BRIGGS & STRATTON 98900 - Generátor BRIGGS & STRATTON - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma BRIGGS & STRATTON 98900 BRIGGS & STRATTON ve formátu PDF.

📄 80 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 98900 - page 18
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : BRIGGS & STRATTON

Model : BRIGGS & STRATTON 98900

Kategorie : Generátor

Stáhněte si návod pro váš Generátor ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod BRIGGS & STRATTON 98900 - BRIGGS & STRATTON a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. BRIGGS & STRATTON 98900 značky BRIGGS & STRATTON.

NÁVOD K OBSLUZE BRIGGS & STRATTON 98900 BRIGGS & STRATTON

V&eobecné informace Potfebujete-li nähradni dily nebo technickou pomoc, zapiëte dolü model motoru, typové a kédové ëislo a datum näkupu. Tato naleznete na svém motoru (viz kapitola Funkce a ovlädaci prvky) Datum näkupu: DDIMM/RRRR Model motoru: À VAROVANI Vÿfukové piyny tohoto vÿrobku obsahujf chemikélie, o nichz je ve stté Kalifornie znämo, 2e zpüsobujf rakovinu, poëkozeni plodu ëi jé poruchy reprodukce. Model: Typ: Kg: Informace o jmenovitém vÿkonu motoru Hrubÿ vÿkon jednotlivÿch model benzinovÿch motorü je uvädën v souladu s normou 41940 pro postup pri stanovoväni vÿkonu a krouticiho momentu u malÿch motorü (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) vydané asociaci SAE (Society of Automotive Engineers) a vÿkon by ziskän a prepoëten v souladu s normou SAE J1995 (revize 2002-05). Hodnoty krouticiho momentu byly ziskäny pri 3060 RPM (ot./min.) a hodnoty vÿkonu v konich byly ziskäny pri 3600 RPM (oL./min.)Skuteënÿ hrubÿ vÿkon motoru bude niëëi, co je ovlivnéno mimo jiné provoznimi podminkami prostiedi a rozdily mezi iednotlivÿmi vyrobenÿmi kusy motorü. Z düvodu Siroké Skäly produktü, do nichz se naëe motory umistujf a réznÿch vnëjéich faktorü vztahujicich se k provozu zaïizeni, nemusi benzinovÿ motor pri pouziti v konkrétnim druhu zafizent dosahovat hrubého vÿkonu (skuteëného vÿkonu ,na misté instalace” nebo ëistého vÿkonu). Tento rozdi je zpüsoben mnoha faktory, mezi nëz patii pouzité ptislusenstvi (jako je napriklad vzduchovÿ filtr, vÿuk, pinéni, chlazent, karburätor, palivové éerpadio atd.), omezeni vyuziti, provozni podminky prostedi (teplota, vlhkost, nadmoïskä vÿéka) a rozdily mezi jednotiivÿmi vyrobenÿmi kusy motoru V düsledku vÿrobnich a Kapacitnich omezeni müze spoleënost Briggs & Stratton nahradit motor této série motorem o vyS8im vÿkonu. Bezpeënost obsluhy

Nebezpeënä chemikälie tête nävod Horkÿ povrch Omrzliny Symbol bezpeënosiniho upozoméni À oznaëuje bezpeënostni informace tÿkajici se rizik, které mohou zpüsobit draz. Signälni slovo (NEBEZPECI, UPOZORNENI nebo VYSTRAHA) se pouzivé spolu:s varovnÿm symbolem pro vyznaëeni pravdépodobnosii a potenciäini véznosti drazu. Mimo to méze bÿt pro oznaéeni druhu nebezpeë pouzit symbol nebezpeël. À NEBEZPEËÏ oznaëuje ohrozeni, které, neni-li eliminoväno, zpüsobi smrt nebo véänÿ üraz. À VAROVANI oznaëuje ohrozent, které, neni-li eliminoväno, müëe zpüsobit smrt nebo véänÿ üraz. À POZOR oznaëuje ohrozeni, které, neni-li eliminoväno, müze zpüsobit lehkÿ, nebo stredné t82kÿ üraz. POZNÂMKA oznaëuje situaci, v niz by mohlo dojit k poëkozeni produktu. À VAROVANI Nékteré souëésti tohoto produktu a souvisejici pHislu&enstvi obsahuji chemické létky, o nichz je ve stäté Kalifomie znämo, Ze zpüsobuji rakovinu, poëkozeni plodu & jiné poruchy reprodukce. Po manipulaci si umyjte ruce.

