Romax 4000 - Hydraulické kliešte ROTHENBERGER - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Romax 4000 ROTHENBERGER vo formáte PDF.
Otázky používateľov k Romax 4000 ROTHENBERGER
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Hydraulické kliešte vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Romax 4000 - ROTHENBERGER a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Romax 4000 značky ROTHENBERGER.
NÁVOD NA OBSLUHU Romax 4000 ROTHENBERGER
Vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že tento výrobok vyhovuje uvedeným normám a smerniciam.
EU-IZJAVA O USKLAĐENOSTI
- Varovný symbol (4) bliká.


Zalisovávaný obrys nesmí být mastný.
1.1 ňoužitie na určený účel....158
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie 158
1.3 Špeciálne bezpečnostné pokyny.... 161
4 Funkcia prístroja....163
4.1 Výmena akumulátora (A)....163
4.2 Vypínač pre nebezpečný stav (B-1) 163
4.3 Zapnutie (B-2) 163
4.4 řretočenie lisovacích čel'ustí (B-3)....163
4.5 Dióda LED (C) 163
4.6 Vloženie lisovacej čel'uste (D)....164
4.7 Obsluha (E) 164
4.8 Nabíjačka a akumulátor (F)....164
Táto značka varuje pred poraneniami osôb.

Pozor!
Táto značka varuje pre poškodením majetku a škodami na životnom prostredí.

