BLAUPUNKT BT DRIVE FREE 111 - Kit manos libres bluetooth

BT DRIVE FREE 111 - Kit manos libres bluetooth BLAUPUNKT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BT DRIVE FREE 111 BLAUPUNKT en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BLAUPUNKT BT DRIVE FREE 111 - page 16
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Kit manos libres Bluetooth
Marca BLAUPUNKT
Modelo BT Drive Free 111
Tecnología Bluetooth Bluetooth 1.2, banda ISM 2,4 GHz, 79 frecuencias, 1600 saltos/s
Perfiles Bluetooth Perfil de auricular y perfil manos libres
Alcance 10 metros (clase II)
Dimensiones (dispositivo principal) 115 x 45 x 15 mm
Peso (dispositivo principal) 61 g
Batería Litio-ion 3,7 V, 650 mAh, reemplazable (compatible Nokia BL-5B)
Tiempo de carga Menos de 3 horas
Autonomía en comunicación Hasta 10 horas
Autonomía en espera Hasta 400 horas
Alimentación (cargador) 5 V - 6 V DC, 300 mA (adaptador 12 V DC vehículo y cable USB incluidos)
Fijación Clip para fijación en el parasol
Funciones principales Responder llamada, finalizar llamada, remarcado del último número, ajuste de volumen, silencio del micrófono (mute), transferencia de llamada, reinicio
Indicador LED Azul y rojo: encendida, parpadeante o apagada según el estado (encendido, espera, comunicación, carga, etc.)
Ajuste de volumen Teclas + y - durante la comunicación
Silencio del micrófono (Mute) Tecla MODE: presionar para silenciar/activar el micrófono
Transferencia de llamada Al teléfono: presionar simultáneamente + y -; al kit: presionar MFB
Reinicio En modo espera, presionar 10 s + y - hasta parpadeo rojo/azul, luego 2 s + y - hasta dos pitidos
Seguridad No abrir, no exponer a humedad o calor excesivo, usar el cargador incluido
Mantenimiento Proteger de golpes, humedad y temperaturas extremas; limpiar con un paño seco
Piezas de repuesto Batería compatible Nokia BL-5B disponible comercialmente
Garantía Garantía del fabricante para la UE; condiciones en www.blaupunkt.com
Declaración de conformidad Conforme a la directiva 1999/5/CE; disponible en www.blaupunkt.com

Preguntas frecuentes - BT DRIVE FREE 111 BLAUPUNKT

¿Cómo encender el kit manos libres?
Presione la tecla MFB durante aproximadamente 3 segundos hasta escuchar un sonido breve. El LED permanece encendido en azul 3 segundos, luego el dispositivo pasa a modo espera.
¿Cómo emparejar el kit con mi teléfono?
Asegúrese de que el kit esté apagado. Presione MFB durante 6 segundos hasta un sonido largo. El LED parpadea alternativamente rojo y azul. En el teléfono, active Bluetooth, busque los dispositivos y seleccione 'BT DF 111'. Ingrese el código PIN '0000' si se solicita.
¿Cuál es el código PIN predeterminado para el emparejamiento?
El código PIN está preprogramado y es 0000. No se puede modificar.
¿Cuánto tiempo se tarda en cargar completamente la batería?
El tiempo de carga normal es de aproximadamente 3 horas.
¿Cuál es la autonomía en comunicación y en espera?
La autonomía en comunicación puede alcanzar 10 horas, y la autonomía en espera hasta 400 horas.
¿Cómo reiniciar el kit a los ajustes de fábrica?
En modo espera, presione simultáneamente las teclas + y - durante aproximadamente 10 segundos hasta que el LED parpadee rojo/azul. Suelte, luego presione nuevamente + y - durante 2 segundos hasta dos pitidos. El dispositivo se apaga y se restauran los ajustes de fábrica.
¿Qué hacer si se pierde la conexión Bluetooth?
Verifique que el emparejamiento esté activo, que la distancia sea inferior a 10 metros y que ningún obstáculo interfiera. Si el problema persiste, retire la batería durante 2 minutos y vuelva a intentarlo.
¿Cómo usar la función de silencio del sonido (mute)?
Durante una llamada, presione la tecla MODE para silenciar el micrófono. El LED parpadea en rojo. Para reactivar el micrófono, presione nuevamente MODE.
¿Cómo transferir una llamada del kit al teléfono móvil?
Durante la comunicación, presione simultáneamente las teclas + y - del kit. La llamada se transfiere al teléfono.
¿Qué significan los diferentes parpadeos del LED?
En espera después del emparejamiento, el LED azul parpadea cada 3 segundos. Durante una llamada, parpadea cada 15 segundos. En modo mute, el LED rojo está encendido permanentemente. Durante la carga, el LED rojo está encendido continuamente; se apaga cuando la carga está completa.

