BMG2120B - Mikrohullámú sütők BRANDT - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen BMG2120B BRANDT PDF formátumban.

📄 504 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice BRANDT BMG2120B - page 229
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : BRANDT

Modell : BMG2120B

Kategória : Mikrohullámú sütők

Töltse le az útmutatót a következőhöz Mikrohullámú sütők PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét BMG2120B - BRANDT és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. BMG2120B márka BRANDT.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BMG2120B BRANDT

Kedves Ügyfelünk! Ôn most vésérolt egy BRANDT terméket, és szeretnénk kôszônetet mondani Onnek. Ezt a terméket Ônre, az Ün életmédijära és igényeire tekintettel terveztük és készitettük, hogy megfeleljen az On elvéräsainak. Szakértelmünket, innoväciés szellemünket és azt a szenvedélyünket, amely mâr tôbb mint 60 éve vezérel bennünket, odaadtuk. Annak érdekében, hogy termékeink a lehet6 legjobban megfeleljenek az Ôn igényeinek, Ügyfélkapcsolati osztélyunk készséggel äll rendelkezésére, hogy välaszoljon minden kérdésére, és meghallgatja minden javaslatät. Lätogassa meg weboldalunkat www.brandt.com, ahol megtalélja legüjabb innoväciinkat, valamint hasznos és kiegészit6 informäciôkat. BRANDT ôrômmel segit Ünnek minden nap, és reméli, hogy a legtôbbet hozza ki vésérlésébôl. https://brandt.com/ VAN Fontos: À készülék hasznälata elôtt figyelmesen olvassa el ezt a hasznälati dtmutatôt, hogy gyorsabban megismerje mükôdését.

Beszerelés és csatlakozäs. 3 / À KÉSZÜLÉK HASZNAÂLATArrrmenerernnnenenennnes 19

4. Gyors Ütmutaté 22

5. Kiolvasztäs süly szerint

6. Kiolvasztäs id6 szerint.…

OVINTÉZKEDÉSEK A TÜLZOTT MIKROHULLAMÜ ENERGIANAK VALÔ EXPOZICIO ELKERÜLÉSÉRE — Ne prébälja nyitott ajtoval mükôdtetni a sütôt, mert ezzel käros mikrohullämü energiänak teszi ki magât. Fontos, hogy a biztonsägi reteszeket ne tôrje el és ne médositsa. — Ne helyezzen semmilyen tärgyat a süt6 elélapja és az ajto kôzé, és ne hagyja, hogy szennyezôdés vagy tisztitoszer-maradvänyok gyüljenek ôssze a tômitéfelületeken. Müszaki adatok FN FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajto vagy az ajtétômitések megsérültek, a sütôt nem szabad üzemeltetni mindaddig, amig egy hozzäértô személy meg nem javitja.

— Ha a készüléket nem tartjäk megfeleléen tisztän, a felülete leromolhat, ami befolyäsolhatja a készülék élettartamät, és veszélyes helyzethez vezethet. Modell: BMG2120X/BMG2120B/BMG2120W Névleges feszültség: 230V50Hz Névleges bemeneti teljesitmény 1450 W (mikrohulläm): Névleges kimeneti teljesitmény 900 W (mikrohulläm): Névleges bemeneti teljesitmény 1000 W (Grill:

A tüz, 4ramütés, személyi sérülések vagy a mikrohullämü sût6 tulzott energiäjänak valé kitettség kockäzatänak csôkkentése érdekében a készülék hasznélata sorän kôvesse az alapvetô ovintézkedéseket, beleértve a kôvetkezôket: — Olvassa el és kôvesse a kôvetkezôt: ,

"OVINTÉZKEDÉSEK À TÜLZOTT

MIKROHULLAM U ENERGIANAK

VALO EXPOZICIO ELKERÜLÉSÉRE”. — Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint csôkkent fizikai, érzékszervi vagy mentälis képességekkel rendelkezé, illetve tapasztalattal és tudéssal nem rendelkezô személyek hasznälhatjäk, ha felügyeletet kaptak, vagy utasitäst kaptak a készülék biztonsägos hasznälatära vonatkozoan. és megértse az ezzel jàré veszélyeket. Gyermekek nem jâtszhatnak a készülékkel. A tisztitést és a felhasznélôi karbantartést gyermekek nem végezhetik felügyelet nélkül. — Tartsa tâvol a készüléket és annak vezetékét 8 évnél fiatalabb gyermekektôl. — Ha a tâpkäbel megsérült, a veszély elkerülése érdekében a gyärtonak, annak szervizképviseletének vagy hasonléan képzett személynek kell kicseréinie.

lémpa cseréje elôtt gy6z6djün meg arrél, hogy a készülék ki van kapcsolva, hogy elkerülje az aramütés lehetôségét. FN FIGYELMEZTETÉS: Az illetékes személyen kivül bärki mäs szämära veszélyes olyan szervizelési vagy javitäsi müvelet elvégzése, amely a mikrohullämü energiänak valé kitettség elleni védéburkolat eltävolitäsäval jér.

