TDS3815100 - Vasaló BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TDS3815100 BOSCH au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Vasaló au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TDS3815100 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TDS3815100 de la marque BOSCH.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TDS3815100 BOSCH
Jeżeli problem, który wystąpił, nie jest opisany w powyższej tabeli, należy skontaktować się z
autoryzowanym serwisem technicznym.126 B O S C H * Modelltől függően magYar Köszönjük, hogy a Sensixx DS38
vasalóállomást, a Bosch új professzionális
gőzölős vasalási rendszerét választotta.
Figyelmesen olvassa el a termék használati
útmutatóját, és őrizze meg, mivel később még
A használati utasítás letölthető a Bosch helyi
internetes oldaláról..
HU • Használati utasítások Hajtsa ki a kihajtható oldalakat Általános biztonsági Előírások
❐ A csatlakoztatott vasalót ne hagyja felügyelet nélkül.
❐ Húzza ki a dugót a csatlakozóaljzatból, mielőtt vizet töltene a készülékbe,
vagy mielőtt a használat után kiöntené belőle a maradékvizet.
❐ A készüléket stabil felületen kell használni és tárolni.
❐ Ha a készüléket a tartójára helyezi, ellenőrizze, hogy stabil a felület,
amelyen a tartó áll.
❐ Ne használja a vasalót, ha előzőleg leejtette,ha sérülésre utaló jelek
láthatók rajta,vagy ha szivárog belőle a víz. Használat előtt ellenőriztetnie
kell egy Műszaki Szervizközpontban.
❐ A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléken mindenfajta
műveletet vagy javítást, mint például a hibás tápkábel cseréje, kizárólag a
kijelölt műszaki szervizközpont képesített munkatársai végezhetnek.
❐ 8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi
fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem
értő személyek használhatják a készüléket megfelelő felügyelet vagy a
biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben
tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Ügyeljen, hogy a
gyermekek ne használják a készüléket játékszerként. A készülék tisztítását
és karbantartását gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik.
❐ Ne tartsa az áramforráshoz csatlakoztatott vagy még meleg vasalót és
annak tápkábelét 8 éven aluli gyermekek által elérhető helyen.
VIGYÁZAT! Forró felület.
A felület a használat során felforrósodhat.
❐ A készüléket háztartási használatra tervezték, maximum 2000 m
tengerszint feletti magassághoz.127
* Modelltől függően magYar Leírás
3. Vasalórögzítő rendszer „SecureLock”
4. „Calc” automatikus gyelmeztetés tisztításra
5. „Víztartály üres” jelzőfény
6. Energiamegtakarítás „eco” gomb és jelzőfény
7. Vasalás program jelzőfény
8. „Calc’nClean” vízkőmentesítő program és
9. Programválasztó és világító gyűrű.
12. Vízkőmentesítő szűrő „Calc’nClean Perfect”
13. Hálózati kábel tartóval
14. Vasaló gőzkioldó gombja
15. Vasaló gőzkioldó gombja „PulseSteam”*
16. Vasaló jelzőlámpája
18. Védő vasalótalp burkolat*
• Jelen készüléket kizárólag háztartási
használatra tervezték és tilos ipari célokra
• A készüléket csak az előírt rendeltetésére
használja, vagyis vasalóként. Minden
másfajta alkalmazás helytelennek és ebből
következően veszélyesnek tekinthető. A
gyártó nem vállal felelősséget azokért a
meghibásodásokért, amelyek a helytelen vagy
nem megfelelő alkalmazásból erednek.
• Mielőtt a készüléket a hálózatra
csatlakoztatná, ellenőrizze, hogy a
tápfeszültség megegyezik-e a műszaki
adatlapon feltüntetett feszültséggel.
• A készüléket földeléses dugaszolóaljzatra
kell csatlakoztatni. Ha hosszabbító kábelt
alkalmaz, bizonyosodjon meg, hogy ez 16 A
bipoláris földeléses dugaszolóaljzattal.
