Romax 4000 - Гидравлические клещи ROTHENBERGER - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Romax 4000 ROTHENBERGER в формате PDF.
Вопросы пользователей о Romax 4000 ROTHENBERGER
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Гидравлические клещи в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Romax 4000 - ROTHENBERGER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Romax 4000 бренда ROTHENBERGER.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Romax 4000 ROTHENBERGER
RU Инструкция по использованию
AR دليل الاستخدام
JA マニュアル

EU ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EU
Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим стандартам.

ppał ThoБГтен Yühl аўал ов Вóúmiώú ú 3íμη лрчаивВилнил
3 Технически данни зарядно устройство и акумулатор (F) 183
6 Технически принадлежности 185
Зарядно устройство и акумулаторна:
Зарядно устройство и акумулаторна батерия:
Предупреждение за опасно електрическо напрежение!

Не отваряйте акумулаторни пакети!
Обороти на двигателя. 22000 мин ^-1
Вид режим на работа ....S3
Налягане на звука (L pA ) ....71 dB (A) | K pA 3 dB (A)
Звукова мощност (LWA) 82 dB (A) | KWA 3 dB (A)
3 Технически данни зарядно устройство и акумулатор (F)
Акумулатор: Зарядно устройство:
→ Освободете блокиращия шифт (1).
→ Според конкретната ситуация подберете подходящия размер на челюстите (2).
→ Фиксирайте блокиращия шифт (3).
4.8 Зарядно устройство и акумулатор (F)
Изследване:
1 Акумулаторен пакет 4 Индикатор за предупреждение
2 Гнездо 5 Бутон на индикатора за капацитет
3 Индикатор на захранването 6 Индикатор за капацитет и сигнал
→ Включете щепсела в контакта.
При спадане на заряда заредете отново акумулаторния пакет.
→ Вкарайте акумулаторния пакет докрай в гнездото (2).

6 Технически принадлежности
1 Правила техники безопасности 238
1.1 Применение по назначению 238
1.2 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 238
1.3 Правила техники безопасности 241
2 Технические характеристики ROMAX 4000 243
3 Технические характеристики зарядное устройство и аккумулято (F) 244
4 Функции устройства....244
4.1 Заменить аккумулятор (А)......244
4.2 Аварийное выключение (B-1) 244
4.3 Свою Оуередь (В-2)......244
4.4 Поворачивание крепления пресс-клещей (В-3) 244
4.5 CD (C) 244
4.6 Установка пресс-клещей (D) 244
4.7 Выполнение обжима (E)......245
4.8 Зарядное устройство и аккумулято (F) 245
5 Уход и техническое обслуживание.... 246
6 Принадлежности 247
7 Обслуживание клиентов....247
8 Утилизация....247
Специальные обозначения в этом документе:

Опасность!
Этот знак предупреждает о возможной травмоопасности.

Внимание!
Этот знак предупреждает о травмоопасности или опасности для окружающей среды.

Необходимость действия
1.1 Применение по назначению
Ответственность за любой ущерб, связанный с применением инструмента по непредусмотренному назначению, целиком ложится на пользователя.
Необходимо соблюдать общепринятые правила техники безопасности, а также указания, прилагаемые к данной инструкции.
ROMAX 4000:
Инструмент ROMAX 4000 предназначен исключительно для применения с пресс-клещами ROTHENBERGER или одобренными фирмой ROTHENBERGER.
Инструмент и пресс-клещи служат исключительно для обжима труб и фитингов, на которые рассчитаны соответствующие пресс- клещи. Иное или выходящее за указанные рамки использование не предусмотрено.
В случае использования не по назначению фирма ROTHENBERGER не отвечает за возможные последствия и ущерб. То же касается использования пресс-клещей не одобренных изготовителей, а также связанного с этим ущерба.
Применение по назначению включает, кроме того, соблюдение инструкций по эксплуатации, выполнение установленных проверок исправности и обслуживания, а также соблюдение всех действующих предписаний по безопасности.
ROMAX 4000 – ручной электроинструмент, который не разрешается использовать стационарно!
Данный инструмент можно применять по назначению только, как указано выше.
Следует использовать только оригинальные аккумуляторные блоки и принадлежности ROTHENBERGER или CAS (Cordless Alliance System).
Зарядное устройство и аккумулято:
Зарядные устройства предназначены только для зарядки аккумуляторных блоков ROTHENBERGER и CAS (Cordless Alliance System).
Данный прибор не должен использоваться лицами, которые не состоянии справиться с ним в силу своих ограниченных физических, психических или сенсорных возможностей, а также в силу отсутствия знаний и/или опыта. Это возможно, только если эти лица находятся под наблюдением человека, ответственного за их безопасность, или получили соответствующие указания по использованию прибора.
Категорически запрещается выполнять зарядку неподзаряжаемых батарей. Опасность взрыва!
Обозначенные «CAS» аккумуляторные блоки на 100 % совместимы с устройствами CAS (Cordless Alliance System). Для выбора нужного вам инструмента обратитесь к нашему ближайшему дилеру. Соблю-дайте инструкции по использованию соответству-ющих инструментов.
1.2 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов

ПРЕНДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочитайте все указания по технике безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации, предоставленные вместе с настоящим электроинструментом.
Несоблюдение каких-либо из указанных ниже инструкций может стать причиной поражения электрическим током, пожара и/или тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Беспорядок или неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям.
6) Не работайте с этим электроинструментом во взрывоопасном помещении, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров.
в) Во время работы с электроинструментом не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом.
2) Электрическая безопасность
a) Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
6) Предотвращайте телесный контакт с заземленными поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
г) Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком.
e) Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения.
3) Безопасность людей
a) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете и выполняйте работу с электроинструментом обдуманно. Не пользуйтесь прибором в усталом состоянии или если Вы находитесь под действием наркотиков, алкоголя или лекарств. Момент невнимательности при работе с прибором может привести к серьезным травмам.
6) Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Удержание пальца на выключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаяхми.
г) Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
д) Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
e) Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы и одежду вдали от движущихся частей. Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями.
ж) При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. Применение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью.
3) Хорошее знание электроинструментов, полученное в результате частого их использования, не должно приводить к самоуверенности и игнорированию техники безопасности обращения с электроинструментами. Одно небрежное действие за долю секунды может привести к серьезным травмам.
4) Применение электроинструмента и обращение с ним
a) Не перегружайте прибор. Используйте для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
б) Не пользуйтесь электроинструментом с неисправным выключателем. Электроинструмент, не поддающийся включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
в) Перед тем как настраивать электроинструмент, заменять принадлежности или убирать электроинструмент на хранение, отключите штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте, если это возможно, аккумулятор. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента.
г) Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты опасны в руках неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за электроинструментом и принадлежностями. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмен- та, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
e) Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Заботливо ухо-
женные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и
их легче вести.
ж) Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
3) Держите ручки и поверхности захвата сухими и чистыми, следите чтобы на них чтобы на них не было жидкой или консистентной смазки. Скользкие ручки и поверхности захвата препятствуют безопасному обращению с инструментом и не дают надежно контролировать его в непредвиденных ситуациях.
5) Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента
a) Заряжайте аккумуляторы только в рекомендуемых изготовителем зарядных устройствах. На зарядном устройстве, предназначенном для определенного вида аккумуляторов, может возникнуть пожар, если его применяют для других типов аккумуляторов.
6) ВНИМАНИЕ! Используйте в электроинструментах только предусмотренные для этих инструментов аккумуляторы или батареи. Использование других аккумуляторов может привести к Взрывы, травмам и пожарной опасности.
