TDS1650 - Fer à repasser BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TDS1650 BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Fer à repasser vapeur |
| Puissance | 2400 W |
| Pression de vapeur | Max 5 bars |
| Débit de vapeur | 90 g/min |
| Vapeur à la demande | Oui |
| Fonction vapeur verticale | Oui |
| Réservoir d'eau | 300 ml |
| Semelle | Semelle en céramique |
| Poids | 1,5 kg |
| Longueur du cordon | 2,5 m |
| Utilisation | Convient pour tous types de tissus |
| Maintenance | Nettoyage de la semelle recommandé |
| Sécurité | Arrêt automatique après 8 minutes d'inactivité |
| Informations générales | Garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - TDS1650 BOSCH
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TDS1650 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TDS1650 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI TDS1650 BOSCH
besoin de le consulter ultérieurement.
• Débranchez la prise de la che avant de remplir l’appareil d’eau ou
avant de verser le reste d’eau après utilisation.
• Pendant l’utilisation, le bouchon de remplissage doit être posé.
précitées, conez l’appareil pour révision à un Service d’Assistance
Technique Agréé avant de l’utiliser à nouveau.
• An d’éviter les situations dangereuses, toute maintenance ou
de manière sécurisée et qu’ils en comprennent les risques
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien ne doivent pas être entrepris par des enfants
• Tenir le fer et son cordon hors de portée des enfants de moins de
8 ans lorsqu’il est branché ou lorsqu’il refroidit.
sur la plaque signalétique de l’appareil. Cet
appareil doit être branché à une prise avec
• Si vous utilisez une rallonge, vériez si elle
dispose bien d’une prise de 16 A bipolaire avec
• En cas de grillage d’un fusible, l’appareil est
hors service. Pour récupérer le fonctionnement
normal, conez l’appareil à un Service
d’Assistance Technique Agréé.
• Ne pas tirer le cordon pour débrancher
l’appareil de la prise.
• Ne pas introduire le fer à repasser ni le
réservoir vapeur dans l’eau ni dans aucun
il faudra par conséquent être très prudent pour
éviter tous risques de brûlures dans le cas
d’une utilisation incorrecte.
3. Zone de rangement du cable et du tuyau
4. Cordon de branchement
(2*) et le fer lui-même peuvent devenir chauds
pendant l’utilisation. Ceci est normal.
Evitez le contact du cordon d‘alimentation avec
la semelle lorsqu‘elle est chaude
N'oubliez pas que le système peut continuer à
libérer de la vapeur pendant quelque temps
après avoir relâché la gâchette de vapeur. Il
s'agit d'une fonction normale.
secondaires. En ce qui concerne l’élimination des
électroménagers hors d’usage, renseignez-vous
auprès de la Mairie de votre commune.
2. Posez l’appareil horizontalement sur une
surface solide et stable.
repasser de l’appareil et de placer le fer sur le
support horizontalement sur une surface solide
et stable. Ne pas poser le fer sur l’appareil
3. Ouvrir le bouchon de la chaudière (1). Remplir
la chaudière avec précaution en
(15), et fermer le
Ne pas remplir la chaudière en excès. Eviter le
dèbordement de l’eau.20
B O S C H4. Déroulez le cordon de branchement (4) et branchez-le à une prise équipée d’un système de mise à la terre. 5. Placez l’interrupteur de l’allumage principal (8) sur la position ‘I’.6. Le voyant lumineux ‘vapeur prête’ (6) s’allumera environ dans les 7 minutes suivantes indiquant ainsi que l’appareil est prêt pour utilisation.7. Si le voyant ‘Vapeur prête’ (6) s’allume et que la vapeur n’est pas expulsée lorsque vous appuyez sur le bouton de vapeur (11), remplissez le réservoir d’eau.
sélecteur de température sur une position de
chaleur plus élevée
temps que la vapeur. Il est donc conseillé
d’essayer le fer à repasser sur la table à
repasser ou sur un chiffon avant de
sécher les vêtements.
appuyez sur le bouton de vérrouillage (14*) et
faites-le glisser vers l’arrière jusqu’à ce qu’il se
bouton de sortie de la vapeur (11).
manteaux, etc.) en plaçant le fer en position
verticale et en appuyant sur le bouton de la
sortie de la vapeur (11).
Faire fonctionner le fer verticalement à une
distance de 10 à 20cm.
de nettoyer la chaudière (environ toutes les 50
heures d’utilisation). Si l’eau de votre région est
dure, il faudra écourter les intervalles de
3. Vider la chaudière au-dessus d’un évier en
tenant l’appareil à l’envers.
4. Remplir la chaudière avec 500 ml d’eau douce.
mandons que cette opération soit effectuée
Cette procédure de nettoyage peut être effectuée
occasionnellement (environ une fois par an),
notamment après une longue période d’utilisation
avec une eau très dure, lorsque des dépôts
calcaires s’échappent de la semelle.
a) S’assurer que le fer a refroidi.
b) Régler le sélecteur de température (10) du fer
sur la position “min”.
c) Remplir le réservoir d’eau du robinet.
d) Brancher le câble principal et régler le
contacteur d‘alimentation principale (8) sur la
délicatement. De l‘eau bouillante et de la
vapeur vont s‘en échapper, ainsi que quelques
dépôts calcaires éventuels. Cela peut prendre
de libération de vapeur (11). De l‘eau
commencera à s‘évaporer de la chambre de
vapeur. Attendre que toute l‘eau à l‘intérieur de
la chambre se soit évaporée.
i) Pour nettoyer la semelle, essuyer
immédiatement tout résidu en passant le fer
chaud sur un tissu en coton sec.
de vapeur dans le compartiment de stockage.