• Ha akészülékbe épített biztosíték kiolvad, a
készülék működésképtelenné válik. Műszaki
Szervizközpontba, a készüléket el kell vinni
egy Műszaki Szervizközpontba.
• A nem megfelelő állapotú hálózat
következtében kialakuló jelenségek – mint
például a feszültség- vagy fényingadozás –
elkerülésére ajánlott, hogy a vasalót maximum
0.37 Ω. Szükség esetén kérjen tájékoztatást a
lakossági energiaszolgáltatótól az ellenállási
értékekkel kapcsolatban.
• A tartály megtöltésekor ne helyezze a
készüléket vízcsap alá.
• Használat után mindig, illetve ha azt
gyanítja,hogy a készülék meghibásodott,
azonnal húzza ki a csatlakozódugót.
• Az elektromos csatlakozódugaszt ne a
kábelnél fogva húzza ki a dugaszolóaljzatból.
• Soha ne merítse a vasalót vagy a tartályt
vízbe vagy más folyadékba.
• A készüléket ne tegye ki a környezeti
tényezőknek (eső, nap, fagy stb.).
• A készülék magas hőmérsékleten működik és
gőzt termel használat közben, ezért forrázást
vagy égési sebeket okozhat, helytelen
• Használat közben a gőztömlő, a gőzállomás,
az eltávolítható vasalótalp alján lévő fémlemez
(2) és különösen a vasaló felforrósodhat. Ez
• Soha ne irányítsa a gőzt emberek vagy állatok
• Ne hagyja a kábelt érintkezni a vasaló
talpával, amíg az forró.
• Vegye gyelembe, hogy a gőzvezérlő
felengedését követően, egy rövid ideig további
gőz távozhat. Ez normális jelenség.
Hulladékkezelési tanácsok
Termékeinket környezetbarát csomagolásba
helyezzük. Nem környezetszennyező anyagokat
használunk, melyek a megfelelő hulladéklerakó
helyre leadva másodnyersanyagként
felhasználhatók. A használt készülékekkel
kapcsolatos hulladékkezelési információért
forduljon az illetékes helyi hatóságokhoz.
Ez a készülék az elektromos és
elektronikus berendezések
hulladékairól szóló, 2012. július 4-i
2012/19/EU európai parlamenti és
tanácsi irányelv szerinti
jelölésekkel rendelkezik.
Ez az irányelv állapítja meg a használt
készülékek visszavételére és
újrahasznosítására érvényes kereteket az EU
területére vonatkozóan.128
Lásd a kihajtható oldalakat 1. Emelje fel a vasalót a rögzítőrendszerről (3)
úgy, hogy húzza hátra a vasaló sarkán lévő
2. Távolítson el minden címkét és védőburkolatot
3. A készüléket helyezze vízszintes helyzetben
szilárd, stabil felületre. Eltávolíthatja a
készülékről a védőlapot, és a vasalót más
szilárd, stabil, vízszintes felületre.
4. A víztartály megtöltésekor ügyeljen, hogy ne
lépje túl a jelzést.
5. Tekerje le a hálózati kábelt, és csatlakoztassa
egy földeléses dugaszoló aljzatra.
6. Állítsa a főkapcsolót (10) „be” állásba.
7. A készülék automatikusan „i-Temp Advanced”
programra vált (lásd a 3.1 részt). A megfelelő
jelzőfény (7) villog, majd néhány perc
elteltével folyamatos fénnyel világít. Két sípoló
hang jelzi, hogy a készülék használatra kész.
Az első felfűtéskor és vízkőmentesítés (Calc’n
Clean) után a gőzfejlesztőnek több időre van
szüksége ezen állapot eléréséhez.
Ha normál használat közben is van víz a
gőzfejlesztőben, a készüléknek rövidebb idő
szükséges az üzemi hőmérséklet eléréséhez.
8. A készülék beépített vízszintérzékelővel
rendelkezik. A „Víztartály üres” jelzőfény (5)
világít és három sípoló hang hallható, ha a
víztartály feltöltést igényel.
