YT-82118 - Perforar Yato - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato YT-82118 Yato en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre YT-82118 Yato
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YT-82118 - Yato y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YT-82118 de la marca Yato.
MANUAL DE USUARIO YT-82118 Yato
- cuero con mango principal
- interruptor eletrico
- selector de tipo de perforación
- selector de tipo de impacto
- portabrocas
- mango adicional
- regulador de velocidad
- luz indicadora
- broca
- cortador
- punzón
FR
Use guantes de proteccion
Jalieto dosibas brilles
Pouzivej ochranné bryle
Use protectores del oido
Segunda clase de la seguidad electrica
Esthe sio inda que los residues de aparatos elctricos y eletronicos (incluidas las pilas y acumuladores) no pueen eliminarse juno con otros residuos. Los aparatos usados deben recogerse por separado y entegarse a un punto de recogida para garantizar su reciclado y recuperacion a fin de reduir la cantidad de residuos y el uso de los recursos naturales. La liberacion incontrolada de componentes peligrosos contentsidos en los aparatos elctricos y electronicos可以使poner un riesgo para la salute humana y causar efectos adversos en el medio ambiente. El hagar desempnea un papel importante en la contribuiona a la reutilizacion y recuperacion, inclido el reciclado de los residues de aparatos. Para obtenner mas informacion sobre los methodos de reciclaje adecuados,pongase en contacto con su autoridad local o distribuidor.
El taladro percutor manual es una herramienta simple de aislamiento de grado II, diseñada para hacer agujeros y forjar hormigón, piedra natural y artificial, marmol, etc., utilizing útiles equipados con portabrocas SDS Plus. El taladro percutor tiene un ajuste suave de la rotación del husillo y, gracias a la desconexión de la función de impacto, permite perforar en materiales como madera, metal o plástico. Un trabajo correcto, fiable y seguro de la herramienta electrica depende de su operation adequueda, por lo tanto:
Antes de empezar a utiliser la herramienta, lea todo el manual y conservelo para futuras consultas.
El proveedor no se responsabiliza de los danios derivados del incumplimiento de las normas de seguidad e instrucciones containidas en este manual.
EQUIPAMENTO
El embalaje original debe inclui:
- taladro percutor
- mango adicional
- limitador de profundidad de perforación
PARÁMETROS TÉCNICOS
| Parámetro Unidad de medida Valor | ||
| Número de catálogo YT-82118 | ||
| Tensión nominal [V~] 220 - 240 | ||
| Frecuencia nominal [Hz] 50 | ||
| Potencia nominal [W] 1100 | ||
| Rotaciones nominales [min-1] 0 - 900 | ||
| Diámetro máximo del agujero en concreto (con portabocas SDS PLUS) [mm] 28 | ||
| Diámetro máximo del agujero en madera (con portabocas con llave) | [mm] 35 | |
| Diámetro máximo del agujero en acero (con portabocas con llave) | [mm] 13 | |
| Energía de la apoplejía | [J] | 4,5 |
| Frecuencia de impacto | [min-1] | 4300 |
| Peso | [kg] | 4,8 |
| Nivel sonoro | ||
| - presión acústica LpA ± K | [dB(A)] | 95,0 ± 3,0 |
| - potencia LwA ± K | [dB(A)] | 109,0 ± 3,0 |
| Nivel de vibración ah,CHeq ± K (mango principal / auxiliar) | [m/s2] | 15,91 ± 1,5 / 12,97 ± 1,5 |
| Clase de aislamento | II | |
| Grado de protección | IP20 |
Los values de vibración y emisión de ruido totales declarados se han medido realizando el método de prueba estandar y pueda utiliser para comparar una herramienta con另一边. Los values de vibración y emisión de ruido totales declarados peuvent usarizarse en la evaluación inicial de la exposión.
jAtencion! La emision de vibraciones y ruido durante el functiOnamento de la herramienta peut del valor declarado, dependiendo de la forma en que se utilise la herramienta.
jAtencion! Deben especificarse medidas de seguridad para proteger al operador, que se basan en una evaluacion de la exposicion en conditiones reales de uso (incluidas todas las partes del ciclo de trabajo, como el tiempo en que la Herramienta está apagada o inactiva y el tiempo de activacion).
ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS
iAtencion! Lea todas las advertencias de segurid, ilustraciones y especificaciones proportionadas con esta herramienta electrica / maquina. Debido al incumplimiento能把 producirse electrocuiones, incendios o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
El concepto, "herramienta electrica / maquina" utilisé en advertencias se aplica a todas las herramientos / maquinas impulsadas electricamente, tanto por cable como inalámbrico..
ES
Seguidad en el lugar de trabajo
Mantenga el lugar de trabajo bien iluminado y limpio. El desorden y la mala iluminacion pueda ser causas de accidentes.
No travae con hramiantas elctricas / maquinas en un amiente con un mayor riesgo de explosion, que contenga liquidos, gases o vapores inflamables. Las hramiantas elctricas / maquinas generan chispas que peuvent encender el polvo o los humos. Los niños y cerceros no deben estar autorizados a ingresar al lugar de trabajo. La perdida de concentracion可以使 provocar la perdida de control.
Seguridad electrica
El enchufe del cable eletrico debe coincidir con el tomacorriente.No debe modificar el enchufe de ninguna manera.No use adaptadores de enchufe con Herramrientas electricas / maquinas conectadas a tierra.Un enchufe sin modifier que se ajuste al tomacorriere reduce el riesgo de electrocuacion.
Evite el contacto con superficies puestos a tierra tales como tuberías, radiadores y refrigeradores. Poner a tierra el cuerro,.
aumenta el riesgo de electrocución..
No exponga las herramrientas electricas / maquinas a la lluvia o la humedad. Agua y humedad que se meten en la herrimenta electrica / maquinas augmenta el riesgo de electrocución.
No sobrecargue el cable de alimentacion. No use el cable de alimentacion para transporte, tirar o desenchufar el cable de alimentacion de la toma de corriente. Evite el contacto del cable de alimentacion con calor, aceites, bordes aflados y piezas moviles. Danos o enredos en el cable de alimentacion augmentan el risgo de electrucacion.
En el caso de trabajo fuera de las habitaciones cerradas, use cables of extension destinados a trabajo fuera de las habitaciones cerradas. El uso de un cable de extension adaptado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica. Cuando el uso de una herramipta electrica /quina en un ambiente humedo es inevitable, se debe usar un dispositivo de corriente residual (RCD) como proteccion contra el voltaje de suministro. El uso de RCD reduce el riesgo de descarga electrica.
Seguridad personal
Este atento a lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilise una herramienta electrica /quina. No use una herramienta electrica /quina si está cansado o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos. Incluso un momento de falta de atencion WHILE se trabajo peutecasionar lesiones personales graves.
Use equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El uso de equipo de proteccion personal como mascaras contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos y protectores auditivos reduce el risgo de lesiones personales graves.
Evite la activacion accidental del dispositivo. Asegurese de que el interruptor eletrico este en la posicion, apagado" antes de conectarlo a una fuente de alimentacion y / o la bateria, al levantar o mover la herramienta eletrica/ maquina. Mover la herramienta eletrica / maquina con el dedo en el interruptor de encendido o encender las herramentas eletricas / maquinas, cuando el interruptor está en la posicion, encendido"uede occasionar lesiones graves.
Antes de encender la herramienta electrica / maquina elimine las llaves y otros instrumentos que se han usado para ajustarlo. Una llave que queda en los elementos giratorios de la herramienta / maquina puede provocar lesiones graves.
No alcances y no te apoyes demasiado. Mantenga la actitud correcta y el equilibrio todo el tiempo. Esto permitir a un control mas fácil sobre la herramienta electrica /quina en caso de situaciones de trabajo inesperadas.
Vistete apropiadamente. No use ropasuelta ojoyas.Mantenga su cabello y ropalejos de las partes moviles de la herramiente elctrica / maquina. La ropasuelta,joyas o el cabello largo可以更好qdar atrapados en las piezas moviles.
