BRIGGS & STRATTON 98900 - Generátor BRIGGS & STRATTON - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen BRIGGS & STRATTON 98900 BRIGGS & STRATTON PDF formátumban.

📄 80 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 98900 - page 36
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : BRIGGS & STRATTON

Modell : BRIGGS & STRATTON 98900

Kategória : Generátor

Töltse le az útmutatót a következőhöz Generátor PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét BRIGGS & STRATTON 98900 - BRIGGS & STRATTON és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. BRIGGS & STRATTON 98900 márka BRIGGS & STRATTON.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRIGGS & STRATTON 98900 BRIGGS & STRATTON

Âltalänos informäcié Pétalkatrészek beszerzéséhez vagy müszaki témogatäshoz alébb jegyezze fel a motor modell, tipus és kôdszämät a väsäriäs idépontjäval együtt. Ezen szämok a motorjän talälhatéak (lâsd a Funkciôk és kezelôszervek cimü oldalt) Väsärläs dâtuma: HHINNÉÉÉÉ Motor modell: Model: Tipus: Kodszäm: Motor teljesitmény-besoroläsära vonatkozé informäcié A brutté teljesitmény-besoroläs egyedi gäzmotor modellek esetében az SAE (Autémémôkôk Egyesülete) kédjänak megfeleléen tôrténik, J1940 (Kisméretü motorok teljesitmény és nyomaték besorolésa), és a névleges teljesitmény az SAË J1995 (2002-05 âtdolgozés) szerint van megällapitva és médositva. À nyomaték értékek 3 060 percenkénti fordulatszämnäl; a léerë értékek 3 600 percenkénti fordulatszämnäl kerültek meghatärozäsra. À tényleges brutté névleges teljesitmény alacsonyabb lesz, melyet tôbbek kzôtt, a krnyezeti feltételek, és a motor és motor kôzôtti külônbségek befolyäsoinak. Adva van mind a termékek széles välasztéka, melyeken a motorok elhelyezkednek, és a kôrnyezeti jellemzôk vältozatossäga, melyek hatnak a berendezés mükôdtetésére, a gäzmotor nem adja le a névieges teljesitményt, amikor egy adott motoros berendezésben hasznäljäk (tényleges "helyszini" vagy hajté léerd). Ezen eltérés tôbbféle tényezôre vezethet6 vissza beleérive, de nem korlétozva a tartozékokra (levegészürô, kipufogé, adagolé, hüté, porlaszté, üzemanyag-szivattyü, stb.), alkalmazési kôtôtiségekre, üzemeltetés helyi kôrülményeire (hômérséklet, pératartalom, magassäg), és a motor és motor kôzôti külônbségekre. À gyärtäsi és kapacitäsi korlétok miatt, a Briggs & Stratton e széria esetében nagyobb névieges teljesitményü motorral helyettesithet egy motort. Kezel6 biztonsäga BIZTONSAGI ÉS VEZÉRLÉSI JELZÉSEK é Y : L $ er O Tüz Mozgé alkatrészek Olaj Mérgezô Lassü Gyors Leällités Robbanäs Aramütés Üzemanyag N [oO ja «© Üzemanyag Viseljen szemvédé Szivaté Be Ki elzäräs Visszarügäs eszkôzt Veszélyes Olvassa el az ali % vegyi anyag ütmutatét Forré felület Fagyäsi sérülés A biztonségra figyelmezteté jel À olyan kockézatokra vonatkozé biztonsägi informéciôkat jelez, melyek személi sérüléseket okozhatnak. À figyelemfelhivo sz6 (VESZÉLY, FIGYELMEZTETÉS vagy FIGYELEM) a figyelmezteté jelzéssel együtt hasznélatos annak jelzésére, hogy a mekkora a lehetsèges sérülés valészinüsége és sülyossäga. Tovébbé egy kockézati jel is hasznélatos a kockäzat ellegének feltüntetésére. À VESZÉLY egy kockäzatot jelez, aminek ha nem kerülik el hall vagy sülyos sérülés a kôvetkezménye. PIN FIGYELMEZTETÉS egy kockäzatot jelez, aminek ha nem kerülik el, hall vagy sülyos sérülés a kôvetkezménye. FIGYELEM egy olyan kockäzatot jelez, melynek ha nem kerülik el, kisebb vagy kôzepes sérülés lehet a kôvetkezménye. MEGJEGYZÉS olyan kôrülményt jelez, melynek kôvetkezménye a termék kärosodäsa lehet.

À FIGYELMEZTETÉS E termék bizonyos alkatrészei és a velük kapcsolatos tartozékok olyan vegyszereket tartalmaznak, melyeket Kalifomia Allamban rékkeltôknek, születési rendellenességeket okozéknak és a reproduktiv rendszerre käros hatäsünak ismernek. Mosson kezet a velük valé érintkezés utän. À FIGYELMEZTETÉS Ennek a terméknek a motor kipufogégäzai Kalifornia llam hatésägai elôtt ismert olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek räkot, születési rendellenességeket vagy egyéb a szaporodäst befolyäsol értalmat okoznak. À FIGYELMEZTETÉS A Briggs & Stratton nem hagyja jévé illetve nem engedélyezi e motorok hâromkerekü mindenféle terepre alkalmas jérmüveken (ATV-k), motorkerékpärokon, jéték/szôrakozési célü gokartokon, légi jrmüveken vagy versenyjrmüveken valé hasznälatät. À motor emlitett jrmüvekben valé hasznälata anyagi kärt, iletve sülyos sérülést (beleértve a bénulést) vagy akér halälesetet.okozhat. MEGJEGYZÉS: Ezt a motort a Briggs & Stratton olaj nélkül szällja. À motor inditésa elôtt, ezen dtmutaté ütmutatäsai szerint tôltsôn be olajat. Ha olaj nélkül inditja el a motort, akkor a motor javithatatianul kérosodést szenved, és nem esik a garancia hatälya alé. FIGYELMEZTETÉS À benzin és gôzei rendkivül gyülékony és robbanäsveszélyes anyagok. Atüz vagy a robbanäs komoly égési sérüléseket vagy halält okozhat. Üzemanyag betôltésekor