Výzva ku konaniu
1.1 Použitie na určený účel
Za škody, ktoré vzniknú nesprávnym používaním, je zodpovedný samotný používatel'.
Dodržovat' je potrebné všeobecne uznávané bezpečnostné predpisy, rovnako ako priložené bezpečnostné pokyny.
ROMAX 4000:
ROMAX 4000 je určený výlučne na používanie lisovacích čel'ustí, ktoré vyrobila spoločnosť ROTHENBERGER, resp. ich spoločnosť ROTHENBERGER schválila ako vhodné.
Prístroj a lisovacie čel'uste slúžia výlučne na lisovanie rúr a tvaroviek, pre ktoré sú dimenzované príslušné lisovacie čel'uste. Iné použitie alebo použitie, ktoré presahuje tento účel, sa považuje za nesprávne.
Za následky a škody, ktoré vzniknú v dôsledku takéhoto použitia, spoločnosť ROTHENBERGER neručí a rovnako neručí za používanie lisovacích čel'ustí od iných výrobcov ani za škody, ktoré spôsobia takéto lisovacie čel'uste.
K správnemu používaniu patrí aj zohl'adnenie návodu na obsluhu, dodržovanie podmienok kontroly a údržby, rovnako ako rešpektovanie všetkých platných bezpečnostných ustanovení.
ROMAX 4000 je ručne vedený elektrický prístroj a nesmie sa používať stacionárne!
Tento prístroj sa môže používať len v súlade s uvedeným určením.
Používajte výlučne originálne akumulátorové batérie a príslušenstvo značky ROTHENBERGER alebo CAS (Cordless Alliance System).
Nabíjačky sú určené výlučne na nabíjanie akumulátorových batérií značky ROTHENBERGER a CAS (Cordless Alliance System).
Tento prístroj nie je určený na to, aby ho použivali osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, okrem prípadu, keď budú pod dohl’adom osoby zodpovedajúcej za bezpečnosť, alebo od nej dostanú pokyny, ako majú prístroj používať.
Nikdy sa nepokúste nabíjať batérie, ktoré nie sú určené na nabíjanie. Nebezpečenstvo výbuchu! Akumulátorové batérie s označením CAS sú na 100 % kompatibilné so zariadeniami CAS (Cordless Alliance System). Pri výbere správneho prístroja sa porad'te, prosím, so svojím predajcom. Venujte pozornosť návodu na používanie použitých prístrojov.
VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie a špecifikácie dodané s týmto elektrickým náradím.
Zanedbanie dodržiavania všetkých uvedených pokynov texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobit' požiar a/alebo t'ažké poranenie.
Všetky upozornenia a pokyny si odložte na d'alšie použitie.
a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
b) Toto náradie nepoužívajte v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapálit'.
c) Nedovol'te det'om a iným nepovolaným osobám, aby sa počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo strany inej osoby môžete stratit' kontrolu nad náradím.
2) Elektrická bezpečnost'
a) Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia musí pasovat' do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi, ako sú rúry, kúrenia, sporáky alebo chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
c) Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určeného účelu na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie, a zástrčku nevyberajte zo zásuvky t'ahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa siet'ová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Ked' pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použitie pred- lžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f) Ak sa nedá vyhnút' použitiu ručného elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnost' osób
a) Bud'te pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte, a zaobchádzajte s elektrickým náradím rozumne. Nepoužívajte elektrické náradie, ak pocit'ujete únavu, alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
b) Noste osobné ochranné vybavenie a vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.
c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutim zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú siet' zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavovacie náradie alebo klúče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo klúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobit vážne poranenia osôb.
e) Vyhnite sa abnormálnemu držaniu tela. Zaistite si bezpečný postoj a stále udržujte rovnováhu. Takto budete môčť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
f) Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa vaše vlasy a odev a rukavice dostali do blízkosti pohyblivých častí. Vol'ný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.
g) Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovat' odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko oh-rozenia zdravia prachom.
h) Nepodliehajte falošnému pocitu istoty získanej z častého používania náradia a neko-najte v rozpore s princípmi bezpečného používania náradia. Nepozorná práca môže v priebehu zlomkov sekundy viest' k t'ažkému poranenie.
4) Používanie a starostlivost' o elektrické náradie
a) Ručné elektrické náradie nikdy nepret'ažujte. Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnút alebo vypnút, je nebezpečné a treba ho zverit do opravy odborníkovi.