PIN VAROVANI Briggs & Stratton neschvaluje ani nepovoluje pouZiti tëchto motorû na tfikolovÿch terénnich vozidiech (ATV), motocyklech, zäbavnich/rekreaënich motokäräch, letadiech nebo vozidiech uréenÿch pro sportovni soutze. Takové pouziti téchto motorà by mohlo vést ke &kodäm na majetku, vänému zranëni (véetn ochmuti) nebo i ke smrielnému drazu. POZNAMKA: Tento motor je dodävän firmou Briggs & Stratton bez oleje. Pred spuëténim motoru zkontroluite hladinu oleje. Pokud spustite motor bez oleje, müze dojit K jeho neopravitelnému poëkozeni, na které se nebude vztahovat zäruka À VAROVANI Poëär nebo vÿbuch müge zpüsobit vääné popäleniny nebo i smrt £, … Benzin a jeho päry jsou vysoce hoïlavé a vÿbuëné. Kyz dopläujete palvo Vypnête motor a pred sejmutim uzävëru palivové nädr£e jej nechte nejméné 2 minuty chladnout. + Nädrz plñte venku nebo v dobfe vêtraném prostoru. + Nepepläujte palivovou nädrz. Kvüli tepelné roztaznosti paliva, naplôte nädrz jen po spodni okraj hrdla. +_Benzin chrañte pred jiskrami, otevrenÿm ohnèm, véénÿmi plaminky, horkem a jinÿmi zdroji vzniceni. + Kontroluite palivové potrubi, nâdré a uzvër a v&echny spoje na tésnost a praskliny. V pripadé potreby provedte vÿménu + Jestiize rozlijete palivo, poëkejte, az se odpaïi a teprve potom spustte motor. Piispouëténi motoru + Zkontrolujte, zda jsou na svém misté sviëky, tlumié vyÿfuku, viëko palivové nädrze a vzduchovÿ fir (je-l im motor vybaven), a zda jsou dobre zajiétény. + Neotééejte motorem pfi odstranëné svièce. + Pri pfeplaveni motoru nastavte sylë (je-l k dispozici) do polohy OPEN/RUN {chod) a &krtici klapku do polohy FAST (rychle) a protäéejte motor, dokud nenaskoël. Pi obsluze zaïizeni + Nenaklänëjte motor ani zafizeni do polohy, kterä by zpüsobila nik benzinu: + Motor se nesmi zastavovat zahicenim karburätoru + Nespouëtéjte ani neprovozujte motor s odmontovanou sestavou vzduchového fitru (je-li im motor vybaven) nebo s vyimutÿm vzduchovÿm fitrem (je-l jim motor vybaven). PHi vÿmëné oleje + kdy2 vypouëtite olej z horni pinici olejové trubky, musi bjt palivovä nädr£ prézdné, protoze jinak müze palivo unikat z nâdr£e a zpüsobit pozär nebo explozi. PHi prepravë zaïizeni + Zaïizeni prepravujte s PRAZDNOU palivovou nädrzi nebo zavfenÿm palivovÿm kohoutem. PHi skladoväni benzinu nebo zafizeni s palivem v nädräi + Uchoväveite oddëlenë od peci, kamen, ohtivaëü vody ë jinÿch zafizeni, které maif véénÿ plaminek nebo od jinÿch zdrojà zapäleni. Mohou zaZehnout benzinové péry. é Spouëténi motoru je doproväzené jiskrenim. VAROVANI Jiskfeni müge zazehnout pritomné hoflavé plyny. Vÿsledkem müge bÿt pozér nebo vÿbuch. + Nespouëtéjte motor, uniké-li v prostoru zemni plyn nebo propan-butan (LPG). + Nepouñivejte stlaëené startovaci kapaliny, jejich päry jsou hoïlavé. BRIGGSandSTRATTON.COM

À VAROVANI Motory produkuji oxid uhelnatÿ, coz je bezbarvÿ jedovatÿ plyn bez D zipachu. Vdechoväni oxidu uhelnatého müèe zpüsobit nevolnost, mdloby aë smrt. Spoustéjte a provozujte motor venku Nespoustéte ani neprovozujte motor v uzavfeném prostoru, i kdyz sou otevrené okna i dvere. A VAROVANI Rychlé zatazeni (zpêtné ”’kopnuti”) lanka spouëtéée pritähne ruku a paëi k motoru rychleji, ne ho staëite pustit. Je tu nebezpeëi zlomeniny, odfeni nebo natazeni 8lach. Phi startoväni motoru téhnête za lanko spouëtéée pomalu, dokud neucitite odpor a pak rychle zatähnéte, abyste zabränili zpétnému kopnuti. Pred spuëténim motoru zbavte motor veëkerého vnëjäiho vybaveni/zätéze. Primo sprazené souëésti zaïizeni, napr. noze, obëäné kola, femenice, ozubenä Kola atd., musi byt bezpeëné upevnëny. VAROVANI Provozem motorü se vytväfi teplo. Dily motoru, zejména tlumié vÿfuku, jsou za provozu extrémné horké. Ve styku s nimi mohou vzniknout véäné popäleniny. Hoïlavÿ materiäl, jako je listi, trâva, roëti atd., müze vzplanout. + Pfed manipulaci nechejte tlumié vyÿfuku, välec a Zebra motoru vychladnout. + Odstrañuite hoñlavé neëistoty, hromadici se v prostoru tlumiée a välce. Püi pouziti zaïizeni na zalesnëném, travnatém nebo kfovim porostiém pozemku bez lapaëe jisker nainstalovaného ve vÿfukovém systému a udrzovaného v Fâdném funkénim stavu poruëujete ustanoveni paragrafu 4442 Zäkona o verejnÿch zdrojich stâtu Kalifomie. Jiné stäty nebo federäini jurisdikce mohou mit podobné zäkony. Chcete-li zakoupit lapaë jisker vhodnÿ pro vÿfukovÿ systém nainstalovanÿ na tomto motoru, kontaklujte vyÿrobce püvodniho zafizent, prodejce nebo dodavatele. À VAROVANI Otéëivé éâsti se mohou dostat do styku nebo zachytit ruce, nohy, “-. vlasy, odèv ëi vystro. SF Müze dojit k t82kÿm tränÿm ranâm aZ amputacim konéetin. Provozujte zaïizeni pouze s upevnënÿmi ochrannÿmi kryty. Neprblizujte ruce a nohy k rotujicim éâstem. Sepnête si diouhé viasy a sejmête &perky. Nenoste voinë vajici odèv, voinë visici stahovaci tkalouny a &ñüry, jeë mohou bÿt zachyceny.