Preguntas de los usuarios sobre BT DRIVE FREE 111 BLAUPUNKT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Kit manos libres bluetooth en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BT DRIVE FREE 111 - BLAUPUNKT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BT DRIVE FREE 111 de la marca BLAUPUNKT.

MANUAL DE USUARIO BT DRIVE FREE 111 BLAUPUNKT

Tecnología Bluetooth 30

Indicaciones de seguridad e informacion general.... 31

Indicaciones sobre el desecho 31

Volumen de suministro 31

Vista deeday.. 32

Cambiar el acumulador 33

Instalación en el parasol 33

Conectar y desconectar el BT Drive Free 111 34

Pairing (conexión) con el móvil. 34

Volveraconectar. 35

Finalizar la connexion con el móvil. 35

Utilización del BT Drive Free 111 35

Reajuste del BT Drive Free 111 36

Indicadores LED 37

Declaración de conformidad 37

Garantía 38

Localizacion de errores 38

Datos&Tecnicos 38

BT Drive Free 111

Este dispositivo manos libres ha sido specialmente concebido para sistemas que preferen la libertad de la communicatoración sin cables. Este equipo se pueda usar tanto para conferencias como para-oficina, asi como en el coche. Gracias a un sistema de microfondo mejorado y a la Tecnología D.S.P. para reducir el eco y los ruidos, logra una excellente calidad de conversación.

Tecnología Bluetooth

Bluetooth TM es unamarca registrada de Bluetooth SIG, Inc. Bluetooth es una Tecnología de communicator sin cables de certo alcance. Permite realizar conexiones inalámbricas entre dispositivos Bluetooth, como p. ej., Telefonos móvil, Personal Digital Assistants (PDA),ordenadores de sobremesa y portátils, dispositivos de entrada/salida (ratón, teclado, impresa) y electrodométricos.

El Bluetooth se refiere a una norma a nivel mundial para el funciona en la banda de fecuencia ISM (Industrial Scientific & Medical) reconocidas internacionalmente. Dento de la banda ISM (de 2,4 GHz a 2,48 GHz), el

índice de transferencia Bluetooth es de 1.600 vezes por segundo entre 79 velocências发展目标 con un margen de transferencia de datos de aprox. 10 metros (Clase II).

Indicaciones de seguridad e informacion general

  1. Lea el manual de instrucciones con atencion y siga sus instrucciones.
  2. Para evacitar daños, no deje caer el equipo desde mucha alta.
  3. Proteja el equipo de la humedad, del agua y de otheros liquidos. No obstarante, se penetrara algo liquido, no utilise el equipo hasta que esté Completely seco, ya que en caso contrario se pueda provocar lesiones o cortocircuits y daños irreparables.
  4. No exponga el equipo a fuentes de calor extremo o a los rayos directos del sol (esto puede occasionar daños irreparables).
  5. No intente abrir el equipo ni efectueyinguna modificacion. Esto provocar la perdida inmediata de la garantia.
  6. No colocqueledge objecto pesado sobre el equipo.
  7. Utilice exclusivamente el cargador suministrado.
  8. Las reparaciones solo peuvent ser efectuadas por el fabricante.
  9. Desenchufe el equipo de la red electrica en caso de no utiliser durante mucho tiempo o en caso de tormenta (en este caso, desconecte el equipo porcomplete).

Indicaciones sobre el desecho

BLAUPUNKT BT DRIVE FREE 111 - Indicaciones sobre el desecho - 1

Para deselectar equipos antiguos, utilise el sistema de recogida y devolución disponible.

No tire los acumuladores defectuosos jusqu a los residuos domesticos, entreguelos en los+puntos de recogida correspondientes.

Volumen de suministro

El volumen de suministro incluye:

BT Drive Free 111
- Adaptador de energia para vehículos de CC 12 V
- Accumulator de iones de litio
Cable de energia USB
- Manual de instrucciones
- Clip de fijación para el parasol

Vista de conjunto

Para una utilización sencilla, siga las instrucciones detalladas a continua:

  • Cargue por completeo el BT Drive Free 111 antes de su primer uso. El tiempo dearga normal es de aprox.3 horas.
  • Para el Pairing (conexión con el movil), los dos dispositivos deben estar a un metro (cuánto más cerca, mejor).
  • Al utilizar el BT Drive Free 111, el móvilDebe estar a menos de 10m aprox.