  • Âllitsa le a motort és hagyja legaläbb 2 percig hülni, mielôtt leveszi az üzemanyagtartäly-sapkät. + Az üzemanyagtartälyt szabadban vagy jél szellézô helyen téltse fel. + Ne téltse tül az üzemanyagtartälyt. À benzin tâguläsänak lehetôvé tételére ne tôltse az üzemanyagtartäly nyakänak alja fôle. + A benzint tartsa tâvol szikrätél, nyilt längtôl, hôtôl és mâs belobbanäst eléidézé eszkôztél + Ellenôrizze az üzemanyagvezetékeket, a tankot, a sapkät és az illesztéseket repedések vagy szivérgäsok szempontjbôl. Ha szükséges, cserélje ki ezeket. + Ha kifolyik az üzemanyag, värjon a motor inditäsa elôtt, amig elpärolog. Motor inditäsakor +. Bizonyosodjon meg arrôl, hogy a gyüjtégyertya, a kipufogédob, az üzemanyagtartäly sapkäja és a levegészüré (ha be van szerelve) a helyén van-e és rôgzitve van-e. + Ne inditézzon, ha a gyüjtégyertya nincs a helyén. +_. Ha a porlaszté tülfolyik, akkor ällitsa a szivatét (ha be van szerelve) OPEN {NYITVA)/RUN (MÜKÔDÉS) ällsba, a gâzszabälyozôt (ha be van szerelve) ällitsa FAST (GYORS) éllésba és inditézzon, amig a motor be nem indul Berendezés mükôdésekor + Ne billentse olyan szôgbe a motort vagy a berendezést, mely a benzin Kiloccsanäsät okozza. + A motort ne a porlaszté szivatäsäval âllitsa le. + Soha ne inditsa ügy a motort, hogy ki van szerelve a levegészüré szerelvény {ha be van szerelve) vagy a levegészüré (ha be van szerelve) Olajesere esetén + Ha az olajat a felsé olajbetälté csôvôn keresztül engedi le, akkor az üzemanyagtartlynak üresnek kell lennie, ellenkezô esetben kifolyhat az üzemanyag és tüzet vagy robbanäst okoz Berendezés szällitésakor + ÜRES üzemanyagtartällyal vagy KI lläsban lév6 elzärészeleppel szälitsa Benzin vagy a tartälyban üzemanyagot tartalmazé berendezés troläsakor + Gyüitélänggal vagy més gyüitési megoldässal rendelkez kazänoktôl, tüzhelyektôl, vizmelegitétôl vagy més berendezésektôl tävol helyezze el, mert ezek meggyüithaljäk a benzingézôket. BRIGGSandSTRATTON.COM

FIGYELMEZTETÉS A A motor inditésa szikräzst okoz. A szikräzäs gyülékony gézok kôzelében azok meggyulladäsät eredményezheti. Ennek robbanés és tüz lehet az eredménye. a a kômyezetben füldgéz vagy cseppfolyésitott petréleum-alapü géz szivérgés rténik, akkor ne inditsa el a motort. + Ne alkalmazzon nyomés alatt lév6 hideginditékat, mert a gôzôk gydlékonyak. À FIGYELMEZTETÉS A motorok szénmonoxidot bocsätanak ki, ez szagtalan, szintelen, D mérgezé géz.. A szénmonoxid belélegzése hänyingert, éjulést vagy halält okozhat. + A motort szabadban inditsa és mükôdtesse. + Ne inditsa, és ne jérassa a motort zärt térben, még akkor sem, amikor az ajtôk vagy ablakok nyitva vannak. A järé motorok hôt termelnek. À motor alkatrészek, külônôsképpen a kipufogédob rendkivül felforrésodnak. Ha hozzäérnek, komoly égési sérülések keletkezhetnek. 7 A gyülékony hulladék, pl. lomb, fü, cserje stb. meggyulladhatnak. À FIGYELMEZTETÉS

alle + Hagyja lehüini a kipufogédobot, a motorhengert és a bordäkat, mielôtt hozzäér. + Az ôsszegyült hulladékot tâvolitsa el a hangtompité kômyékérôl és a henger Kômyezetébôl + A Kaliforniai kôzôsségi eréforräs tôrvény 4442. szakasza megsértésének szämit, ha erdével, bokrokkal vagy gyeppel boritott féldterületen a motort ügy hasznäljék vagy mükôdtetik, hogy kipufogérendszer nincs ténylegesen üzemképes ällapotban lévé, a 4442 szakaszban meghatärozolt, szikrafogéval felszerelve. Més ällamok vagy a szôvetségi tôrvényei hasonlé tôrvényeket tartalmazhatnak. Lépjen kapcsolatba az eredeti gyärtéval, kiskereskedével vagy viszonteladéval e motor kipufogérendszeréhez meghatärozott szikrafogé beszerzése érdekében

Wu Aborntézsinôr ayors visszahüzäsa (visszarügés) a kezét és a karjät gyorsabban hüzza a motor felé, mint ahogy azt engedhni tudja. Csonttérés, roncsoläs, rénduläs vagy ficam lehet az eredménye. + A motor inditäsakor lassan hüzza a beräntézsinért, amig ellenälläst nem érez, majd a visszarügäs elkerülésére gyorsan rântsa meg, + A motor inditäsa elôtt tâvolitson el minden külsé berendezést/motorterhelést. + A berendezés këzvetlenül rékapcsolt alkatrészeit, mint lapétokat, järékerekeket, ékszijtäresäkat, länckerekeket, stb. biztonsägosan rôgziteni kel À FIGYELMEZTETÉS A forgé alkatrészek érintkezésbe kerülhetnek a kézzel, läbbal, hajjal, 2 ruhézattal és més, a testen viselt térgyakkal, vagy beleakadhatnak $ azokba. Ennek balesetbôl eredé amputäcié vagy sülyos bérsérülés lehet az eredménye. + Aberendezés mükôdtetésekor a védôberendezéseknek a helyükôn kel lenniük. + Forgé alkatrészektél tartsa tvol kezeit és läbait. + Ahosszü hajat kôsse fel, és vegye le az ékszereket. + Ne viseljen b6 ruhät, l6g6 hüzézsinérokat, vagy olyan ruhadarabokat, amelyeket a gép elkaphat À FIGYELMEZTETÉS Qilli_ Vétetien szikraképzôdés tüzet vagy éramütést okozhat. @ A véletien inditäs balesetbôl eredé amputäciôt vagy züzott sebeket okozhat. Z Tüzveszély Beällitésok vagy javitésok végzése elôtt: + Bontsa a gyjtégyentya vezetékének csatlakozäsät, és tartsa tävol a gvüitégyertyatél + Bontsa az akkumulétor csatiakozäsät a negativ pélusnäl (csak elektromos inditéssal rendelkezé motorok esetében.) +_Gsak megfelelé szerszämokat hasznäljon. +. Ne piszkälja a szabälyozé rugôt, ôsszekôtéseket vagy més alkatrészeket a motor sebességének nôvelése érdekében. + A pétalkatrészeknek ugyanolyanoknak kell lenniük, és ugyanarra a helyre kell beszerelni azokat, mint az eredeti alkatrészeket. + Ne üsse meg a lendkereket kalapäccsal vagy egyéb kemény trggyal, mivel a lendkerék késôbb mükôdés käzben ôsszetôrhet Gyüjtäs ellenérzésekor: + Jévähagyott gyüjtégyertya tesztert hasznäljon. + Ne ellenôrizze a gyüjtäst, amikor a gyüjtégyertya nincs a helyén.