A FIGYELMEZTETÉS: Folyadékokat és mäs ételeket nem szabad lezärt edényekben melegiteni, mert felrobbanhatnak. — Ha müanyag vagy papir edényben melegit ételt, tartsa szemmel a sütôt, mert fennäll a kigyulladäs lehetôsége. — Csak olyan edényeket hasznäljon, amelyek alkalmasak mikrohullémü sütében valé hasznélatra. — Ha füst keletkezik, kapcsolja ki vagy hüzza ki a készüléket, és tartsa zärva az ajtôt, hogy elfojtsa a léngokat. — Az italok mikrohullémü melegitése késleltetett kitôrési forräst eredményezhet, ezért évatosan kell kezelni az edényt. — À cumisüvegek és bébiétel-üvegek tartalmät fogyasztäs elôtt fel kell keverni vagy fel kell räzni, és ellenôrizni kell a hémérsékletet annak érdekében, hogy elkerülje az égési sérüléseket. — A héjäban lév6 tojäst és az egész kemény tojäst nem szabad mikrohullémü sütôben melegiteni, mert felrobbanhatnak, még a mikrohullémü sütében valé melegités utän is. — A sütôt rendszeresen tisztitani kell, és el kell tävolitani az étellerakédäsokat. — Ha a sütôt nem tartjék tisztän, az a felület kärosodäsähoz vezethet, ami hâtrényosan befolyäsolhatja a készülék élettartamät, és esetleg veszélyes helyzetet is eredményezhet. — Csak az ehhez à sütéhôz ajäanlott h6érzékelôt hasznälja. (Hômérsékletérzékelé szonda hasznélatéra alkalmas sütôkhôz.) — À mikrohullémü sütôt nyitott diszajtoval kell mükôdtetni. (diszajtos sütôkhüz.

— Ezt a készüléket héztartési és hasonlé felhasznélésra tervezték, mint példäul: - üzletek, irodäk és egyéb munkakôrnyezetek személyzeti konyhäi; - ügyfelek ältali hasznälatra szällodäkban, motelekben és mäs lakékôrnyezetben; - paraszthäzak; - bed and breakfast tipusü kôrnyezetek. — À mikrohullémü süté ételek és italok melegitésére szolgäl. Az élelmiszerek vagy a ruhäzat szäritäsa, valamint a melegitépärnäk, papucsok, szivacsok, nedves ruhäk és hasonlék felmelegitése sérülést, gyulladäst vagy tüzet okozhat. — Az ételek és italok fémedényei nem alkalmasak a mikrohullémü sütôben valé sütéshez. — À készüléket nem szabad gôztisztitéval tisztitani. — À tülmelegedés elkerülése érdekében a készüléket nem szabad diszajto mügé felszerelni. (Dekorativ ajtoval rendelkezé készülékekre ez nem vonatkozik.) — À mikrohullémü süté beépitett hasznälatra készült. — Ügyeljen arra, hogy a forgôtänyér ne mozduljon el, amikor edényeket tävolit el a készülékbôl. (Rôgzitett és beépitett készülékekhez, amelyeket a padlé felett 900 mm-rel vagy annäl magasabban hasznälnak, és levehet6 forgétäanyérokkal rendelkeznek. Ez azonban nem vonatkozik a vizszintes alsé zsanéros ajtoval rendelkezô készülékekre.) — Gôéztisztitét nem szabad hasznéini. — A téroléfiék felülete felforrésodhat. — Ne hasznäljon durva sürolészert vagy éles fémkaparôt a sütôajto üvegének tisztitäsähoz, mert megkarcolhatjäk a felületet, ami az üveg ôsszetôréséhez vezethet.