Figyelem! Ha valamelyik vasalás program
kiválasztásakor a víztartály üres, akkor a
tartály ismételt feltöltéséig villog a programnak
megfelelő jelzőfény (7).
• Normál csapvíz alkalmazható.
Az optimális gőzölés meghosszabbításához
keverjen a csapvízhez 1:1 arányban desztillált
vizet. Ha lakóhelyén nagyon kemény a
csapvíz, akkor keverjen hozzá 1:2 arányban
A víz keménységével kapcsolatosan
érdeklődhet a helyi vízműveknél.
• A víztartály a készülék használata közben
bármikor újratölthető.
• A víztartály és a fűtőegység károsodásának
és/vagy szennyeződésének elkerülése
érdekében, ne tegyen illatosítószert, ecetet,
keményítőt, vízkőmentesítőt, adalékanyagokat
vagy más fajtájú vegyszert a fűtőegységbe.
A fenti termékek használatával okozott
károk érvénytelenítik a garanciát.
• A vasaló nem állítható a sarkára. Mindig
vízszintes helyzetben helyezze rá a vasalótalpra
• A védőlapot helyezze a készülék erre szolgáló
mélyedésébe, vagy más alkalmas helyre.
Soha ne tárolja a vasalót a készüléken a
• Az első használat alatt a vasaló ból gőz és
jellegzetes szag távozhat, a talpon pedig fehér
szemcsék jelenhetnek meg. Ez a jelenség
normális, és néhány perc után megszűnik.
A gőzkioldó gomb lenyomásakor a víztartály
pumpáló hangot adhat ki, ez normális,
jelezvén, jelenség, amely a víz tartályba
történő pumpálását kíséri.
2. Programkiválasztás
Lásd a kihajtható oldalakat A gőzállomás programválasztó (9) funkcióval
rendelkezik a különböző vasalási programok
kiválasztásához. Selyem Fehérnemű SzintetikusLenvászon Ingek Pamut GyapjúJeans Mindegyik program automatikusan beállítja a
kiválasztott anyag típusának megfelelő
hőmérséklet-gőz kombinációt.
A programválasztó elforgatásával kiválaszthatja
a vasalandó ruhát és anyagot. A kiválasztott
program számára megfelelő hőmérséklet és
gőzszint eléréséig villog a megfelelő jelzőfény
Ezt követően folyamatos fénnyel világít a
jelzőfény és két sípoló hang hallható, így jelezve,
hogy a készülék használatra kész.
Ha a programok között nem található a
vasalandó anyag számára megfelelő, akkor
ellenőrizze a ruha címkéjén feltüntetett vasalási
* Modelltől függően magYar Hőmérséklet Program
• A ruháit a rajtuk lévő tisztítási címkék szerint
osztályozza, a vasalást mindig azokkal a
ruhákkal kezdje, amelyek alacsonyabb
hőmérsékletet igényelnek.
• Kevert szálas textília esetén állítsa be a
legnomabb anyaghoz megfelelő hőfokot.
• Ha nem biztos a ruhanemű anyagában, kezdje a
vasalást alacsony hőmérsékleten: vasaljon ki
egy kisebb, viseléskor nem látható területet,
majd ez alapján válassza ki a helyes
• A készülék használatának megkezdésekor
minden alkalommal előfordulhat, hogy a gőz
mellett pár csepp víz is távozik.
Ezért célszerű a vasalót először a
vasalóállványon vagy egy darab rongyon
• A jobb vasalási eredmény érdekében, az
utolsó mozdulatoknál ne használjon gőzt, így
az anyag teljesen száraz lesz.
3. Speciális programok
3.1 „i-Temp Advanced” program
Lásd a kihajtható oldalakat
A gőzállomás „i-Temp Advanced” programmal
rendelkezik. Ha ezt a programot választja ki, a
készülék automatikusan beállítja azt a
hőmérséklet-gőz kombinációt, amely minden
vasalható anyaghoz megfelelő.