c) Skôr ako začnete náradie nastavovat' alebo prestavovat', vymieňat' príslušenstvo alebo ako odložíte náradie, vždy vytiahnite koncovku siet'ovej šnúry zo zásuvky a/alebo vyberte akumulátor, ak sa dá vybrat'. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.
d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovol'te používat' toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy, ked' ho používajú neskúsené osoby.
e) Ručné elektrické náradie a príslušenstvo starostlivo ošetrujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negativne ovplyvňovat' správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymenit'. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a l'ahšie sa dajú viest'.
g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohl’adnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávat’. Používanie ručného elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viest’ k nebezpečným situáciám.
h) Rukoväti a úchopové povrchy udržujte suché, čisté a bez oleja alebo mazacieho tuku. Šmyklavé rukoväti a úchopové povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu a ovládanie náradia v neočakávaných situáciách.
5) Používanie a starostlivost' o náradie s akumulátorom
a) Akumulátory nabíjajte iba nabíjačkami, ktoré odporučil výrobca. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre určitý druh akumulátorov, môže spôsobit' nebezpečenstvo požiaru, ak sa použije na nabíjanie iných akumulátorov.
b) VAROVANIE! Používajte v elektrickom náradí iba akumulátory alebo typ batérie, ktoré sú preň určené. Používanie iných akumulátorov môže spôsobit' explózia, zranenia a nebezpečenstvo požiaru.
c) Zabráňte nepoužívaným akumulátorom kontaktu s kancelárskymi sponkami, mincami, klúčmi, klincami, skrutkami alebo inými malými kovovými predmetmi, ktoré môžu spôsobit' premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať za následok popálenia alebo požiar.
d) Pri nesprávnom používaní môže z akumulátora vytiect' elektrolyt. Zabráňte kontaktu s ním. Pri náhodnom kontakte opláchnite danú čast' tela vodou. Ak sa elektrolyt dostane do očí, dodatočne zabezpečte lekársku pomoc. Vytekajúci elektrolyt môže spôsobit' podráždenie pokožky alebo popáleniny.
e) Nepoužívajte poškodený alebo akýmkol'vek spôsobom upravený akumulátor.
Poškodené alebo upravené akumulátory sa môžu správat' nepredvídateľne a spôsobit' požiar, explóziu alebo zranenia.
f) Nevystavujte akumulátor pôsobeniu ohňa alebo vysokých teplôt. Oheň alebo teploty vyššie ako 130°C (265°F) môžu spôsobit výbuch.
g) Dodržujte všetky pokyny na nabíjanie a nikdy nenabíjajte akumulátor alebo akumulátorové náradie mimo rozsah teplôt udávaný v návode na obsluhu. Chybné nabíjanie alebo nabíjanie mimo prípustný rozsah teplôt môže poškodit' akumulátor a zvýšit' nebezpečenstvo požiaru.
6) Servis
a) Ručné elektrické náradie dávajte opravovat' len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia zostane zachovaná.
b) Nikdy nevykonávajte údržbu poškodených akumulátorov. Všetku údržbu akumulátorov by mal vykonávať iba výrobca alebo k tomu oprávnené servisné strediská.
1.3 Špeciálne bezpečnostné pokyny
Pred všetkými prácami vykonávanými na prístroji vyberte akumulátor.
Ak sa prístroj závažne poškodí až do takej miery, že by sa uvoľnili elektrické alebo pohonové komponenty, ihned' ukončite prácu, vyberte akumulátor a skontaktujte sa so zákazníckou službou! Dôsledkom neodborne vykonaných opráv môže byť značné ohrozenie používateľa!
S prístrojom ROMAX 4000 smú zhotovovať rúrové a lisované spoje iba osoby, ktoré sú oboznámené s obsluhou tohto prístroja!
Prístroj sa smie používať iba s vloženou lisovacou čel'ust'ou! Lisovacia čel'ust' musí byt' v technicky bezchybnom stave.
Používajte iba prístroj, ktorý pracuje bez poruchy!
Údržbové a opravárske práce smú vykonávať iba špecializované dielne autorizované spoločnosťou ROTHENBERGER!
Používajte iba vhodné lisovacie čel'uste a systémy lisovacích tvaroviek, ktoré odporučila spoločnost' ROTHENBERGER!
V prípade výskytu porúch počas lisovania stlačte vypínač pre nebezpečný stav!
Po zlisovaní skontrolujte rúrový spoj, či je pevne osadený!
Nesprávne rúrové spoje musíte ešte raz zlisovat' použitím novej tvarovky!
Dodržujte smernice stanovujúce pokladanie od výrobcu tvaroviek a rúr.
Pri zlisovaní netesných lisovacích tvaroviek zabezpečte, aby sa do vnútra prístroja nemohla dostat' žiadna vlhkost' ani tečúca voda!
Po ukončení inštalačných prác skontrolujte utesnenie rúrového systému pomocou vhodného skúšobného prostriedku!
Táto nabíjačka nie je určená na to, aby ju používali deti a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí. Túto nabíjačku môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohl’adom osoby, ktorá zodpovedá za ich bezpečnosť, alebo ňou boli poučené o bezpečnom používaní nabíjačky a rozumejú hroziacim nebezpečenstvám. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo nesprávnej obsluhy a zranenia.
Nenabíjajte žiadne batérie, ktoré nie sú určené na opätovné nabíjanie!