EN FIGYELMEZTETÉS: FIGYELMESEN OLVASSA EL, À készülék és hozzäférheté ËS ORIZZE MEG A KÉSOBBI HASZNÂLATHOZ részei hasznélat kôzben felforrésodnak. Ügyelni kell a fütéelemek megérintésére. A 8 évnél fiatalabb gyermekeket tâvol kell tartani, hacsak nincsenek folyamatos felügyelet alatt. — Hasznälat kKôzben a készülék felforrésodik. Ügyeljen arra, hogy ne érjen hozzä a sütô belsejében lév6 fütéelemekhez. FN FIGYELMEZTETÉS: A hozzéférheté részek hasznélat kôzben felforrésodhatnak. A kisgyermekeket tävol kell tartani. FN FIGYELMEZTETÉS: Ha a készüléket kombinélt üzemmodban üzemeltetik, a gyermekek csak felnôtt felügyelete mellett hasznälhatjäk a sütôt a keletkez6 hômérséklet miatt.

A fôldel6 személyek sérülési kockäzatänak csôkkentése érdekében

Âramütés veszélye Egyes belsô alkatrészek megérintése sülyos személyi sérülést vagy halält okozhat. Ne szerelje szét ezt a készüléket.

Aramütés veszélye À nem megfelelé füldelés âramütést okozhat. Ne csatlakoztassa a konnektorhoz, amig a készüléket megfeleléen fel nem szerelték és füldelték. Ezt a készüléket fôldelni kell. Elektromos rôvidzérlat esetén a fôldelés csôkkenti az éramütés kockäzatät azältal, hogy menekülé vezetéket biztosit az elektromos âram szämära. Ez a készülék olyan vezetékkel van felszerelve, amelynek fôldelôvezetéke és fôldelt csatlakozéja van. À dugôt megfeleléen telepitett és fôldelt aljzatba kell bedugni. Forduljon szakképzett villanyszerel6hôz vagy szervizhez, ha nem érti teljesen a füldelési utasitésokat, vagy ha kétségei vannak a készülék megfelelé füldelésével kapcsolatban. Ha hosszabbité kébelt kell hasznälini, csak héromeres hosszabbitôt hasznäljon.

1. A rüvid tapkäbel csükkenti

a hosszabb vezetékbe valé belegabalyodäsbél vagy abban valé megbotläsbôl ered6 kockäzatokat.

2. Ha hosszü kébelkészletet

vagy hosszabbitôt hasznäl:

1) A käbelkészlet vagy

hosszabbité käbel megjelôlt elektromos besorolésa legaläbb akkora legyen, mint a készülék elektromos besorolésa.

2) A hosszabbité käbelnek

3) A hosszü käbelt ügy kell 5. Tisztitäsi tipp --- A fôtt étel

elhelyezni, hogy ne kerüljôn ältal megérinthet6 üregfalak rà a pultra vagy az kôünnyebb tisztitäsa asztallapra, ahol a gyerekek érdekében: Helyezzen egy meghüzhatjäk vagy fél citromot egy tälba, adjon véletlenül megbotolhatnak hozzä 300 mi (1/2 pint) benne. vizet, és melegitse 100%-0s nn mikrohullémü TISZTITAS teljesitményen 10 percig. Gy6z6djôn meg arrél, hogy Puha, szäraz ruhäval tôrülje a készüléket kihüzta a tisztéra a sütôt. tâpegységbôl.

1. Hasznélat utén enyhén KONYHAI ESZKÔZÔK

nedves ruhäval tisztitsa meg FIGYELEM a süt6 üregét. Személyi sérülés veszélye Bärki

2. Tisztitsa meg a tartozékokat szémära, aki nemilletékes

a szokäsos modon veszélyes, ha olyan szerviz- szappanos vizben. vagy javitäsi müveletet hajt

3. Az ajtokeretet és a tômitést, végre, amely magäban foglalja

valamint a szomszédos a mikrohullämü energiänak részeket 6vatosan meg kell valé kitettség elleni tisztitani egy nedves védéburkolat eltävolitäsät. ruhäval, ha szennyezettek. 4, Ne hasznäljon durva sürolôszert vagy éles fémkaparôt a sütôajto üvegének tisztitäsähoz, mert megkarcolhatjäk a felületet, ami az üveg ôsszetôüréséhez vezethet.

Lésd az utasitésokat a AMikrohullémü sütében hasznälhaté anyagok vagy a mikrohullémü sütôben kerülendé anyagok” cimü részt. Elôfordulhat, hogy bizonyos nem fémbôl készült edények hasznälata nem biztonsägos a mikrohullémü sütében. Ha kétségei vannak, az aläbbi eljäräst kôvetve tesztelheti a kérdéses edényt. A konyhaï eszkôz tesztelése:

mikrohullémü sütôben hasznälhaté edényt 1 csésze hideg vizzel (250 ml) a kérdéses konyhaïi eszküzzel együtt.

