Romax 4000 - Hüdrauliline tangid ROTHENBERGER - Tasuta kasutusjuhend
Leidke seadme juhend tasuta Romax 4000 ROTHENBERGER PDF-formaadis.
Kasutajate küsimused teemal Romax 4000 ROTHENBERGER
0 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.
Esita uus küsimus selle seadme kohta
Laadige alla juhend oma Hüdrauliline tangid PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend Romax 4000 - ROTHENBERGER ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. Romax 4000 kaubamärgi ROTHENBERGER.
KASUTUSJUHEND Romax 4000 ROTHENBERGER
ET Kasutusjuhend läbi
LT Naudojimo instrukcija
Me deklareerimine ainuisikuliselt vastutades, et könealune toode üh-ildub esitatud normide ja direktiividega.
EU ATITIKTIES DEKLARACIJA
1 Juhised ohutuse kohta....198
1.1 Sihtotstarbekohane kasutamine 198
1.2 Üldised ohutusjuhised elektritööriistade kohta 198
1.3 Spetsiaalsed ohutusjuhised 200
2 Tehnilised andmed ROMAX 4000 202
3 Tehnilised andmed laadija ja aku (F) 203
4 Seadme talitlus 203
4.1 Aku vahetamine (A)....203
4.2 Ohulüliiti (B-1) 203
4.3 Sisselülitamine (B-2)....203
4.4 Pressimispõskede pööramine (B-3) 203
4.5 LED (C) 203
4.6 Pressimispõse sissepanemine (D) 203
4.7 Käsitsemine (E)....203
4.8 Laadija ja aku (F)....204
5 Hoolitsus ja hooldus....205
6 Tarvikud....205
7 Klienditeenindus....205
8 Utiliseerimine 205
Tähistused käesolevas dokumendis:

Oht!
See märk hoiatab inimkahjude eest.

Tähelepanu!
See märk hoiatab materiaalsete kahjude või keskkonnakahjude eest.

Üleskutse tegevusteks
1.1 Sihtotstarbekohane kasutamine
Tekitatud kahju väära kasutamise eest lasub kasutaja.
Üldtunnustatud önnetuste ärahoidmise eeskirju ja ohutuseeskirju tuleb järgida.
ROMAX 4000:
- OMAX 4000 sobib kasutamiseks eranditult •OTHENBE•GE•i poolt valmistatavate või vastavalt •OTHENBE•GE•i poolt sobivaks kuulutatud pressimispõskedes.
Seade ja pressimispõsed on ette nähtud eranditult torude ning liitmike pressimiseks, mille jaoks on vastavad pressimispõsed ette nähtud. Igasugune muu või sellest ulatuslikum kasutus kehtib kui mitte sihtotstarbekohane.
-OTHENBE-GE ei vastuta sellest tulenevate tagajärgede ja kahjude eest, samuti kasutatavate teiste tootjate pressimispõskede ning neist põhjustatavate kahjude eest.
Sihtotstarbekohase kasutuse hulka kuulub ka käsitsusjuhendi järgimine, ülevaatus- ja hooldustingimustest kinnipidamine ning köigi asjaomaste ohutusnöuete järgimine.
- OMAX 4000 on käsijuhtimisega elektrimasin ja seda ei tohi statsionaarselt kasutada!
Kõnealust seadet tohib kasutada ainult sihtotstarbekohasel viisil.
Kasutage ainult ●OTHENBE●GE●i või CAS (Cordless Alliance System) originaal-akupakke ja - tarvikuid.
Laadija ja aku:
Laadijad sobivad eranditult ●OTHENBE●GE●i ja CAS (Cordless Alliance System) akupakkide laadimiseks.
Antud seade pole ette nähtud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võime- te, puudulike kogemuste ja/või puudulike teadmistega isikute poolt, kui nad just ei viibi nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all ega saa temalt seadme kasutamise kohta korraldusi.
Ärge üritage kunagi mittelaetavaid patareisid laadida. Plahvatusoht!
CAS-iga tähistatud akupakid ühilduvad 100% CAS seadmetega (Cordless Alliance System).
Palun pöörduge öigete seadmete väljavalimiseks edasimüüja poole. Järgige kasutatavate seadmete kasutusjuhendeid.
1.2 Üldised ohutusjuhised elektritööriistade kohta

