TDS3815100 - żelazko BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TDS3815100 BOSCH w formacie PDF.

Page 117
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BOSCH

Model : TDS3815100

Kategoria : żelazko

Pobierz instrukcję dla swojego żelazko w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TDS3815100 - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TDS3815100 marki BOSCH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI TDS3815100 BOSCH

pl Instrukcja obsługi

profesjonalnego prasowania z parą rmy

Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi

urządzenia i przechowywanie jej w bezpiecznym

miejscu, aby móc z niej skorzystać w razie potrzeby.

Ten podręcznik można pobrać z lokalnej

strony internetowej rmy Bosch.

PL • Instrukcja obsługi Otworzyć składaną instrukcję Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

❐ Nie pozostawiaj żelazka bez nadzoru podczas gdy jest ona podłączona do

❐ Przed napełnieniem urządzenia wodą oraz przed wylaniem wody po

użyciu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.

❐ Urządzenie należy ustawić i użytkować na stabilnej powierzchni.

❐ Jeśli stoi ono na podpórce, powinna ona również stać na stabilnej

❐ Nie używaj żelazka jeśli upadło, ma widoczne oznaki uszkodzeń lub jeśli

przecieka. W takim wypadku przed ponownym użyciem powinno zostać

poddane kontroli w autoryzowanym serwisie technicznym.

❐ Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, wszelkie wymagane prace i

naprawy urządzenia np. wymiana uszkodzonego przewodu zasilającego,

muszą być wykonane przez wykwalikowanego pracownika

Autoryzowanego centrum serwisowego.

❐ Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez

osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych oraz

umysłowych lub nie posiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia,

jeśli będą nadzorowane lub jeśli zostały wcześniej odpowiednio

poinstruowane na temat sposobu korzystania z urządzenia w bezpieczny

sposób i zrozumiały ryzyko z tym związane. Nie należy pozwolić dzieciom

na zabawę urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja realizowane przez

użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci bez zapewnienia

odpowiedniego nadzoru.

❐ Pamiętać, aby w fazie rozgrzewania lub stygnięcia, żelazko i przewód

zasilający znajdowały się poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat.118

* W zależności od modelu polSkI ❐ UWAGA. Gorąca powierzchnia. Powierzchnia może się nagrzewać

podczas korzystania z urządzenia.

❐ To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, na

wysokości nieprzekraczającej 2000 m nad poziomem morza.

• Nie pozostawiaj urządzenia w miejscu

wystawionym na działanie czynników

atmosferycznych (deszcz, słońce, szron, itp.)

• Podczas pracy urządzenie osiąga wysokie

temperatury i generuje parę, co może

być przyczyną oparzeń w przypadku

niewłaściwego użycia.

• Przewód pary, stacja bazowa, metalowa

płyta zdejmowanej podstawki żelazka (2) ,

a w szczególności samo żelazko mogą się

mocno nagrzewać podczas używania. Jest to

• Nie kieruj strumienia pary w stronę osób lub

• Uważaj by kabel nie dotykał podstawy żelazka

kiedy jest ono rozgrzane.

• Pamiętaj, że stacja prasująca może wydzielać

parę jeszcze chwilę po zwolnieniu spustu pary.

Jest prawidłowe działanie.

Wskazówki dotyczące usuwania

Nasze towary znajdują się w zoptymalizowanych

opakowaniach. Opakowania te są wytwarzane

głównie z materiałów bezpiecznych dla

środowiska i powinny zostać przekazane do

lokalnego punktu usuwania surowców wtórnych.

Informacje na temat sposobu utylizacji urządzeń

wycofanych z eksploatacji można uzyskać w

organach administracji lokalnej.

Niniejsze urządzenie jest

oznakowane zgodnie z dyrektywą

Unii Europejskiej 2012/19/UE

dotyczącej urządzeń elektrycznych

i elektronicznych (w sprawie

zużytego sprzętu elektrycznego i

elektronicznego - WEEE).

Wspomniana dyrektywa określa ogólne

zasady obowiązujące w krajach Unii

Europejskiej, dotyczące wycofania z użycia i

reutylizacji odpadów z urządzeń

elektrycznych i elektronicznych.

• Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane

włącznie do użytku domowego, w związku

z czym wykluczone jest przemysłowe jego

• Używaj tego urządzenia wyłącznie do

celów, do jakich jest przeznaczone, to jest

do prasowania. Jakiekolwiek inne użycie

uznawane jest za nieprawidłowe, i w związku

z tym za niebezpieczne. Producent nie ponosi

odpowiedzialności za szkody powstałe na

skutek nieodpowiedniego lub nieprawidłowego

• Przed podłączeniem urządzenia do sieci

elektrycznej, upewnij się, że napięcie sieci

odpowiada napięciu wskazanemu na tabliczce

• Urządzenie powinno zostać podłączone

do gniazdka z uziemieniem. Jeśli używasz

przedłużacza, upewnij się, że dysponujesz

gniazdkiem dwubiegunowym 16 A z

• W wypadku przepalenia bezpiecznika,

urządzenia nie można uruchomić. Aby

móc ponownie użyć żelazka, odnieś je do

autoryzowanego Serwisu Technicznego.

• Aby tego uniknąć, w niesprzyjających

warunkach zasilania elektrycznego, mogą

wystąpić takie zjawiska jak przejściowe

spadki napięcia lub wahania napięcia, zatem

zaleca się, aby żelazko podłączone było do

sieci elektrycznej o maksymalnej impedancji

wynoszącej 0.37 Ω. W razie potrzeby,

użytkownik może zapytać dostawcę energii o

impedancję systemu w punkcie zasilania.

• Nie podstawiaj urządzenia pod kran, aby

napełnić zbiornik wodą.

• Po każdym użyciu lub w przypadku

podejrzenia usterki należy natychmiast

odłączyć urządzenie od zasilania.

• Nie odłączaj urządzenia z sieci pociągając za

• Nie zanurzaj żelazka lub generatora pary w

wodzie ani żadnym innym płynie.119

* W zależności od modelu

2. Demontowana podstawka żelazka

3. System mocowania żelazka “SecureLock”

4. Wskaźnik ostrzegawczy funkcji

automatycznego oczyszczania “Calc”

5. Wskaźnik pustego zbiornika na wodę

6. Przycisk i wskaźnik oszczędzania energii

7. Wskaźniki programów prasowania

8. Program i wskaźnik odkamieniania

9. Pokrętło wyboru programu z podświetleniem.

10. Przycisk zasilania wł./wył

12. Filtr odkamieniający “Calc’nClean Perfect”

13. Kabel sieciowy z nawijakiem

14. Przycisk wylotu pary

15. Przycisk wylotu pary “PulseSteam”*

16. Wskaźnik świetlny żelazka

18. Stopa ochronna do tkanin*

 Otworzyć składaną instrukcję 1. Wyjąć żelazko z systemu mocowania (3),

odchylając dźwignię, znajdującą się przy

stopce, w tylnej części żelazka.

2. Usuń wszelkie etykiety lub osłony ze stopy.

3. Ustaw urządzenie poziomo na płaskiej i

stabilnej powierzchni. Można zdjąć podpórkę

żelazka z urządzenia i ustawić je wraz z

podpórką na solidnej, stabilnej i poziomej

4. Napełnić zbiornik wody, pamiętając, aby nie

przekroczyć zaznaczonego poziomu.

5. Rozwiń kabel zasilający i podłącz go do

gniazdka z uziemieniem.

6. Ustawić wyłącznik główny (10) w pozycji

7. Urządzenie automatycznie przełączy się na

program “i-Temp Advanced” (patrz część 3.1).

Wskaźnik odpowiadający temu programowi

zacznie migać (7), a po kilku minutach zacznie

świecić w sposób ciągły. Rozlegną się dwa

dźwięki wskazujące, że urządzenie jest

Generator pary będzie potrzebować więcej

czasu, aby osiągnąć ten stan tylko przy

początkowym podgrzewaniu lub po wykonaniu

odkamieniania (Calc’n clean).

Gdy podczas zwykłej eksploatacji woda

znajduje się już w generatorze pary, czas

podgrzewania w celu osiągnięcia temperatury

roboczej będzie krótszy.