Funkciék és kezel6szervek 22 (1) ébrét hasonlitsa 8ssze a motorjäval, hogy megismerkecien a Külnbëzô funkciôk és kezelôszervek elhelyezésével A. Motorszäm Modell_Tipus _Kédszäm Gyütégyertya Indité befecskendezd szivattyü Üzemanyagtartäly és sapka Levegôszüré Beräntézsinér fogantydja Olejszintjelzé pâlca Olajleereszt6 csavar Kipufogédob Kipufogédob védé (ha be van szerelve) szikrafogé (ha be van szerelve) J.. Gäzszabälyozé (ha be van szerelve) Mükôdés Olajtérfogat (lâsd a Müszaki jellemzôk cimü rész) rronmmpon Ajänlott olajminôségek A legjobb teljesitmény elérésére ajänijuk a Briggs & Stratton jétälläsi bizonylattal rendelkez6 olajakat. Mäs j minéségü detergenstartalmü kenéolajak akkor hasznélhatéak, ha teljesitményszint besoroläsuk SF, SG, SH, SJ vagy nagyobb. Ne hasznäljon adalékokat. A kôrnyezeti hémérséklet hatärozza meg a motor szäméra a megfelelé olaj viszkozitäst. A feltételezett külsé hémérsékleti tartomänynak leginkäbb megfelelé viszkozitäs Kivälasztäséra hasznlja a diagramot

32 o 14 -10 -4 220 -22 -30 *_40°F (4°C) alatt az SAE 30 hasznälata nehéz inditäst okoz. + _80°F (27°C) felett a 10W-30 hasznélata megnôvekedelt olajfogyasztäst okoz. Gyakrabban ellenërizze az olajszintet. Olaj ellenërzése/betäitése - (2) äbra Olaj betëltése vagy ellenérzése elôtt + Âllitsa vizszintes helyzetbe a motort. + Az olajbetôlté területet tisztitsa meg a portél.

1. Vegye ki az olajszintjelzô pâlcät (A), és tiszta kendôvel (2 bra) tôrôlie le.

2. Tegye be, és rôgzitse az olajszintjelzô pälcät.

3. Vegye ki az olajszintjelzé pälcät, és ellenôrizze az olajszintet. Az olajszintielz pâlca

{ele jelzésének (B) a tetején kel lennie.

4. Ha alacsony, akkor lassan ôntse az olajat a motor olajbetôlt nyilésäba (C). Ne

tôltse tül. Az olaj betôltése utän värjon egy percig, majd ellenérizze az olajszintet.

5. Tegye vissza, és hüzza meg az olajszintielzé pälcät.

Ajänlott üzemanyag-minôségek Az üzemanyagnak meg Kel flo e kävetelményeknek: Tiszta, friss, élommentes benzin. + Minimälis 87 oktänszäm/87 AKI (91 RON). Nagy magassägban valé mükôdtetésnél, lâsd alébb. + Maximum 10% etanol (gazohol) vagy maximum 15% MTBE {metil-tercier-butil-éter) tartalom elfogadhaté. FIGYELEM: Ne hasznäljon jévä nem hagyott benzinfajtékat, mint E85. Ne keverjen olajat a benzinbe, illetve ne médositsa a motort, hogy mäs üzemanyagokkal mükôdjän. Ez kärosija a motor alkatelemeit, és érvényteleniti a motor garanciät. Az üzemanyag-ellété rendszer kätränylerakôdés elleni védelmére keverjen üzemanyag stabilizätor adalékot az üzemanyagba. Läsd Térolés. Nem minden üzemanyag egyiorma. Ha teljesiiményproblémäk jelentkeznek, akkor cseréljen üzemanyag-forgalmazôt vagy cserélien märkât. Ez a motor benzinnel tôrténô mükôdésre lett tanüsitva. À kärosanyag-kibocsätäst szabälyozé rendszer EM (Motoron eszkëzôlt médositäsok).

Nagy magassägban tôrténé hasznälat 5 000 léb (1524 méter) feletti magassägokban, minimum 85-ôs oktnszämü/85 AKI (89 RON) benzin hasznälata elfogadhaté. Hogy a kérosanyag-kibocsätäsnak megfelel maradjon, nagy magassäg szämära megielelé beällitäs szükséges. E beällits nélküli mükôdtetés csôkkené teljesitményt, nôvekvé üzemanyag-fogyasztäst és megnévekedett Kärosanyag-kibocsätäst okoz. Keressen fel egy Hivatalos Briggs & Stratton szervizällomést a nagy magassäg szämära megfelelé beälitäsra vonatkozé informäciôért A nagy magassägi készlettel valé mükôdtetés 2 500 léb (762 méter) alatt nem ajänlott. Üzemanyag betôltése - @ äbra

Üremanyag betôltésekor Âllitsa le a motort és hagyja legaläbb 2 percig hülni, mielôttleveszi az üzemanyagtartäly-sapkät + Az üzemanyagtartälyt szabadban vagy jél szellézô helÿen tôltse fel. + Ne téltse tül az üzemanyagtartälyt. À benzin tguläsänak lehetôvé tételére ne tôltse az üzemanyagtartäly nyakänak alja fôle. + A benzint tartsa tâvol szikrätél, nyilt lngtôl, hét6l és ms belobbanäst eléidézé eszkôztél + Ellenôrizze az üzemanyagvezetékeket, atankot, a sapkät és az illesztéseket repedések vagy szivérgäsok szempontjäbôl. Ha szükséges, cserélje ki ezeket. + Ha kifolyik az üzemanyag, värjon à motor inditésa elôtt, amig elpärolog. FIGYELMEZTETÉS À benzin és gôzei rendkivül gyülékony és robbanäsveszélyes anyagok. A tüz vagy a robbanäs komoly égési sérüléseket vagy halält okozhat.

1. A szennyezédéstél és nyesedéktél tisztitsa meg az üzemanyagtartäly-sapka

kôrnyékét. Vegye le az üzemanyagtartäly-sapkät (A, 3 ébra).

