TDS1650 - Vasaló BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TDS1650 BOSCH au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Vasaló au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TDS1650 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TDS1650 de la marque BOSCH.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TDS1650 BOSCH
hu Használati utasítások
Figyelmesen olvassa el a termék használati
útmutatóját, és őrizze meg, mivel később még
• A csatlakoztatott vasalót ne hagyja felügyelet nélkül.
• Húzza ki a dugót a csatlakozóaljzatból, mielőtt vizet töltene a
készülékbe, vagy mielőtt a használat után kiöntené belőle a
• A töltési fedelet ne nyissa fel használat közben.
• A készüléket stabil felületen kell használni és tárolni.
• Ha a készüléket a tartójára helyezi, ellenőrizze, hogy stabil a felület,
amelyen a tartó áll.
• Ne használja a vasalót, ha előzőleg leejtette,ha sérülésre utaló jelek
láthatók rajta,vagy ha szivárog belőle a víz. Használat előtt
ellenőriztetnie kell egy Műszaki Szervizközpontban.
• A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléken
mindenfajta műveletet vagy javítást, mint például a hibás tápkábel
cseréje, kizárólag a kijelölt műszaki szervizközpont képesített
munkatársai végezhetnek.
• 8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi
fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá
nem értő személyek használhatják a készüléket megfelelő felügyelet
vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett,
amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel.
Ügyeljen, hogy a gyermekek ne használják a készüléket
játékszerként. A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek
kizárólag felügyelet mellett végezhetik.
• Ne tartsa az áramforráshoz csatlakoztatott vagy még meleg vasalót
és annak tápkábelét 8 éven aluli gyermekek által elérhető helyen.
VIGYÁZAT! Forró felület.
A felület a használat során felforrósodhat.
91
B O S C H • Jelen készüléket kizárólag háztartási
használatra tervezték és tilos ipari célokra
A készüléket csak az előírt rendeltetésére
használja, vagyis vasalóként. Minden másfajta
alkalmazás helytelennek és ebből következően
veszélyesnek tekinthető. A gyártó nem vállal
felelősséget azokért a meghibásodásokért,
amelyek a helytelen vagy nem megfelelő
alkalmazásból erednek.
• Mielőtt a készüléket a hálózatra csatlakoztatná,
ellenőrizze, hogy a tápfeszültség megegyezik-e
a műszaki adatlapon feltüntetett feszültséggel.
• A készüléket földeléses dugaszolóaljzatra kell
csatlakoztatni. Ha hosszabbító kábelt alkalmaz,
bizonyosodjon meg, hogy ez 16 A bipoláris
földeléses dugaszolóaljzattal.
• Ha akészülékbe épített biztosíték kiolvad, a
készülék működésképtelenné válik. Műszaki
Szervizközpontba, a készüléket el kell vinni egy
Műszaki Szervizközpontba.
• A tartály megtöltésekor ne helyezze a
készüléket vízcsap alá.
• Használat után mindig, illetve ha azt
gyanítja,hogy a készülék meghibásodott,
azonnal húzza ki a csatlakozódugót.
• Az elektromos csatlakozódugaszt ne a kábelnél
fogva húzza ki a dugaszolóaljzatból.
• Soha ne merítse a vasalót vagy a tartályt vízbe
vagy más folyadékba.
• A készüléket ne tegye ki a környezeti
tényezőknek (eső, nap, fagy stb.).
1. Fűtőegység sapkája
2. Kivehető védőlap *
3. Tápkábel és gőztömlő tárolórekesz
4. Hálózati csatlakozó kábel
6. „Gőzölés“ jelzőlámpa
7. „be/ki” jelzőfény (on)
9. Belsõ gőzképző váz
10. Hőfokszabályozó gomb
11. Vasaló gőzkioldó gombja
12. Vasaló jelzőlámpája
14. Gőzölőgomb zárja *
16. Hordozó fogantyúk
1. Távolítson el minden címkét és védőburkolatot a
2. A készüléket helyezze vízszintes helyzetben
szilárd, stabil felületre.
Eltávolíthatja a készülékről a védőlapot, és a
vasalót (2) más szilárd, stabil, vízszintes
3. Nyissa ki a fűtőegység sapkáját (1). A
fűtőegység feltöltésénél legyen óvatos,
(15), majd zárja vissza
Ha meleg vízzel tölti fel, kevesebb ideig tart a
Ne töltse túl a víztartályt.
4. Tekerje le a hálózati kábelt (4), és csatlakoztassa egy
földeléses dugaszoló aljzatra.