HOIATUS! Lugege läbi köik elektrilise tööriistaga kaasas olevad ohutusnõuded ja juhised ning tutvuge jooniste ja tehniliste andmetega.
Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Hoidke köik ohutusjuhised ja korraldused tulevikuks alles.
Ohutusnõuetes kasutatud mõiste „elektriline tööriist“ tähistab võrgutoitega (juhtmega) või akutoitega (juhtmeta) elektrilist tööriista.
1) Ohutus töökohal
a) Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Töökohas valitsev segadus ja hämarus vöib pöhjustada önnetusi.
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
c) Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu juhitakse kõrvale, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
2) Elektrialane ohutus
a) Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade puhul adapter-pistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu.
b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektri- löögi oht suurem.
d) Ärge kasutage toitejuhet otstarbel, milleks see ei ole ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, öli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kah-justatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu.
e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas öhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit. •ikkevoolukaitselülti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
3) Inimeste ohutus
a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast – vähendab vigastuste ohtu.
c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sörme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla önnetused.
d) Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi.
e) Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaa-lu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.
g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte.
h) Ärge muutuge tööriista sagedasest kasutamisest hooletuks ja ärge eirake ohutus-nõudeid. Hooletus võib sekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid vigastusi.
4) Elektritööriista kasutamine ja käsitsemine
a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt.
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist.
d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Asiatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud.
e) Hoolitsege elektriliste tööriistade ja tarvikute eest korralikult. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini. Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määr al, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude önnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi.
h) Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja puhtana ning vabana ölist ja määrdeainetest. Libedad käepidemed ja haardepinnad ei luba tööriista ohutult käsitseda ja ootamatutes olukordades kontrolli all hoida.
5) Akutööriista kasutamine ja käsitsemine
a) Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud laadijates. Laadija puhul, mis sobib ainult teatud kindlat liiki akudele, valitseb tulekahju oht, kui seda kasutatakse teiste akudega.
b)