2. Tültse fel benzinnel az üzemanyagtartälyt (B). À benzin tâgulsänak lehetôvé

tételére ne tôltse az üzemanyagtartäly nyakänak alja fôle (C).

3. Tegye vissza az üzemanyagtartäly-sapkät.

A motor inditäsa - @ (O] äbra À FIGYELMEZTETÉS y Aberäntézsinér gyors visszahüzäsa (visszarügäs) a kezét és a karjt gyorsabban hüzza a motor felé, mint ahogy azt engedni tudja. Csonttërés, roncsolés, rändulés vagy ficam lehet az eredménye. + A motor inditésakor lassan hüzza a beräntézsinért, amig ellenälläst nem érez, maid a visszarügés elkerülésére gyorsan rântsa meg.

FIGYELMEZTETÉS À benzin és gôzei rendkivül gyülékony és robbanäsveszélyes anyagok. A tüz vagy a robbanäs komoly égési sérüléseket vagy halält okozhat. Motor inditäsakor +_. Bizonyosodjon meg arrôl, hogy a gyüjtégyertya, a kipufogédob, az üzemanyagtartäly sapkäja és a levegészüré (ha be van szerelve) a helyén van-e és rôgzitve van-e. + Ne inditézzon, ha a gyütégyertya nincs a helyén. +_. Ha a porlaszté tülfolyik, akkor ällitsa a szivatét (ha be van szerelve) OPEN {NYITVA)/RUN (MÜKÔDÉS) ällésba, a gâzszabälyozôt (ha be van szerelve) ällitsa FAST (GYORS) éllésba és inditézzon, amig a motor be nem indul À FIGYELMEZTETÉS À motorok szénmonoxidot bocsätanak ki, ez szagtalan, szintelen, MD nérgez6 gaz. A szénmonoxid belélegzése hänyingert, éjulést vagy haldlt okozhat. + A motort szabadban inditsa és mükôdtesse. + Ne inditsa, és ne jrassa a motort zärt térben, még akkor sem, amikor az ajtôk vagy ablakok nyitva vannak. MEGJEGYZÉS: Ezt a motort a Briggs & Stratton olaj nélkül szälltja. À motor inditäsa elôti, ezen dtmutaté ütmutatäsai szerint tôltsôn be olajat. Ha olaj nélkül inditja el a motort, akkor a motor javithatatlanul kärosodést szenved, és nem esik a garancia hatälya alé. Megjegyzés: Egyes berendezések tvvezérlôvel lehetnek ellétva. À tévvezériô helyének és mükôdésének ismertetését a berendezés tmutatôjéban talélja meg.

1. Ellenérizze a motorolaj-szintet. Lésd az Olaj ellenérzése/betôltése cimü részt.

2. Ellenôrizze, hogy a berendezés hajtésszabälyozé kezelôszerveit, ha vannak, ki

vannak-e kapcsolva. BRIGGSandSTRATTON.COM

3. À gézszabélyozét (A, 4 bre), ha be van szerelve, mozgassa a gyors W@ÿ

helyzetbe. À motor a gézszabélyoz6 gyors Ag helyzetbe élitéséval mükôdtesse.

4. Amikor egy üj motort elészôr indit be, akkor ôtszôr erôsen nyomja meg a vôrôs indité

befecskendezé gombot (B). Majd minden toväbbi inditésnäl häromszor nyomja meg az indité befecskendez6 gombot (4 ébra) Megjegyzés: Ha a motorbél kifogy az üzemanyag vagy hosszabb ideig trolték, akkor szükség lehet az ôtszôri megnyomäsra Megjegyzés: Meleg motor üjrainditäsänäl âltaläban szükségtelen a szivatézäs. Megjegyzés: Ha tül sokszor nyomja meg az indité befecskendezô szivattyü gombjät, akkor a karburätorban tülfolyik a tülzott mennyiségü üzemanyag, és nehéz inditani a motort.

5. Ha a termék rendelkezik motor leällité karral (C), akkor a motorleällité kart tartsa a

kar (5 ébra) ellenében.

6. Tartsa erôsen a beräntézsinér fogantyüjät (D). Lassan addig hüzza a beräntézsinér

fogantyüjät, amig ellenälläst nem érez, majd hirtelen rântsa meg (4 äbra). Megjegyzés: Ha a motor tôbb kisérlet utän sem indul, akkor ismételje meg a 4., 5. és