2. Helyezze a sütôbe maximälis

teljesitményre 1 percig.

3. Ovatosan tapintsa meg az

edényt. Ha az üres edény meleg, ne hasznälja mikrohullémü sütében. 4, Ne haladja meg az 1 perc sütési idôt.

A mikrohullämü sütôben hasznälhaté anyagok Konyhaï eszkôzôk | Megjegyzések Kôvesse a gyärté utasitäsait. À sütôtäl aljänak legalébb Sütôtélak 5 mm-rel a forgôtänyér felett kell lennie. A helytelen hasznälat a forgétänyér eltürését okozhatja. Csak mikrohullémü sütében hasznälhaté. Kôvesse a gyärto Evéeszküzôk utasitésait. Ne hasznäljon repedt vagy tôredezett edényeket. ü égelvek Mindig vegye le a fedelet. Csak ételek melegitésére hasznälja. vegtégelyel A legtôbb üvegedény nem héällé, és eltôrhet. h Csak h6âällé sütéedények. Gy6z6djôn meg réla, hogy nincs Üvegäru fémes diszités. Ne hasznäljon repedt vagy tôredezett edényeket. Sütézacskék Kôvesse a gyärto utasitäsait. Ne zärja fémkôtéssel. Vägjon bevägäsokat, hogy a g6z tâvozhasson. Papirtänyérok Csak rôvid ideig tart sütéshez/melegitéshez hasznälja. Sütés és -csészék kôzben ne hagyja felügyelet nélkül a si Ételek letakarésära hasznälhaté, hogy üjramelegitse és felszivja Papirtôrülkôzôk a zsirt. Csak rôvid ideig tarté sütéshez hasznélja és kisérje figyelemmel. Hasznälja fedéként a kifrôccsenés megelôzésére, vagy Pergamenpapir boritäsként a gôzüléshez. Csak mikrohullämü sütôben hasznälhaté. Kvesse a gyärto utasitäsait. ,Mikrohullämü sütôben hasznälhaté” cimkével kell Müanyag ellätni. Egyes müanyag edények meglägyulnak, mivel a bennük lévé étel felforrsodik. À ,f6z6tasakokat” és a szorosan lezärt müanyag zacskékat a csomagolés utasitésai szerint fel kell vägni, ât kell szürni vagy ki kell szelléztetni. Csak mikrohullémü sütôben hasznälhaté. Hasznälja étel Méanyag lefedésére sütés kôzben, hogy megtartsa a nedvességet. csomagolas Ne engedje, hogy a müanyag félia hozzäérjen az ételhez. Hémérék Csak mikrohullämü sütôben hasznälhaté (hüs- és cukor hômérôk). Viaszpapir Fedôként hasznälhaté, hogy megakadälyozza a frôccsenést és megtartsa a nedvességet.

1 / MEGJEGYZÉSEK À FELHASZNÂLO SZÂMÂRA A mikrohullämü sütôben kerülend6 anyagok Konyhaï eszkôzôk | Megjegyzések ivképzédést okozhat. Tegye az ételt mikrohullémü sütében Aluminium télca hasznälhaté edénybe. Fém fogantyüval ellätott ételtärolé kartondobozok ivképzédést okozhat. Tegye az ételt mikrohullémü sütében hasznälhaté edénybe. Fém vagy A fém megvédi az ételt a mikrohulläâmü energiätél. fémboritäsü edények | À fémburkolat ivképzôdést okozhat. Fém csavarkôtések | fvképzôdést okozhat, és tüzet okozhat a sütében. Papirzacskôk Tüzet okozhat a sütôben. A müanyaghab megolvadhat vagy szennyezheti a benne Müanyaghab lévé folyadékot, ha magas hémérsékletnek van kitéve. Fa A fa kiszérad, ha mikrohullémü sütôben hasznälja, és meghasadhat vagy megrepedhet.

A sütéalkatrészek és tartozékok nevei Tâvolitsa el a sütôt és az ôsszes anyagot a kartondobozbél és a süt6 üregébôl. Sütôjét a kôvetkez6 tartozékokkal szällitjuk: Üvegtälca 1 Forgôtänyér gyürüs szerelvény 1 Hasznälati Ütmutaté 1 A A) Kezel6panel B) Forgôtänyér tengelye C) Forgétänyér gyürüs szerelvény | D) Üvegtälca E) Megfigyel6 ablak Grillrécs (Mikrohullémü médban nem F) Ajtészerelvény hasznälhaté, és az üvegtälcéra kell helyezni) G) Biztonsägi reteszel6 rendszer Forgôtänyér beszerelése a. Soha ne helyezze az üvegtälcät fejjel Agy (alu) lefelé. Soha ne hasznäljon kisebb üvegtälcät. b. Mind az üvegtälcät, mind a forgôtänyér gyürüs szerelvényt mindig hasznälni kell a sütés sorän. | c. Minden étel és ételtarté edény mindig az üvegtälcära kerül a sütésnél. Lu d. Ha az üvegtälca vagy a forgétänyér Forgôtänyér — gyürüs szerelvénye megreped vagy tengelye eltôrik, forduljon a legkôzelebbi hivatalos szervizkôzponthoz. Üvegtälca — Forgôtänyér gyürüs szerelvény