8. To urządzenie posiada wbudowany czujnik

poziomu wody. Wskaźnik pustego zbiornika na

wodę (5) włącza się i słychać trzy dźwięki, gdy

zbiornik na wodę wymaga napełnienia.

Uwaga! Jeśli zbiornik na wodę jest pusty

w momencie wyboru jednego zprogramów

prasowania, wskaźnik (7) odpowiadający temu

programowi miga do momentu napełnienia

• Można stosować wodę wodociągową.

Aby przedłużyć prawidłowe działanie funkcji

pary, należy mieszać wodę z kranu z woda

destylowaną w proporcji 1:1. Jeśli woda z

kranu jest bardzo twarda, należy zmieszać ją

z wodą destylowaną w proporcji 1:2.

Informacje o stopniu twardości wody można

uzyskać u lokalnego dostawcy wody.

• Zbiornik można napełniać wodą w dowolnym

momencie podczas pracy urządzenia.

• Aby uniknąć uszkodzeń i/lub zanieczyszczenia

zbiornika na wodę i parownika, nie należy

dodawać do niej perfum, octu, krochmalu,

środków odwapniających, dodatków ani

żadnych środków chemicznych.

Wszelkie uszkodzenia w wyniku użycia

jednego z wyżej wymienionych produktów

unieważni gwarancję.

• Żelazka nie można odstawiać na stopce.

Należy zawsze umieszczać je w położeniu

pionowym na podstawce (2).

• Podpórkę można umieścić w specjalnie

zaprojektowanym otworze urządzenia lub

w innym odpowiednim miejscu w stree

Nie ustawiaj żelazka na urządzeniu bez

• Przy pierwszym użyciu z żelazka może

wydobywać się para lub zapachy oraz pojawić

się mogą białe cząsteczki na stopie; jest to

normalne i po kilku minutach znika.

• Podczas gdy przycisk wylotu pary jest

wciśnięty, zbiornik wody może wydawać120

* W zależności od modelu polSkI dźwięk pompowania, co jest zjawiskiem

normalnym i oznacza że do generatora pary

pompowana jest woda.

 Otworzyć składaną instrukcję Stacja pary posiada pokrętło wyboru programu

(9), które pozwala wybierać różne programy

prasowania. Jedwab Bielizna Syntetyczne Len Koszule BawełnaWełnaDżinsy Każdy program automatycznie ustawia

temperaturę i parę odpowiednie dla wybranego

Obracając pokrętło wyboru programu można

wybrać prasowany rodzaj ubrania i tkaniny.

Wskaźnik odpowiadający programowi (7) będzie

migać do momentu, gdy zostaną osiągnięte

temperatura i ilość pary właściwe dla danego

Od tego momentu, wskaźnik będzie świecić w

sposób ciągły i rozlegną się dwa dźwięki

wskazujące, że urządzenie jest gotowe do użycia.

Jeśli prasowane ubranie nie odpowiada

żadnemu z dostępnych programów, należy

sprawdzić zalecaną temperaturę prasowania na

Tkaniny syntetyczne (Synthetics)

• Posortuj ubrania zgodnie z etykietami prania i

prasowania, rozpoczynając od tych, które maja

być prasowane w najniższej temperaturze.

• W przypadku tkanin mieszanych, należy

ustawić temperaturę odpowiednią dla

najdelikatniejszego z materiałów.

• Jeśli nie ma pewności z jakiej tkaniny uszyte

jest dane ubranie, rozpocznij prasowanie w

niskiej temperaturze i wypróbuj prawidłową

temperaturę prasowania na kawałku materiału

normalnie niewidocznym.

• Przy każdym użyciu, na początku prasowania

może się zdarzyć, że razem z parą

wydostanie się kilka kropel wody.

Z tego powodu, przed przystąpieniem do

prasowania, zaleca się wypróbowanie żelazka

na desce lub na fragmencie ubrania.

• W celu uzyskania lepszych wyników

prasowania, ostatnie ruchy żelazkiem przy

prasowaniu należy wykonać bez pary, aby

umożliwić wysuszenie odzieży.

3. Programyspecjalne

3.1 Program “i-Temp Advanced”

 Otworzyć składaną instrukcję

Stacja pary posiada program “i-Temp Advanced”.