5. Kapcsolja be a főkapcsolót (8) („I“ állás).
A készülék magas hőmérsékleten működik és
gőzt termel használat közben, ezért forrázást
vagy égési sebeket okozhat, helytelen
Használat közben a gőztömlő, a gőzállomás,
az eltávolítható vasalótalp alján lévő fémlemez
(2*) és különösen a vasaló felforrósodhat. Ez
Soha ne irányítsa a gőzt emberek vagy állatok
Ne hagyja a kábelt érintkezni a vasaló talpával,
Vegye gyelembe, hogy a gőzvezérlő
felengedését követően, egy rövid ideig további
gőz távozhat. Ez normális jelenség.
Termékeink csomagolása kiváló minőségű
anyagokból készül. A csomagoláshoz
környezetbarát anyagokat használunk, melyeket
újrafelhasználásra el kell juttatni a helyi
hulladékgyűjtő telepre. A többé nem használatos
készülékek leadásáról érdeklődjön a helyi
92 B O S C H6. A „gőzölés“ jelzőlámpa (6) körülbelül 7 perc múlva kigyúl, jelezvén, hogy a készülék készen áll a használatra. 7. Ha a „gőzölésre kész” jelzőfény (6) világít, de a gőzkioldó gomb (11) megnyomásakor nem távozik gőz, töltse újra a víztartályt.
E 1. A gőzölőgombot (11) megnyomva győződjön meg arról, hogy a készülék már nem fejleszt gőzt. Csak ezután töltse újra a fűtőegységet.2. Kapcsolja ki („0“ állás) a készülék kapcsolóját (8), és húzza ki a gőzállomás csatlakozódugóját. Ezután várjon legalább 2 percig.3. Lassan és óvatosan nyissa ki a sapkát (1). Várjon, míg távozik a maradék gőz.4. A fűtőegység újratöltéséhez (15). Ne töltse túl a víztartályt.5. A betöltés során a készülék külsejére került vizet egy száraz ruhával törölje fel.6. Zárja vissza szorosan a sapkát. • Normál csapvíz alkalmazható. Az optimális gőzölés meghosszabbításához keverjen a csapvízhez 1:1 arányban desztillált vizet. Ha lakóhelyén nagyon kemény a csapvíz, akkor keverjen hozzá 1:2 arányban desztillált vizet. A víz keménységével kapcsolatosan érdeklődhet a helyi vízműveknél.• A fűtőegység károsodásának és/vagy szennyeződésének elkerülése érdekében, ne tegyen illatosítószert, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítőt, adalékanyagokat vagy más fajtájú vegyszert a fűtőegységbe. • A vasaló nem állítható a sarkára. Mindig vízszintes helyzetben helyezze rá a vasalótalpra (2). A védőlapot helyezze a készülék erre szolgáló mélyedésébe, vagy más alkalmas helyre. • Az első használat alatt a vasaló ból gőz és jellegzetes szag távozhat, a talpon pedig fehér szemcsék jelenhetnek meg. Ez a jelenség normális, és néhány perc után megszűnik.
1. A helyes vasalási hőmérséklet meghatározásá-hoz ellenőrizze a ruhán található vasalási címkét.2. Válassza ki a hőmérsékletet (10): Szintetikus anyagok Selyem – gyapjú Pamut – vászon3. A jelzőlámpa (12) égve marad, míg a vasaló melegszik, és kialszik, amint a vasaló eléri a megadott hőmérsékletet.• A ruháit a rajtuk lévő tisztítási címkék szerint osztályozza, a vasalást mindig azokkal a ruhákkal kezdje, amelyek alacsonyabb hőmérsékletet igényelnek. • Ha nem biztos a ruhanemű anyagában, kezdje a vasalást alacsony hőmérsékleten: vasaljon ki egy kisebb, viseléskor nem látható területet, majd ez alapján válassza ki a helyes hőmérsékletet.
1. Állítsa a hőfokszabályozót (10) a kívánt fokozatra.2. A gőzöléshez nyomja meg a gőzölő gombját (11).• Alacsony hőmérsékletszinten „•” történő vasalás esetén egyszerre csak néhány másodpercre nyomja meg a gőzkioldó gombot (11). Amennyiben a talpból víz csöpög, állítsa a hőmérsékletet magasabb állásba A készülék használatának megkezdésekor minden alkalommal előfordulhat, hogy a gőz mellett pár csepp víz is távozik. Ezért célszerű a vasalót először a vasalóállványon vagy egy darab rongyon kipróbálni. A jobb vasalási eredmény érdekében, az utolsó mozdulatoknál ne használjon gőzt, így az anyag teljesen száraz lesz.93 B O S C H
Folyamatos gőzöléshez nyomja le, és
hátracsúsztatva zárja le a zárgombot (14*).A
folyamatos gőzölés kikapcsolásához csúsztassa
• A gőztömlő felforrósodhat, ha hosszú ideig
vasal. Ez normális jelenség.