2 / BESZERELES Beszerelés és csatlakozäs

. Ez a készülék csak häztartési hasznélatra készült.

2. Ez a süt6 csak beépitett hasznälatra

készült. Nem asztali hasznälatra vagy szekrényben valé hasznälatra készült. . Kérjük, tartsa be a speciälis beszerelési utasitäsokat. . À készülék 60 cm széles falra szerelheté szekrénybe helyezhet6. . À készülék dugôval van felszerelve, és csak megfeleléen felszerelt fôldelt aljzathoz szabad csatlakoztatni.

6. À hälézati feszültségnek meg kell

egyeznie az adattäblän megadott feszültséggel. . Az aljzat felszerelését és a csatlakozékäbel cseréjét csak szakképzett villanyszerelé végezheti. Ha a csatlakozodug6 a beszerelés utän mâr nem hozzäférheté, akkor a telepitési oldalon egy minden pélusü levälaszté eszkôznek kell lennie, legaläbb 3 mm-es érintkezési tavolsäggal.

8. Adapterek, tôbbiränyü szalagok és

hosszabbiték nem hasznälhatôk. A tülterhelés tüzveszélyt okozhat.

A hozzäférheté felület forré lehet mükôdés kôzben. Beszerelési utasitäsok Kérjük, a telepités elôtt figyelmesen olvassa el a kézikônyvet À Ké csatlakozäs A süt6 dugôval van felszerelve, és csak megfelel6en felszerelt fôldelt aljzathoz szabad csatlakoztatni. Az aljzatot csak szakképzett villanyszerelé szerelheti fel és a csatlakozékäbelt csak szakképzett villanyszerelé végezheti el, a megfelelô eléiräsok betartäsäval. Ha a dugé a beszerelés utän mäâr nem érhet6 el, akkor a telepitési oldalon LA minden pélusü levälaszté kapcsolénak kell lennie legaläbb 3 mm-es érintkezési tâvolsäggal. Ha a készülék nincs felszerelve hélézati käbellel és dugôval vagy egyéb olyan eszkôzzel a hälézatrél valé levälasztäsra, amely minden péluson érintkezônyiléssal rendelkezik, és megfelel a III. tülfeszültségi kategoria feltételeinek a teljes szigetelésre vonatkozéan, akkor a tartosan telepitett készülékbe levälaszté berendezést kell beépiteni a villanyszerelési el6irasoknak megfeleléen. Ha egy készülék nincs felszerelve hälézati käbellel és dugôval vagy mäs eszkôzzel, a régzitent vezetékek szigetelését védeni kell, példäul megfelelô hôémérsékleti besoroläsü szigetelé hüvelyekkel. A telepitési oldalon egy üsszpélusü levälaszté eszkôznek kell lennie, legaläbb 3 mm érintkezési tâvolsaggal. A készüléket nem szabad szekrénybe helyezni. Ne hasznälja munkafelület alatt, és ne ôntse a tartälybôl arra a felületre, amelyre a készülék csatlakozik. A fels: rénynek nem lehet hétfala , vegye figyelembe Elektromos a ké: k môgôütt. Minimälis beépitési magassäg: 85 cm. Ne takarja le a szell6zényiläsokat és a szivényiläsokat. Megjegyzés: Ne csipje be vagy hajlitsa meg a tâpkäbelt.

2 / BESZERELÉS A. Beépitett bütor

2 / BESZERELES B. Készitse el a szekrényt

1. Olvassa el az ALSÔ SZEKRÉNY SABLON utasitésät, és tegye a sablont a szekrény

alsé siklapjära. [Ÿ #

2. Készitse el a jelôléseket a szekrény alsé siklapjän a sablon ,a” jelzései szerint.

csavar Î Î Küzépvonal

3. Tävolitsa el az alsé szekrénysablont, és rôgzitse a tartôt az csavarral.

2 / BESZERELES C. Szerelje be a sütôt 4, Szerelje be a sütôt a szekrénybe

1) Gy6zôdjôn meg arrél, hogy a süt6 hétulja rôgzitve van a tartékonzollal.

