Joie ISpin 360 - Vysoká stolička

ISpin 360 - Vysoká stolička Joie - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma ISpin 360 Joie vo formáte PDF.

📄 303 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice Joie ISpin 360 - page 146
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : Joie

Model : ISpin 360

Kategória : Vysoká stolička

Stiahnite si návod pre váš Vysoká stolička vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod ISpin 360 - Joie a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. ISpin 360 značky Joie.

NÁVOD NA OBSLUHU ISpin 360 Joie

2. Stisknutí otočného tlačítka

Blahoželáme k tomu, že ste sa stali súčasťou rodiny Joie! Sme nadšení, že sme súčasťou vašej cesty s vaším dieťaťom. Pri cestovaní s vylepšenou detskou autosedačkou i-Spin 360 používate vysokokvalitný plne certifikovaný vylepšený detský zadržiavací systém i-Size. Pozorne si prečítajte túto príručku a dodržiavajte všetky kroky na zabezpečenie pohodlnej jazdy a čo najlepšej ochrany svojho dieťaťa.Na použitie tohto vylepšeného detského zadržiavacieho systému so spojovacími prvkami i-Size ISOFIX podľa predpisu ECE R129/03 musí vaše dieťa spĺňať nasledujúce požiadavky.Čelom dozadu: Výška dieťaťa 40 cm - 105 cm/Hmotnosť dieťaťa 19 kg. Čelom dopredu: Výška dieťaťa 76 cm - 105 cm/Vek dieťaťa aspoň 15 mesiacov/Hmotnosť dieťaťa 19 kg. Základňa Pred inštaláciou a používaním tohto výrobku si prečítajte všetky pokyny, ktoré sú v tejto príručke uvedené.! DÔLEŽITÉ: NÁVOD UCHOVAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE.ČÍTAJTE POZORNE.Návod na použitie odložte v úložnom priestore v zadnej časti základne, ako je zobrazené na obrázku vpravo.Informácie o záruke nájdete na našej webovej stránke joiebaby.com Zoznam jednotlivých častí Obr. 1 Opierka hlavyObr. 2 Čalúnenie sedačkyObr. 3 SponaObr. 4 Tlačidlo na nastavenie popruhovObr. 5 Nastavovací popruhObr. 6 Istenie Smart Ride™Obr. 7 Oporná nohaObr. 8 Tlačidlo na nastavenie opornej nohyObr. 9 Indikátor opornej nohyObr. 10 Tlačidlo na nastavenie sklonuObr. 11 Tlačidlo otáčaniaObr. 12 Ramenný popruhObr. 13 Dojčenská vložkaObr. 14 Poistka nastavenie opierky hlavyObr. 15 Bočný protinárazový štít Obr. 16 Úložný priestor pre návod na použitieObr. 17 Spojovací prvok ISOFIXObr. 18 Nastavovacie tlačidlo ISOFIXObr. 19 Vodiace prvky ISOFIXUistite sa, že nechýbajú žiadne časti. Ak niečo chýba, obráťte sa na predajcu.

Na používanie tohto vylepšeného detského zadržiavacieho systému so spojovacími prvkami ISOFIX podľa predpisu ECE R129/03 musí vaše dieťa spĺňať nasledujúce požiadavky. Čelom dozadu: Výška dieťaťa 40 cm až 105 cm/Hmotnosť dieťaťa 19 kg. Čelom dopredu: Výška dieťaťa 76 cm - 105 cm/Vek dieťaťa aspoň 15 mesiacov/Hmotnosť dieťaťa 19 kg.

Každá oporná noha musí byť v kontakte s podlahou vozidla a všetky popruhy, ktoré držia dieťa musia byť prispôsobené telu dieťaťa. Popruhy nesmú byť skrútené.

Po umiestnení dieťaťa do tohto vylepšeného detského zadržiavacieho systému sa musí dbať na to, aby sa bezpečnostný pás použil správne a je potrebné sa uistiť, že akýkoľvek bedrový popruh je nasadený dostatočne nízko tak, aby bola panva pevne usadená.