VAROVANI Xl Neümysiné jiskFeni müge zpüsobit pozär nebo üraz elektrickÿm @ Proudem. Neümysiné spuëténi motoru müze zpüsobit zachyceni, amputaci 2 konéetiny nebo träné räny. Riziko pozäru Pied provädénim sefizoväni nebo oprav: + Odpojte kabel od zapalovaci sviëky a ulozte jej dâle od zapalovaci sviéky. Odpoite kabel od zäpomého vÿvodu akumultoru (jen pokud je motor vybaven elektrickÿm spoustécem). Pouäiveite pouze sprâvné nstroje. Otäëky motoru se nesmi zvyéovat dpravami pruzin regultoru, téhel a ostatnich dilà. Néhradhni dily tlumiée vÿfuku musi byt stejné jako originäly a namontované na püvodnich mistech Na setrvaënik netluëte kladivem nebo tvrdÿm pedmëtem, protoze hrozi rozpad setrvaëniku pi daléim provozu. Pi zkouëeni sviëky: + Pouzilte schvälenou zkouéeëku zapalovacich sviéek + Nezkouëejte jiskru zapaloväni pri vyimuté sviéce.

Funkce a ovlädaci prvky Porovnéveite ilustrace () s motorem, abyste se seznémii s umisténim réznÿch funkci a oviédacich prvkü A. _ Identifkace motoru Model Typ_Kéd Zapalovaci sviëka Pinici tlaëitko karburätoru Palivové nâdrz a viëko Vzduchovÿ fit Rukojet lanka spouëtèée Ponomä mêrka oleje Vypoustéci ztka oleje Tlumië vÿfuku Kryt lumiée vÿfuku (je-l instalovän) Lapaë jisker (e-i instalovän) 4... Oviädäni 8krtici klapky (je-l jim motor vybaven) rronmoow Fungoväni Objem oleje (viz éést Specifikace) Doporuéené oleje Nejlepëi vÿkonnosti doséhnete, budete-li pouZivat doporuëené oleje pouzivat znaëky Briggs & Stratton s potvrzenou zärukou. Ostatni vysoce jakostni detergentni oleje jsou prijatelné, jestiZe jsou klasifikoväny minimälné pro SF, SG, SH, SJ. Nepouzivejte zvlétni aditiva. Venkovni teploty urëuj sprävnou viskozitu oleje pro motor. Pro oëekävanÿ rozsah venkovni teploty vyberte nelepSi viskozitu pomoci tabulky. Æ €

68 * È 20 8 a ci 2 10 50 S 6 32 2 > Q 14 œ -10 -4 ë -20 -22 -30 znaëku paliva. Schvälené palivo pro tento motor je benzin. Systém kontroly vÿfukovyÿch spalin: EM (upravené motory). VySëi nadmofské vÿëky Ve wÿékäch nad 1 524 m (5 000 stop) je pripustnÿ minimälné 85oktanovÿ/85 AKI (89 RON) benzin. Aby byly dodréeny emisni limity, musi bÿt motor pro vyS8i nadmoïské vÿéky sefizen. Provoz bez tohoto sefizeni zpüsobi snizenou vÿkonnost, zvÿSenou spotfebu paliva a zvÿéené emise. Informace o sefizeni pro vyééi nadmoïské vÿ&ky ziskäte u autorizovaného prodejce znaëky Briggs & Stratton Provoz motoru pfi nadmoïskÿch vÿékäch pod 762 m (2 500 stop) s prestavbou pro vyS8 nadmoïské vÿëky se nedoporuëuje. Postup dopinëni paliva — obräzek (O] À VAROVANI DA Benzin a jeho péry jsou vysoce hoïlavé a vÿbuëné. Poëär nebo vÿbuch müge zpüsobit vääné popäleniny nebo i smrt Kdy2 doplñujete palivo + Vypnête motor a pred sejmutim uzvêru palivové ndr£e jej nechte nejméné 2 minuty chladnout. + Nädrz plite venku nebo v dobfe vétraném prostoru. + Neprepläujte palivovou nädrz. Kvüli tepelné roztaznosti paliva, naplôte nädrz jen po spodni okraj hrdla. + Benzin chrañte pred jiskrami, otevfenÿmohnèm, véénÿmi plaminky, horkem a jinÿmi zdroji vzniceni. + Kontrolujte palivové potrubi, nédr£ a uzävër a v&echny spoje na tésnost a praskliny. V pripadé potfeby provedte vÿménu + Jestiize rozljete palivo, poëkejte, az se odpaïi a teprve potom spustte motor.

pozor, abyste jej neprelili. Po dopinëni oleje poëkeite jednu minutu a pak stav oleje znovu zkontrolujte.

À VAROVANI £, … Benzin a jeho päry jsou vysoce hoflavé a vÿbuëné. Poëär nebo vÿbuch müge zpüsobit vääné popäleniny nebo i smrt spouëténi motoru Zkontrolujte, zda jsou na svêm misté sviéky, tlumié wÿfuku, viëko palivové nädrze a vzduchovÿ fir (je-l im motor vybaven), a zda jsou dobre zajiétény. + Neotééejte motorem pfi odstranëné svièce. + Pri pfeplaveni motoru nastavte sylë (je-l k dispozici) do polohy OPEN/RUN {chod) a &krtici klapku do polohy FAST (rychle) a protäéejte motor, dokud nenaskoël. À VAROVANI Motory produkuji oxid uhelnatÿ, co je bezbarvÿ jedovatÿ plyn bez D zipachu. Vdechoväni oxidu uhelnatého müëe zpüsobit nevolnost, mdloby az smrt. + Spouëtéjte a provozujte motor venku. + Nespouëtéjte ani neprovozujte motor v uzavfeném prostoru, i kdy jsou otevienä okna i dvere. PHi POZNAMKA: Tento motor byl odeslän spoleënosti Briggs & Stratton bez oleje. Nez motor nastartujete, jeëté jednou zkontrolujte, zda jste dopinili olej podie pokynü uvedenÿch v této piiruëce. Jestlize nastartujete motor bez oleje, poëkodi se tak, Ze uZ nepüjde opravit a nebude kryt Zädnou zérukou Poznämka: Nëkter zafizeni jsou vybavena dälkovÿm ovlädänim. Popis umisténi a funkce tohoto dälkového ovlädäni najdete v priruëce k zaïizeni.