Si los/dispositivos estan diseñados para conectar la extracción de polvo o la recoleccion de polvo, asegürese de que esten conectados y realizados correctamente. El uso de extracción de polvo reduce el riesgo de peligros de polvo.
No dejes que la experiencia adquirida por el uso Frequiente de la herramienta / maquina Causen descuido e ignorancia de las reglas de seguridad. Una ccion despreocupada puee causr lesiones graves en un fracion de segundo.
Uso y cuidado de la herramienta electrica /quina
No sobrecargue la herramienta electrica / maquina. Use una herramienta electrica / maquina adecuada para su aplicacion.
Un herrimenta elctrica / maquina adecuada proportionar a travajo mej y mas seguro si se utilize para la carga disenda.
No use la herramienta elctrica / maquina, si el interruptor elctrico no habilita ni deshabilita. Una herramenta / maquina, que no se possible controlar con el interruptor de encendido es peligroso y debe repararse.
Desconnecte el enchufe del tomacorriente y / o retire la bateria si se pueda desconectar de la herramienta electrica / maquina antes de ajustar,Cambiar accesos o guardar la herramienta. / maquina.Dichas medidas preventivas le permitiran evaporer encender accidentalmente la herramienta electrica / maquina.
Mantenga la herramienta faera del alcance de los niños, no permita que las personas que noaben como manejar la herramienta electrica / maquina o no conocen estas instruccionesutilicen una herramienta electrica / maquina. Las ferrrmiantas electricas / maquinas son peligrosas en manos de usuario nocretados.
Mantener herramientos electricas / maquinas y accesorios. Compruebe herramienta / maquina para vericar desajustes o atascos de partes moviles, daños en las piezas yequalquier other condidon que puea afectar el functiomento de la herramienta electrica/ maquina. El dano debe ser reparado ante de using la herramienta electrica / maquina. Muchos accidentes son causados por herramrientas mal mantenidas / maquina.
ES
Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente mantenidas con cordes aflados son menos propensas a atascarse y son más fácil de controlar durante el trabajo.
Use herrimantas elctricas / maquinas, accessorios y herrimantas de insercion y similares de acuero con estas instruaciones, teniend en cuneta el tipo y las condidiones de trabajo. El uso de Herrimantas para travaos distinctos a los diseñados probablemente pueda create un situacion peligrosa.
Los mangos y las superficies de agarre deben estar secs, limpios y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un funciona y monitoreo seguros de la herramienta /quina en situaciones de peligro.
Reparos
Repair la herramienta eletrica / maquina solo en situos autorizados que solo utilizecen piezas de repuestos originales. Esto garantizará unautenidad de functionamento adecuada de la herramienta eletrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
Use protectores auditivos. La exposión al ruido pueda causar perdida de audición.
Utilice la herramienta con los mangos adiconiales suministrados con la herramienta. La perdida de control可以使 las lesiones personales del operador.
Cuando realiceeworks en los que elutilpuedeetrar encontacto con un cableelectrico bajo tension o un conducto de alimentacion, sujete la herrimenta electrica por los mangos aislados. Elutilpuedeestbaro tensioncuandoentraen contacto con cables bajo tension ypuedecausarque partes metalicasdeherrimenta sepongban bajo tension,provocandouna descargaelectrica al operador de la herrimenta.
Advertencias relacionadas con la perforacion con taladros largos
Siempre comience a perforar a baja velocidad y cuando el extremo de la broca está en contacto con el objeto que se está procesando. A velocidades más altas, la broca probablemente se deformará si sedea girar libre sin contacto con la pieza de trabajo, causando lesiones.
Aplique presion solo en linea recta con la broca y no aplique presion excessiva. La broca peut doblarse causando grietas y perdida de control, lo que resulta en lesiones.
INSTALACION DE LOS ELEMENTOS DEL EQUIPO
ATENCL! El equipo solo可以选择 instalarse cuando la tension de alimentacion está desconectada. Desenchufe el cable de la herramienta de la toma de corriente!