2) Ne csipje be vagy tôrje meg a tâpkäbelt.

5. Nyissa ki az ajtôt, rôgzitse a sütôt a szekrényhez a beépitési lyuknäl a csavarral.

Hasznälati utasitäsok

Amikor a mikrohullämü süt6 be van dugva, a LED ,0:00” értéket mutat, a hangjelzés pedig egyszer megsz6lal. + Nyomja meg kétszer az ,Idi Ora” gombot, az 6raszämok villogni kezdenek. + Nyomja meg az, -/+ ” gombot az éraszämok beéllitéshoz, a beviteli idônek 0-23 kôzôtt kell lennie. + Nyomja meg az ,Idézité/Ora” gombot, a percek villognak. + Nyomja meg az, -/+ ” billentyüt a percértékek beällitéséhoz, a beviteli idének 0-59 Kôzütt kell lennie. + Nyomja meg a , Id vilégit. Megjegyzés:

1) Ha az 6ra nincs beällitva, az éra nem fog mükôdni, ha be van kapcsolva.

2) Ha az 6ra beällitäsa kôzben megnyomja a ,Stop” gombot, a süt6 automatikusan visszaäll az

elézé éllapotba. Gra” gombot az 6ra beéllitésänak befejezéséhez. ,;" villog, és az idé

2. Mikrohullämü sütés

+ Nyomja meg az ,MW+GrillCombi” gombot. a LED-en a ,P100" felirat lthaté + Nyomja meg az ,MW+Grill+ Combi” gombot vagy nyomja meg az, -/+ ” gombot a kivént teljesitmény kivélasztéséhoz, és a ,P100", ,P80”, ,P50", ,P30" vagy ,P10" jelenik meg minden egyes hozzéadott megnyoméskor. + Ezutén nyomja meg a ,Start” gombot a megerésitéshez, és nyomja meg az, -/+ gombot a sütési idé 0:05 és 95:00 kôzôtti beéllitéséhoz. + A sütés megkezdéséhez nyomja meg üjra a ,Start” gombot. Példa: Ha 80%-0s mikrohullémü teljesitményt szeretne hasznäni 20 perces sütéshez, a sütôt a kôvetkez6 lépések szerint mükôdtetheti. + Nyomja meg az ,MW+Grill+ Combi” gombot. egyszer a képernyén megjelenik a ,P100”. + Nyomja meg az ,MW+Grill#Combi” gombot vagy nyomja meg az, -/+ ” gombot a 80%-05 mikrohullémü teljesitmény kivélasztésähoz. + Nyomja meg a ,Start” gombot a megerésitéshez, és a képernyôn megjelenik a ,P80" felirat. + Nyomja meg az, -/+ ” gombot a sütési idé beällitéséhoz, amig a süté a ,20:00" feliratot nem jelzi. + Nyomja meg a ,Start” gombot a sütés megkezdéséhez. Megjegyzés: À kédolési kapcsolé beällitési idejének lépésszämai a kôvetkezôk: 0 : 5 mésodperc 1 : 10 mésodperc 5 : 30 mésodperc 1 : 1 perc 3 : 5 perc

3. Grill vagy kombinält sûtés

+ Nyomja meg az ,MW+Gril+Combi” gombot. egyszer megjelenik a ,P100”, majd nyomja meg az .MW+Grill+ Combi” gombot. vagy nyomja meg az, -/+ ”’billentyüt a kivänt teljesitmény kivélasztéséhoz, és à ,G”, ,C-1 vagy ,C-2” jelenik meg minden egyes megnyoméskor. + Ezutén nyomja meg a ,Start” gombot a megerôsitéshez, és nyomja meg az , - /+” gombot a sütési idé 0:05 és 95:00 kôzôtti beéllitäséhoz. + A sütés megkezdéséhez nyomja meg üjra a ,Start” gombot. Példa: Ha 55%-05 mikrohullämé és 45%-0s grilteljesitményt (C-1) szeretne hasznäini 10 perces sütéshez, a sütôt a kôvetkezé lépések szerint mükôdtetheti. + Nyomja meg az ,MW+Gril+Combi” gombot. egyszer a képernyôn megjelenik a ,P100”. + Nyomja meg az ,MW+Gril+Combi” gombot alkalommal, vagy nyomja meg az, -/+ ” gombot a kombi kivélasztéséhoz. 1 méd. + Nyomja meg a Start” gombot a megerésitéshez, és a képernyôn megjelenik a ,C-1" felirat. + Nyomja meg az, -/+" gombot a sütési id beéllitéséhoz, amig a süté a ,10:00” feliratot nem jelzi. + Nyomja meg a ,Start” gombot a sütés megkezdéséhez. Megjegyzés: Ha a grillezési dé fele letelik, a süté kétszer megszélal, és ez normélis. À jobb grillezési hatés érdekében forditsa meg az ételt, csukja be az ajtét, majd nyomja meg a ,Start” gombot a sütés folytatéséhoz. Ha nem tôrténik semmi, a süté folytatja a sütést.

