possa essere installato correttamente nel veicolo.
! NESSUN problema di ritenuta per bambini migliorato è in grado di garantire una protezione completa da lesionsi in caso di incidenti. Tuttavia, l'uso corretto del problema di ritenuta per bambini migliorato riduce il rischio di lesionsi gravi o mortali per il bambino.
! NON installare ilsystema di ritenuta per bambini migliorato perché osservare le istruzioni del presente manuale. Si potrebbero causare lesioni odecesso.
! NON utilizzato quello sistema di ritenuta per bambini migliorato se presenta danni o parti mancanti.
! NON vestire il bambino con indumenti troppo grande quando si utilizza il seggiolino, in quanto ciò potrebbe impedire al bambino di essere correttamente e saldamente allacciato con le bretelle e la cintura spartigambe.
! NON lasciare quelloystemadi ritenuta per bambini migliorato o altri elementi non allacciati all'interno del veicolo in quanto possono essere sbalzati, con seguenti lesioni per i passeggeri in una curva brusca, un arresto improvviso o un urto.

AVVERTENZA

NONutilizzare unsystemadi ritenuta per bambini migliorato di seconda mano o del quale non si conoscono i precedenti perché potrebbe avere danni strutturali che mettono in pericololo la sicurezza del bambino.
! NON utilizzato corde o simili per fissare ilsystema di ritenuta per bambini migliorato nel veicolo o bloccare il bambino nel systema di ritenuta migliorato.
Assicurarsi che ilsystema di ritenuta per bambini migliorato sa installato in modo tale che nessun componente interferisca con i seggiolini movibili o con il funzionamento degli sportelli del veicolo.
Rivolgersi al rivenditore per problemi relativi a manutenzione, riparazione e sostituzione dei pezzi.
Rimuovere quello sulla ritenuta per bambini migliorato dal sedile del veicolo se non è in uso per un periodo di tempo prolongato.
I componenti delsystemadi ritenuta per bambini migliorato non devono essere mai lubricati.
! Fissare sempre ilsystema di ritenuta per bambini migliorato,anche per brevi viaggi,ovvero quando si verificano la maggior parte degli incidenti.
! Controllare frequentlymente le guide ISOFIX per verificarne lo stato di pulizia e pulirle se necessario. L'affidabilità può essere ridotta alla penetrazione di sporcizia, polvere, residui di cibo, ecc.
! NON utilizzato cuscini interni diversi da quelli consigliati per questo systema di ritenuta per bambini migliorato.
! Il sistema di ritenuta per bambini potrebbe non essere adatto a tutti i veicoli approvati se utilizzato in una di queste posizioni.

Emergenza

In caso di emergenza o incidenti, è extremamente importante portare il bambino al pronto socorro per cure mediche immediate.

Informazioni sul prodotto

"i-Size" (sistema universali di ritenuta integrale per bambini migliorato ISOFIX) è una categoria di categoria di ritenuta per bambini migliorato utilizzabile in tutte le posizioni di seduta i-Size di un veicolo.

  1. In conformità alla normativa ECE R129/03, il prodotto è un sistema di ritenuta per bambini migliorato universale ISOFIX Classe ISO/F2X, ISO/R2 e delve essere montato con attacchi ISOFIX.
  2. É un sistema di ritenuta per bambini migliorato "i-Size". É omologato alla normativa N.129, per l'uso a bordo dei veicoli compatibili i-Size nelle posizioni di seduta indicate dal produttore nel manuale dell'utente del velocolo.
  3. In caso di dubbi, consultare il produttore o il rivenditore del sistema di ritenuta per bambini migliorato.

Materiali Plastica, metallo, tessuto

N. brevetto In attesa di brevetto

Dubbi sull'installazione

vèdère le figure 1 - 2

Joie ISpin 360 - Dubbi sull'installazione - 1

Joie ISpin 360 - Dubbi sull'installazione - 2

Joie ISpin 360 - Dubbi sull'installazione - 3

Scelta della modalità di installmente

ECE RI29/03Dimensione del bambinoModality di installazioneInstallazioneEtà di riferimentoPosizione reclinata
40 cm - 105 cm/≤19 kgModalità contraria al senso di marciaCirca 4 anniPosizione 1-6
76 cm - 105 cm/≤19 kgModalità in senso di marciaDa circa 15 mesi a 4 anniPosizione 1-6
Età del bambinoModalità di installazioneInstallazione Blocco Smart Ride"
0 - 15 MModalità contraria al senso di marcia
> 15 MModalità contraria al/ in senso di marcia

Installazione della base

védere le figure 6

!Dopo aver posizionato la base sul sedile del veicolo, tirare il supporto verso il basso per aprirlo sul pianale.