в) Не храните неиспользуемый аккумулятор вместе с канцелярскими скрепками, монетами, ключами, гвоздями, винтами и другими маленькими металлическими предметами, которые могут замкнуть накоротко контакты. Замыкание контактов аккумулятора может привести к ожогам или пожару.
г) При неправильном применении из аккумулятора может выпечь жидкость. Избегайте контакта с ней. При случайном контакте смойте водой. При попадании жидкости в глаза немедленно обратитесь за помощью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость может привести к раздражению кожи или ожогам.
д) Не используйте поврежденный аккумулятор или аккумулятор модифицированной конструкции. Эксплуатация поврежденных аккумуляторов и аккумуляторов модифицированной конструкции может иметь непредсказуемый характер и привести к возникновению пожара, взрыву или получению травм.
e) Избегайте воздействия огня или повышенной температуры на аккумулятор. Огонь и температура свыше 130 °C (265 °F) могут привести к взрыву.
ж) Соблюдайте все указания по зарядке и ни при каких обстоятельствах не эксплуатируйте аккумулятор или электроинструмент, работающий от аккумулятора, при температуре, выходящей за пределы температурного диапазона, указанного в настоящем руководстве по эксплуатации. Неправильная зарядка или зарядка при температуре, выходящей за пределы допустимого температурного диапазона, может привести к разрушению аккумулятора и возникновению пожара.
6) Сервис
a) Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента.
б) Ни при каких обстоятельствах не осуществляйте техобслуживание поврежденного аккумулятора. Все работы по техобслуживанию аккумулятора должен выполнять производитель или авторизованные сервисные центры.
1.3 Правила техники безопасности
Термин полиграфических тисков включает в себя также промежуточную полуматрицу, прессовую шайбу и прессовые петли.
ROMAX 4000:
Не допускайте попадания пальцев или других частей тела в рабочую зону цилиндра и пресс-клещей!
Перед проведением любых работ на машине обязательно вынуть аккумулятор.
Если устройство повреждено настолько сильно, что обнажены электрические детали или узлы привода, то необходимо немедленно прекратить работу, вынуть аккумулятор и обратиться к вашей сервисной службе! В результате непрофессионально выполненного ремонта может возникнуть значительная опасность для пользователя!
Применять инструмент ROMAX 4000 для соединения труб пресс-фитингом разрешается только обученным работникам!
Инструмент использовать только с установленными на него пресс- клещами, которые должны быть в технически исправном состоянии! Не работать неисправным инструментом!
Обслуживание и ремонт инструмента должны проводиться только в специализированных центрах, авторизованных фирмой ROTHENBERGER!
Используйте только пресс-клещи и системы пресс-фитинга, предназначенные для Вашего инструмента и рекомендованные фирмой ROTHENBERGER!
Проверяйте после установки пресс-клещей надежность их фиксации!
При неполадках во время выполнения обжимки отключить кнопкой аварийного выключения!
После монтажа фитинга проверяйте надежность соединения труб!
Некачественно соединенные трубы необходимо обжать еще раз с использованием нового фитинга!
Соблюдайте монтажные инструкции изготовителей фитингов и труб.
При запрессовке негерметичных пресс-фитингов убедитесь в том, что влага либо проточная вода не может попасть во внутреннюю часть машины!
Проверьте на герметичность систему труб после окончания монтажных работ при помощи соответствующих надлежащих средств контроля!
Зарядное устройство и аккумулято:
Это зарядное устройство не предназначено для использования детьми и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом и знаниями. Пользоваться этим зарядным устройством детям в возрасте 8 лет и лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом и знаниями разрешается только под присмотром ответственного за их безопасность лица или если они прошли инструктаж на предмет надежного использования зарядного устройства и понимают, какие опасности исходят от него. Иначе существует опасность неправильного использования и получения травм.
Смотрите за детьми при пользовании, очистке и техническом обслуживании. Дети не должны играть с зарядным устройством.
Не заряжайте незаряжаемые батареи.