2. Zkontrolujte, zda jsou ovlädaci prvky pohonu (pokud je jimi zaïizeni vybaveno)

nastkovaëe (B). Pri v&ech dalëich spuéténich staëi stisknout balônek nastfkovaée pouze trikrät (obräzek 4). Poznämka: Pokud v motoru dojde palivo nebo pokud by skladovän delëi dobu, bude mozné nutné stisknout balônek nastrikovate 5x. Poznémka: Nasäväni paliva neni obvykle potfeba pri opakovaném startu teplého motoru. Poznämka: Pokud stisknete balônek nastfkovaëe zbyteëné vicekrät, dojde k zaplaveni karburätoru nadmémÿm mnozstvim paliva a motor bude obtiäné startovat.

5. Je-li produkt vybaven pâkou pro zastaveni motoru (C), podräte péku pro zastaveni

pomalu, dokud neucitite odpor. Pak zatähnête prudce (obräzek 4). Poznämka: Pokud motor ani po tfech opakovanÿch pokusech nenastartuje, opakujte kroky 4, 5 a 6. Pokud ani poté nenastartuje, navétivte stränku BRIGGSandSTRATTON.COM nebo zavolejte na telefonni éfslo 1-800-233-3723 (v SA). PIN VAROVANI: Rychié zatazeni (zpêtné "kopnutf") lanka spouëtäèe prithne ruku a pazi k motoru rychleji nez je staëite pustit. Je tu nebezpeël Ziomeniny, odfeni nebo nataZeni &lach. PH startoväni motoru téhnête za lanko spouëtéée pomalu, dokud neucitite odpor a pak ryche zatéhnête, abyste zabränil zpétnému Kopnuti. Jak zastavit motor — obrézek © Uvoinëte pâku pro zastaveni motoru (E). Viz obräzek 5. nebo Motory s péëkou ékrtici klapky: Posuñte ovlädäni ékrtici klapky (A, obräzek 4) do polohy stop €. Udrzba Pouñivejte pouze originäini nähradni dily zafizeni. Jiné dily nemusi stejné dobre fungovat a mohou zpüsobit zranëni. Navic by mohlo pouziti jinÿch dilû vést ke ztrté néroku na zéruku. Doporuëujeme svéfit veëkerÿ servis a üdrbu motorü à jejich dilü nékterému autorizovanému prodejci znaëky Briggs & Stratton: POZNÂMKA: Aby motor sprävné fungoval, musi véechny jeho souéésti züstat na svém misté. Omezeni emisi Üdräbu, vÿménu nebo opravu zaïizeni a systémü Fizeni emisi müze provädét jakékoli zaïizeni nebo osoba zabÿvaici se opravami nesilniénich motorü. Chcete-l V&ak mit servis fizeni emisi ,zdarma”, musi prâci provédét prodejce autorizovanÿ tovärnou. Viz zéruka dodréoväni emisnich limitü VAROVANI Neümysiné jiskfeni müge zpüsobit poZär nebo üraz elektrickÿm proudem. Wal Neümysiné spuëténi motoru mûe zpüsobit zachyceni, amputaci konéetiny nebo träné räny. Riziko pozäru Pied provädénim sefizoväni nebo oprav: + Odpojte kabel od zapalovaci sviëky a uloëte jej dâle od zapalovaci sviëky. + Odpojte kabel od zäporného vivodu akumulétoru (jen pokud je motor vybaven elektrickÿm spouëtécem) + Pouzivejte pouze sprävné néstroje. + Otäëky motoru se nesmi zvySovat épravami pruzin regulétoru, tâhel a ostatnich dilû. + Néhradni dily tlumiée vÿfuku musi bÿt stejné jako originäly a namontované na püvodnich mistech. + Na setrvaënik nelluëte kladivem nebo tvrdÿm predmêtem, protoze hrozi rozpad setrvaëniku pi dalëim provozu Pti zkouëeni sviéky: + Pouzijte schvälenou zkoueëku zapalovacich svièek + Nezkouëejte jiskru zapaloväni ph vyimuté sviëce. Tabulka üdrzby Prvnich 5 pracovnich hodin + Vymëñte olej Kaëdÿch 8 hodin provozu nebo dennë + Zkontrolujte stav oleje v motoru + Vyëistète oblast kolem tlumiée vÿfuku a ovédacich prvkü Kaëdÿch 25 hodin nebo jednou roënë + Vyëistëte vzduchovÿ filtr * Kaëdÿch 50 hodin nebo jednou za rok + Vymëñte olej v motoru + Zkontrolujte tlumié vyfuku a lapaë jisker Jednou roënë + Vymëñte vzduchovÿ filtr. + Vymêñte zapalovaci sviéky + Vy&istëte vzduchovÿ chladici systém * + V praëném prostfedi nebo v prostredi, kde se neëistoty roznéëi vzduchem, éistéte Castéj. Seïizeni karburätoru Nikdy neseïizujte karburâtor. Karburätor by sefzen v tovärnë tak, aby üëinnë fungoval za vétäiny podminek. Pokud je véak sefizeni treba, tuto slubu si objednejte u autorizovaného prodejce znaëky Briggs & Stratton. POZNAMKA: Vÿrobce zaïizeni, do kterého je motor osazen, uvädi maximälni otäëky motoru vhodné pro provoz svého vÿrobku. Tyto otééky neprekraëujte Postup vÿmëny zapalovaci sviéky — obräzek © Zkontroluijte Vzduchovou mezeru (A, obräzek 6) pomoci drétové mërky (B). Je-l to nutné, mezeru znovu nastavte. Nainstalujte zapalovaci sviéku a dotéhnète ji na doporuëenÿ kroutici moment. Postup nastaveni mezery nebo kroutici moment najdete v sekci Specifikace . Poznämka: V nëkterÿch stétech mistni predpisy vyZaduji pouziti zapalovaci sviëky s odporem pro potlaëeni ruseni. JestiiZe byl tento motor püvodné vybaven sviëkou s odporem, pouzivejte k vÿmêné sviëek stejného typu. Zkontrolujte tlumië vÿfuku a lapaë jisker — obräzek (@)