HOIATUS! Kasutage elektritööriistades ainult nende jaoks ettenähtud akusid või akutüüpe. Muude akude kasutamine võib põhjustada plahvatusi, vigastusi või tulekahju ohtu.
c) Hoidke mittekasutatav aku bürooklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest ja muudest väikestest metallesemetest eemal, mis võivad põhjustada kontaktide sildamist. Aku kontaktide vahelise lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju.
d) Vale kasutamise korral võib vedelik akust välja tungida. Vältige sellega kokkupuutumist. Loputage juhusliku kokkupuute korral veega maha. Vedeliku silma sattumisel pöörduge täiendava abi saamiseks arsti poole. Väljatungiv akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi.
e) Ärge kasutage kahjustatud või muudetud akut. Kahjustatud või muudetud akude käitu-mine on ettearvamatu ja nende kasutamine toob kaasa tule-, plahvatusja vigastusohu.
f) Ärge hoidke akut tule või kõrge temperatuuri tingimustes. Tuli või temperatuurid üle 130°C (265°F) võivad põhjustada plahvatuse.
g) Järgige köiki laadimisjuhiseid ja ärge laadige akut või akutööriista kunagi väljaspool kasutusjuhendis märgitud temperatuurivahemikku. Väär laadimine või laadimine väljas-pool lubatud temperatuurivahemikku võib kahjustada akut ja suurendada tuleohtu.
6) Teenindus
a) Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate seadme püsivalt ohutu töö.
b) Ärge hooldage kahjustatud akusid. Akusid tohib hooldada üksnes tootja või volitatud tee-ninduskeskus.
1.3 Spetsiaalsed ohutusjuhised
Nimetus pressimispõsed hõlmab ka vahepõski, pressimisrõngaid ja pressimissilmuseid.
ROMAX 4000:
Ärge pange kunagi sõrmi või muid kehaosi silindri ja pressimispõskede tööpiirkonda!
Võtke enne kõiki töid masina kallal aku välja.
Kui seadet kahjustatakse nii tugevasti, et elektrilised osad või ajamidetailid on katmata, siis lõpetage kohe töö, võtke aku välja ja pöörduge klienditeeninduse poole! Asjatundmatute remontide töttu võivad tekkida kasutajale ulatuslikud ohud!
Ainult käsitsemises instrueeritud isikud tohivad ●OMAX 4000 abil toru- / pressühendusi valmistada!
Masinat tohib kasutada ainult sissepandud pressimispõsega! Pressimispõsk peab olema tehniliselt laitmatult seisundis.
Võtke kasutusele ainult rikkevabalt töötav masin!
Hooldus- ja remonditöid tohivad läbi viia ainult •OTHENBE•GE•i poolt volitatud erialatöökojad!
Kasutage ainult sobivaid ja ●OTHENBE●GE●i poolt soovitatud pressimispõski ning pressliitmikusüsteeme!
Kontrollige pärast pressimispõse sissepanemist, et riiv on tugevasti fikseeritud!
Vajutage pressimisprotseduuri ajal esinevate rikete korral ohulülitit!
Kontrollige pärast kokkupressimist toruühenduse tugevat kinnitust!
Ebakorrektsed toruühendused tuleb uue liitmikuga veel kord kokku pressida!
Tuleb järgida liitmike ja torude tootja paigaldusdirektiive.
Tehke ebatihedate pressliitmike kokkupressimisel kindlaks, et niiskus ega voolav vesi ei saa masina sisemusse pääseda!
Kontrollige pärast installatsioonitööde löpetamist torusüsteemi vastavalt sobivate kontrollimisvahenditega tiheduse suhtes!
Laadija ja aku:
Antud laadija pole ette nähtud kasutamiseks laste ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või puuduliku kogemuse ning teadmistega isikute poolt. Antud laadijat võivad lapsed alates 8 eluaastast ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või puuduliku kogemuse ning teadmistega isikud kasutada juhul, kui nad on nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või neid on laadijaga ohutus ümberkäimises instrueeritud ning mõistavad sellega seonduvaid ohte. Vastasel juhul valitseb väärkäsitsemise ja vigastuste oht.
Valvake lapsi kasutamise, puhastamise ja hoolduse ajal. Sellega tehakse kindlaks, et lapsed laadijaga ei mängi!
Ärge laadige mittelaetavaid patareisid!

Hoiatus ohtliku elektripinge eest!!

Kasutage laadijat ainult ruumides!

Kaitske oma laadijat märja eest!
Ärge lubage lastel kunagi seadet kasutada. Laste järele tuleb vaadata tegemaks kindlaks, et nad seadmega ei mängi.
Hoidke lapsed laadijast või tööpiirkonnast eemal!
Säilitage oma laadijat lastele kättesaamatult!
Tömmake laadijast suitsu eraldumise või tulekahju korral kohe võrgupistik välja!
Ärge pistke laadija ventilatsioonipiludesse esemeid – elektrilöögi või lühise oht!
Ärge laadige täislaaditud akupakki uuesti!

Kaitske akupakke märja eest!

Ärge allutage akupakke tulele!
Ärge kasutage defektseid või deformeeritud akupakke!
Ärge laadige akupakke AI• COOLED laadijatega kõrge metallitolmukoormusega piirkondades.
Ärge avage akupakke!
Ärge puudutage ega lühistage akupaki kontakte!

Defektsetest Li-ioon-akupakkidest võib kergelt happelist põlemisvõimelist vedelikku välja tungida!