Предупреждение об опасном электрическом напряжении!

Используйте зарядное устройство только в помещениях!

Примите меры по защите зарядного устройства от попадания влаги!
Не допускать детей к использованию инструмента. Дети должны находиться под постоянным наблюдением, чтобы они не использовали прибор в качестве игрушки.
Не допускайте детей к зарядному устройству/в рабочую зону!
Храните зарядное устройство в недоступном для детей месте!
При появлении дыма в зарядном устройстве или его возгорании немедленно выньте вилку из розетки!
Не вставляйте никаких предметов в вентиляционные прорези зарядного устройства.
Опасность короткого замыкания или поражения электрическим током!
Не ставьте на зарядку полностью заряженный аккумуляторный блок!

Примите меры по защите аккумуляторного блока от попадания влаги!

Не подвергайте аккумуляторные блоки воздействию открытого огня!
Не используйте дефектные или деформированные аккумуляторные блоки!
Не заряжайте аккумуляторные Блоки зарядными устройствами С ВОЗДУШНЫМ ОХЛАЖДЕНИЕМ с зонах с высоким содержанием металлической пыли.
Не вскрывайте аккумуляторные блоки!
Не касайтесь контактов аккумуляторных блоков и не замыкайте их накоротко

Из неисправного литий-ионного аккумуляторного блока может вытекать слабокислая горючая жидкость!

Если электролит пролился и попал на кожу, немедленно промойте этот участок большим количеством воды. В случае попадания электролита в глаза промойте их чистой водой и срочно обратитесь к врачу!
Транспортировка литий-ионных аккумуляторных блоков: На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобильным транспортом без необходимости соблюдения дополнительных норм. При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: самолетом или транспортным экспедитором) необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходимо участие эксперта по опасным грузам.
Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповрежденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не перемещалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнительные национальные предписания.
2 Технические характеристики ROMAX 4000
Напряжение аккумулятора 18 V
Номинальная потребляемая мощность ....540 Вт
Емкость аккумулятора ..... 22000 мин ^-1
Сила, действующая на поршень ....max. 34 кН
Время обжима (в зависимости от номинального диаметра).....ок. 5 сек
Размеры (ДхШхВ) 450 x 125 x 79 мм
Вес (без аккумулятора) ......са. 2,9 кг
Рабочий диапазон (Система зависимых)....Ø 12 – 108 мм
Рабочая температура ....-10 – 60°C / 14 – 140°F
Режим работы ....S3
Уровень звукового давления (LpA) 71 dB (A) | KpA 3 dB (A)
Уровень звукопроводности (LWA) 82 dB (A) | KWA 3 dB (A)
Уровень шума при работе может превысить 85дБ (А). Пользоваться защитными наушниками! Измерения проводились согласно EN 62841-1.
Суммарная величина колебаний ....≤ 2,5 м/с² | K= 1,5м/с²
Указанные в данных руководствах суммарные величины колебаний и значения ге-нерации шума определены нормированным способом измерения и могут использоваться для сравнения электроинструментов между собой. Значения также можно использовать для предварительной оценки нагрузки.

Указанные величины колебаний и генерации шума во время реального использования электроинструмента могут зависеть от вида и способа использования инструмента, в особенности типа обрабатываемой дета-ли. Для
защиты оператора необходимы дополнительные меры безопасности, основанные на оценке колебательной нагрузки при фактических услови-ях использования (при этом следует учитывать все части рабочего цикла, например, время отключения электроинструмента, а также время его включения и работы без нагрузки).
3 Технические характеристики зарядное устройство и аккумулято (F)
Аккумулято: Зарядное устройство:
| U = Напряжение U1 | = Входное напряжение |
| C = Номинальная емкость f1 = Входная частота | |
| W = Bec P1 | = Входная мощность |
| Ic = Зарядный ток U2 | = Зарядное напряжение |
| t = Время заряда батареи (90% зарядки) I2 = Макс. зарядный ток | |
| Зарядное напряжение......20,75 В DC | Nc = Число элементов аккумулятора |
| Температура зарядки......0° - 50° C | W = Bec |
| Макс. температура разрядки......5° - 50° C | ! Учитывайте напряжение сети! См. |
| Полностью зарядите аккумулятор перед первымиспользованием! | табличке зарядного! |
4 Функции устройства
4.1 Заменить аккумулятор
(A)
Вдвинуть аккумулятор, пока фиксатор не войдет слышимо в паз (LED кратковременно мигает = Контакт сделал). Для извлечения нажать фиксатор и вытянуть аккумулятор.