Tento vylepšený detský zadržiavací systém sa musí vymeniť, ak bol vystavený prudkému namáhaniu pri nehode. Nehoda môže spôsobiť poškodenie, ktoré nemusí byť viditeľné. VÝSTRAHA

Pamätajte na nebezpečenstvo vykonávania akýchkoľvek zmien alebo doplnení zariadenia bez súhlasu príslušného orgánu a nebezpečenstvo vyplývajúce z toho, že nebudete dôsledne dodržiavať pokyny na inštaláciu dodané výrobcom vylepšeného detského zadržiavacieho systému.

Udržiavajte tento vylepšený detský zadržiavací systém mimo slnečného svetla, v opačnom prípade môže byť pre pokožku dieťaťa príliš horúci. Pred vložením dieťaťa do vylepšeného detského zadržiavacieho systému sa ho vždy dotknite.

Dieťa sa nesmie ponechať vo vylepšenom detskom zadržiavacom systéme bez dozoru.

Každá batožina alebo iné predmety, ktoré by mohli spôsobiť zranenie v prípade zrážky, musia byť riadne zaistené.

Vylepšený detský zadržiavací systém sa nesmie používať bez mäkkých textílií.

Mäkké textílie sa nesmú nahrádzať inými prvkami než prvkami odporúčanými výrobcom, pretože mäkké textílie tvoria neoddeliteľnú súčasť činnosti zadržiavacieho systému.

NEPOUŽÍVAJTE žiadne iné kontaktné nosné body, ako sú uvedené v pokynoch a označené na vylepšenom detskom zadržiavacom systéme.

NIKDY neinštalujte tento vylepšený detský zadržiavací systém v režime nemluvňaťa na žiadne miesto vo vozidle, ktoré je vybavené bezpečnostnými airbagmi.293 294 VÝSTRAHA

Pred zakúpením tohto vylepšeného detského zadržiavacieho systému skontrolujte, či je možná jeho správna inštalácia vo vašom vozidle.

ŽIADNY vylepšený detský zadržiavací systém nemôže zaručiť úplnú ochranu pred úrazom pri nehode. Správne používanie tohto vylepšeného detského zadržiavacieho systému však znižuje riziko vážneho poranenia alebo smrti dieťaťa.

NEINŠTALUJTE tento vylepšený detský zadržiavací systém bez toho, aby ste sa riadili pokynmi v tejto príručke, pretože inak by ste mohli svoje dieťa vystaviť vážnemu riziku poranenia alebo smrti.

NEPOUŽÍVAJTE tento vylepšený detský zadržiavací systém, ak má poškodené alebo chýbajúce časti.

NEOBLIEKAJTE svoje dieťa do veľkých/ nadrozmerných odevov, pretože by mohli zabrániť tomu, aby bolo dieťa správne a bezpečne upevnené ramennými popruhmi a medzi nožným popruhom.

NENECHÁVAJTE tento vylepšený detský zadržiavací systém ani iné veci nepripútané alebo nezaistené vo vozidle, pretože nezaistený vylepšený detský zadržiavací systém môže v ostrej zákrute, pri prudkom zastavení alebo náraze vyletieť a môže spôsobiť zranenie cestujúcich.

NIKDY nepoužívajte vylepšený detský zadržiavací systém z druhej ruky ani vylepšený detský zadržiavací systém, ktorého históriu nepoznáte, pretože môže mať konštrukčné poškodenie, ktoré môže znižovať bezpečnosť vášho dieťaťa.

NIKDY nepoužívajte laná ani iné náhrady na zaistenie vylepšeného detského zadržiavacieho systému vo vozidle ani na zaistenie dieťaťa vo vylepšenom detskom zadržiavacom systéme. VÝSTRAHA

Uistite sa, že je vylepšený detský zadržiavací systém nainštalovaný tak, aby žiadna jeho časť nezasahovala do priestoru pohybu pohyblivých sedadiel ani do pohybu a ovládacích prvkov dverí vozidla.

Ohľadne otázok týkajúcich sa údržby, opravy a výmeny dielov sa obráťte na distribútora.

Ak sa tento vylepšený detský zadržiavací systém dlhšie nepoužíva, odstráňte ho z vozidla.

Časti tohto vylepšeného detského zadržiavacieho systému sa nesmú mazať nijakým spôsobom.

Dieťa vo vylepšenom detskom zadržiavacom systéme vždy zaisťujte, aj keď idete len na krátku cestu, pretože práve pri tých sa vyskytuje najviac nehôd.