+ Vérakozési éllapotban nyomja meg a ,Start” gombot, hogy 100%-os teljesitménnyel kezdje el a sütést. Minden tovébbi megnyomés 30 mésodperccel 95 percre nôveli a sütési idôt. - Mikrohullémü sütében, grillben, kombinält sütés sorän, a , Start” gomb minden egyes megnyoméséval 30 mésodperccel nôvelheti a sütési idôt. + Vérakozési éllapotban nyomja meg a, - ” gombot a 100%-0s mikrohullémü teljesitményü fézési id beëllitéséhoz, majd nyomja meg a Start gombot a fôzés megkezdéséhez.

5. Süly szerinti kiolvasztés

+ Nyomja meg egyszer a ,Weight/Time Defrost” (,Kiolvasztési süly/idô”) gombot, és a süté a ,dEF1" feliratot jeleniti meg. + Nyomja meg a, -/+ ” gombot az étel sülyänak 100 és 2000 g kôzôtti kivälasztäsähoz. + Nyomja meg à ,Start” gombot a kiolvasztés elinditéséhoz.

6. Kiolvasztäs szerint

+ Nyomja meg kétszer a ,Weight/Time Defrost” (,Kiolvasztési süly/idé") gombot, és a süté a ,dEF2” feliratot jeleniti meg. + Nyomja meg a, -/+ ” gombot a kiolvasztäsi id kivélasztéséhoz. + Nyomja meg a , Start” gombot a kiolvasztés elinditéséhoz.

+ Nyomja meg a, + ” gombot a menü kivélasztäséhoz, és az Ai” és ,A" kôzôtt megjelenik a Kijelzôn, ami azt jelenti. pizza, hüs, zôldség, tészta, burgonya, hal, ital és popcon. + À megerésitéshez nyomja meg a ,Start” gombot. + Nyomja meg a, -/+ ” billentyüt az alapértelmezett sûly kivélasztéshoz menüdiagramként. + Nyomja meg a ,Start” gombot a sütés megkezdéséhez. Példa: Ha az ,Auto Menu’ (,Automatikus menü”) funkciôt szeretné hasznäini 350 g-os hal elkészitéséhez. + Nyomja mega, + ” gombot az "A6" kijelzésig. + À megerésitéshez nyomja meg à ,Start” gombot. + Nyomja meg a, -/+ ” gombot a hal sülyénak kivélasztäséhoz, amig a ,350” meg nem jelenik. + Nyomja meg a ,Start” gombot a sütés megkezdéséhez.

+ Nyomja meg egyszer az ,Idézité/Ora” gombot, a LED 00:00 értéket mutat. + Nyomja meg a, -/+ ” gombot a pontos idé megadéséhoz. (A maximélis sütési idé 95 perc.) + Nyomja meg a , Start” gombot a beällités megerésitéséhez. + Amikor eléri a konyhaï idôt, a berregé 5-szôr szélal meg. Ha az 6ra be van ällitva (24 érés rendszer), a LED a pontos idét mutatja. Megjegyzés: À konyhaï idé eltér a 24 rés rendszertél. À konyhaï idézitô egy idézité.