6. lépéseket. Ha nem indul, akkor keresse fel a BRIGGSandSTRATTON.COM

webhelyet vagy hivja az 1-800-233-3723 telefonszämot (az Egyesült Âllamokban). À FIGYELMEZTETÉS: A boräntôzsinôr gyors visszahüzäsa (visszarügäs) a kezét és a karjät gyorsabban hüzza a motor felé, mint ahogy azt engedni tudja. Térôtt csontok, tôrések, roncsoläsok vagy ficamok a kôvetkezményei. A motor inditésakor lassan hüzza meg a zsinôrt addig, amig ellenälläst nem érez, majd gyorsan rântsa meg, hogy elkerülje a visszarügäst. A motor leällitäsa - (O] äbra Engedie el a motorleällité kart (E). Lésd 5 âbra. vagy Gäzszabälyozéval rendelkezô motor: Mozgassa a gézszabälyozôt (A, 4 ébra) a leälités ÉS) helyzetbe. Karbantartäs ‘i berendezés cserealkatrészeket hasznäljon. Més alkatrészek esetleg jék azt a teljesitményt, kärosithatjäk az egységet és sérüléshez vezethetnek. Tovébbé més alkatrészek hasznälata érvénytelenitheti a garanciät. Javasoljuk, hogy a motor és motor alkatrészek bârmely karbantartäsät és szervizelését Hivatalos Briggs & Stratton szervizällomäson végeztesse. MEGJEGYZÉS: Minden alkatrésznek, melyet ebbe a motorba épitettek a helyén kell maradnia a megfelelô mükôdés érdekében Kärosanyag-kibocsätäs A kärosanyag-kibocsätäst szabälyozé eszkëzôk vagy a rendszer karbantartésät, cseréjét vagy javitsät bârmely nem këzüti motor javitäsäval foglalkozé szervezet vagy személy elvégezheti. Azonban a "dijmentes” kärosanyag-kibocsäts szabälyozäs javitéshoz a munkät a gyär hivatalos szervizällomäsän kell elvégeztetni. Läsd Kärosanyag-kibocsätési garancia. À FIGYELMEZTETÉS ill Vétetien szikraképzôdés tüzet vagy éramütést okozhat. @ A véletien inditäs balesetbôl eredé amputäciét vagy züzott sebeket okozhat. = Tüzveszély Beällitésok vagy javitésok végzése elôtt: + Bontsa a gyüjtégyertya vezetékének csatlakozäsät, és tartsa tâvol a gyüjtégyertyatél. + Bontsa az akkumulétor csatlakozäsät a negativ pélusnäl (csak elektromos inditéssal rendelkezé motorok esetében.) + Csak megfelelé szerszämokat hasznäljon: + Ne piszkälja a szabälyozé rugét, ôsszekôtéseket vagy més alkatrészeket a motor sebességének nôvelése érdekében + A pétalkatrészeknek ugyanolyanoknak kel lenniük, és ugyanarra a helyre kell beszerelni azokat, mint az eredeti alkatrészeket. + Ne üsse meg a lendkereket kalapäccsal vagy egyéb kemény trggyal, mivel a lendkerék kés6bb mükôdés kôzben ôsszetôrhet. Gyüités ellenérzésekor: + Jévähagyott gyüjtégyertya tesztert hasznäljon + Ne ellenôrizze a gyüjtäst, amikor a gyüjtégyertya nincs a helyén Karbantartäsi tâbläzat Elsô 5 üzemôra + Olajcsere 8 üzeméränként vagy naponta + Ellendrizze az olajszintet + Tiszlitsa meg a kipufogédob és a kezelészervek Kôrüli területet Minden 25 éra elteltével vagy évente + Tisztitsa meg a levegôszürôt * Minden 50 éra elteltével vagy évente + Cserélien motorolajat + Ellendrizze a kipufogédobot és a szikrafogôt Évente + Cserélje le a levegészürôt. + Cserélje ki a gyütégyertyät +__ Tisztitsa meg a léghütérendszert * + Poros kômyezetben vagy amikor levegébél szärmazé szilärd szennyezôdés van jelen, akkor gyakrabban tisztitsa meg. Porlaszté beszabälyozäsa A porlasztôn soha ne végezzen bedllitésokat. À porlaszté gyérilag lett beällitva ügy, hogy a legtôbb helyzetben megfeleléen mükôdjôn. Azonban, ha bedllits szükséges, akkor szervizelésért keressen fel egy Hivatalos Briggs & Stratton szervizällomäst. MEGJEGYZÉS: Annak a berendezésnek a gyärtôja, melyre ez a motor telepitve van, meghatérozza az a legnagyobb fordulatszämot, amellyel a motor üzemelni og. Ne lépje tül ezt a fordulatszämot Gyüjtégyertya csere - äbra Résmérôvel (B) ellenérizze a hézagot (A, 6 bra). Ha szükséges, akkor llitsa vissza a hézagot. Szerelje be és az ajänlott nyomatékkal hüzza meg a gyüjtégyertyät. Hézag beällitäsähoz vagy a nyomatékhoz läsd a Müszaki jellemzék rés2t. Megjegyzés: Egyes helyeken, a helyi tôrvények megkivänjäk az elétét ellenällssal szerelt gyüjtégyertya hasznélatät a zavaréjelek elnyomésa végett. Ha ez a motor eredetileg is elôtét ellenälässal szerelt gyüjtégyertyäval vol ellätva, csakis az azonos tipusüt hasznälja csere esetén. Ellenérizze a kipufogédobot és a szikrafogôt - (Q)] äbra

FIGYELMEZTETÉS A järé motorok hôt termelnek. À motor alkatrészek, külônôsképpen a kipufogédob rendkivül felforrésodnak. Ha hozzäérnek, komoly égési sérülések keletkezhetnek. lé, À gyülékony hulladék, pl. lomb, fü, cserje stb. meggyulladhatnak. + Hagyja lehüini a kipufogédobot, a motorhengert és a bordäkat, mielôtt hozzäér. + Az ôsszegyült hulladékot tâvolitsa el a hangtompité kômyékérôl és a henger Kômyezetébôl + A Kaliforniai käzôsségi eréforräs tôrvény 4442. szakasza megsértésének szämit, ha erdôvel, bokrokkal vagy gyeppel boritott féldterületen a motort ügy hasznäljék vagy mükôdtetik, hogy kipufogérendszer nincs ténylegesen üzemképes ällapotban lévé, a 4442 szakaszban meghatärozott, szikrafogéval felszerelve. Més ällamok vagy a szôvetségi tôrvényei hasonlé tôrvényeket tartalmazhatnak. Lépjen kapcsolatba az eredeti gyrtéval, kiskereskedével vagy viszonteladéval e motor kipufogérendszeréhez meghatärozott szikrafogé beszerzése érdekében Ellenërizze a kipufogédobot (A, 7 bra) hogy nincsenek-e rajta repedések, korréziés Kärosodäsok vagy més sérülések. Szerelje le a szikrafogét (B), ha be van szerelve, és ellenérizze a sérüléseit vagy a széntôl szärmazé eltômôdését. Ha cserealkatrészre van szükség, akkor ellenérizze, hogy csak az eredeti berendezés cserealkatrészei kerültek-e felhasznälésra. À FIGYELMEZTETÉS: A cserealkatrészeknek ugyanolyanoknak kell lenniük, és ugyanabban a helyzetben kell azokat beszerelni, mint az eredeti alkatrészeket, ellenkezé esetben tüzet okozhatnak. Olajcsere @ @ äbra FIGYELMEZTETÉS À benzin és gôzei rendkivül gyülékony és robbanäsveszélyes anyagok. A tüz vagy a robbanäs komoly égési sérüléseket vagy halält okozhat. + Ha az olajat a felsô olajbetôlté csôvôn keresztül engedi le, akkor az. üzemanyagtartälynak üresnek kell lennie, ellenkezô esetben kifolyhat az üzemanyag és tüzet vagy robbanést okoz.

A féradt olaj veszélyes hulladék és megfelelé médon kell elhelyezni. Ne ôntse héztartäsi hulladékba. À biztonsägos hulladék elhelyezéssel/üjrahasznositéssal kapcsolatosan érdeklôdjôn a helyi énkormänyzatnäl, szervizkézpontban vagy viszonteladénäl. Olai leeresztése Az olajat az alsé, az oldalsé leereszté nyiläson vagy a felsé olajbetälté csävän keresztül lehet leereszteni.

1. Leällitott, de még meleg motornäl, bontsa a gyüjtégyertya vezeték csatiakozäsät (A),

és tartsa tvol a gyüjtégyertyätôl (8 bra).

2. À motor alsé leereszt6 nyiléssal (B, 9 bra) és/vagy oldalsé leereszt6 nyilssal (C)

van ellétva. Csavarja ki az olajleereszté csavart. Az olajat egy jévähagyott tartälyba engedje le. Megjegyzés: Bérmely az âbrän szereplé olaleereszt6 csavartipus (D) beszerelheté a motorba.