Často kontrolujte, či nie sú vodiace prvky ISOFIX špinavé a v prípade potreby ich vyčistite. Spoľahlivosť môže byť ovplyvnená prenikaním nečistôt, prachu, častíc jedla atď.

Do tohto vylepšeného detského zadržiavacieho systému NEDÁVAJTE nič okrem odporúčaných vnútorných vložiek.

Detský zadržiavací systém nemusí byť vhodný pre všetky schválené vozidlá.

Pevné komponenty a plastové časti detského zadržiavacieho systému sa musia umiestniť a montovať tak, aby počas použivania nemohli byť zachytené pohyblivým sedadlom alebo dverami vozidla.295 296 Núdzový stav V prípade núdzového stavu alebo nehody je najdôležitejšie, aby bolo o vaše dieťa ihneď postarané v rámci prvej pomoci a lekárskeho ošetrenia. Informácie o výrobku „i-Size“ (Integral Universal ISOFIX Enhanced Child Restraint Systems (Integrované univerzálne vylepšené detské zadržiavacie systémy ISOFIX)) je kategória vylepšeného detského zadržiavacieho systému určená na použitie vo všetkých polohách sedadiel vozidla vybavených systémom i-Size.

1. Podľa predpisu ECE R129/03 je výrobok univerzálny vylepšený

detský zadržiavací systém ISOFIX triedy ISO/F2X, ISO/R2, ktorý sa musí inštalovať pomocou spojovacích prvkov ISOFIX.

2. Toto je vylepšený detský zadržiavací systém „i-Size“. Je schválený

podľa Predpisu č. 129 na použitie v miestach pri sedení vo vozidlách kompatibilných so systémom „i-Size“ podľa toho, ako uvádzajú výrobcovia vozidiel v príručke používateľa vozidla.

3. V prípade pochybností sa obráťte na výrobcu alebo predajcu

vylepšeného detského zadržiavacieho systému. Materiály Plast, kov, textil Patent č. Patenty vo fáze schvaľovania Záležitosti týkajúce sa inštalácie

Vyberte režim inštalácie

! Zasuňte vodiace prvky ISOFIX, ktoré pomáhajú pri inštalácii.

40cm-105cm/ 19kg76cm-105cm/ 19kgRežim BatoľaRežim NemluvňaPribližne 1 až 4 roky Približne < 4 rokyPoloha 1 - 6Poloha 1 - 6Hmotnosť dieťaťaReferenčný vek InštaláciaRežim inštaláciePoloha sklonu Vek dieťaťaRežim inštalácieInštaláciaIstenie Smart Ride Režim čelom dozaduRežim čelom dozadu/dopredu> 15 M0 - 15 Malebo ECE R129/03299 300 ! Pre ISOFIX je k dispozícii 11 nastaviteľných polôh. Pri súčasnom stlačení tlačidla ISOFIX

! Skontrolujte, či sú oba spojovacie prvky ISOFIX pevne pripojené k svojim kotevným bodom ISOFIX. Farba na indikátoroch oboch spojovacích prvkov ISOFIX musí byť úplne zelená.

! Po úspešnej inštalácii spojovacích prvkov ISOFIX znova stlačte nastavovacie tlačidlá ISOFIX, pričom tlačte na zadnú stranu sedačky, kým sa nedostane do kontaktu s operadlom sedadla vozidla.

! Po pripojení systému ISOFIX vytiahnite opornú nohu smerom nadol na podlahu. Keď indikátor opornej nohy zobrazí zelenú farbu, je oporná noha nainštalovaná správne. ! Stlačte uvoľňovacie tlačidlo opornej nohy a potom nastavte dĺžku opornej nohy.

! Vždy skontrolujte, či je oporná noha v kontakte s podlahou vozidla a či zostáva zablokovaná bez ohľadu na to, či je dieťa v zosilnenom detskom zadržiavacom systéme alebo nie.

Oporná noha má 19 polôh. Keď indikátor opornej nohy zobrazí červenú farbu, znamená to, že je oporná noha v nesprávnej polohe.

Skontrolujte, či je oporná noha v plnom kontakte s podlahovým panelom vozidla. Červená farba znamená nesprávnu inštaláciu.