W przypadku wybrania tego programu, ustawiana

jest temperatura i ilość pary odpowiednie do

prasowania tkanin dowolnego rodzaju.

Program “i-Temp Advanced” zapobiega

uszkodzeniu ubrania spowodowanemu wyborem

niewłaściwej temperatury.

Program “i-Temp Advanced” nie ma

zastosowania do tkanin, których nie można

prasować. Prosimy sprawdzić szczegółowe

zalecenia dotyczące prasowania na metce przy

ubraniu lub wypróbować żelazko na części

tkaniny niewidocznej podczas noszenia.

3.2 Program“AntiShine”

 Otworzyć składaną instrukcję

Stacja pary posiada program “AntiShine”. Gdy

program ten jest włączony, a przycisk uwalniania

pary (14 lub 15*) jest naciskany w regularnych

odstępach czasu, ryzyko wystąpienia

błyszczących śladów na prasowanej odzieży jest

* W zależności od modelu polSkI 4. Funkcja “PulseSteam”

 Otworzyć składaną instrukcję To urządzenie posiada specjalną funkcję

umożliwiającą poradzenie sobie z problemem

trudnych do wyprasowania zagnieceń.

Gdy przycisk uwalniania pary jest włączony,

generator wytworzy trzy silne uderzenia pary,

które umożliwią głębsze wniknięcie pary w

Krótko nacisnąć przycisk uwalniania pary (15*) w

górnej części uchwytu.

• Można wstrzymać uderzenia pary, ponownie

krótko naciskając przycisk uwalniania pary.

• Przy pierwszym użyciu funkcji “PulseSteam”

może pojawić się kilka kropel wody. Po

korzystaniu z tej funkcji przez pewien czas

krople wody przestaną się pojawiać.

5. Funkcja “Intelligent steam”

System ten zapewnia inteligentną kontrolę pary.

Wciśnięcie przycisku wylotu pary (14 lub 15*)

powoduje dostarczenie niewielkiej ilości

Dodatkowe wytwarzanie pary można zawsze

wyłączyć poprzez powtórne krótkie wciśnięcie

przycisku wylotu pary.

6. Prasowanie bez pary

Rozpocznij prasowanie nie naciskając przycisku

7. Pionowy strumień pary

 Otworzyć składaną instrukcję Można go używać do usuwania zagnieceń z

ubrań wiszących na wieszakach, z

zawieszonych zasłon itp.

E Nigdy nie należy kierować strumienia

pary na ubranie znajdujące się na ciele.

Nigdy nie należy kierować strumienia

pary na ludzi lub zwierzęta.

1. Należy wybrać program “Jeans / •••”, aby

uzyskać optymalną ilość pary.

2. Trzymać żelazko w pozycji pionowej w

odległości około 15 cm od ubrania, na które

ma być rozpylana woda.

3. Można rozpylać parę na zawieszone zasłony

i wiszące ubrania (kurtki, garnitury, płaszcze

itp.) - w tym celu należy ustawić żelazko

w pozycji pionowej i nacisnąć przycisk

uwalniania pary(14 lub 15*).

8. Oszczędzanie energii

Nacisnąć przycisk oszczędzania energii (6).

Przy wybranym przycisku oszczędzania energii

można ograniczyć zużycie energii nawet o 30% i

wody nawet o 40% (*) i nadal w większości

przypadków uzyskiwać dobre efekty prasowania.

Zwykłe ustawienie zużycia energii jest zalecane

tylko przy prasowaniu grubych i mocno

pogniecionych tkanin.

(*) W porównaniu z maksymalnym ustawieniem.

9. Automatyczne wyłączanie

Jeśli podczas prasowania przycisk uwalniania

pary (14 lub 15*) na uchwycie żelazka nie

zostanie wciśnięty przez określony czas (8

minut), stacja pary automatycznie się wyłączy.

