BT DRIVE FREE 111 - Bluetooth-käsivapaa sarja BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BT DRIVE FREE 111 BLAUPUNKT au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Bluetooth-käsivapaa sarja au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BT DRIVE FREE 111 - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BT DRIVE FREE 111 de la marque BLAUPUNKT.
KÄYTTÖOHJE BT DRIVE FREE 111 BLAUPUNKT
Composition de la fourniture22 Vue d'ensemble 23 Remplacement de la batterie24 Installation sur le pare-soleil 24 Mise en marche et arrêt du BT Drive Free 111 25 Pairage (liaison) avec un téléphone portable 25 Rétablissement de la liaison 26 Annulation de la liaison avec le téléphone portable26 Utilisation du BT Drive Free 111 26 Réinitialisation du BT Drive Free 111 27 Affichage par LED 28 Déclaration de conformité 28 Garantie 29 Dépannage 29 Caractéristiques techniques 29 2. Pour éviter d'endommager l'appareil, ne le laissez pas tomber d'une grande hauteur. 3. Protégez l'appareil de l'humidité, de l'eau et de tout autre liquide. Si cela devait cependant arriver, n'utilisez l'appareil qu'une fois celui-ci complètement sec afin d'éviter des blessures ou des courts-circuits et des dommages irréparables. 4. N'exposez pas l'appareil à une chaleur extrême ou directement aux rayons du soleil (cela peut entraîner des dommages irréparables). 5. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil ou de le modifier. Cela entraîne une extinction immédiate de la garantie. 6. Ne posez pas d'objet lourd sur l'appareil. 7. Utilisez exclusivement le chargeur fourni. 8. Les réparations doivent être effectuées uniquement par le fabricant. 9. Débranchez l'appareil du chargeur en cas de non-utilisation prolongée ou d'orage (dans ce cas, arrêtez complètement l'appareil).
Pour une utilisation simple, effectuez les opérations suivantes : – Avant la première utilisation, chargez complètement le BT Drive Free 111. La durée de charge normale est d'env. 3 heures. – Pour le pairage (liaison avec le portable), les deux appareils doivent se trouver à moins d'un mètre l'un de l'autre (plus ils seront proches, mieux l'opération s'effectuera). – Pour que le BT Drive Free 111 puisse être utilisé, le téléphone portable doit se trouver à 10 m au maximum. 1
Ne jetez jamais des accumulateurs défectueux dans les ordures ménagères et déposez-les auprès de centres de collecte appropriés.
Composition de la fourniture
La fourniture comprend les articles suivants : – BT Drive Free 111 – Adaptateur de charge 12 V DC pour véhicule – Batterie Lithium-Ion – Câble de charge USB Mise en marche : L'appareil est arrêté. Appuyez sur la touche MFB pendant env. 3 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un son bref. La LED reste allumée en bleu pendant 3 secondes. Arrêt : L'appareil est en mode veille (en marche). Appuyez sur la touche MFB pendant env. 3 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un son long. La LED reste allumée en rouge pendant 3 secondes. L'appareil est ensuite arrêté. IMPORTANT : Appuyez de nouveau brièvement sur la touche MFB après la mise en marche pour rétablir la liaison. Le pairage à réaliser la première fois est décrit ci-dessous.
Pairage (liaison) avec un téléphone portable
Avant que vous ne puissiez utiliser le BT Drive Free 111, vous devez le relier avec le téléphone portable compatible Bluetooth (pairage). Les étapes suivantes expliquent la procédure normale de pairage. – La distance entre les deux appareils doit être inférieure à 1 mètre. – Le BT Drive Free 111 doit être arrêté. – Appuyez sur la touche MFB pendant env. 6 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un son long. La LED commence à clignoter alternativement en rouge et en bleu. – Activez à présent la fonction Bluetooth sur le téléphone portable et recherchez les « Périphériques audio ». (Consultez pour cela la notice d'utilisation de votre téléphone portable). – Sélectionnez ensuite « BT DF 111 » dans la liste affichée. – Lorsque vous êtes invités à saisir le code PIN, entrez « 0000 » et confirmez avec « OK ». Si le pairage a réussi, vous entendez un son long et la LED reste allumée pendant env. 3 secondes. L'appareil se trouve alors en mode veille, indiqué par un bref clignotement de la LED en bleu toutes les 3 secondes. (Remarque : Le code PIN est préprogrammé et ne peut pas être modifié). – La distance entre le portable et l'appareil ne doit pas être supérieure à 10 m. Plus la distance sera faible, meilleure sera la liaison. IMPORTANT : Si le pairage n'est pas terminé dans l'espace de deux minutes, la LED s'éteint et l'appareil s'arrête. Dans ce cas, recommencez la procédure de pairage depuis le début.