Výstraha pred nebezpečným elektrickým napätím!!

V prípade vzniku dymu alebo ohňa v nabíjačke ihned' vytiahnite siet'ovú zástrčku!
Do vetracích otvorov nabíjačky nezasúvajte žiadne predmety – nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom alebo skratu!
Plne nabitú sadu akumulátorov opät' nenabíjajte!

Chráňte sady akumulátorov pred vlhkost'ou!

Nevystavujte sady akumulátorov pôsobeniu ohňa!
Nepoužívajte žiadne poškodené ani deformované sady akumulátorov!
Neotvárajte sady akumulátorov!
Z poškodených lítiovo-iónových sád akumulátorov môže unikať mierne kyslá, horľavá tekutina!

V prípade vytečenia akumulátorovej tekutiny a jej kontaktu s kožou ihned' opláchnite dotyčné miesto dostatočným množstvom vody. Ak sa dostane akumulátorová tekutina do vašich očí, vypláchnite ich čistou vodou a neodkladne vyhl'adajte lekárske ošetrenie!
Preprava lítiovo-iónových sád akumulátorov: Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie používatel' náradia prepravovat' po cestách bez d'alších opatrení. Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo prostredníctvom špedície) treba rešpektovat' osobitné požiadavky na obaly a označenie. V takomto prípade treba pri príprave zásielky bezpodmienečne konzultovat' s expertom pre prepravu nebezpečného tovaru.
Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal. Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sa v obale nemohol posúvať. Rešpektujte aj prípadné doplňujúce národné predpisy.
Napätie akumulátora ....18 V
Menovitý príkon 540 W
Počet otáčok 22000 min ^-1
Sila piesta ....max. 34 kN
Režim prevádzky ......S3
Hladina akustického tlaku (L pA ) ....71 dB (A) | K pA 3 dB (A)
Hladina hluku pri prácach môže prekročit' 85 dB (A). Používajte ochranu sluchu!
Nameraného hodnoty stanovené podľa EN 62841-1.
Celková hodnota vibrácií ....≤ 2,5 m/s² | K= 1,5m/s²
Celkové hodnoty vibrácií uvedené v týchto pokynoch, rovnako ako uvedené hodnoty emisie hlu- ku, boli namerané štandardizovaným postupom merania a môžu sa použit' na vzájomné poro- vnanie elektrických nástrojov. Použit' sa môžu aj na vykonanie predbežného odhadu zaťaženia.

Uvedené emisie vibrácií a hluku sa môžu počas skutočného používania elektrického nástroja odlišovať, a to v závislosti od spôsobu používania elektrického nástroja a predovšetkým druhu opracovávaného obrobku. Vykonajte dodatočné bezpečnostné opatrenia slúžiace na ochranu operátora, ktorých základ bude tvorit' odhad zaťaženia vibráciami vyskytujúcimi sa v rámci konkrétnych podmienok používania (zohl'adnit' sa pritom musia všetky časti pracovného cyklu, napríklad doby, počas ktorých je elektrický nástroj vypnutý, a tiež doby, počas ktorých je síce elektrický nástroj zapnutý, ale je v činnosti bez zaťažia).
| U = Napätie U1 | = Vstupné napätie |
| C = Menovitá kapacita f1 = Vstupná frekvencia | |
| W = Hmotnosť P1 | = Vstupný výkon |
| Ic = Nabíjací prúd | U2 = Nabíjacie napätie |
| t = Doba nabíjania (nabitie na 90 %) | I2 = Max. nabíjací prúd |
| Nabíjacie napätie......20,75 V DC | Nc = Počet akumulátorových článkov |
| Teplota nabíjania......0° - 50° C | W = Hmotnosť |
| Max. teplota vybíjania..5° - 50° C | Zohl'adnite sieťové napätie! Pozrite typový štítok nabíjačky! |
| Pred prvým použitím nabite akumulátor! |
4 Funkcia prístroja
4.1 Výmena akumulátora
(A)
Zasuňte akumulátor do takej miery, aby bolo počut' aretovanie (Kontrolka bliká krátko = vyt-vorený kontakt). Na vybratie zatlačte aretáciu a vytiahnite akumulátor.

Ak sa predpokladá požadované napätie batérie, LED dióda bliká a pri reštartovaní zaznie tónová sekvencia. Nabite akumulátor v nabíjacej stanici.
Ak sa počas lisovania vyskytne ohrozenie človeka alebo prístroja, ihned' stlačte vypínač pre nebezpečný stav a pustite vypínač ZAPNUTIA! Ventil sa otvorí a piest sa vysunie naspät' do východiskovej polohy.
4.3 Zapnutie
(B-2)
Držte stlačené tlačidlo ZAPNUTIA až do ukončenia lisovania. Vypnutie motora signalizuje koniec lisovania.
Biela dióda LED svieti po spustení lisovania (do cca 30 sekúnd po ukončení lisovania).
Biele LňD diódy blikajú: Po 40 000 procesoch lisovania bliká dióda LED po každom lisovaní ako upozornenie na nastávajúcu kontrolu. Interné počítadlo ukladá počet lisovaní od expedície z výrobného závodu.
4.6 Vloženie lisovacej čel'uste (D)
Vyberte akumulátor!
→ Otvorte západku (1).
→ V závislosti od aplikácie zasuňte vhodnú lisovaciu čel'ust' (2).
→ Zaistite západku (3).
Po každej výmene lisovacej čel'uste sa musí dôkladne skontrolovať, či je vložená lisovacia čel'ust' vhodná pre lisovanú kontúru a menovitú svetlost' lisovanej tvarovky. Vizuálnou kontrolou sa uist'ujte, že je lisovacia čel'ust' až do ukončenia lisovania úplne zatvorená.
4.t' Obsluha (ň)
Používajte iba systémy lisovacích tvaroviek vhodné pre systém, rovnako ako vhodne dimenzované lisovacie čel'uste.
Menovitá svetlost' lisovacej čel'uste sa musí zhodovať s menovitou svetlost'ou lisovanej tvarovky.