Spojovacie prvky ISOFIX musia byť pripojené a zaistené na kotevných bodoch ISOFIX.

Oporná noha musí byť správne nainštalovaná so zelenou farbou indikátora.

Vybratie základne Na odstránenie z vozidla stlačte nastavovacie tlačidlo ISOFIX

-1 a vytiahnite zadnú časť základne zo sedadla.

Potom stlačte a uvoľnite spojovacie prvky zo systému ISOFIX vozidla.

-1 a spojovací prvok zložte úplne.

Uistite sa, že je bočný ochranný protinárazový štít uzamknutý v otvorenej polohe na zaistenie maximálnej bezpečnosti pri bočnom náraze.

1. Bočné protinárazové štíty sa

automaticky aktivujú, keď sa spona popruhov posunie dozadu na miesto a popruhy sa utiahnu, obe strany sa otvoria automaticky.

DÔLEŽITÉ: Vezmite na vedomie, že rozloženie prvkov ochrany proti bočnému nárazu neznamená, že je dieťa už dostatočne pevne uchytené.

2. Bočný protinárazový štít oproti

dverám vozidla možno zatvoriť, aby sa v prípade potreby vytvorilo viac priestoru na sedenie. Strana, ktorá je najbližšie k vonkajšej strane vozidla musí byť vždy v otvorenej polohe.

ručne otvoriť, ako je to zobrazené na

Ak chcete nastaviť vylepšený detský zadržiavací systém do správnej polohy, stisnite tlačidlo na nastavenie sklonu

. Uhly sklonu sú zobrazené ako

Nastavenie výšky opierky hlavy a ramenných popruhov pozrite si obrázky

skontrolujte, či sú ramenné popruhy v správnej výške podľa

! Pri používaní čelom dozadu musí byť výška ramenných popruhov zarovno s ramenami dieťaťa alebo pod ich hornou časťou.

! Pri používaní čelom dopredu musí byť výška ramenných popruhov zarovno s hornou časťou ramien dieťaťa.

a pritom vytiahnite alebo zatlačte opierku hlavy tak, aby zapadla do jednej zo 6 polôh. Polohy opierky hlavy sú zobrazené

Používanie režimu čelom dozadu (Výška dieťaťa 40 cm - 105 cm/Hmotnosť dieťaťa 19 kg/dojča - 4 roky) pozrite si obrázky

-1 a vytiahnite zadnú časť základne zo sedadla.

2. Stlačte tlačidlo otáčania, aby ste

sedačku otočili pre jednoduchšie bočné vkladanie/vykladanie dieťaťa, potom ju otočte do polohy čelom dozadu.

! Ak chcete otočiť vylepšený detský zadržiavací systém, stlačte tlačidlo otáčania na oboch stranách. ! Vždy skontrolujte, či zosilnená detská autosedačka zostáva uzamknutá v režime smerovania tvárou dopredu alebo v režime smerovania tvárou dozadu bez ohľadu na to, či je dieťa v zosilnenom detskom zadržiavacom systéme alebo nie.

3. Po úspešnej inštalácii spojovacích

! Spojovacie prvky ISOFIX musia byť pripojené a zaistené na kotevných bodoch ISOFIX.

! Oporná noha musí byť správne nainštalovaná so zelenou farbou indikátora.

popruhu, pričom potiahnite ramenné popruhy do želanej (na predĺženie potiahnite zo spodnej strany pevných podušiek popruhov) dĺžky.

sedačky, ako je zobrazené na

ktoré sa nachádzajú na obidvoch stranách sedačky, aby bolo dieťa v režime čelom dozadu umiestnené pohodlnejšie.

5. Položte dieťa do vylepšeného detského zadržiavacieho systému a

prevlečte mu obe ruky cez popruhy. ! Keď bude dieťa sedieť, znova skontrolujte, či sú ramenné popruhy v správnej výške.