Joie ISpin 360 - védere le figure 6 - 1

Joie ISpin 360 - védere le figure 6 - 2

! Inserire le guide dell'attacco ISOFIX per agevolare l'installazione. 4-1

Joie ISpin 360 - védere le figure 6 - 3

! ISOFIX più essere regolato in 11
posizioni. Mention si preme il
pulsante ISOFIX-1, estrarre gli
attacchi ISOFIX. -2
Assicurarsi che entrambi gli attacchi ISOFIX siano saldamente fissati ai relativi punti di anticoraggio degli attacchi ISOFIX. Il colore degli indicatori su entrambi i connettori degli attacchi ISOFIX delve essere completeness verde. 6-1
!Dopo aver installato correttamente gli attacchi ISOFIX, premere di nuovo i pulsanti di regolazione ISOFIX nelle si spinge il sedile indietro finché noniene a contatto con il retro del sedile del veicolo.
!Dopo aver fissato gli attacchi ISOFIX, tirare il supporto verso il basso per aprirlo sul pianale. L'indicatore del supporto è verde quando è installato correttamente.
! Premere il pulsante di rilascio del supporto, quindi regolare la lunghezza del supporto.
Assicurarsi sempre che la gamba di supporto sia a contatto con il pianale del veicolo e rimanga bloccata, independentemente alla presenza o meno di bambini nel dispositivo avanzato di ritenuta per bambini.

Joie ISpin 360 - védere le figure 6 - 4

Joie ISpin 360 - védere le figure 6 - 5

Joie ISpin 360 - védere le figure 6 - 6

Il supporto presente 19 positioni. Se l'indicatore del supporto è rossogenerifica che il supporto è in una posizione non corretta.
Assicurarsi che il supporto sia a contatto con il pianale del veicolo. Se è rosso significica che è installato in modo non corretto.
Assicurarsi che la base sa installata saldamente tirando entrambi gli attacchi ISOFIX.
Gli attacchi ISOFIX devono essere fissati e bloccati sui punti di anticoraggio ISOFIX. -1
Il supporto delve essere installato correttamente, con l'indicatore verde. 9-2

Joie ISpin 360 - védere le figure 6 - 7

Joie ISpin 360 - védere le figure 6 - 8

Rimozione della base

Per rimuoverla dal veicolo, premere il pulsante di regolazione ISOFIX 10 -1 e tirare di nuovo la base dal sedile.10-2

Quindi, premere e rilasciare i connettori dall'attacco ISOFIX del veicolo. 1

Per evitare danni durante il trasporto, premere il pulsante di regolazione ISOFIX 1-1 e jegare completeness l'attacco. -2

Joie ISpin 360 - Rimozione della base - 1

Joie ISpin 360 - Rimozione della base - 2

Joie ISpin 360 - Rimozione della base - 3

Usare la protezione da impatto laterale

vederle figure 6-6

Assicurarsi che la protezione da impatto laterale sia bloccata in posizione di aperture per la massima sicurezza in caso di impatto laterale.
1. Le protezioni da impatto laterali si attivano automaticamente quando la fibbia della cintura viene riportata in posizione e la cintura viene stretta, entrambi i lati vengono aperti automaticamente.

Joie ISpin 360 - vederle figure 6-6 - 1

IMPORTANT: Aprire la protezione da impatto laterale NON significa che il bambino siagia abbastanza stretto.
2. La protezione da impatto laterale di fronte alla porta del veicolo cui essere chiusa per consentire più spazio di seduta, se necessario. Il dato più vicino all'esterno del veicolo deve essere sempre in posizione di aperture. 19-14-2
3. La protezione da impatto laterale cui estere aperta manualmente, come lostrato in 15.

Joie ISpin 360 - vederle figure 6-6 - 2

Joie ISpin 360 - vederle figure 6-6 - 3

Joie ISpin 360 - vederle figure 6-6 - 4

Regolazione della reclinazione

vederle figure 16-17

Premere il pulsante di regolazione della reclinazione per regolare ilsystema di ritenuta per bambini migliorato nella posizione corretta. Gli angoli di reclinazione sono mostrati in

Ricontrollare la posizione del supporto dopo la reclinazione. Sono disponibili 6 positizioni di reclinazione in modalità contraria al senso di marcia e 6 positizioni di reclinazione in modalità in senso di marcia.