Az „i-Temp Advanced” program megelőzi a ruhák
sérülését, amely a nem megfelelően kiválasztott
hőmérséklet miatt következhet be.
Az „i-Temp Advanced” program nem vonatkozik
a nem vasalható anyagokra. Kérjük, ellenőrizze
a ruhacímkén feltüntetett információkat, vagy
tegyen próbát a ruha egy nem látható részén.
3.2 „AntiShine” program
Lásd a kihajtható oldalakat
A gőzállomás „AntiShine” programmal
rendelkezik. Ha kiválasztja ezt a programot és
rendszeresen használja a gőzkioldó gombot (14
vagy 15*), csökken a veszélye annak, hogy a
vasalás miatt fényes foltok keletkeznek.
3.3 „Calc’nClean” program
4. “PulseSteam” funkció
Lásd a kihajtható oldalakat A makacs gyűrődések vasalásához a készülék
speciális funkcióval rendelkezik.
A gőzkioldó gomb megnyomásakor a
gőzfejlesztőből három erőteljes gőzlövet távozik,
így a gőz a textília mélyebb rétegeibe is eljut.
Nyomja meg röviden a fogantyú felső részén
lévő gőzkioldó gombot (15*).
• A gőzlövet leállítható a gőzkioldó gomb
ismételt rövid megnyomásával.
• A „PulseSteam” funkció első használatakor
néhány vízcsepp jelenhet meg.
Ha a funkció már hosszabb ideje használatban
van, a vízcseppek eltűnnek.
5. “Intelligent steam” funkció
A rendszer intelligens gőzszabályozással
rendelkezik, amely a vasaló gőzkioldó gombjá-
nak (14 vagy 15*) felengedésekor kis mennyisé-
gű kiegészítő gőzt bocsát ki.
A kiegészítő gőz kibocsátása bármikor leállítható
a vasaló gőzkioldó gombjának ismételt megnyo-
* Modelltől függően magYar 6. Száraz vasalás
Kezdjen vasalni, de ne nyomja meg a gőzkioldó
Lásd a kihajtható oldalakat Ezzel eltávolíthatók a felakasztott ruhák, a
függönyök stb. gyűrődései.
E Soha ne irányítsa a gőzsugarat a testén
Ne irányítsa a gőzt emberek vagy állatok
1. Az optimális gőzmennyiség érdekében
válassza ki a „Jeans / •••” programot.
2. Tartsa a vasalót függőlegesen körülbelül 15
cm-re a gőzölni kívánt anyagtól.
3. Használhat gőzölős vasalót függönyökhöz
és felfüggesztett ruhákhoz (dzsekikhez,
öltönyökhöz, kabátokhoz...) úgy, hogy a
vasalót függőleges helyzetbe állítja és
megnyomja a gőzkioldó gombot (14 vagy 15*).
8. Energiamegtakarítás
Nyomja le az energiamegtakarítás gombot (6).
Ha az energiamegtakarítás gombot választotta
ki, akár 30%-kal kevesebb energiával és
40%-kal kevesebb vízzel (*) érheti el a megfelelő
vasalási eredményt a legtöbb textília esetén.
A normál energiabeállítás csak a vastag és
erősen gyűrött szövetek esetén javasolt.
(*) A maximum értékekhez viszonyítva.
9. Automatikus kikapcsolás
Ha vasalás közben meghatározott ideig (8 perc)
nem nyomja meg a gőzölő vasaló fogantyúján
található gőzkioldó gombját (14 vagy 15*), a
gőzállomás automatikusan kikapcsol.
A programválasztó (9) körüli világító gyűrű
villogni kezd, ha az automatikus kikapcsolás
aktiválódott. Ekkor három sípoló hang hallható.
A gőzállomás újbóli bekapcsolásához nyomja
meg ismét a gőzkioldó gombot. TextileProtect 10. Védő vasalótalp burkolat
Lásd a kihajtható oldalakat A ruhaanyag-védő vasalótalp burkolatot (18*)
nom anyagok gőzölésére alkalmazzák
maximum hőmérsékleten megégetés nélkül. A
vasalótalp burkolata szükséges a sötét anyagok
kifényesedésének megelőzésére.