Ne pas envelopper les cordes trop serrées.
4. Posez le fer sur le support, appuyé sur la semelle.
5. Pour transporter l’appareil, soutenez-le par les
ailes (16) situées sur les côtés.
2. Nettoyez le boîtier, la poignée et le corps du fer
à repasser à l’aide d’un chiffon humide.
3. Si la semelle a des traces de saleté ou de
calcaire, nettoyez-la avec un chiffon en coton
vapeur et frottez immédiatement les résidus à
l’aide d’un chiffon sec en coton, plié plusieurs fois.
5. Ne pas utiliser de solvants ni de produits
abrasifs. An que la semelle (13) reste lisse,
évitez tout contact avec des objets métalliques.
N’utilisez jamais d’éponge abrasive ou de
produits chimiques pour nettoyer la semelle.
TextileProtect la température maximale. Grâce à la semelle de
protection en tissu il n’est plus nécessaire d’utiliser
un linge pour éviter la brillance sur les tissus.
Il est conseillé de faire un essai de repassage sur
une petite partie intérieure du linge et d’observer
Pour poser le protecteur sur le fer, placez la pointe
du fer à l’extrémité du protecteur de tissus et tirez
la bande élastique au-dessus de la partie
inférieure arrière du fer à repasser jusqu’à ce que
le protecteur soit parfaitement adapté au fer. Pour
enlever la semelle de protection en tissu, tirez la
bande élastique pour la retirer du fer.
La semelle de protection en tissu est disponible
auprès du service après-vente et dans tous les
magasins spécialisés.
d’énergie, suivez les conseils ci-dessous:
Commencez par repasser des tissus qui
nécessitent la plus faible température de
repassage. Vériez la température de repassage
recommandée sur l’étiquette du vêtement.
Essayez de repasser les tissus pendant que
ceux-ci sont encore humides et réduisez le
Si vous séchez vos tissus avant de les
repasser, réglez votre sèche-linge sur la
position ”repassage à sec”.
Si les tissus sont assez humide, vous pouvez
repasser sans vapeur.23
1. Présence d’un problème de
2. Placez l’interrupteur de l’allumage
principal (8) sur la position ‘I’.
1. L’interrupteur se trouve sur la
2. Le sélecteur de contrôle de la
température se trouve sur la
1. Placez l’interrupteur de l’allumage
2. Placez le sélecteur de contrôle de la
température (10) sur la position
1. Durant la première utilisation :
et de ce fait lors de la première
utilisation du fer, en chauffant il est
possible qu’il se dégage un peu de
2. Nettoyez la semelle du fer selon les
conseils d’entretien de cette notice.
1. Le réglage de la température (10)
2. L’eau est en train de se condenser
dans les tuyaux car il s’agit de la
première utilisation de la vapeur ou
par ce que la vapeur n’a pas été
utilisée depuis longtemps.
1. Augmentez le réglage de
patientez jusqu’à ce que le voyant
lumineux (12) s’éteigne.
2. Placez le fer hors de la zone de
vapeur (11) jusqu’à production de la
1. Dépôts de rouille ou de minéraux
2. Des produits chimiques ou des
additifs ont été versés dans le
mélangez l’eau du robinet avec le
double d’eau distillée 1:2.
2. Nettoyez la semelle avec un chiffon
1. La chaudière ne s’allume pas ou
1. Placez l’interrupteur de l’allumage
principal (8) sur la position ‘I’ et/ou
1. Sélectionnez une température
adaptée au tissu et nettoyez la
semelle avec un chiffon humide.
1. Il s’agit d’une conséquence
1. Le bouton de sortie de vapeur a
été maintenu enfoncé trop
résultat du repassage, vu que le tissu
sèchera mieux et sera plus doux.
Si les problèmes persistent après avoir appliqué les conseils précités, adressez-vous à un service
d’assistance technique agré.24
1. È una conseguenza normale
1. De instelling van de
temperatuurregeling (10) is te
con el indicado en la placa de características.61
utilización de materiales no contaminantes que
debe entregarse al servicio local de retirada de
residuos como materias primas secundarias.
el tiempo de calentamiento. plancha en la posición “min”.
c) Llene el contenedor de agua con agua limpia
de la parte inferior trasera de la plancha hasta
que quede ajustado. Para soltar la suela de
protección textil, tire de la banda elástica para
separarlo de la plancha.
La suela de protección textil puede adquirirla en
el servicio postventa o comercios especializados.
1. El interruptor está en la posición
2. Ponga el selector de temperatura (10)
poco de humo cuando se
calienta inicialmente.
1. La temperatura seleccionada es
tomada de 16 A bipolar com ligação à terra.
• Se se fundir o fusível de segurança, o aparelho
cará fora de uso. Para recuperar o
serviciul post-vânzare sau de la magazinele de
Notice Facile