Joie ISpin 360 - Regolazione della reclinazione - 1

Joie ISpin 360 - Regolazione della reclinazione - 2

Regolazione dell'altezza

del poggiatesta e delle cinture per le spalle

vedere le figure 16-20

1.Regolare il poggiatesta e controllare se le cinture per le spalle sono all'altezza corretta in base a 18.
! Seutilizzate in modalitàcontraria al senso di marcia,la cintura per le spalle delve essere all'altezza o appena sotto la parte superiore delle spalle del bambino.15
! Seutilizzate in modalità in senso di marcia, la cintura per le spalle deve essere all'altezza della parte superiore delle spalle del bambino.18
2. Tirare la leva di regolazione del poggiatesta, quando tirare verso l'alto o spingere verso il basso il poggiatesta finché non scatta in una delle 6 posizioni. Le positioni del poggiatesta sonoamente in

Joie ISpin 360 - del poggiatesta e delle cinture per le spalle - 1

Joie ISpin 360 - del poggiatesta e delle cinture per le spalle - 2

Joie ISpin 360 - del poggiatesta e delle cinture per le spalle - 3

Uso in modalità contraria al senso di marcia (Altezza del bambino 40 cm-105 cm/Peso del bambino ≤slant 19 kg/neonato - 4 anni)

vendra figure

Joie ISpin 360 - vendra figure - 1

Montare prima ilsystemadi ritenuta per bambini sul sedile posteriore della vettura e riporre poi il bambino nel systemadi ritenuta per bambini migliorato.
! Far scorrere il blocco Smart Ride™ a sinistra quando il sistema di ritenuta per bambini migliorato viene utilizzato in modalità contraria al senso di marcia.
1. Premere il pulsante di regolazione ISOFIX -1 e tirare di nuovo la base dal sedile del veicolo.
2. Premere il pulsante di rotazione per ruotare al fine di sistemare/togliere lateramente il bambino in modo più semplice, quindi ruotare il sedile alla posizione contraria al senso di marcia. 354
! Premere il pulsante di rotazione su uno dei lati per ruotare il sistema di ritenuta per bambini migliorato.

Joie ISpin 360 - vendra figure - 2

Joie ISpin 360 - vendra figure - 3

Joie ISpin 360 - vendra figure - 4

Joie ISpin 360 - vendra figure - 5

Assicurarsi sempre che il dispositivo avanzato di ritenuta per bambini rimanga bloccato in modalità in modalità in senso di marcia o contraria al senso di marcia, indipendentemente dalla presenza o meno di un bambino nel dispositivo avanzato di ritenuta per bambini.
3. Dopo aver installato correttamente gli attacchi ISOFIX, preme di nuovo i pulsanti di regolazione ISOFIX nelle sspinge il sedile indietro finché non viene aicontatto con il retro del sedile del veicolo. -1 -2
Gli attacchi ISOFIX devono essere fissati e bloccati sui punti di anticoraggio ISOFIX. -1
Il supporto delve essere installo correttamente, con l'indicatore verde.2

Joie ISpin 360 - vendra figure - 6

Joie ISpin 360 - vendra figure - 7

Joie ISpin 360 - vendra figure - 8

Bloccaggio del bambino

  1. Premere il pulsante del regolatore,
    mente si estraggono le cinture
    per le spalla fino alla lunghezza
    desiderata (tirare da fatto le
    imbottiture per le spalle fisse per allungare).
  2. Sganciare la fibbia delle bretelle premendo il pulsante rosso. 26
  3. Fissare le fibbie su entrambi i lati del sedile come migliorato in per agevolare il posizionamento del bambino in modalità contraria al senso di marcia.
  4. Assicurarsi che l'inserto per neonati disponga del fermo inserto prima di utilizzato. 30

Joie ISpin 360 - Bloccaggio del bambino - 1

Joie ISpin 360 - Bloccaggio del bambino - 2

Joie ISpin 360 - Bloccaggio del bambino - 3

Joie ISpin 360 - Bloccaggio del bambino - 4

Joie ISpin 360 - Bloccaggio del bambino - 5

  1. Mettere il bambino nelsystema di ritenuta per bambini migliorato e infrilare le braccia nelle cinture.

! Una volta sistematico il bambino nel seggiolino, verificare che le cinture per le spalle siano all'altezza adeguata.
6. Agganciare la fibbia. Fare riferimento a

Joie ISpin 360 - Bloccaggio del bambino - 6

  1. Tirare verso il basso il regolatore e regolarlo alla lunghezza adeguata per assicurarsi che sua perfettamente fissato.
    ! Mantenere sempre il bambino protetto con la cintura e stretto correttamente rimuovendo eventuali allentamenti.

Joie ISpin 360 - Bloccaggio del bambino - 7

Uso in modalità in senso di marcia (Altezza del bambino 76cm-105 cm/ Peso del bambino ≤slant 19 kg/15 mesi - 4 anni)

vendra le figure 3

Montare prima ilsystemadi ritenuta per bambini sul sedile della vettura eriporre poi il bambino nel systemadi ritenutaper bambini migliorato.
Far scorrere il blocco Smart Ride™ a destra quando il sistemi di ritenuta per bambini migliorato viene utilizzato in modalità in senso di marcia. 33
1. Premere il pulsante di regolazione ISOFIX -1 e tirare di nuovo la base dal sedile del veicolo. -2

Joie ISpin 360 - vendra le figure 3 - 1

Joie ISpin 360 - vendra le figure 3 - 2

  1. Premere il pulsante di rotazione per ruotare al fine di sistmare/togliere lateralmente il bambino in modo più semplice, quindi ruotare il sedile alla posizione in senso di marcia.
    ! Premere il pulsante di rotazione su uno dei lati per ruotare il sistema di ritenuta per bambini migliorato.
    Assicurarsi sempre che il dispositivo avanzato di ritenuta per bambini rimanga bloccato in modalità in modalità in senso di marcia o contraria al senso di marcia, indipendentemente alla presenza o meno di un bambino nel dispositivo avanzato di ritenuta per bambini.