Podświetlenie pokrętła wyboru programu (9)

zacznie migać po włączeniu automatycznego

wyłączania. W tym samym momencie rozlegną

Aby ponownie włączyć stację pary, należy znów

nacisnąć przycisk uwalniania pary.122

* W zależności od modelu polSkITextileProtect 10. Stopa ochronna do tkanin

 Otworzyć składaną instrukcję Ten ochraniacz (18*) stosuje się przy prasowa-

niu parą delikatnych tkanin przy maksymalnej

Jego zastosowanie czyni zbędnym również

zastosowanie ściereczki zapobiegającej

błyszczeniu ciemnych materiałów.

Zalecamy rozpoczęcie od przeprasowania

niewielkiego fragmentu na lewej stronie ubrania i

Aby założyć ochraniacz na żelazko, ustaw szpic

żelazka na brzegu ochraniacza i przełóż taśmę

elastyczną przez dolną tylnią część żelazka, aby

go dopasować. Aby zdjąć ochraniacz, pociągnij

za taśmę elastyczną.

Ochraniacz można nabyć w punkcie serwisu lub

sklepach specjalistycznych.

Kod akcesorium (Dział

obsługi posprzedażnej)

(Sklepy specjalistyczne)

11. Calc'nClean Perfect

Ostrzeżenie funkcji automatycznego

Wskaźnik ostrzegawczy funkcji automatycznego

oczyszczania “Calc” (4) zacznie migać

sygnalizując konieczność przepłukania bojlera i

komory pary żelazka.

Odłączyć urządzenie od zasilania na ponad dwie

godziny, dokładnie sprawdzić, czy urządzenie

jest zimne oraz czy zbiornik na wodę (1) jest

Należy wykonać następujące czynności:

11.1 Czyszczenie kotła

 Otworzyć składaną instrukcję

Nie stosować płynów odkamieniających do

płukania bojlera, gdyż mogłyby go uszkodzić.

Jeżeli miga ikonka, oznacza to, że trzeba

przepłukać bojler. Należy wykonać następujące

Przymocować żelazko do podpórki, wkładając

czubek żelazka do przedniego rowka i

przesuwając dźwignię mocującą (3) w

kierunku od stopki żelazka. Ustaw urządzenie

na brzegu zlewozmywaka.

Odkręcić i wyjąć ltr (12).

Aby wyczyścić osadnik kamienia, należy

umieścić go pod kranem z wodą i myć, aż

cały nagromadzony kamień zostanie

usunięty. Ściskać go tak, jak pokazano na

Aby osiągnąć najlepszy rezultat, można

zanurzyć osadnik kamienia na około 30 minut

w wodzie z kranu (250 ml) zmieszanej z

odmierzoną ilością płynu do odkamieniania

(25 ml) tak, jak pokazano na rysunku b).

Następnie, znowu przepłukać osadnik wodą

Płyn odkamieniający można nabyć w naszych

serwisach posprzedażowych lub w sklepach

Kod akcesorium (Dział

obsługi posprzedażnej)

(Sklepy specjalistyczne)

Przytrzymaj generator pary w pozycji

odwróconej i przy pomocy dzbanka napełnij

kocioł ¼ litra wody.

Potrząśnij kotłem a następnie opróżnij

całkowicie do zlewu lub do wiadra. Dla

lepszego wyniku zalecamy wykonanie tej

czynności dwukrotnie.

Ważne: Przed ponownym zamknięciem

upewnij się, że w kotle nie zostały resztki

Wymienić i dokręcić ltr.

11.2 Płukanie komory pary

 Otworzyć składaną instrukcję

Napełnić zbiornik wodą bieżącą.

Podłączyć kabel zasilający i ustawić główny

wyłącznik (10) w pozycji “I”.

Urządzenie automatycznie przełączy się na

Odczekać, aż wskaźnik przestanie migać i

zacznie świecić w sposób ciągły. W tym

samym momencie rozlegną się dwa dźwięki.

Obracając pokrętło wyboru programu (9),123

* W zależności od modelu polSkI wybrać program odkamieniania

Przytrzymać żelazko nad zlewem lub jakimś

pojemnikiem, aby zebrać wodę.

Nacisnąć przycisk uwalniania pary (14) i

delikatnie potrząsnąć żelazkiem. Wrząca

woda i para będą wydobywały się na

zewnątrz, wypłukując kamień oraz inne

znajdujące się wewnątrz osady. Po upływie

mniej więcej minuty, wyłączy się wskaźnik

ostrzegawczy funkcji automatycznego

oczyszczania “Calc” (4).