Kui akuvedelik tungib välja ja puutub nahaga kokku, siis loputage see kohe rohke veega maha. Kui akuvedelik satub silma, siis peske see puhta veega välja ja pöörduge ravi saamiseks viivitamatult arsti poole!
Li-ioon-akupakkide transportimine: Komplektis sisalduvate liitium-ioon-akude suhtes kohaldatakse ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid. Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piiranguteta maanteevedu. Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või ekspedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas kehtivaid erinõudeid. Sellisel juhul peab pakendi ettevalmistamisel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert.
Aku vedu on lubatud vaid siis, kui aku korpus on vigastusteta. Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige aku nii, et see pakendis ei liiguks. Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid.
2 Tehnilised andmed ROMAX 4000
Aku pinge ....18 V
Nimivõimsustarve 540 W
Mootori pöördearv 22000 min ^-1
Kolvi jõud max. 34 kN
Pressimisaeg (olenevalt nimimõõdust)......u 5 s
Mõõtmed (PxLxK) 450 x 125 x 79 mm
Kaal (ilma akuta) ...... u 2,9 kg
Tööpiirkond (süsteemist söltuv)....Ø 12 – 108 mm
Kasutustemperatuur ......-10 – 60°C / 14 – 140°F
Töörežiim ....S3
Helirôhutase (LpA) 71 dB (A) | KpA 3 dB (A)
Helivõimsustase (LWA) 82 dB (A) | KWA 3 dB (A)
Töötamisel vöib müratase ületada 85 dB (A). Kandke kuulmekaitset!
Mõõteväärtused kindlaks määratud vastavalt EN 62841-1.
Vibratsioonitase ....≤ 2,5 m/s ^2 | K= 1,5m/s ^2
Antud korraldustes esitatud võngete üldväärtused ja esitatud müraemissiooni väärtused on mõõdetud normitud mõõtmismeetodiga ning neid saab kasutada ühe elektritööriista võrdlemiseks teisega. Samuti saab neid kasutada ka koormuse esmaseks hindamiseks.

Esitatud võnke- ja müraemissioonid võivad elektritööriista tegeliku kasutami-se ajal kõrvale kalduda sõltuvalt liigist ja viisist, kuidas elektritööriista ka-sutatakse, eelkõige seetõttu, millist liiki töödetaili töödeldakse. Määrake operaatori kaitseks kindlaks
täiendavad ohutusmeetmed, mis põhinevad võnkekoormuse hinnangul tegelike koormustingimuste ajal (see-juures tuleb arvesse võtta käitustsükli kõiki osi, näiteks aegu, mil elektritööriist on välja lülitatud, ning neid aegu, mil elektritööriist on küll sisse lülitatud, kuid töötab koormuseta).
3 Tehnilised andmed laadija ja aku (F)
Aku: Laadija:
U = Pinge U1 = Sisendpinge
C = Nimimahutavus f1 = Sisendsagedus
W = Kaal P1 = Sisendvõimsus
Ic = Laadimisvool U2 = Laadimispinge
t = Laadimiskestus (90% täis) I2 = Max laadimisvool
Laadimispinge.....20,75 V DC Nc = Akupurkide arv
Laadimistemperatuur.....0° - 50° C W = Kaal
Max tühjenemistemperatuur...5° - 50° C Järgige võrgupinget! Vt laadija tüübisilti!
Laadige aku enne esmakordset kasutamist täis!
4 Seadme talitlus
4.1 Aku vahetamine
(A)
Lükake akut sisse, kuni fiksaator kuuldavalt fikseerub (LED vilgub korraks = kontakt loodud). Väljavõtmiseks vajutage fiksaatorit ja tömmake aku välja.