  2. Dopo aver installato correttamente gli attacchi ISOFIX, premere di nuovo i pulsanti di regolazione ISOFIX nelle spinge il sedile indietro finché non viene aicontatto con il retro del sedile del veicolo. -1 -2

Joie ISpin 360 - vendra le figure 3 - 3

Joie ISpin 360 - vendra le figure 3 - 4

Joie ISpin 360 - vendra le figure 3 - 5

Gli attacchi ISOFIX devono essere fissati e bloccati sui punti di anticoraggio ISOFIX. -1
! Il supporto delve essere installato correttamente, con l'indicatore verde. -2

Bloccaggio del bambino

  1. Premere il pulsante del regolatore,
    mente si estraggono le cinture per
    le spalla fino alla lunghezza
    desiderata (tirare da fatto le
    imbottiture per le spalle fisse per allungare).
  2. Sganciare la fibbia delle bretelle premendo il pulsante rosso. 40

Joie ISpin 360 - Bloccaggio del bambino - 1

Joie ISpin 360 - Bloccaggio del bambino - 2

Joie ISpin 360 - Bloccaggio del bambino - 3

  1. Fissare le fibbie su entrambi i lati del sedile come migliorato in per agevolare il posizionamento del bambino in modalità in senso di marcia.
  2. Non utilizzato l'inserto per neonati quando si installa il sistema di ritenuta per bambini migliorato in modalità in senso di marcia.
  3. Mettere il bambino nelsystemadi ritenuta per bambini migliorato e infiltrare le braccia nelle cinture. Agganciare la fibbia.
    ! Una volta sistemat o il bambino nel seggiolino, verificare che le cinture per le spalle siano all'altezza adeguate.
  4. Tirare verso il basso il regolatore e regolarlo alla lunghezza adeguata per assicurarsi che sua perfettamente fissato.
    ! Mantenere sempre il bambino protetto con la cintura e stretto correttamente rimuovendo eventuali allentamenti.

Joie ISpin 360 - Bloccaggio del bambino - 4

Joie ISpin 360 - Bloccaggio del bambino - 5

Rimozione del rivestimento imbottito

vèdèrè le figure

Premere il pulsante rosso per sganciare la fibbia. 43

Seguire i passi 44 - 19 per rimuovere il rivestimento imbotto.

Per inseire di nuovo il rivestimento imbottito, ripetere le procedure di cui sopra in ordine inverso.

Joie ISpin 360 - vèdèrè le figure - 1

Joie ISpin 360 - vèdèrè le figure - 2

Joie ISpin 360 - vèdèrè le figure - 3

Joie ISpin 360 - vèdèrè le figure - 4

Joie ISpin 360 - vèdèrè le figure - 5

Joie ISpin 360 - vèdèrè le figure - 6

Joie ISpin 360 - vèdèrè le figure - 7

Cura e manutenzione

!Dopo aver rimioso il fermo dall'inserto, conservarlo lontano alla portata dei bambini.
Lavare la federa e l'imbottitura interna con acqua fredda sotto i 30^
Non stirare il rivestimento imbottito.
Non candeggiar e non lavare a secco il rivestimento imbottito.
Non utilizzare detergenti non diluiti, benzina o altri solventi organici per lavare ilsystema di ritenuta per bambini migliorato o la base. Potrebbero danneggiare il systema di ritenuta per bambini migliorato.
! Non strizzare la federa e l'imbottitura interna per ascugare. Si potrebbero lasciare grince sulla federa e l'imbottitura interna.
! Appendere la federa e l'imbottitur a interna all'ombra per asciugare.
Rimuovere ilsystemadi ritenuta per bambini migliorato e la base dal sedile del veicolo se non vengono usati per un lungo periododi tempo. Sistemare il systemadi ritenuta per bambini migliorato in un luogo fresco, asciutto e a cui il bambino non possa accedere.
Non manomettere gli attacchi della cintura durante la pulizia.

Joie ISpin 360 - Cura e manutenzione - 1

Joie ISpin 360 - Cura e manutenzione - 2

Willkommen bei Joie

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Joie

Modello : ISpin 360

Categoria : Seggiolone