VAROVANI Provozem motorü se vytväfi teplo. Dily motoru, zejména tlumié vÿfuku, jsou za provozu extrémné horké. Ve styku s nimi mohou vzniknout véäné popäleniny. Hoïlavÿ materiäl, jako je listi, trâva, roëti atd., müe vzplanout. + Pred manipulaci nechejte tlumië vÿfuku, välec a Zebra motoru vychladnout + Odstrañujte hoñlavé neëistoty, hromadici se v prostoru tlumièe a välce. + Pri pouziti zafizeni na zalesnëném, travnatém nebo kfovim porostiém pozemku bez lapaëe jisker nainstalovaného ve vÿfukovém systému a udrzovaného v Fâdném funkénim stavu poruëujete ustanoveni paragrafu 4442 Zäkona o verejnÿch zdrojich stâtu Kalifomie. Jiné stäty nebo federäini jurisdikce mohou mit podobné zäkony. Chcete-li zakoupit lapaë jisker vhodnÿ pro vÿfukovÿ systém nainstalovanÿ na tomto motoru, kontaktujte vÿrobce püvodniho zatizent, prodejce nebo dodavatele. Zkontrolujte, zda tlumié vÿfuku (A, obrâzek 7) nevykazuje praskiny, Korozi nebo jiné opotrebeni. Sejmète lapaë jisker (B), je-li jim motor vybaven a zkontrolujte, zda neni poëkozen nebo zanesen uhlikovÿmi usazeninami. Pokud je potfeba nékteré dily vyménit, pouzite pouze originäini néhradni dily. À VAROVANI: Nähradni dily tlumiëe vÿfuku musi by stejné jako originäly a namontované na püvodnich mistech, jinak by mohlo dojit ke vzniceni Postup vÿmëny oleje - obräzek @ a À VAROVANI £, … Benzin a jeho päry jsou vysoce hoflavé a vÿbuëné. Poëär nebo vÿbuch müge zpüsobit vääné popäleniny nebo i smrt + kdyZ vypouëtite ole z horni pinici olejové trubky, musi bjt palivovä nädr£ prézdné, protoze jinak müze palivo unikat z nâdr£e a zpüsobit pozär nebo explozi.

Pouäitÿ olej je nebezpeënÿ odpad a musi bÿt likvidovän sprävnÿm zpüsobem. Pouzitÿ olej nepatii do domovniho odpadu. Ohlednë bezpeëné likvidace/recyklace oleje se poradte s mistnimi üfady, servisnim stfediskem nebo prodejcem. Odstrañte olej Olej müzete vypustit bud z doiniho vypouëtéciho otvoru, boëniho vypouëtéciho otvoru nebo z horiho piniciho hrdla

1. Vypnête motor a dokud je jeëté teplÿ, odpojte kabel zapalovaci sviéky (A) a uloäte jej

v bezpeëné vzdälenosti od sviëky (obrâzek 8). 2.. Motor je vybaven spodnim vypouëtécim otvorem (B, obräzek 9) a/nebo boënim wypouétécim otvorem (C). Odstrañte uzävér pro vypouéténi oleje. Vypustte olej do schvälené nädoby. Poznémka: V motoru mohou bÿt nainstaloväny kterékoli z nésledujicich wyobrazenÿch vypouëtécich uzävérà (D) Po vypuëténi oleje nasadte a utéhnète vypouétéci zätku

4. Pokud vypouëtite olej z horniho piniciho hrdla (E), dbejte na to, aby strana motoru se

PIN VAROVANI: Pokud vypouëtite olej z homiho piniciho hrdla, musi bÿt palivové nédrz przdné, protoze v pHipadé üniku paliva by mohlo dojit k poZäru nebo vyÿbuchu. Chcete-li vypräzdnit palivovou nâdrz, spustte motor a nechte jej bézet, dokud se säm nezastavi v düsledku nedostatku paliva Dopinëni oleje + Motor dejte do vodorovné polohy. + Wyäistète prostor pro doplñoväni oleje od neëistot. + Objem oleje naleznete v édsti Specifikace.

oleje poëkejte jednu minutu a pak stav oleje znovu zkontrolujte.