Если не достигается необходимое напряжение аккумулятора, мигает светодиод, и при повторном запуске раздается последовательность звуковых сигналов. Аккумулятор заряжать на зарядной станции.
4.2 Аварийное выключение
(B-1)
При возникновении опасности для людей или инструмента во время обжима немедленно нажать на аварийный выключатель и отпустить кнопку включения! При этом происходит открытие клапана и возврат поршня в исходное положение.
4.3 Свою Оуередь
(B-2)
Удерживать клавишу «ВКЛ.» нажатой, пока процесс прессования не завершится. Выключение двигателя свидетельствует об окончании процесса прессования.
4.4 Поворачивание крепления пресс-клещей
(B-3)
Для удобства работы в труднодоступных местах крепление клещей поворачивается на 270°.
4.5 CD
(C)
Белые светодиоды горят в течение запуска процесса прессования (прибл. 30 с до окончания процесса прессования).
Белые светодиоды мигают: через 40 000 циклов прессования светодиоды начинают мигать после каждого цикла прессования как напоминание о необходимости очередной проверки. Внутренний счетный механизм запоминает количество процессов прессования с момента поставки заводом.
4.6 Установка пресс-клещей
(D)
Снять аккумулятор!
→ Разжать фиксатор (1).
→ Установить подходящие пресс-клещи с учетом задачи применения (2).
→ Зафиксировать их фиксатором (3).
После каждой замены пресс-башмака контролировать тщательно, соответствует ли вложенный пресс-башмак прессуемому контуру и условному проходу прессуемого фитинга. Путем визуального контроля убедиться в том, что пресс-башмак в конце процесса прессования закрыт полностью.
4.7 Выполнение обжима (E)
Использовать только пресс-фитинги соответствующих систем и предусмотренные для них пресс-клещи.
Величина раскрытия пресс- клещей должна соответствовать диаметру пресс-фитинга.

При насадке пресс-фитинга на трубы берегите пальцы и другие части тела от попадания в рабочую зону пресс-клещей!
→ Насадить пресс-фитинг на трубу (1). Разжать пресс-клещи и охватить ими трубу с прессфитингом под прямым углом.

Не допускается попадание посторонних предметов между контуром обжима и фитингом. Иначе случае обжим будет выполнен некачественно!
→ Удерживать клавишу «ВКЛ.» нажатой, пока процесс прессования не завершится (2). Выключение двигателя свидетельствует об окончании процесса прессования.
→ Раскрыть пресс-клещи и отвести инструмент от места обжима (3).
Машина не запускается при обратном ходе поршня или при нажатом аварийном выключателе!
4.8 Зарядное устройство и аккумулято (F)
Обзор:
1 Аккумуляторный блок 4 Предупреждающий индикатор
2 Гнездо для аккумуляторного блока 5 Кнопка индикации ёмкости
3 Индикатор режима зарядки 6 Сигнальный индикатор ёмкости
Ввод в эксплуатацию:

Перед вводом в эксплуатацию проверьте соответствие напряжения и частоты сети, указанных на заводской табличке, параметрам сети электропитания!
Инструменты, подобные этому, которые гене- рируют постоянный ток, могут влиять на работу обычных автоматов защиты от тока утечки. Используйте автоматы защиты от тока утечки типа F или выше с током отключения макс. 30 мА.

Перед вводом в эксплуатацию зарядного устройства убедитесь в том, что вентиляционные прорези открыты. Минимальное расстояние от других предметов должно составлять не менее 5 см!
Самодиагностика:
→ Вставьте вилку в розетку.
Предупреждающий индикатор (4) и индикатор режима работы (3) последовательно загораются примерно на 1 секунду, встроенный вентилятор включается примерно на 5 секунд.
Аккумуляторный блок:
Перед использованием зарядите аккумуляторный блок (1).
При снижении мощности зарядите аккумуляторный блок.
Оптимальная температура хранения составляет от 10 °C до 30 °C. Оптимальная температура хранения составляет 0–50 °C.
Литий-ионные аккумуляторные блоки имеют сигнальный индикатор ёмкости (6):
→ Нажмите на кнопку (5), и светодиоды покажут степень заряда.
Один мигающий светодиод указывает на то, что аккумуляторный блок почти разряжен и требует зарядки.
Обслуживание:
Зарядка аккумуляторного блока:
→ Аккумуляторный блок вставьте до упора в гнездо (2).