Kui pinge on alla vajaliku akupinge, siis LED vilgub ja uuesti käivitamisel kölab helijärjestus. Laadige aku laadimisjaamas täis.
4.2 Ohulüliti
(B-1)
Kui kokkupressimise ajal valitseb inimesele või masinale oht, siis vajutage kohe ohulülitit ja laske EIN-lüliti lahti! Ventiil avaneb ja kolb liigub lähteasendisse tagasi.
4.3 Sisselülitamine
(B-2)
Vajutage EIN-klahvi põhja, kuni pressimisprotseduur on lõpetatud. Mootori väljalülitumine annab märku pressimisprotseduuri lõpust.
4.4 Pressimispõskede pööramine
(B-3)
Olenevalt nõudmisest saab pressimispõske 270° võrra pöörata.
4.5 LED
(C)
Valged LEDid põlevad pressimisprotseduuri käivitamisel (kuni u 30 sek pärast pressimisprotseduuri lõppu).
Vilgub valge: 40.000 pressimisprotseduuri järel vilgub LED pärast igakordset pressimisprotseduuri juhisena järgmisele ülevaatusele. Internne loendurmehhanism salvestab kokku-pressimiste arvu alates tehasest tarnimisest.
4.6 Pressimispõse sissepanemine
(D)
Võtke aku maha!
→ Avage riiv (1).
→ Lükake olenevalt rakendusest sobiv pressimispõsk sisse (2).
→ Fikseerige riiv (3).
Pressimispõse igakordse vahetuse järel tuleb hoolikalt kontrollida, kas sissepandud pressimispõsk vastab kokkupressitavale kontuurile ja kokkupressitava liitmiku nimimõõdule. Vaatlus-kontrolliga tuleb kindlaks teha, et pressimispõsk on pressimisprotseduuri lõpus täiesti suletud.
4.7 Käsitsemine
(E)
Kasutage ainult süsteemile sobivaid pressliitmikke ja nende jaoks ettenähtud pressimispõski. Pressimispõse nimimõõt peab vastavama pressliitmiku nimimõõdule.

Toru-/pressliitmikusüsteemi sisestamisel valitseb pressimispõse piirkonnas sõrmedele või teistele kehaosadele muljumisoht!
→ Lükake pressliitmik toru peale (1). Suruge pressimispõsed laiali ja pange toru koos pressliitmikuga täisnurkselt sisse.

Pressimiskontuuri ja liitmiku vahel ei tohi olla võõrkehi. Eiramine põhjustab väärpressimist!
→ Vajutage EIN-klahvi põhja, kuni pressimisprotseduur on lõpetatud (2). Mootori väljalülitumine annab märku pressimisprotseduuri lõpust.
→ Suruge pressimispõsed laiali ja võtke seade kokkupressimiskohast ära (3).
Ärge käivitage kolvi tagasiliikumise ajal või vajutatud ohulüliti korral masinat!
4.8 Laadija ja aku (F)
Uuring:
1 Akupakk 4 Hoiatusnäidik
2 Nihkpesa 5 Mahutavusnäidiku klahv
3 Käitusnäidik 6 Mahutavus- ja signaalinäidik
Telliti:

Vörrelge enne käikuvõtmist, kas tüübisildil esitatud võrgupinge ja võrgusagedus ühilduvad Teie vooluvõrgu andmetega!
Seadmed nagu kõnealune, mis tekitavad alalisvoolu, võivad lihtsaid rikkevoolu-kaitselüliteid mõjutada. Kasutage tüüpi F või paremat vallandusvooluga max 30 mA.

Tehke enne laadija käikuvõtmist kindlaks, et ventilatsioonipilud on vabad. Miimum-vahekaugus teistest esemetest min 5 cm!
Enesetest:
→ Pistke vörgupistik sisse.
Hoiatusnäidik (4) ja käitusnäidik (3) põlevad üksteise järel u 1 sekund, paigaldatud ventilaator töötab u 5 sekundit.
Akupakk:
Laadige enne kasutamist akupakk (1) täis.
Laadige akupakk võimsuse langemisel jälle täis.
Optimaalne säilitustemperatuur on 10°C ja 30°C vahel. Lubatud laadimistemperatuur on 0 °C ja 50 °C vahel.
Li-ioon-akupakkidel mahutavus- ja signaalinäidik (6) puuduvad:
→ Vajutage klahvi (5) ja laadimisseisundit näidatakse LED-lampidega.
Kui üks LED-lamp vilgub, siis on akupakk peaaegu tühi ja tuleb jälle täis laadida.
Töö:
Akupaki laadimine:
→ Lükake akupakk täielikult kuni lõpuni nihkpesale (2).