Provädëni üdrëby vzduchového filtru — obrézek (2) À VAROVANI lé Benzin a jeho päry jsou vysoce hoïlavé a vÿbuëné. Poëär nebo vÿbuch müëe zpüsobit véäné popäleniny nebo i smrt + Nikdy nespoutëjte a nepouivejte motor, kdyZ neni namontované sestava ästiée vzduchu nebo kdyZ je odmontovanÿ vzduchovÿ fitr. POZNAMKA: Nepouzivejte k ëisténi fitru stiaéenÿ vzduch nebo rozpouétédia. Stlaëenÿ vzduch müge fitr poëkodit a rozpouétédia jej rozpusti

1. Odstrañte &roub (A) z homi strany sestavy vzduchového fitru (B). Viz obrâzek 12

2. Opatrnë odstrañte sestavu vzduchového filtru, aby se do karburtoru nedostaly

3. Odstrañte pénovou vloäku (C) ze zäkladny vzduchového filtru.

4. Vyperte pénovou viozku v tekutém odmaëtovacim prostfedku a vodë. Vyzdimejte

pénovou vioZku dosucha po zabaleni do &istého hadriku.

5. Napustte pénovou viozku ëistÿm motorovÿm olejem. Prebyteënÿ olej z pénové

viozky vymaëkejte do ëisté létky.

6. Nainstalujte pénovou vloZku zpêt do zâkladny vzduchového fitru

7. Nainstalujte sestavu vzduchového filtru na karburätor a zajistëte ji Sroubem.

ali + Pred manipulaci nechejte tlumié vÿfuku, välec a Zebra motoru vychladnout. + Odstrañujte hoïlavé neëistoty, hromadici se v prostoru tlumiée a välce. VAROVANI Provozem motorü se vytväfi teplo. Dily motoru, zejména tlumië vÿfuku, sou za provozu extrémné horké. Ve styku s nimi mohou vzniknout véäné popäleniny. Hoïlavÿ materiäl, jako je listi, trâva, roëti atd., müge vzplanout. POZNAMKA: Nepouzivejte k ëiSténi motoru vodu. Mohla by kontaminovat palivovou soustavu. K &iéténi motoru pouzijte kartäë nebo suchÿ hadFik. Toto je motor chlazenÿ vzduchem. Spina nebo neëistoty mohou omezovat proudëni vzduchu a zpüsobit prehräti motoru, co povede ke Spatnému vÿkonu a snizi Zivotnost motoru. Pomoci kartäée nebo suchého hadfiku odstrañte neëistoty z chräniée prstü (A). Udrzujte tâhla, pruziny a ovlédaci prvky (B) êisté. Odstrañujte z okoli tlumiée vyfuku (C) hoïlavé neëistoty (obrézek 13)

Skladoväni À VAROVANI DA Benzin a jeho péry jsou vysoce hoïlavé a vÿbuëné. Poëär nebo vÿbuch müge zpüsobit vääné popäleniny nebo i smrt PHi skladoväni benzinu nebo zaïizeni s palivem v nädräi + Uloäte oddëlené od peci, kamen, ohfivaëü vody ë jinÿch zaïizeni, kterä majf véënÿ plaminek nebo od jinÿch zdrojü zapäleni. Mohou zaZehnout benzinové péry. Palivovä soustava Palvo, skladované déle nez 30 dni, müze zvêtrat. Zvêtralé palivo zpüsobuje, Ze se v palivové soustavé nebo na zékladni éâstech karburétoru tvofi pryskyfiéné usazeniny. Chcete-h, aby palivo nezvëträvalo, pouzije stabilizätor paliva znaëky Briggs & Stratton FRESH START®, kterÿ je k dostäni jako kapalné aditivum nebo jako kapkovÿ zsobnik koncenträtu stabilizätoru. Benzin nemusite z motoru vypouëtét, pokud do paliva pridäte podie pokynü stabiliztor paliva. Nechte motor bëzet 2 minuty, aby se stabilizätor dostal do celé palivové soustavy. Pak müze bÿt motor i palivo uskladnèno aZ 24 mésicü. Pokud nebyl do benzinu pridän stabilizätor paliva, musi bÿt vypuëtén do schväleného kanistru. Nechte motor bëzet, dokud se veëkerÿ zbylÿ benzin nespotrebuje. Doporuëuje se pouzit stabilzätor paliva i do kanistrus ve kterém bude uskladnën, aby nedoëlo k jeho zvétréni. Motorovÿ olej Olej vyméñujte, dokud je motor jeëté teplÿ. Vyhledäväni a odstrañoväni zävad Potrebujete pomoc? Jdëtena stränku BRIGGSandSTRATTON.COM nebo zavolejte na telefonni ëisio 1-800-233-3723. Specifikace Specifikäce motor Model 90000 Zdvihovÿ.objem 148 com Vrtäni. 65,08 mm Zdvih 44,45 mm Objem oleje 0,54 - 0,591 Specifikace motorü Model 100000 Zdvihovÿ objem 158 ce Vrtäni 65,08 mm Zdvih 47,65 mm Objem oleje 0,54 - 0,591 Specifikace seïizeni * Model 90000, 100000 Vzduchovä mezera zapalovaci sviéky 0,76 mm Utahovaci moment zapalovaci sviëky 20 Nm Vzduchovä mezera zapalovaci civky 0,15 - 0,25 mm Vüle saciho ventilu 0,13 - 0,18 mm Vüle vÿfukového ventilu 0,18 - 0,23 mm + Vÿkon motoru klesä o 3,5 % na kadÿch 300 metrü (1 000 stop) nadmoïské vÿéky a o 1 % na kaëdÿch 5,6° C (10° F) nad 25° C (77° F). Motor funguje normälné phi néklonu do 18°. Maximälni dovolené provozni limity pro svahy najdete v nvodu k obsluze zaïizeni. Bézné servisni dily = Servisni dil Éislo dilu Plochÿ vzduchovÿ filtr 698369 Olej - SAE 30 100005 Aditiva do benzinu 5041, 5058 Zapalovaci sviëka s odrusenim 802592, 5095 Platinov zapalovaci sviëka s dlouhou Zivotnosti 5062 Klië na zapalovaci sviéku 89838, 5023 Zkouseëka zapaloväni 19368 12 Doporuëujeme svéfit veëkerÿ servis a üdrébu motorü a jejich dilü autorizovanému prodejci znaëky Briggs & Stratton. Pouzivejte vÿhradnë originäini dily znaëky Briggs & Stratton. BRIGGSandSTRATTON.COM