Начнет мигать индикатор режима работы (3).
Подзарядка аккумулятора:
После завершения процесса зарядки зарядное устройство автоматически переключается на режим подзарядки.
Аккумуляторный блок может оставаться в зарядном устройстве и таким образом всегда быть готовым к работе.
100%
Индикатор режима зарядки (3) горит постоянно.
Неисправности:
- Предупреждающий индикатор (4) горит постоянно.

Аккумуляторный блок не заряжается. Температура слишком высокая/слишком низкая. Когда температура аккумуляторного блока составляет от 0 до 50 °C, процесс зарядки начинается автоматически.
- Предупреждающий индикатор (4) мигает.

Аккумуляторный блок неисправен. Немедленно выньте аккумуляторный блок из зарядного устройства.
Аккумуляторный блок неправильно вставлен в гнездо (2).
5 Уход и техническое обслуживание
ROMAX 4000:
Перед проведением любых работ на машине обязательно вынуть аккумулятор.
Проверять исправность пресс-клещей. Поврежденные пресс-клещи эксплуатировать не разрешается.
Отправьте их для ремонта в авторизованный сервисный центр.
Проверять легкость хода пресс-клещей и обжимных роликов. Периодически проверять исправность фиксатора клещей.
Поврежденный фиксатор отправляйте для ремонта в авторизованный сервисный центр.
По окончании работы чистить и смазывать обжимные ролики.
Чистить и смазывать фиксатор клещей и пресс-клещи.
При этом смазка не должна попадать на поверхность контура обжима.
Использовать для смазывания только высококачественные специальные пластичные смазки.
Другие работы по обслуживанию и ремонту должны выполняться только в авторизованных сервисных центрах ROTHENBERGER.
При самовольном вскрытии опломбированного корпуса инструмента клиент теряет право на бесплатное гарантийное обслуживание.
После 40.000 циклов обжима или 2 года инструмент необходимо сдать на обслуживание в авторизованный сервисный центр.
Машину отправлять только в комплекте с аккумулятором и зарядным устройством в портативном чемоданчике.
Электро-гидравлические машины больше не магазин чем за 3 часа при температуре -5°C / 23°F.
Аккумулятор и машины всегда храните отдельно.
Зарядное устройство:
К ремонту зарядного устройства допускаются только квалифицированные специалисты- электрики!
В случае повреждения сетевого кабеля данного прибора в целях безопасности необходимо обеспечить его замену изготовителем или специалистом сервисной службы, либо другим лицом соответствующей квалификации.
6 Принадлежности
Вы можете найти подходящие аксессуары в основном каталоге или на сайте www.rothenberger.com.
7 Обслуживание клиентов
Сервисные центры ROTHENBERGER предоставляют помощь клиентам (см. список в каталоге или в Интернете), а также предлагают запасные части и обслуживание.
Заказывайте принадлежности и запасные части у розничного торгового представителя или по RO SERVICE+ online обслуживания: 📞 + 49 (0) 61 95/ 800 8200
+ 49 (0) 61 95/ 800 7491 ✉ service@rothenberger.com - www.rothenberger.com
8 Утилизация
Части прибора являются вторичным сырьем и могут быть отправлены на повторную переработку. Для этого в Вашем распоряжении имеются допущенные и сертифицированные утилизационные предприятия. Для экологичной утилизации частей, которые не могут быть переработаны (например, электронные части) проконсультируйтесь, пожалуйста, в Вашем компетентном ведомстве по утилизации отходов.
Использованные парные аккумуляторные батареи не бросать в огонь или в домашний мусор. Ваш торговец специализированного профиля предлагает экологически безопасное удаление использованных аккумуляторов
Только для стран ЕС:

Не выбрасывайте электроинструменты в бытовой мусор! Согласно Европейской Директиве 2012/19/EU об использовании старых электроприборов и электронного оборудования и ее реализации в национальном праве ставшие непригодными к использованию электроинструменты надлежит собирать отдельно и подвергать экологичному повторному использованию.