6. Zapnite sponu. Pozrite si

Odporúčame používať celú dojčenskú vložku, kým má dieťa 0 až 6 mesiacov alebo kým z vložky nevyrastie. Dojčenská vložka zvyšuje ochranu pri bočnom náraze.Odpojte spony na opierke hlavy, aby ste odstránili hlavovú časť vložky.Keď sa už hlava dieťaťa neopiera pohodlne, odstráňte opierku hlavy dojčenskej vložky.Keď sa už ramená dieťaťa neopierajú pohodlne,odstráňte telovú časť dojčenskej vložky.Podušku dojčenskej vložky vyberte odpojením spôn, aby ste vytvorili viac miesta, keď sa už dojča do sedačky nezmestí pohodlne. Podušku možno použiť samostatne bez pripojenia k vložke, aby sa podoprel chrbát dojčaťa na dosiahnutie väčšieho pohodlia.

nadol a nastavte ho na správnu dĺžku, aby ste sa uistili, že je vaše dieťa správne zaistené.

! Vždy nechávajte dieťa zaistené a riadne stiahnuté v popruhoch, uvoľnené časti dotiahnite. pozrite si obrázky

-1 a vytiahnite zadnú časť základne zo sedadla.

Používanie režimu čelom dopredu (Výška dieťaťa 76 cm - 105 cm/Hmotnosť dieťaťa 19 kg/15 mesiacov - 4 roky)

sedačku otočili pre jednoduchšie bočné vkladanie/vykladanie dieťaťa, potom ju otočte do polohy čelom dopredu.

! Ak chcete otočiť vylepšený detský zadržiavací systém, stlačte tlačidlo otáčania na oboch stranách. ! Vždy skontrolujte, či zosilnená detská autosedačka zostáva uzamknutá v režime smerovania tvárou dopredu alebo v režime smerovania tvárou dozadu bez ohľadu na to, či je dieťa v zosilnenom detskom zadržiavacom systéme alebo nie.

3. Po úspešnej inštalácii spojovacích

sedačky, ako je zobrazené na

ktoré sa nachádzajú na obidvoch stranách sedačky, aby bolo dieťa v režime čelom dopredu umiestnené pohodlnejšie.

4. Pri inštalácii vylepšeného detského

zadržiavacieho systému v režime čelom dopredu nepoužívajte dojčenskú vložku.

5. Položte dieťa do vylepšeného

detského zadržiavacieho systému a prevlečte mu obe ruky cez popruhy. Zapnite sponu. ! Keď bude dieťa sedieť, znova skontrolujte, či sú ramenné popruhy v správnej výške.

6. Potiahnite nastavovací popruh nadol

a nastavte ho na správnu dĺžku, aby ste sa uistili, že je vaše dieťa správne zaistené.

! Vždy nechávajte dieťa zaistené a riadne stiahnuté v popruhoch, uvoľnené časti dotiahnite.

Na odpojenie poťahu postupujte podľa krokov

Ak budete chcieť pripojiť poťah späť, zopakujte vyššie uvedené kroky v opačnom poradí. Odpojenie poťahu

! Spojovacie prvky ISOFIX musia byť pripojené a zaistené na kotevných bodoch ISOFIX.

! Oporná noha musí byť správne nainštalovaná so zelenou farbou indikátora.

popruhu, pričom potiahnite ramenné popruhy do želanej (na predĺženie potiahnite zo spodnej strany pevných podušiek popruhov) dĺžky.

! Po vybratí klinu z vložky ho uložte niekam mimo dosahu dieťaťa. ! Umyte kryt sedačky a vnútorné čalúnenie studenou vodou s teplotou pod 30 °C. ! Nežehlite látkové časti. ! Nebieľte ani chemicky nečistite látkové časti. ! Na umývanie vylepšeného detského zadržiavacieho systému alebo základne nepoužívajte nezriedené čistiace prostriedky, benzín ani iné organické rozpúšťadlo. Môže to spôsobiť poškodenie vylepšeného detského zadržiavacieho systému. ! Nežmýkajte kryt sedačky ani vnútorné čalúnenie, aby ste ich vysuši- li. Mohlo by to na kryte sedačky a čalúnení zanechať zvrásnenie. ! Kryt sedačky a vnútorné čalúnenie zaveste do tieňa, aby sa vysušili. ! Ak sa vylepšený detský zadržiavací systém a základňa dlhšie nepoužívajú, odstráňte ich vozidla. Vylepšený detský zadržiavací systém dajte na chladné a suché miesto, kde sa k nemu vaše dieťa nedostane. ! Počas čistenia nemanipulujte so spojovacími prvkami popruhov. Starostlivosť a údržba