Spoleënost Briggs & Stratton Corporation bezplatné opravi nebo nahradi jakÿkoli dil nebo dily produktu s vadou materiälu nebo dilenského zpracoväni, pipadnë obojiho. Néklady na prepravu produktu pedaného k opravé nebo vÿmëné na zäkladë této zäruky ponese zékaznik. Tato zâruka je platnä pro stanovenä éasové obdobi a podiéhä nie uvedenÿm podminkäm. Zéruëni opravy si objednejte u nejbliZsiho autorizovaného servisu, kterÿ naleznete na mapé vyhledavaée autorizovanÿch servisü na adrese BRIGGSandSTRATTON.COM nebo jej zjistite, zavoläte-li na telefonni ëislo 1-800-233-3723, pripadné jej naleznete ve ‘Zlatÿch stränkäch". Neexistuje Zädnä dalëi vÿslovnä zäruka. Pedpoklädané zäruky, véetné napr. zâruky prodejnosti a vhodnosti pro konkrétni üéel, jsou omezeny na dobu jednoho roku od zakoupeni, nebo na jinou dobu povolenou zäkonem, a véechny predpoklädané zäruky jsou vylouéeny. Odpovédnost za nähodné nebo nsledné #kody je vylouéena v maximälnim rozsahu povoleném zâkonem. Nëkteré stty nebo zemë nedovoluji omezeni délky predpokldané zäruky a nëkteré stäty nebo zemë nedovoluii vylouéeni nebo omezeni néhodnÿch nebo néslednÿch &kod, take se väs vÿëe uvedenà vylouéeni a omezeni nemusi tÿkat. Tato zäruka väm dâvä specifickä prâva, a müzete mit i jinä prâva, kterä se lisi v jednotivÿch stétech a zemich. STANDARDNI ZARUËNI PODMINKY * a ZnaëkalTyp produktu Spotebitelské pouzi Vanguard” 2roky 2roky Extended Life Series”; 1/C®, Intek” 1/C® Intek”* Pro: 2 roky 1r0k Professional Series * s litinovou vlozkou Dura-Bore ”; 850 Series * s litinovou vlozkou Dura-Bore * Snow Series MAX” s litinovou vlozkou Dura-Bore V&echny ostatni motory Briggs & Stratton 2roky 90 dni