Pri vkladaní systému rúr/lisovaných tvaroviek hrozí v oblasti lisovacej čel'uste nebezpečenstvo pomliaždenia prstov alebo iných častí tela!
→ Nasuňte lisovanú tvarovku na rúru (1). Roztiahnite lisovacie čel'uste a v pravom uhle vložte rúru s lisovanou tvarovkou.

Medzi lisovanou kontúrou a tvarovkou sa nesmú nachádzat' žiadne cudzie telesá. Následkom nerešpektovania tohto nariadenia je nesprávne zlisovanie!
→ Držte stlačené tlačidlo ZAPNUTIA až do ukončenia lisovania (2). Vypnutie motora signalizuje koniec lisovania.
→ Roztiahnite lisovacie čel'uste a odoberte prístroj od lisovaného miesta (3).
Nezapínajte prístroj počas zasúvania piesta alebo pri stlačenom vypínači pre nebezpečný stav!
Uvedenie do prevádzky:

Pred uvedením do prevádzky porovnajte, či sa siet'ové napätie a siet'ová frekvencia uvedené na typovom štítku zhodujú s údajmi vašej elektrickej siete!
Prístroje ako sú tieto, ktoré generujú jednosmerný prúd, by mohli ovplyvnit' jednoduché prúdové chrániče. Použite typ F alebo lepší, s vypínacím prúdom v hodnote max. 30 mA.

Pred uvedením nabíjačky do prevádzky sa uistite, že sú vetracie otvory volné. Minimálny odstup od iných predmetov je min. 5 cm!
Autotest:
→ Zasuňte siet'ovú zástrčku.
Výstražný ukazovatel' (4) a ukazovatel' prevádzky (3) sa postupne rozsvietia na dobu cca 1 sekundy, integrovaný ventilátor pracuje po dobu cca 5 sekúnd.
Sada akumulátorov:
Pred použitím nabite sadu akumulátorov (1).
Pri poklese výkonu opät' nabite sadu akumulátorov.
Optimálna teplota uchovávania sa pohybuje v rozmedzí 10 °C až 30 °C. Povolená teplota nabíjania sa pohybuje v rozmedzí 0 °C až 50 °C.
Lítiovo-iónové sady akumulátorov majú ukazovatel' kapacity a signálu (6):
→ Stlačte tlačidlo (5) a diódy LED indikujú stav nabitia.
Ak bliká dióda LED, sada akumulátorov je takmer vybitá a musí sa opät' nabit'.
Obsluha:
Nabíjanie sady akumulátorov:
→ Úplne nasuňte sadu akumulátorov, až na doraz na posuvné sedlo (2).

Ukazovatel' prevádzky (3) bliká.
Konzervačné nabíjanie:
Po ukončení nabíjania sa nabíjačka automaticky prepne do režimu konzervačného nabíjania. Sada akumulátorov môže zostat' v nabíjačke, a takýmto spôsobom je neustále pripravená na prevádzku.

Ukazovatel' prevádzky (3) nepretržite svieti.
Porucha:
- Výstražný ukazovatel' (4) nepretržite svieti.