9. Tôbb részes sütés

Legfeljebb 2 rész éllthaté be sütéshez, Tôbbrészes sütésnél, ha az egyik rész kiolvaszt, akkor a Kioivasztést az elsé részre kell helyezni. Példa: Ha 5 percig szeretné kiolvasztani az ételt, majd 80%-0s mikrohullémü teljesitménnyel 7 percig sütni, hasznélja a kôvetkezéképpen: + Nyomja meg az ,Kiolvasztési sûly/idé” gombot. kétszer, és a sütében megjelenik a ,dEF2”. + Nyomja meg az , -/+ ” gombot a kiolvasztési id kivélasztéséhoz, amig az ,5:00” meg nem jelenik. + Nyomja meg az ,MW+Grill+Combi” gombot. egyszer a képernyôn megjelenik a ,P100”. + Nyomja meg az ,MW+Grill+Combi” gombot. Még egyszer, vagy Nyomja meg az , -/+ ” gombot a 80%-0s mikrohullémà teljesitmény kivélasztéséhoz. + Nyomja meg a , Start” gombot a megerésitéshez, és a képernyôn megjelenik a ,P80” felirat. + Nyomja meg az , -/+ ” gombot a sütési id beëllitéséhoz, amig a süté a ,7:00” feliratot nem jelzi. + Nyomja meg a ,Start” gombot a sütés megkezdéséhez, és az elsô szakasznél egyszer megszélal a hangjelrés, a kiolvasztési idé visszaszémlél; a csengô ismét megszblal a mésodik fézési szakaszba lépve. Amikor a fézés befejezédik, a hangjelz6 ôtszôr megszblal.

+ Mikrohullémé, grill és kombinäit sütési médban nyomja meg a ,MW+Grill+ Combi.” CMH+Grill+Kombi.”) gombot, az aktuëlis teljesitmény 3 mésodpercig léthatô. 3 mésodperc mülva a sûté visszavéit à korébbi éllapotba. + Sütési éllapotban nyomja meg az ,Idézité/Ora” gombot az idé lekérdezéséhez, és az idé 3 mésodpercig megjelenik a kijelzôn.

11. Gyerekzär funkcié

Zérolés: Vérakozési éllapotban nyomja meg a ,Stop” gombot 3 mésodpercig, sipolé hang jelzi à gyermekzér aktivélédését, és amennyiben beëlitottk az idét, a pontos idé jelenik meg. Ellenkezé esetben a LED a ,0:00” jelzést jelzi ki. À zârjelz6 vilägit. Zérolésbôl valé kilépés: Lezért éllapotban nyomja meg a ,Stop” gombot 3 mésodpercig, ekkor egy sipolé hang jelzi a zér feloldését. À zérjelzé Kialszik.

+ À , Start” gombot meg kell nyomni a sütés folytatéséhoz, amennyiben sütés kôzben kinyitjék az ajtt. + À sütési program bedllitésa utn 5 percen belül nem nyomjék meg a , Start” gombot. Megjelenik a pontos idé. À beällités tôrlédik. + A berreg6 egyszer megszélal hatékony megnyomésra, à nem hatékony megnyomésra nem lesz vélasz. + A hangjelzés ôtszôr szélal meg, hogy emlékeztesse Ont a sütés befejezésére.

13. Nyissa ki a süt6 ajtajét

+ Nyomja meg az, [S] ‘gombot, a sûté ajtaja kinyilik.

Normäl A mikrohullémü süt6 zavarja a TV vételét A mikrohullémü süt6 mükôdése kôzben zavarhatja a rädié- és TV-vételt. Hasonlé a kis elektromos készülékek, példäul kever6, porszivé és elektromos ventilätor interferenciéjähoz. Ez normälis. Halväny sütôvilägits Kis teljesitményü mikrohullämü sütôben a sütô vilägitésa elhalvänyulhat. Ez normälis. G6z gyülik fel az ajtôn, forré leveg6 tävozik a szell6zényiläsokon Sütés kôzben g6z tâvozhat az ételbôl. A legtôbb kijut a szell6z6nyiläsokbél. De néhäny hüvôs helyen, példäul sütéajtôn felhalmozédhat. Ez normälis. A süt6 véletlenül beindult, étel nélkül. Tilos ügy üzemeltetni, ha nincs benne étel. Nagyon veszélyes. Hiba Lehetséges ok Megoldäs

1. À tâpkäbel nincs Hüzza ki. Majd 10

szorosan bedugva. mäsodperc mülva csatlakoztassa üjra. A sütôt nem Cserélje ki a biztositékot

2. A biztositék kioldésa

lehet elinditani. vagy à megszakité mükôüdik. vagy ällitsa vissza a megszakitôt (a cégünk szakemberei javitjäk)

3. Probléma a konnektorral.

Tesztelje az aljzatot mäs elektromos készülékekkel. A süt6 nem melegszik.

4. Az ajt6 nincs j6l bezärva.

Csukja be jé az ajtôt. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairél sz616 iranyelv (WEEE) értelmében az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait külôn kell gyüjteni és kezelni. Ha a jôvôben bärmikor meg kell semmisitenie ezt a terméket, kérjük, NE dobja ki a héztartäsi hulladékkal együtt. Kérjük, küldje el ezt a terméket a WEEE gyüjtépontjaira, ahol azok elérhetôk.