1. Állítsa be a kívánt vasalási hőmérsékletet.
2. Kezdjen vasalni, de ne nyomja meg a gőzkioldó
1. Fordítsa a hőmérséklet szabályzót a „“ vagy
2. A függönyök és felakasztható ruhaneműk
(dzseki, öltöny, kabát stb.) vasalásához
helyezze a vasalót függőleges helyzetbe, majd
nyomja meg a gőzkioldó gombot (11).
Működtesse a vasalót függőlegesen, 10-20 cm
A vízkőlerakódás megelőzése és a gőzfejlesztő
hosszabb élettartama érdekében, néhány óra
használat után öblítse át a vízmelegítőt (kb. 50
Kemény víz esetén erre gyakrabban van
A vízmelegítő öblítéséhez ne használjon
vízkőmentesítő szereket, mivel károsíthatják azt.
1. Ellenőrizze, hogy a készülék több m int két
2. Csavarja le a fűtőegység sapkáját (1).
3. A készüléket fejjel lefelé tartva, a mosogató
fölött ürítse ki a fűtőegységet.
4. Töltsön 500 ml tiszta vizet a fűtőegységbe.
5. Rázza meg néhányszor az alapegységet, majd
a mosogató vagy egy vödör fölött teljesen
6. A legjobb eredmény érdekében ajánljuk a
művelet megismétlését.
7. Zárja vissza a sapkát.
Az alábbi lépések végrehajtásával eltávolíthatók
a vízkőrészecskék a gőzrekeszből.
A tisztítást időnként (kb. évente) végezze el, ha a
készüléket rendszeresen és kemény vízzel
használja, és ezért vízkődarabok távoznak a
a) Ellenőrizze, hogy a vasaló kihűlt.
b) Állítsa a vasaló hőfokszabályozóját (10) a
c) Töltse fel a tartályt csapvízzel.
d) Csatlakoztassa a tápkábelt, és állítsa a
főkapcsolót (8) “I” helyzetbe.
e) Várja meg, amíg a “gőzölésre kész” jelzőfény
f) Tartsa a vasalót a mosogató vagy egy tartály
fölé, és engedje ki a vizet.
g) Nyomja meg a gőzkioldó gombot (11), és
óvatosan rázza meg a vasalót. A vasalóból
forrásban lévő víz és gőz, valamint ezekkel
együtt vízkő és/vagy egyéb lerakódások
távoznak. A folyamat körülbelül 5 percig tart.
h) Állítsa a vasaló hőfokszabályozóját (10) a
“max” helyzetbe, de ne nyomja meg a
gőzkioldó gombot (11). A gőzrekeszben lévő
víz párologni kezd. Várja meg, amíg a
rekeszben lévő összes víz eltűnik.
i) A talp tisztításához azonnal törölje le a
maradványokat úgy, hogy átvasal egy száraz
1. Állítsa a főkapcsolót „0“ pozícióba, és húzza ki
2. A készülék tárolása előtt mindig hagyja lehűlni
3. Ürítse ki a fűtőegységet, és helyezze a
tápkábelt és a gőztömlőt a tárolórekeszbe. Ne
csavarja túl szorosra a zsinórokat.
4. Helyezze a vasalót az állványra a lapjával
5. Használja a hordozó fogantyúkat (16) a
készülék szélein ha a berendezést mozgatni
1. Vasalás után húzza ki a dugaszt, és a talp
lemezét hagyja tisztítás előtt lehűlni.
2. A burkolatot, a fogantyút és a vasalótestet
törölje meg egy nedves ronggyal.
3. Ha a talp lemezén szennyeződés vagy vízkő
található, tisztítsa meg egy nedves pamutronggyal.
4. Ha a szintetikus anyag a túl magas
hőmérséklet miatt ráolvad a vasalótalpra (13),
akkor kapcsolja ki a gőzt, és azonnal dörzsölje
le a maradványokat egy vastagon
összehajtogatott, száraz pamutronggyal.