BLAUPUNKT BT DRIVE FREE 111 - Vista de conjunto - 1

① Altavoces
② Tecla MODE (modo silencio)
③ Toma de energia (mini USB de 5 pines)
④ LED
⑤ Aumentar el volumen (V + )
⑥ Disminui er volumen (V-)
⑦ Tecla MFB (tecla multifunctional)
⑧ Microfono

Cambiarelaccumulador

El equipo funciona con un accumulator que tiene el mesmo tipo de construcción que el Nokia BL-5B.

BLAUPUNKT BT DRIVE FREE 111 - Cambiarelaccumulador - 1

BLAUPUNKT BT DRIVE FREE 111 - Cambiarelaccumulador - 2

BLAUPUNKT BT DRIVE FREE 111 - Cambiarelaccumulador - 3

BLAUPUNKT BT DRIVE FREE 111 - Cambiarelaccumulador - 4

BLAUPUNKT BT DRIVE FREE 111 - Cambiarelaccumulador - 5

Instalación en el parasol

BLAUPUNKT BT DRIVE FREE 111 - Instalación en el parasol - 1

Conectar y desconectar el BT Drive Free 111

Conectar: Con el equipo desconectado.

Pulse la tecla MFB durante aprox. 3 seguntos hasta que se emita una breve Signals acústica. El LED azul brilla de manière ininterrupida durante 3 seguntos.

Desconectar: El equipo está en el modo Standby (conectaro).

Pulse la tecla MFB durante aprox. 3 segundos hasta que se emita una seals acústica larga. El LED rojo brilla de manière ininterrupida durante 3 seguros.
Después, el equipo está disconnected.

IMPORTANTE: Después de conectarlo, pulse或其他 vez brevamente la tecla MFB cada vez para建立起 la connexión. El primer Pairing se describe a continuación.

Pairing (conexión) con el móvil

Antes de poder usar el BT Drive Free 111,debé conectarlo con el Bluetooth de un móvil apto (Pairing). Los siguientes pasos explican el procedimiento normal al efectuar un Pairing.

  • La distancia entre ambos equipos deben ser inferior a 1 metro.
  • El BT Drive Free 111 debe estar desconectado.
  • Pulse la tecla MFB durante aprox. 6 segundos hasta que se emita una seals acústica larga. El LED comienza a parpadear Cambiando de rojo a azul.
  • Ahora active la funciona Bluetooth en su móvil y busque "Accesorios de audio". (Paraarlo, consulte el manual de instrucciones de su móvil).
  • Ahora, selezione "BT DF 111" de la lista在哪。
  • Cuando se solicita la introduccion del numero PIN, introduzca "0000" y confirmarlo con "OK". Tras haber efectuado el Pairing satisfactoriamente, escharar una seals acústica larga y el LED brillará de forma ininterrupida durante aprox. 3segundos. Ahora el equipo se encontrar en el modo Standby, que se manifesta cada 3 segundos mediante un breve parpadeo del LED azul. (Observacion: el numero PIN está preprogramado y no se pueda modifier).
  • El alcance entre el móvil y el equipo está limitado a un max. de 10 m. Cuanta menos distancia haya, mejor sera la connexion.

IMPORTANTE: Si el Pairing no finaliza en 2关键时刻, se apaga el LED y se vuelve a desconectar el equipo. En este caso, comience la operation de Pairing desde el principio.

Volver a conectar

Después de efectuar el Pairing satisfactoriamente, el BT Drive Free 111 está en modo Standby. Antes de efectuar una lllamada, asegúrese de que el símbolo del auricular se我院a en la pantalla de su móvil, en caso contrario, Proceeda de la?sigueñaforma:

  • En el móvil: En el menu Bluetooth selección "Equipos conectados" y ahi elija "BT Speaker" o bien "BT Drive Free 111".
  • En el BT Drive Free 111: Pulse brevamente la tecla MFB y confirmema (acéptela) en su móvil.

IMPORTANTE: Efectue siempre esta breve activacion cuando no se muest el SYMBOL del auricular (p. ej., tras la desconexion prolongada de uno de los equipos o si ha estado fuera del alcance). Si el equipo es apto para inicia sesión automatistically, entones basta con una pulsacion breve de la tecla MFB).

Finalizar la connexion con el móvil

Si deseña conectar el BT Drive Free 111 con otros móvil, primero debe interruprir esta connexion.

  • Desconecte el BT Drive Free 111.
  • En su móvil, elija "Interrumpir la conexión".

IMPORTANTE: Si se pierde la connexion, el BT Drive Free 111 emite cada minuto tres senales acústicas. Tras 10关键时刻, el BT Drive Free 111 se desconecta porcomplete.

Utilizacion del BT Drive Free 111

Si se ha efectuado el Pairing satisfactoriamente y el accumulator está cargado, suepe de efectuar las siguientes functions:

  • Aceptación de llamadas

Para恭喜 a llamada, pulse brevamente la tecla MFB o la tecla de descolgar de su móvil.