Sada akumulátorov sa nenabíja. Teplota je príliš vysoká/príliš nízka. Ak sa teplota sady akumulátorov pohybuje v rozmedzí 0 °C až 50 °C, automaticky sa začne nabíjanie.
Sada akumulátorov nebola správne nasunutá na posuvné sedlo (2).
Pred všetkými prácami vykonávanými na prístroji vyberte akumulátor.
Skontrolujte funkčnost' lisovacích čel'ustí. Poškodené lisovacie čel'uste sa už nesmú použit' a musia sa zaslat' autorizovanej špecializovanej dielni ROTHENBERGER.
Pravidelne kontrolujte západku so zameraním na poškodenie. Poškodenú západku nechajte vymenit' v autorizovanej špecializovanej dielni ROTHENBERGER.
Používajte iba vysokokvalitný lisovací tuk alebo tuk na gulôčkové ložiská.
Lisovaná kontúra musí zostat' bez tuku.
Čalšie údržbové a opravárske práce smie vykonávat' iba autorizovaná špecializovaná dielňa ROTHENBERGER.
V prípade poškodenia pečatenia zaniká nárok na záruku.
Po 40 000 procesoch lisovania alebo po 2 rokoch poverte autorizovanú špecializovanú dielňu ROTHENBERGER vykonaním údržby.
Prístroj zašlite iba v kompletnej zostave spolu s akumulátorom a nabíjačkou v prenosnom kufríku.
Elektro-hydraulický prístroj neskladujte dlhšie ako 3 hodiny pri teplote nižšej ako -5° C.
Opravy nabíjačky smie vykonávať iba elektrikár špecialista!
Ked' je poškodené siet'ové pripájacie vedenie tohto prístroja, výrobca, jeho zákaznícky servis alebo iná, podobne kvalifikovaná osoba ho musí vymenit', aby sa predišlo vzniku nebezpečných situácií.
6 Príslušenstvo
Vhodné príslušenstvo nájdete v hlavnom katalógu alebo na www.rothenberger.com
t' Zákaznícka služba
Pracovníci na miestach, na których sídli zákaznícka služba firmy ROTHENBERGER, sú vám k dispozícii a radi vám poskytnú pomoc (zoznam miest si pozrite v katalógu alebo online). Na tých istých miestach môžete získat' nielen náhradné diely, ale aj poradenstvo zákazníckej služby. Objednajte si vaše príslušenstvo a náhradné diely u vášho špecializovaného obchodníka alebo prostredníctvom našej RO SERVICE+ online: 📞 + 49 (0) 61 95/ 800 8200 📄 + 49 (0) 61 95/ 800 7491 ✉ service@rothenberger.com - www.rothenberger.com
8 Likvidácia
Časti prístroja sú cenné druhotné materiály a môžu byť odovzdané na recykláciu. Pre tento účel sú k dispozícii schválené a certifikované recyklačné závody. Ohľadom ekologicky prijatel’nej likvidácie nerecyklovatel’ných častí (napr. elektronický odpad) sa prosím informujte na príslušnom úrade pre likvidáciu odpadu.
Nevyhadzujte elektrické nástroje do domáceho odpadu! Podl'a európskej smernice 2012/19/EU o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach a jej presadenia do národného práva musia byť nepoužitel'né elektrické nástroje osobitne zozbierané a odovzdané na ekologicky šetrnú recykláciu.
Sadržaj Stranica
1 Napomena o sigurnosti....168
1.1 Namjenska uporaba .... 168
1.2 Opće sigurnosne napomene za električne alate 168
1.3 Specijalne sigurnosne napomene 170
2 Tehnički podaci ROMAX 4000....172
3 Tehnički podaci punjač i baterija (F)....173
4 Funkcije uređaja....173
4.1 Zamjena baterija (A)....173
4.2 Prekidač za opasnost (B-1)....173
4.3 •ključivanje (B-2) 173
4.4 Izvrnuti stezne čeljusti (B-3)....173
4.5 LED (C) 173
4.6 ●metanje stezne čeljusti (D)....173
4.7 •pravljanje (E)....173
4.8 Punjač i baterija (F) 174