  • Toto jsou naëe standardni podminky zäruky, ta v&ak müze bÿt v nékterÿch pripadech rozéifena, aniz by näm to bylo v dobë vydäni tohoto dokumentu znâmo. Informace o aktuélnich zäruënich podminkäch pro väë motor najdete na webu BRIGGSandSTRATTON.COM nebo kontaktujte autorizovanÿ servis Briggs & Stratton. A Na motory pouzivané v domäcich zäloënich generätorech se vztahuje zäruka pouze pro spotfebitelské pouziväni. Tato zäruka neplati pro motory pouzivané v zaïizenich slouZicich k napäjeni elektrorozvodné sitë. Na motory, pouzivané pri sportovnich zävodech nebo na komerénich ëi néjemnich drähäch, se Zädné zäruka neposkytuje. Zäruëni Ihüta zaëinä v den zakoupeni prynim maloobchodnim spotfebitelem nebo komerënim koncowÿm uzivatelem a trvé po dobu, uvedenou v horni tabulce. "Spotrebitelskÿm pouzivénim" se rozumi osobni pouzivéni maloobchodnim spotrebitelem v jeho domäcnosti. *Komerënim pouzitim’ se rozumi v&echny ostatni druhy pouiti, véetné pouziti komerëniho, ÿdéleéného a v püjéovnäch. Jakmile byl jednou motor pouzit pro komerëni üéely, musi byt pro üéely této zäruky nadäle povaZovän za motor pro komerëni pouit. K obdréeni zéruky na vÿrobky Briggs & Stratton neni nutnä registrace zäruky: Uchovejte si détenku jako dükaz o zakoupeni. Jestliäe pfi Zädosti o zéruëni servis nepredloäite dükaz o dni prvniho zakoupeni, pro uréeni zäruëni Ihäty bude pouzito datum vÿroby vÿrobku. © naëi zäruce Spoleënost Briggs & Stratton ochotn zajsti zäruëni opravy a omlouvä se za zpüsobené neprijemnosti, Zäruëni opravy provädëji véichni autorizovani prodejci. Vét&ina zäruënich oprav je rutinni zäleZitosti, ale nëkdy mohou bÿt pozadavky na zäruëni servis neprimèrené. Pokud nebudete souhlasit s nézorem autorizovaného prodejce, oprévnènost vaëich Zäruënich nérokà proëetfime. V tomto pripadé jej pozädeite, aby predal véechny podklady svému distributorovi nebo vyÿrobnimu zvodu. Jestiize distributor nebo vÿrobce rozhodne o oprävnénosti näroku, dostanete za vadné souéästky dhradu v piné vÿ$i. Aby se predeëlo nedorozuménim mezi zâkaznikem a prodejcem, uvädime dâle nejbëznëjsi priëiny selhäni motoru, na které se zéruka nevztahuje Normäni opotrebeni: Motory, stejné jako véechna mechanickä zafizeni, potfebuji ke sprävné funkénosti pravidelnou vÿménu di a dalëi üdrébu. Tato zâruka se nevztahuje na opravy v düsledku ukonéeni Zivotnosti konkrétniho dilu nebo celého produktu pri normälnim pouziväni. Zäruka se nevztahuje na zävady zpüsobené neodbornÿm zachäzenim, nedostateënou bëznou üdr2bou, pfepravou, manipulaci, skladovänim nebo nesprävnou montéäi. Zäruku nelze uplatnit ani v pripadé, kdy bylo z motoru odstranëno vÿrobni éislo nebo by jakkoliv upravovän ë ménën. Nesprävnä üdréba: Zivotnost motoru zävisi na podminkäch, v nichz se provozuje, a na péëi, kterä se mu vénuje. Nëkterä zafizeni (napfiklad kultivétory, éerpadia a rotaëni sekaëky) jsou éasto provozoväna v praëném nebo zneëiëténém prostredi, coz müze zpüsobit predéasné opotfebeni. Pokud bylo toto opotfebeni zpüsobeno vniknutim prachu, neëistot, pisku z ëiëténi sviéek nebo jiného abrazivniho materiälu do motoru v düsledku nesprâvné üdrZby, nevztahuje se na nèj zäruka. Tato zéruka se vztahuje pouze na vady materiälu anebo dilenského zpracoväni motoru. NeZädejte proto vÿmënu nebo zaplaceni zaïizeni, na némë müge bÿt motor namontovän. Zäruka se nevztahuje ani na opravy nutné v düsledku: 1 Problémy zpüsobené pouñitim jinÿch neë originäinich dil Briggs & Stratton. 2 Ovlädaci prvky nebo zafizeni, které bräni spouëténi motoru, maji za nésledek sniZeni vÿkonu motoru a zkracuji jeho Zivotnost (Spojte se s vÿrobcem zaïizeni.) 3 Netésné karburätory, ucpané palivové trubky, véznouci ventily nebo jiné poëkozent, zpüsobend pouzivänim zneëiéténého nebo starého paliva.

4 Dily, kieré jsou vydfené nebo zlomené z toho düvodu, Ze byl motor provozovän s nedostateënÿm mnozstvim oleje, zneëiéténÿm olejem, nebo olejem nesprävné jakosti (hladinu oleje kontrolujte a doplñujte die potreby a olej vyméñujte v doporuëenÿch intervalech). Zafizeni OIL GARD nemusi bézici motor zastavit. Nedodrzuje-li se sprävné hladina oleje, motor se müze poëkodit. 5 Oprava nebo seïizeni souvisejicich souéästi nebo sestav, napr. spojky, prevodi, délkového oviédäni apod., které nebyly vyrobeny firmou Briggs & Stratton 6 Poëkozeni nebo opotfebeni soutästi zpüsobené neëistotami, kieré se dostaly do motoru z düvodü nesprévné üdrby ëi zpêtnou montézi éistiée vzduchu, pouzivänim Jiného nez originäiniho ëistiée, ëi filtraëni viozky. V doporuëenÿch intervalech éistète nebo mêñte filtraëni viozku, jak je uvedeno v Nävodu k obsluze a üdr2bè. 7 Souëästi poëkozené pretoëenim nebo prehfätim, zpüsobenÿm zanesenim &i ucpänim chladicich Zeber nebo prostoru setrvaëniku trâvou, dlomky a Spinou, nebo provozem motoru v uzavfeném nevêtraném prostoru. Motor ëistète v predepsanÿch intervalech, jak je uvedeno v Nävodu k obsluze a üdrébë. 8 Poëkozeni motoru nebo jeho souéästi nadmérnyÿmi vibracemi zpüsobenÿmi voinÿm pripevnénim motoru, uvolnénÿmi noëi sekaëky, uvolnénÿmi nebo nevyvéZenÿmi obëznÿmi koly, nesprävnÿm upevnénim zaïizeni k hfideli motoru, nadmérnÿmi otéëkami nebo jinÿm nesprävnÿm provozem. 9 Ohnutÿ nebo zlomenÿ klikovÿ hfidel po nérazu noe rotaëni sekaëky na pevnÿ pfedmêt nebo pro nadmèmé napëti klinovÿch femenü 10 Bëzné vyladëni nebo seïizeni motoru. Poëkozeni motoru nebo nëkteré jeho souéésti, napr. spalovaci komory, ventilà, ventilovÿch sedel, vedeni ventilü, nebo spälent vinuti startéru pouzivänim nesprävného paliva - zkapalnëného plynu, zemniho plynu, upravovaného benzinu apod. Zäruëni servis je dostupnÿ pouze prostfednictvim autorizovanÿch dealerü spoleënosti Briggs & Stratton. Nejbliféi autorizované dealery spoleénosti Briggs & Stratton najdete na naëi mapé dealerü na webové stränce www.BRIGGSandSTRATTON.com, na telefonu 257 013 117, nebo jsou také uvedeni ve ’Zlatÿch stränkäch’.