Tanácsos előbb az anyag belső felén kis részen
megpróbálni, hogy a hőmérséklet megfelelő-e.
A talpburkolat felhelyezéséhez helyezze fel a
vasalótalp- burkolat végét a vasaló csúcsára,
majd húzza végig a műanyag csíkot a vasaló
hátsó részéig, amíg teljesen rögzül. A vasalótalp-
burkolat levevésekor húzza meg a műanyag
csíkot, és távolítsa el a vasalót.
A ruhaanyag-védő vasalótalp-burkolatot
besze rezheti a vevőszolgálattól vagy
11. Calc'nClean Perfect
Automatikus gyelmeztetés tisztításra
A „Calc” automatikus gyelmeztetés tisztításra
jelzőfény (4) villogni kezd, jelezve, hogy ki kell
öblíteni a vízmelegítőt és a vasaló gőzrekeszét.
Több mint két órára húzza ki a vasalót,
ellenőrizze, hogy lehűlt a készülék és kiürült a
Járjon el az alábbiak szerint:131 B O S C H * Modelltől függően magYar 11.1 A vízmelegítő tisztítása
Lásd a kihajtható oldalakat
A vízmelegítő öblítéséhez ne használjon
vízkőmentesítő szereket, mivel károsíthatják azt.
Rögzítse a vasalót az állványhoz úgy, hogy
illessze be a vasaló orrát az elülső nyílásba, és
mozgassa a rögzítőkart (3) a vasaló sarkával
szembe. A készüléket helyezze a mosogató
Csavarja le, majd vegye ki a szűrőt (12).
A vízkőgyűjtő tisztításához helyezze azt a
vízcsap alá, és öblítse mindaddig, amíg el
nem távolítja a vízkőmaradványokat. Nyomja
össze az a) ábrának megfelelően.
A legjobb eredmény érdekében, körülbelül
30 percre merítse a vízkőgyűjtőt egy adag
(25 ml) vízkőmentesítővel kevert csapvízbe
(250 ml), ahogyan az a b) ábrán látható.
Ezután ismét öblítse le vízzel (ez nagyon
A vízkőoldó beszerezhető az ügyfélszolgálaton
vagy a szaküzletekben:
A gőzképzőjét fejjel lefele tartva töltse meg
egy kancsó segítségével a forralót (az
alapegységen) ¼ liter vízzel.
Párszor rázza meg az egységet, majd
teljesen ürítse ki a mosogatóba vagy egy
edénybe.A legjobb eredmény érdekében
ajánljuk a művelet megismétlését.
Fontos: Visszazárás előtt ellenőrizze, hogy
nem maradt víz a tartályban.
Cserélje ki, és szorítsa meg a szűrőt.
11.2 A vasaló gőzrekeszének
Lásd a kihajtható oldalakat
Töltse fel a tartályt csapvízzel.
Csatlakoztassa a tápkábelt, és állítsa a
főkapcsolót (10) „I” állásba.
A készülék automatikusan „i-Temp Advanced”
programra vált. A jelzőfény (7) villogni kezd.
Várja meg, hogy a jelzőfény befejezze a
villogást és folyamatos fénnyel kezdjen
világítani. Ekkor két sípoló hang hallható. A
programválasztó (9) elforgatásával válassza
ki a „Calc’nClean” vízkőmentesítő programot.
Tartsa a vasalót a mosogató vagy egy tartály
fölé, hogy összegyűjthesse a vizet.
Nyomja meg a gőzkioldó gombot (14), és
óvatosan rázza meg a vasalót. A vasalóból
forrásban lévő víz és gőz, valamint ezekkel
együtt vízkő és/vagy egyéb lerakódások
távoznak. Kb. egy perc elteltével kialszik a
„Calc” automatikus gyelmeztetés tisztításra
Óvatosan rázza a vasalót további öt percen
át, miközben lenyomva tartja a gőzkioldó
gombot, ezáltal a víz és a gőz teljesen
kitisztítják a rekeszt.