3. Miutän leengedte az olajat csavarja be, és hüzza meg az olajleereszté csavart

4. Ha a motor felsé olajbetälté csével (E) van elltva, akkor a motor gyüjtégyertya felëli

végét (F) tartsa felfelé (10 bra). Az olajat egy erre a célra jévéhagyott tartälyba engedje le. PIN FIGYELMEZTETÉS: Ha az oljat a flsô olajbetltS csôvôn keresztül engedi le, akkor az üzemanyagtartälynak üresnek kel lennie ellenkezé esetben kifolyhat az üzemanyag és tüzet vagy robbanést okoz. Az üzemanyagtartly kiüritéséhez addig jérassa a motort, amig az üzemanyag hiänyäban le nem äl. Olaj betôltése + Âllitsa vizszintes helyzetbe a motort. + Az olajbetälté területet tisztitsa meg a portôl. + Az olajtériogatot illetéen lésd a Müszaki jellemzôk cimü részt.

1. Vegye ki az olajszintjelzé pälcät (G), és tiszta kendôvel tôrôlje le (11 bra)

2. Lassan ôntse az olajat a motor olajbetôlté nyiliséba (H). Ne tôltse tül. AZ olaj

betôltése utén värjon egy percig, mad ellenérizze az olajszintet.

3. Tegye be, és hüzza meg az olajszintjelzé plcät.

4. Vegye ki az olajszintjelz6 pâlcät, és ellenérizze az olajszintet. Az olajszintjelz6 pâlca

tele jelzésének (J) a tetején kell lennie.

5. Tegye be, és hüzza meg az olajszintjelzé pâlcät.

A levegészüré szervizelése - @) äbra

FIGYELMEZTETÉS A benzin és gézei rendkivül gyülékony és robbanäsveszélyes anyagok. A tüz vagy a robbanés komoly égési sérüléseket vagy haläit okozhat. + Soha ne inditsa ügy a motort, hogy ki van szerelve a levegészüré szerelvény. vagy a levegészüré. MEGJEGYZÉS: Ne hasznäljon süritett levegôt vagy oldészereket a szürô tisztitésra. À süritett levegô kärosithaÿja a szürôt, és az oldészerek oldjäk a szürôt.

1. A (A) csavart szerelje ki a levegészürô szerelvény (B) felsé részérôl. Läsd 12 ébra.

2. À porlasztébél lehullé por bejutäsänak megakadälyozäséra gondosan szerelje ki a

levegészüré szerelvényt.

3. À szivacs elemet (C) vegye ki a levegôszüré häzbôl

4. Folyékony tisztitészerben vagy vizben mossa ki a szivacs elemet. Szäraz kendôvel

préselje szärazra a szivacsot.

5. Telitse a szivacs elemet tiszta motorolajal. À felesleges motorolaj eltävolitäséra

tiszta kendôvel préselje ki a szivacsot.

6. Tegye a légszüré szivacsot a levegészüré hézäba

7. Szerelje a levegôszüré szerelvényt a porlasztéra és csavarral rôgzitse

ztitâsa @3) bra A léghütérendszer

shit, FIGYELMEZTETÉS A järé motorok hôt termelnek. À motor alkatrészek, külônôsképpen a kipufogédob rendkivül felforrésodnak. Ha hozzäérnek, komoly égési sérülések keletkezhetnek. ik À gyülékony hulladék, pl. lomb, fü, cserje stb. meggyulladhatnak. + Hagyja lehüini a kipufogédobot, a motorhengert és a bordäkat, mielôtt hozzäér. + Az üsszegyült hulladékot tâvolitsa el a hangtompité Krnyékérél és a henger Kkôrnyezetébôl. MEGJEGYZÉS: Vizet ne hasznäljon a motor tisztitésähoz. À viz szennyezheti az üzemanyag-ellté rendszert. Kefét vagy szäraz kendët hasznäljon a motor tisztitsähoz. Ez egy léghütéses motor. À szennyezôdés vagy a nyesedék akadälyozhatja a légéramläst és a motor tülmelegedését okozhatja, mely gyengébb teljesitményt és rôvidebb motor élettartamot okoz. Kefét vagy szäraz kendôt hasznäljon a nyesedék ujjvédérél (A) valé eltävolitäsära. Tartsa tisztän az ôsszekapcsolé szerkezetet, rugôkat és kezelôszerveket (B). A kipufogédob (C) kôrüli és môgôtt területet tisztitsa meg a gyülékony nyesedéktél (13 äbra).