5. Soha ne alkalmazzon súrlószereket vagy
oldószereket. A vasalótalp sima felületének
megőrzése érdekében ne érjen fémtárggyal a
vasalótalphoz (13). Ne tisztítsa súrolólappal
vagy vegyszerrel a vasalótalpat. TextileProtect
A ruhaanyag-védő vasalótalp burkolatot nom
anyagok gőzölésére alkalmazzák maximum
hőmérsékleten megégetés nélkül. A vasalótalp
burkolata szükséges a sötét anyagok
kifényesedésének megelőzésére.
Tanácsos előbb az anyag belső felén kis részen
megpróbálni, hogy a hőmérséklet megfelelő-e.
A talpburkolat felhelyezéséhez helyezze fel a
vasalótalp- burkolat végét a vasaló csúcsára,
majd húzza végig a műanyag csíkot a vasaló
hátsó részéig, amíg teljesen rögzül. A vasalótalp-
burkolat levevésekor húzza meg a műanyag
csíkot, és távolítsa el a vasalót.
A ruhaanyag-védő vasalótalp-burkolatot besze-
rezheti a vevőszolgálattól vagy szaküzletekből.
A legtöbb energiát a gőztermelés igényli. A
felhasznált energiamennyiség csökkentése
érdekében kövesse az alábbi tanácsokat:
A vasalást a legalacsonyabb vasalási
hőmérsékletet igénylő szövetekkel kezdje.
Ellenőrizze a ruhacímkén található ajánlott
vasalási hőmérsékletet.
Lehetőség szerint a szöveteket akkor
vasalja, amikor még nedvesek, és használjon
alacsonyabb gőzszintet.
Ha a ruhákat vasalás előtt szárítógépben
szárítja, állítsa a gépet „vasalószáraz”
Ha a ruhák eléggé nedvesek, gőz nélkül is
2. A gőztartály nincs bekapcsolva.
1. Ellenőrizze a hálózati kábelt, a dugaszt
és a dugaszoló aljzatot.
2. Kapcsolja a főkapcsolót (8) bekapcsolt
1. A vasaló 0/I kapcsológombja „0“
2. A hőmérséklet-szabályzó a „min“
jelzésre van állítva.
1. Kapcsolja a főkapcsolót (8) bekapcsolt
2. Fordítsa a hőmérséklet-szabályzót (10)
1. Az első használatkor: a készülék
bizonyos alkatrészeit gyártáskor
kenőanyaggal kezeltek, ezért az
első melegítéskor kevés füst
2. A későbbi használatkor: a talp
lemezén szennyeződés található.
1. Ez teljesen normális jelenség, és egy idő
2. Tisztítsa meg a talp lemezét a kézikönyv
tisztítási utasításai alapján.
1. A hőfokszabályzó (10) túl
alacsony fokozatra van állítva.
2. A víz kondenzálódik a
csővezetékekben, mivel először
használja a gőzt, vagy hosszú
ideje nem használta.
1. Állítsa a hőfokszabályzót magasabb
fokozatra („••” és „max” közé), majd
várja meg, amíg a jelzőfény (12) kialszik.
2. Vegye el a vasalót a vasalási területről,
és nyomja meg a gőz kioldó gombot
(11), hogy gőz képződjön.
1. Vízkő vagy ásványi anyag
rakódott le a fűtőegységre.
2. Vegyi anyagokat vagy
adalékanyagokat használt.
1. Tisztítsa meg a fűtőegységet.
Használjon 50 % arányban desztillált
vagy ásványtalanított vízzel kevert
csapvizet. Ha lakóhelyén nagyon
kemény a csapvíz, akkor keverjen hozzá
1:2 arányban desztillált vizet.
2. Tisztítsa meg a talp lapját egy nedves
Soha ne töltsön vegyszereket a
1. A forraló nincs bekapcsolva,
1. Kapcsolja a főkapcsolót (8) bekapcsolt
állásba („I“), és/vagy töltse fel a
1. A kiválasztott hőmérséklet túl
magas, és ezkárosította a
1. Válassza ki az anyagnak megfelelõ
hõmérsékletet, és tisztítsa meg a talp
lapját egy nedves ronggyal.
1. Ez a használat normális
1. Rendszeresen tisztítsa meg a talp lapját
egy nedves ronggyal.
1. Túl sokáig nyomta le a gőzölés
1. Nyomja le többször egymás után a
gőzölés gombot (11). A gőzölés javítja a
vasalás hatékonyságát, az anyag
könnyebben szárad és nehezebben
Ha a fent említettek nem oldják meg a gondot, lépjen kapcsolatba egy minősített Javítóközponttal.96 B O S C HУКРАЇНСЬКА Дякуємо Вам за придбання парової станції
Notice Facile