Finalizar una llamada

Pulse brevamente la tecla MFB o la tecla de colgar de su móvil.

  • Rechazar la llamada

Pulse la tecla MFB durante apex. 3 segundos hasta que se emita una seals acustica breve.

En el modo Standby pulse dos vezes la tecla MFB.

  • Ajuste del volumen

Durante una conversación pulse repetidamente las teclas "+" o "-" en el BT Drive Free 111.

  • Mute activado/desactivado

Para silenciar el micrófono, pulse la tecla MODE. El LED rojo empieza a parpadear.

Para volver a activar el micrófono, pulse de nuevo la tecla MODE.

  • Transferencia de llamadas

Del BT Drive Free 111 al móvil: durante una llamada pulse las teclas de volumen +/- simultanamente para transferir la llamada a su móvil.

Del móvil al BT Drive Free 111: pulse la tecla MFB y la llamada sera transferida.

Reajuste del BT Drive Free 111

Para volver a los ajustes de fabrica, proceda de la?siguienteforma:

  • El BT Drive Free 111 debe estar en el modo Standby.
  • Pulse simultâneamente las teclas de volumen +/- durante aprox. 10 segundos, hasta que el LED brille intermitentemente en rojo y azul.
  • Vuela a pulsar ambas teclas de volumen simultaneamente durante aprox. 2segundos hasta que se emitan dos senares acústicas breves y el LED deje de parpadear. Ahora se desconecta el BT Drive Free 111 y se vuelven a establecer los ajustes de fabricula.
  • Tras el restablecimiento del equipo, al volver a conectarlo parpadea el LED rojo cada 3 días y se emiten 3 senales acústicas cada minuto. Esto es normal y finalizará al efectuar elsignificante Pairing.

Indicadores LED

Estado del equipoLED rojoLED azulSeñales acústicas
modo OFFOffOff
ConexiónSe ilumina 3 sSeñal acústica breve
DesconexiónSe ilumina 3 sSeñal acústica larga
Standby antes del PairingParpadea cada 3 s3 señales acústicas cada minuto
Standby tras el PairingParpadea cada 3 s
Standby – Accumulador casivacíoParpadea cada 3 s3 señales acústicas cada minuto
Durante la conversaciónParpadea cada 15 s
Durante el PairingParpadea换成
Pairing finalizazoParpadea cada 3 sSeñal acústica larga
Supresión del sonido (Mute)Brilla ininterrum-pidamente
Durante la cargaaBrilla ininterrum-pidamente
Carga conclusidaOffOff

Declaración de conformidad

Por la presente, Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG declara que este producto cumple los requisitos≦basicos y otheras prescripciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. La Declaracion de conformidad se encuesta en Internet, en www.blaupunkt.com.

Garantía

Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le-ofrecemos una garantía del fabricante. Para los productos adquiridos en un pais extracomunitario se aplicará las conditiones de garantía estipuladas por nuestrorepresentante en el Pais en cuestion. Puede consultar las conditiones de garantía en www.blaupunkt.com.

Localización deerrores

Si no se efectúa una connexion entre el BT Drive Free 111 y el móvil, intente primero lo siguientes:

  • Compruebe si los equipos estan connectados (Pairing).
  • Asegürese de que la funciona Bluetooth está activada en su móvil.
  • Compruebe si la distancia entre los equipos es inferior a 10 m si hay paredes u other dispositivos electronicos entre los equipos. En caso necessario, disminuya dicha distancia.
  • Si nada de"This diera resultado,extraiga el accumulator durante aprox. 2minutos del BT Drive Free 111.
  • Si ninguna de estas medidas diera resultado,pongase en contacto con el punto de servicios de su distribuidor.

Datasétécnicos

Datas技术和 del BluetoothCompatible con la version 1.2
Perfil de Bluetooth compatiblePerfiles para auriculas y dispositivos de manos libres
Gama de frequencies del alcanceEspectro de 2,4 GHz, 10 metros (clase 2)
Dimensiones (equipo principal)115 (L) x 45 (An) x 15 (P) mm
Peso (equipo principal)61 g
Tiempo dearga3 horas
Tiempo de conversaciónHasta 10 horas
Tiempo de funciona en StandbyHasta 400 horas
Accumuladorlones de litio 3,7 V; 650 mAh intercambiable (compatible con BL-B5)
CargadorCC 5 V - 6 V, 300 mA

Información sujeta a modificaciones.

Indices

BT Drive Free 111 39

Tecnologia Bluetooth 39

Bluetooth technología

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLAUPUNKT

Modelo : BT DRIVE FREE 111

Categoría : Kit manos libres bluetooth