A gőzkioldó gomb (14) lenyomása nélkül
forgassa el a programválasztó gombot (9) és
válassza ki a „Linen / max” programot. A
gőzrekeszben lévő víz párologni kezd.
Várja meg, amíg a rekeszben lévő összes víz
elpárolog. Ezt követően állíthatja a főkapcsoló
gombot (10) az „O” állásba.
A talp tisztításához azonnal törölje le a
maradványokat úgy, hogy átvasal egy nedves
12. Tisztítás és karbantartás
Lásd a kihajtható oldalakat
E Figyelem! Égésveszély!
Mindig csatlakoztassa le a készüléket a
hálózatról mindenfajta tisztítási vagy
karbantartási művelet előtt.
1. Vasalás után húzza ki a dugaszt, és a talp
lemezét hagyja tisztítás előtt lehűlni.
2. A burkolatot, a fogantyút és a vasalótestet
törölje meg egy nedves ronggyal.
3. Ha a talp lemezén szennyeződés vagy
vízkő található, tisztítsa meg egy nedves
4. Ha a szintetikus anyag a túl magas
hőmérséklet miatt ráolvad a vasalótalpra,
akkor kapcsolja ki a gőzt, és azonnal
dörzsölje le a maradványokat egy vastagon
összehajtogatott, nedves pamutronggyal.
5. Soha ne alkalmazzon súrlószereket vagy
oldószereket. A vasalótalp sima felületének
megőrzése érdekében ne érjen fémtárggyal a
vasalótalphoz. Ne tisztítsa súrolólappal vagy
vegyszerrel a vasalótalpat.132
Probléma Lehetséges okok Megoldás
1. Ki kell öblíteni a vízmelegítőt és a
1. Öblítse ki és a vízmelegítőt és a vasalót
a kézikönyvben szereplő tisztítási
utasításoknak megfelelően.
1. Üres a víztartály (1).
1. Töltse fel a víztartályt.
1. Kontakthiba áll fenn.
2. Nincs bekapcsolva a főkapcsoló.
1. Ellenőrizze a tápkábelt (13), a
csatlakozót és a csatlakozó aljzatot.
2. Állítsa a főkapcsolót (10) az „I” állásba.
1. Nincs bekapcsolva a főkapcsoló.
2. A hőmérséklet alacsony állásba
1. Állítsa a főkapcsolót (10) az „I” állásba.
2. Állítsa a hőmérsékletet a kívánt állásba.
1. Első használatkor: a készülék
bizonyos alkatrészeit gyártáskor
kenőanyaggal kezelték, ezért az
első melegítéskor kevés füst
2. Későbbi használatkor: a talp
lemezén szennyeződés található.
1. Ez normális jelenség, amely egy idő
2. Tisztítsa meg a talp lemezét a
kézikönyv tisztítási utasításai alapján.
lemezének nyílásain.
2. A víz kondenzálódik a
csővezetékekben, mivel először
használja a gőzt, vagy hosszú
ideje nem használta.
2. Vegye el a vasalót a vasalási területről,
és nyomja meg a gőzkioldó gombot,
13. A készülék tárolása
Lásd a kihajtható oldalakat 1. Állítsa a főkapcsolót „O” állásba, és húzza ki a
2. A készülék tárolása előtt mindig hagyja lehűlni
3. Helyezze a vasalót a vasalótalpra (2) a lapjával
lefelé. Rögzítse úgy, hogy helyezze a vasaló
orrát az elülső nyílásba, és mozgassa a
rögzítőrendszer karját (3) a vasaló sarka felé.
4. Ürítse ki a víztartályt, és tárolja a hálózati
kábelt a kábeltároló rekeszben a gőzttömlőt
pedig a rögzítőelemen. Ne csavarja túl
szorosra a zsinórokat.