Potrząsać delikatnie żelazkiem przez kolejne

pięć minut naciskając przycisk uwalniania

pary, aby woda i para całkowicie oczyściły

Nie naciskając przycisku uwalniania pary

(14), obrócić pokrętło wyboru programu (9) i

wybrać program “Linen / max”. Woda w

komorze pary zacznie parować.

Odczekać, aż cała woda znajdująca się w

komorze wyparuje. Następnie, ustawić

wyłącznik główny (10) w pozycji “O”.

Aby oczyścić stopę żelazka, należy

natychmiast zetrzeć wszelkie osady,

przesuwając gorące żelazko po mokrej

bawełnianej szmatce.

12. Czyszczenie i konserwacja

 Otworzyć składaną instrukcję

E Uwaga! Ryzyko poparzenia!

Odłącz żelazko z sieci przed

przystąpieniem do jakichkolwiek

czynności konserwacyjnych lub

1. Po zakończeniu prasowania wyjmij wtyczkę z

gniazdka i pozostaw żelazko na chwilę, aby

stopa ostygła przed czyszczeniem.

2. Wytrzeć obudowę generatora pary, uchwyt i

korpus żelazka wilgotną szmatką.

3. Jeżeli stopa żelazka jest zabrudzona lub

pokryta kamieniem, należy ją wyczyścić

wilgotną bawełnianą szmatką.

4. Jeżeli z powodu wysokiej temperatury stopy

żelazka syntetyczna tkanina zacznie się topić,

należy wyłączyć dopływ pary i jak najszybciej

zetrzeć resztki tkaniny wilgotną, grubą,

5. Nie używaj środków ściernych lub rozpusz-

czalników. Aby powierzchnia stopy pozostała

gładka, nie należy dopuszczać do jej kontaktu

z ostrymi metalowymi przedmiotami. Do

czyszczenia stopy żelazka nigdy nie używać

szorstkiej gąbki ani środków chemicznych.

 Otworzyć składaną instrukcję 1. Ustawić wyłącznik główny w pozycji „O” i

odłączyć kabel zasilający.

2. Przed schowaniem żelazka pozostaw je do

3. Umieścić żelazko na podstawce (2), na stopie

żelazka i zamocować je, wkładając czubek

żelazka w przedni rowek oraz przesuwając

dźwignię mocującą (3) w kierunku od stopki

4. Opróżnij zbiornik na wodę i nawiń kabel na

przeznaczony do tego celu uchwyt natomiast

przewód parowy w służącym do tego celu

mocowaniu. Nie należy zwijać kabli zbyt

5. Do przenoszenia żelazka należy używać

Wskazówki, które pomogą

Generowanie pary powoduje największe zużycie

energii podczas eksploatacji żelazka. W celu

zmniejszenia zużywanej energii należy

postępować zgodnie z poniższymi radami:

• Zaleca się zaczynać od prasowania tkanin,

które wymagają najniższej temperatury

prasowania. Sprawdzić na metce przy ubraniu

zalecaną temperaturę prasowania.

• Należy starać się prasować jeszcze wilgotne

tkaniny i stopniowo obniżać ustawienie pary w

żelazku. Para będzie wydzielać się z wilgotnej

tkaniny, a nie z żelazka.

• Dla osób, które przed prasowaniem

używają suszarki elektrycznej, zaleca się

zaprogramować suszarkę na funkcję 'iron dry'.124

* W zależności od modelu

polSkI Rozwiązywanie problemów

Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie

1. Trzeba przepłukać bojler i

1. Przepłukać bojler i żelazko zgodnie ze

wskazówkami dotyczącymi czyszczenia,

znajdującymi się w niniejszej instrukcji

1. Zbiornik na wodę (1) jest pusty. 1. Napełnić zbiornik na wodę.

1. Wystąpił problem z

2. Wyłącznik główny nie jest

1. Sprawdzić kabel zasilający (13), wtyczkę i

2. Ustawić wyłącznik główny (10) w pozycji “I”.

1. Wyłącznik główny nie jest

2. Temperatura jest ustawiona na

1. Ustawić wyłącznik główny (10) w pozycji “I”.

2. Ustawić temperaturę na żądaną wartość.

1. Podczas pierwszego użycia:

niektóre elementy urządzenia są

w fabryce delikatnie pokrywane

smarem i dlatego przy

pierwszym rozgrzewaniu

żelazka mogą wydzielać trochę

2. Podczas kolejnych użyć: stopa

żelazka może być zabrudzona.