A tüz vagy a robbanäs komoly égési sérüléseket vagy halält okozhat. Täroläs À FIGYELMEZTETÉS lé A benzin és gézei rendkivül gyülékony és robbanäsveszélyes anyagok. Benzin vagy a tartälyban üzemanyagot tartalmazé berendezés târoläsakor + Kazänoktél, tüzhelyektôl, vizmelegitétél vagy ms olyan berendezésektél tvol helyezze el, amelyek gyüjtélänggal vagy gyüitéeszkôzzel vannak ellätva tévol târolja, mert ezek meggyüithatäk a benzingézôket Üzemanyag-ellété rendszer 30 napnäl hosszabb térolés esetén az üzemanyag ällotté välhat. Az éllottüzemanyag sav és kätränylerakédäst okoz az üzemanyag-elläté rendszerben vagy a poriaszté fontos alkatrészein. Az üzemanyag frissen tartéséra hasznäljon Briggs & Stratton FRESH START® üzemanyag stabilizätor adalékot, mely folyékony adalék vagy csepegteté koncentrâtumtartäly formäjäban äll rendelkezésre. Nincs szükség a motorbl az üzemanyag leengedésére, ha az ütmutatsoknak megfelelen üzemanyag stabilizätor adalékot adtak hozzà. À stabilizätor üzemanyag-ellété rendszerben valé keringtetésére 2 percig mükôdtesse a motort. À motor és az üzemanyag ezutän maximum 24 hénapig tärolhaté. Ha nem hasznäl üzemanyag stabilizätort, akkor térolés-elôtt a berendezésbôl le kell engedni a benzint. Addig mükôdtesse a motort, amig üzemanyag hiänyäban leäll. A frissesség megôrzésére ajänlott üzemanyag stabilizätor adalék hasznälata a térolétartälyban. Motorolaj Amig még meleg a motor cseréljen motorolajat. Hibakeresés Segitségre van szüksége? Keresse fel a BRIGGSandSTRATTON.COM webhelyet, vagy hivja a 1-800-233-3723telefonszämot. Müszaki jellemzôk Motor müszakijellemzôk Modell 90000 Lôkettérfogat 148 cm Hengerfurat 65,08 mm Lükethossz 44,45 mm Olajtérfogat 0,54 - 0,591 Motor müszaki jellemzôk Modell 100000 Lôkettérfogat 158 cm$ Hengerfurat 65,08 mm Lükethossz 47,65 mm Olajtérfogat 0,54 - 0,591 Beällitäsi jellemzôk * Modell 20000, 100000 Gyertyahézag 0,76 mm Gyüitégyertya nyomaték 20 Nm Forgérész légrés 0,15 - 0,25 mm Szivészelep hézag 0,13 -0,18 mm Kipufogészelep hézag 0,18 - 0,23 mm + À motorteljesitmény csôkken 3,5% értékkel minden 1 000 lâb (300 méter) tengerszint feletti magassäg nôvekedés esetén, és 1% értékkel minden 10 F (5,6 C)hômérséklet nôvekedés esetén 77 F (25 C) felett. À motor kielégitéen mükôdik maximum 15 értékü lejtôn. À megengedett lejtôkre vonatkozélag lésd a berendezés kezelési ütmutatéjät. Âltalänos szerviz alkatrészek y“ Szerviz alkatrész Rendelési szäm Lapos levegôszüré 698369 Olaj - SAE 30 100005 Üzemanyagadalék 5041, 5058 Elétét-ellenälléssal szerelt gyüjtégyertya 802592, 5095 Hosszi élettartamü platina gyditégyertya 5062 Gyüitégyertya kulcs 89838, 5023 Gyüitégyertya tesztelé 19368 12 Javasolluk, hogy a motor és motor alkatrészek bârmely karbantartäsät és szervizelését Briggs & Stratton Hivatalos szervizällomäson végeztesse. Csak eredeti Briggs & Stratton alkatrészeket hasznäljon BRIGGSandSTRATTON.COM

BRIGGS & STRATTON MOTOROK GARANCIAJA 2008. szeptember

KORLÂTOZOTT GARANCIA

A Briggs & Stratton Corporation dijmentesen megjavitja vagy kicseréli a motornak bârmely olyan részét vagy részeit, amely anyag- vagy gyärtéshibés, vagy mindketté. À javitandé termék vagy cserealkatrész szällitési kôlségeit, a garancia szerint a vésériénak kell fedeznie. À garancia csak az alébbiakban meghatärozott idétartamok és feltételek szerint érvényes. À garanciälis szolgältatésokkal kapcsolatosan az ügyfélszolgälati térképünkôn keresse meg a legkôzelebbi Hivatalos szervizällomäst, melyet a www.BRIGGSandSTRATTON.com webhelyen vagy a 1-800-233-3723 hivészämon illetve a ‘Szakmai telefonkänyv'ältal feltüntetett szämon talélhat meg. Més kifejezett garancia nem létezik. À vélelmezett garanciäk, beleértve az eladhatésägra és egy bizonyos célra valé megfeleléségre vonatkozé garanciät, a väsärlés napjétél szmitott egy évre vagy a tôrvény âltal megällapitott mértékre korlätozédik, egyébként minden vélelmezett garancia ki van zärva. À jrulékos vagy këzvetett kärokért a felelésség olyan mértékben van kizärva, mely kizäräst a tôrvény megengedi. Egyes orszägokban vagy âllamokban nem engedélyeznek olyan korlätozést, hogy mennyi ideig tart valamely vélelmezett garancia, és bizonyos orszägokban vagy llamokban nem engedik meg a jérulékos vagy kôzvetett kärok Kizärésät vagy korlätozäsät, igy lehetséges, hogy a fenti korlätozäs és kizäräs Ônre nem vonatkozik. Jelen garancia meghatérozott jogokat biztosit Onnek: és elképzelhetô, hogy egyéb jogai is vannak, ezek azonban orszägrôl-orszägra illetve ällamrél-âllamra vältoznak.