5. A készülék mozgatása közben tartsa a vasaló
Energiatakarékossági
A legtöbb energiát a gőztermelés igényli. A
felhasznált energiamennyiség csökkentése
érdekében kövesse az alábbi tanácsokat:
• A vasalást a legalacsonyabb vasalási
hőmérsékletet igénylő szövetekkel kezdje.
Ellenőrizze a ruhacímkén található ajánlott
vasalási hőmérsékletet.
• Lehetőség szerint a szöveteket akkor
vasalja, amikor még nedvesek, és használjon
alacsonyabb gőzszintet. Így a gőzt nem a
vasaló termeli, hanem maguk a szövetek.
• Ha a ruhákat vasalás előtt szárítógépben
szárítja, állítsa a gépet «vasalószáraz»
Probléma Lehetséges okok Megoldás
1. 1. A gőztartályban és a
vasalóban vízkő vagy szemcsék
2. Vegyi anyagokat vagy
adalékanyagokat használt.
1. Végezzen tisztítást (lásd a „Calc’nClean
Perfect ” szakaszt).
2. Ne tegyen adalékanyagot a forralt
Használjon 50% arányban desztillált
vagy ásványtalanított vízzel kevert
csapvizet. Az optimális gőzölés
meghosszabbításához keverjen a
csapvízhez 1:1 arányban desztillált
vizet. Ha lakóhelyén nagyon kemény a
csapvíz, akkor keverjen hozzá 1:2
arányban desztillált vizet.
Tisztítsa meg a talp lapját egy nedves
1. A forraló nincs bekapcsolva, vagy
2. A víztartály nincs helyesen a
gőztartályba helyezve.
1. Kapcsolja a főkapcsolót (10) „I” állásba,
és/vagy töltse fel a víztartályt.
2. Helyezze vissza megfelelően a
víztartályt a gőztartályba.
1. A kiválasztott hőmérséklet túl
magas, és ez károsította a
1. Válassza ki az anyagnak megfelelő
hőmérsékletet, és tisztítsa meg a talp
lapját egy nedves ronggyal.
1. Ez a használat normális
1. Tisztítsa meg a talp lapját egy nedves
1. Víz pumpálódik a gőztartályba.
2. A víztartály nincs helyesen a
gőztartályba helyezve.
3. A hang nem szűnik meg.
1. Ez normális jelenség.
2. Helyezze vissza megfelelően a
víztartályt a gőztartályba.
3. Ha a hang nem szűnik meg, ne
használja a gőzfejlesztőt, és lépjen
kapcsolatba a műszaki
1. Túl sokáig aktiválta a gőzkioldó
1. Használja a gőzkioldó gombot bizonyos
időközönként. A gőzölés javítja a vasalás
hatékonyságát, az anyag könnyebben
szárad és nehezebben gyűrődik.
1. A vasalóállványon lecsapódott
1. Törölje le a vasalóállvány huzatát, és
szárítsa meg a foltokat a vasalóval, gőz
1. A vízfoltokat a használat utáni
lehűléskor a csőben lecsapódó
1. A „PulseSteam” funkció használata
során egy idő után már nem jelennek
meg vízcseppek a talpon.
A gőztömlő használat
közben felforrósodik.
1. Ez normális. A gőzölős vasalás
során a csövön áthaladó gőz
1. Helyezze át a tömlőt a másik oldalra,
hogy ne érjen hozzá a csőhöz vasalás
1. Kilazult a készülék alján lévő
1. Szorítsa meg a szűrőt.
1. Bekapcsolta a „PulseSteam”
1. Nyomja meg ismét a gombot, és a
vasaló azonnal abbahagyja a gőzölést.
Ha a fent említettek nem oldják meg a gondot, lépjen kapcsolatba egy minősített szervizközponttal.134 B O S C H * Залежно від моделі УКРАЇНСЬКА Дякуємо Вам за придбання парової станції
Sensixx DS38 професійного класу, нової
Notice Facile