1. Jest to zupełnie normalne i ustanie po

2. Wyczyścić stopę żelazka zgodnie ze

wskazówkami zamieszczonymi w niniejszej

1. Woda skrapla się w rurach, gdyż

funkcja pary jest używana po

raz pierwszy lub nie była

używana przez dłuższy czas.

1. Odsuń żelazko od strefy prasowania i

naciskaj przycisk uwalniania pary do czasu,

aż wytworzy się para.

1. Wnętrze bojlera i żelazka jest

pokryte kamieniem lub osadami

2. Zostały użyte środki chemiczne

1. Włączyć cykl czyszczący (patrz: część

“Calc’nClean Perfect”).

2. Nigdy nie wlewać do wody żadnych

Użyć wody bieżącej zmieszanej w 50% z

wodą destylowaną lub zdemineralizowaną. W

celu wydłużenia optymalnego działania funkcji

pary należy zmieszać wodę bieżącą i

destylowaną w proporcji 1:1. Jeżeli dostępna

w okolicy woda bieżąca jest bardzo twarda,

należy ją zmieszać z wodą destylowaną w

Wyczyścić stopę żelazka wilgotną szmatką.

1. Bojler nie jest włączony lub

zbiornik na wodę jest pusty.

2. Zbiornik wody został

nieprawidłowo założony na

1. Ustawić wyłącznik główny (10) w pozycji “I” i/

lub napełnić zbiornik na wodę.

2. Załóż prawidłowo zbiornik na wodę na

* W zależności od modelu

polSkI Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie

1. Wybrana temperatura jest za

wysoka i spowodowała

uszkodzenie ubrania.

1. Wybierz temperaturę odpowiednią dla 1.

prasowanego materiału i wyczyść stopę

żelazka wilgotną szmatką.

1. Jest to normalne następstwo

1. Wyczyścić stopę żelazka wilgotną szmatką.

1. Woda jest pompowana do

2. Zbiornik wody został

nieprawidłowo założony na

3. Dźwięk nie ustaje.

1. Jest to normalne.

2. Załóż prawidłowo zbiornik na wodę na

3. Jeżeli dźwięk nie ustaje, należy przestać

używać generatora pary i skontaktować się z

autoryzowanym serwisem technicznym.

1. Przycisk uwalniania pary był

wciśnięty przez dłuższy czas.

1. Przycisk uwalniania pary należy wciskać z

zachowaniem odstępów czasu. Poprawia to

jakość prasowania, a tkaniny pozostają suche

1. Powodem może być para

zgromadzona na desce do

1. Wytrzeć materiał pokrywający deskę do

prasowania i osuszyć plamy żelazkiem przy

wyłączonej funkcji pary.

1. Pojawianie się plam z wody jest

spowodowane skraplaniem się

pary w przewodzie w trakcie

schładzania żelazka po

1. Krople wody przestaną wydobywać się ze

stopy żelazka po pewnym czasie używania

funkcji “PulseSteam”.

1. Jest to normalne. Powoduje to

para, która przechodzi przez

przewód podczas prasowania i

1. Umieścić przewód po przeciwnej stronie, tak

aby nie można go było dotknąć podczas

Filtr (12) na dnie urządzenia

1. Funkcja “PulseSteam” została

1. Wystarczy ponownie nacisnąć na spust i

żelazko od razu przestanie uwalniać parę.

Jeżeli problem, który wystąpił, nie jest opisany w powyższej tabeli, należy skontaktować się z

autoryzowanym serwisem technicznym.126 B O S C H * Modelltől függően magYar Köszönjük, hogy a Sensixx DS38

3.2 „AntiShine” program

3.2 Programul „AntiShine”