FRANÇAIS Remplacement de la batterie
Annulation de la liaison avec le téléphone portable
Si vous souhaitez relier le BT Drive Free 111 à un autre téléphone portable, vous devez d'abord annuler la liaison présente. – Arrêtez le BT Drive Free 111. – Sélectionnez « Annuler liaison » sur votre téléphone portable. IMPORTANT : Si la liaison est perdue, le BT Drive Free 111 émet une série de trois sons chaque minute. Le BT Drive Free 111 s'arrête complètement au bout de 10 minutes.
Utilisation du BT Drive Free 111
Si le pairage a été effectué avec succès et que la batterie est chargée, les fonctions suivantes peuvent être activées : – Prise d'appel Pour prendre un appel, appuyez brièvement sur la touche MFB ou sur la touche « Décrocher » de votre téléphone portable. – Fin de communication Appuyez brièvement sur la touche MFB ou sur la touche « Raccrocher » de votre téléphone portable. – Refus de l'appel Appuyez sur la touche MFB pendant env. 3 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un son bref.
Pendant la communication, appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche « + » ou « – » du BT Drive Free 111.
– Activation/désactivation de la coupure du son (Mute) Pour couper le microphone, appuyez sur la touche MODE. La LED commence à clignoter en rouge. Pour réactiver le microphone, appuyez de nouveau sur la touche MODE. – Transfert de la communication Du BT Drive Free 111 vers le téléphone portable : pendant la communication, appuyez simultanément sur les deux touches du volume sonore pour transférer la communication vers le téléphone portable. Du téléphone portable vers le BT Drive Free 111 : appuyez sur la touche MFB, la communication est alors transférée.
FRANÇAIS Rétablissement de la liaison
Réinitialisation du BT Drive Free 111
Pour revenir aux réglages d'usine, procédez de la manière suivante : – Le BT Drive Free 111 doit être en mode veille. – Appuyez simultanément sur les deux touches de volume sonore +/– pendant env. 10 secondes, jusqu'à ce que la LED clignote alternativement en rouge et en bleu. – Ensuite, appuyez de nouveau simultanément sur les deux touches de volume sonore pendant env. 2 secondes, jusqu'à ce que deux sons brefs se fassent entendre et que la LED cesse de clignoter. Le BT Drive Free 111 s'arrête et les réglages d'usine sont repris. – Lors de la remise en marche de l'appareil réinitialisé, la LED clignote en rouge toutes les 3 secondes et une série de 3 sons retentit chaque minute. Ce processus est normal et s'arrête avec la prochaine procédure de pairage.
3 sons chaque minute
Clignote toutes les 15 s
Notre garantie constructeur s’étend à tous nos produits achetés au sein de l’Union Européenne. Pour les appareils vendus en dehors de l’Union européenne, les conditions de garantie applicables sont celles définies par notre représentant agréé dans le pays. Vous pouvez consulter les conditions de garantie sur le site www.blaupunkt.com.
Si vous n'arrivez pas à établir la liaison entre le BT Drive Free 111 et le téléphone portable, essayez d'abord ceci : – Contrôlez que le pairage des deux appareils est effectué. – Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre téléphone portable est activée. – Contrôlez que la distance entre les deux appareils est inférieure à 10 m et qu'il n'y a pas d'obstacles ni d'autres appareils électroniques entre eux. Réduisez la distance si nécessaire. – Si la liaison n'est toujours pas établie, retirez la batterie du BT Drive Free 111 pendant env. 2 minutes. – Si aucune de ces mesures ne donne de résultat, prenez contact avec le point de service de votre revendeur.
Caractéristiques techniques du
Bluetooth – Acumulador de iones de litio – Cable de carga USB – Manual de instrucciones – Clip de fijación para el parasol
– Rechazar la llamada Pulse la tecla MFB durante aprox. 3 segundos hasta que se emita una señal acústica breve.
Tiempo de funcionamiento en Standby Acumulador Cargador
Notice Facile