Käitusnäidik (3) vilgub.
Säilituslaadimine:
Kui laadimine on lõpetatud, siis lülitub laadija automaatselt säilituslaadimisele ümber.
Akupakk võib jääda laadijasse ja on seega alati käitusvalmis.

Käitusnäidik (3) põleb püsivalt.
Rike:
- Hoiatusnäidik (4) põleb püsivalt.

Akupakki ei laeta. Temperatuur liiga kõrge/ liiga madal. Kui akupaki temperatuur on 0 °C ja 50 °C vahel, siis algab laadimisprotseduur automaatselt.
• Hoiatusnäidik (4) vilgub.

Akupakk defektne. Võtke akupakk kohe laadijast välja.
Akupakki ei lükatud öigesti nihkpesale (2).
5 Hoolitsus ja hooldus
ROMAX 4000:
Võtke enne kõiki töid masina kallal aku välja.
Kontrollige pressimispõskede talitlusvõime üle. Kahjustatud pressimispõski ei tohi enam kasutada ja need tuleb volitatud ROTHENBERGERi erialatöökotta saata.
Kontrollige pressimispõskede ja pressimisrullide kerget liikuvust.
Kontrollige riivi regulaarselt kahjustuste suhtes. Laske kahjustatud riivid volitatud ROTHEN-BERGERi erialatöökojas uutega asendada.
Puhastage ja määrige pärast töö löpetamist pressimisrullid, riivid ning pressimispõsed.
Kasutage ainult kvaliteetset pressi- või kuullaagrimääret.
Pressimiskontuur peab jääma määrdevabaks.
Edasisi hooldus-, parandus- ja remonditöid tohib teostada ainult volitatud ROTHENBERGERi erialatöökoda.
Kahjustatud pitseri korral kaotab garantiinõue kehtivuse.
Laske masinat 40.000 pressimisprotseduuri või 2 aasta järel volitatud ROTHENBERGERi erialatöökojas hooldada.
Saatke masinat ainult aku ja laadijaga komplekteeritult kandekohvris.
Ärge ladustage elektro-hüdraulilist masinat alla -5° C juures kauem kui 3 h.
Ladustage akut ja masinat alati eraldatult.
Laadija:
Laadijal tohib remonti teostada ainult elektrispetsialist!
Kui antud seadme vörguühendusjuhe saab kahjustada, siis tuleb see lasta ohtude vältimiseks tootjal, klienditeenindusel vöi sarnase kvalifikatsiooniga isikul asendada.
6 Tarvikud
Sobivad tarvikud leiate põhikataloogist või aadressilt www.rothenberger.com
7 Klienditeenindus
ROTHENBERGERi klienditeeninduste asukohad on Teie abistami-seks saadaval (vt loendit kataloogist või online); varuosi ja kliendi-teenindust pakutakse samades asukohtades. Tellige tarvikudetaile ja varuosi esindusest või meie RO SERVICE+ online: 📞 + 49 (0) 61 95/ 800 8200
+ 49 (0) 61 95/ 800 7491 service@rothenberger.com - www.rothenberger.com
8 Utiliseerimine
Seadme osad on väärtuslik toore ja need saab taaskäitlusse suunata. Selleks on saadaval heaks kiidetud ja sertifitseeritud käitlusettevötted. Palun küsige mittekäideldavate osade (nt elektroonikaromu) keskkonnasõbralikuks utiliseerimiseks pädevast jäätmeametist järele.
Ärge visake kasutatud vahetusakusid tulle ega olmejäätmete hulka. Edasimüuja pakub Teile van aku keskkonnasõbralikku utiliseerimist.
Ainult ELi riikidele:

Ärge visake elektritööriistu olmejäätmete hulka! Vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EÜ vanade elektri- ja elektroonikaseadmete kohta ja selle rakendusele rahvuslikus seadusandluses tuleb kasutuskölbmatud elektriseadmed eraldi kokku koguda ning keskkonnasöbralikku taaskäitlusse suunata.