NORMAL GARANCIALIS KIKÔTÉSEK * 4

Märka/terméktipus Fogyasztôi felhasznäläs Kereskedelmi felhasznäläs Vanguard” 2év 2év Extended Life Series”; 1/C®, Intek” 1/C® Intek”* Pro: 2év tév Professional Series” Dura-Bore* äntôtivas hengerpersellyel: 850 Series” Dura-Bore ” Gntôtivas hengerpersellyel; Snow Series MAX” Dura-Bore ” ôntôtivas hengerpersellyel Minden més Briggs & Stratton motor 2év 90 nap + Ezek a normäl garanciälis kikôtéseink, de alkalmilag eléfordulhat toväbbi garanciälis kikôtés, mely a kiadäs idején nem került meghatärozäsra. À motorjra vonatkozé garanciälis Kikôtések jelenlegi lstéjänak megismeréséhez keresse fel a BRIGGSandSTRATTON.COM webhelyet vagy vegye fel a kapcsolatot egy Hivatalos Briggs & Stratton szervizällomässal. A Otthoni készenléti generätor alkalmazäsnäl hasznält motorok esetében a garancia csak végfelhasznäléi hasznélatra vonatkozik. Ez a garancia nem vonatkozik olyan motorokra, melyeket elsôdieges eréforräsként hasznält berendezésben alkalmaznak segédberendezés helyett. Versenyre vagy kereskedelmi illetve kôlcsônzôtt jérmüben hasznält motorokra a garancia nem vonatkozik. A garanciaidé az elsô kiskereskedelmi fogyaszté vagy kereskedelmi végfogyaszté éltali väsäriäs détumäval kezdôdik, és az a fenti tâbläzatban megadott idészakra szôl. A “fogyasztôi felhasznälés” az eredeti kiskereskedelmi fogyaszté személyes lakéhelyi hâztartäsi felhasznäläsät jelenti. À “kereskedelmi felhasznälés” minden egyéb felhasznäläst jelent, beleérive a kereskedelmi, jôvedelemtermelé és bérieti célu felhasznälést. Ha egy motor egyszer mär kereskedelmi hasznälatba került, akkor ezt kôvetôen a jelen garancia szempontjäbôl kereskedelmi felhasznélésü motornak kel tekinteni Garancia bejegyzésre nincs szükség ahhoz, hogy a Briggs & Stratton termékekre garanclät kapjanak. 6rizze meg a väsäriést igazolé szämlät. Ha nem igazolja az eredeti beszerzés dâtumät a garanciälis szerviz igénylésének idépontjäban, akkor a garanci A garanciäjärél A Briggs & Stratton készséggel fogadja a garanciälis javitésokat, és elnézést kér a kellemetienségekén. Garanciälis javitäst bârmely Hivatalos szervizszolgältaté végezhet. A legtôbb garanciälis javitést rutinszerben végeznek, de néhäny esetben eléfordulhat, hogy nem indokolt a garanciälis javitésra vonatkoz6 igény. Amennyiben a szervizszolgältaté dôntése és a vevô véleménye nem egyezik, meg kell vizsgäini, hogy a garancia fennäle. À szervizszolgältatôt fel kell kérni, hogy nyüjtsa be az ôsszes bizonyitékot a forgalmazénak vagy magänak a gyémak felüivizsgélat céljbél. Amennyiben a forgalmazé vagy a gyär ügy dônt, hogy 2z igény jogos, a vevôt teljes mértékben kärtalanitjäk azokért a tételekért, amelyek hibäsak. Azon félreértések elkkerülése végett, amelyek eléfordulhatnak a vevô és a kereskedé kôzôt, az alébbiakban felsorolunk néhäny olyan hibaokot, melyre a garancia nem terjed ki. Normlis elhasznléds: À motorok, mint minden mechanikai eszkëz, a jé mükôdéshez idôszaki alkatrész szervizelést és cserét igényel. À garancia nem terjed olyan javitäsra, mely az alkatrész vagy a motor normäl mükôdése sorän fellépô elhasznälôdäsa miatt välik szükségessé. Garanciälis igény nem érvényesitheté, ha a motor sérülését helytelen hasznälat, a rutin karbantartés hiänya, szällités, kezelés, raktérozäs vagy helytelen üzembe helyezés okozta. À garancia hasonléképpen érvénytelenné välik, ha a motor tipustäbléjät eltävolitjäk vagy a motort megvältoztatjäk iletve médositjäk. Helytelen karbantartés: À motor élettartama függ az üzemelés kôrülményeitôl és a karbantartäs gondossägétôl. Bizonyos alkalmazäsi helyeken, példäul talamegmunkälé gépben, szivattyüban és forgékéses fünyiréban nagyon gyakran poros, piszkos Kërülmények kôzôtt üzemel a motor, melynek kôvetkeztében idé elôtti kopäs lép fel. A garancia nem terjed ki az olyan kopäsra, amelyet piszok, por, a gyüjtégyertya tisztitéhomok vagy a nem megfelelé karbantartäs kôvetkeztében bejuté egyéb koptatéanyag okoz. Ez a garancia csak a motorral kapcsolatos hibés anyagokra, illetve nem megfelelé kidolgozäsra vonatkozik, nem pedig annak a berendezésnek a cseréjére vagy érénak visszatéritésére, amelyre az illetô motor fel van szerelve. Nem terjed ki toväbbä a garancia az aläbbi okok miatt szükségessé välé javitésokra: 1 A nem eredeti Briggs & Stratton alkatrészek ältal okozott problémäkra. 2 Olyan, a berendezésekhez tartozé kezelészervek vagy felszerelések, melyek megakadälyozzäk az inditést, csôkkentik a motorteljesitményt vagy rôviditik a motor élettartamät. (llyenkor forduljon a berendezésgyärtéhoz.)

is idészak meghatärozäsähoz a termék gyärtäsi idépontjät veszik figyelembe. 3 Lyukas porlasztmembrän, eltômédôtt üzemanyagcsô, akadé szelep vagy minden egyéb olyan krosodés, amelyet szennyezett vagy éllott üzemanyag hasznälata okoz. 4 Olyan alkatrészek, amelyek azért repedtek meg vagy tôrtek el, mert a motort nem elegendé vagy szennyezett kenéolajjal vagy nem megfelelé fajtäjà kenolajjal mükôdtették (ellenérizze és szükség esetén tôltse fel, iletve cseréljen olajat az ajänlott idékôzôkben.) Az OIL GUARD rendszer esetleg nem ällija le a järé motort. Motor meghibäsodäs fordulhat el6, ha az olajszintet nem megfeleléen biztositjäk. $ A nem a Briggs & Stratton ältal gyärtott tartozékok vagy részegységek, mint tengelykapcsolék, sebességvältôk, tävvezérlôk, stb. javitésära vagy beszabälyozäsära 6 Olyan alkkatrész-kärosodäsra vagy kopésra, melyet a levegészüré nem megfelelé karbantartäsa illetve ôsszeszerelése miatt a motorba bekerül por, illetéleg nem eredeti levegészüré vagy levegészüré tartäly hasznälata okozott. À javasolt idôkôz6kben a Kezelési ütmutatéban leirtak szerint tisztitsa meg és/vagy cserélje ki a szürôt. 7 Olyan alkatrészekre, amelyek télpôrgés vagy tülmelegedés miatt kärosodtak, melyet a hütébordäkat vagy a lendkerék kôrnyékét eltômô vagy azokra rérakôdé fü, nyesedék vagy piszok okozott, vagy az olyan kärokra, amelyeket zärt térben nem megfelelé szellézés mellett üzemelés okozott. À Kezelési dtmutatéban megjelôlt idékôzôkben a portél tisztitsa meg a motort. 8 Az olyan motor- vagy berendezésrészekre, amelyek a laza motorfelfüggesztés, laza kések, kiegyensülyozatian kések vagy laza illetve kiegyensülyozatlan järékerekek, a berendezésnek a motor fétengelyére valé nem megfelel csatlakoztatésa, tülpôrgés vagy egyéb helytelen üzemeltetés ältal kivältott tülzott rezgés miatt tôrtek el 9 Olyan meghajlott vagy eltôrôtt fétengelyre, amelyet az okozott, hogy szilérd test akadt be a forgékéses fünyiré késébe, iletve melynek oka az volt, hogy tülzottan megfeszitették az ékszijat. 10 A napi beälltäs vagy a motor beszabälyozsa

11. Olyan motor- vagy motoralkatrész-hiba, azaz égôtér, szelepek, szelepülések,

szelepvezetékek vagy leégett inditémotor-tekercs, melyet valamilyen més üzemanyag, mint cseppfolyés kéolaj, fôldgéz, kevert benzin stb. hasznälata okozott. Garanciälis szervizszolgältatés nyüjtésa csak Hivatalos Briggs & Stratton Corporation szervizällomäsokon keresztül tôrténhet. À legkôzelebbi Hivatalos szervizällomést a www.BRIGGSandSTRATTON.com webhelyén talälhatja meg, vagy hivja a 1-800-233-3723 illetve a ‘Szakmai telefonkônyv’ ältal megjelôlt telefonszämot.