Montaje del mango adiconal (III)
Coloque la abrazadora del mango auxiliar en la carcaja de la herramienta y después de colocar el portabrocas en la posicion mas ergonomica para el trabajo, fijelo aparecido el mango.
Montaje del limitador de profundidad de taladrado (IV)
Afloje los elementos de fijación del mango auxiliar. Introduzca la parte recta de la barra de limitador de profundidad de perforación en el orificio del mango auxiliar y vuelva acretar el mango auxiliar afterwards de ajustar la posicón correcta. La parte doblada de la barra debe estar lo más cerca possible de la broca.A medida que la broca entre en el agujero durante la perforacion,la barra de limitador descansara contra la superficie perforada para lograr la profundidad de perforacion deseada.
Por razones de diseño, es posible que el rango completo de longitudes del limitador no este disponible en todas las positions del mango auxiliar.
PREPARACION PARA LA OPERACION
Antes de empezar a trabajo, compruebe que el cuerpo de la carcasa y el cable de connexion con enchufe no esten danados. En caso de daños, jesta prohibido seguir trabajo!
jAtencion! Todas las本次活动as relacionadas con el carrbo de utiles (brocas y cortadores con portabocas SDS Plus), instalacion de tapas y guias,ajuste,etc.deben realizarse con la tension de alimentacion de la herramienta desconectada,por lo tanto,
antes de proceder con estas actividades: jDesenchufe el cable de la herramienta de la toma de corriente!
Instalación de utiles SDS Plus en el soporte
Limpie elutil selecionado de sucidad y oxidacion,engrase el portabrocas SDS Plus aplicando una capa final de grasa.
Tire del portabocas hacía usted y manténgalo en esta posición (V).
Inserte el util limpio en el agujero. Si es necessario, gire el util para que entre en el portabocas sin resistencia alguna.
Suelte el portabrocas, elutildebebloquearseautomaticamente enel.
ES
Compruebe si elutil está bien asentado Para ello, basta con intentar a sacar el util del portabocas SDS-Plus. Si la broca o el cortador salen del portabocas, repita las operaciones de montaje.
Ajuste del modo de funcionaimiento (VI)
La herrimenta está equipada con dos temas de selectores de operacion: selector de tipo de perforacion, ubicado cerca del interructor, y selector de tipo de impacto, ubicado en el lado de la carcasa.
Ajuste el selector de tipo de perforacion para que su ala indique uno de los SYMBOLos: broca - perforacion sin impacto; broca y martillo - perforacion de impacto.
Ajuste el selector de tipo de impacto de modo que el indicator en la carcasa de la herramienta indique uno de los simbolos en el interruptor: broca y martillo - perforacion de impacto; martillo - forjado; cincel con flecha - posicion del cincel. El cambio de posicion del selector se realiza presionando yMainteniendo presionado el boton de bloqueo, y bajo girando el selector.
La perforación de impacto consiste en el着他 de que, además del movimiento de rotación, la broca realiza simultaneamente un movimiento alternative, lo que provoca que la punta de la broca golpee el material perforado. Dicha perforación requiere brocas con una punta hecha de carburos sinterizados y permite hacer agujeros en hormigón, mampostería y materiales de cerámica dura (ladrillos dlros, piedras, marmol).
El forjado consiste en desconectar el movimiento giratorio, pero no el movimiento代替ivo. El forjado requiere el uso de un cincel, cortador o punzón con una forma adaptada a la superficie mecanizada y al tipo de material.
La posicón del cincel debe ajustarse girángolo manualmente. Después del positionalamento, gire el selector de tipo de impacto a la posicón de forjado.
La perforación sin impacto deestablecerse cuando se realizan agujeros en madera, metales y algunos materiales ceramicos. Para perforar con brocas no equipadas con portabrocas SDS PLUS, utilise un portabrocas autocentrado (disponible por separado) con husillo SDS PLUS. Se recomienda un portabrocas con llave.
jAtencion! Si el selector de tipo de perforacion se establcse en el mode de perforacion sin impacto, la posicin del selector de tipo de impacto es irrelevant.
Control de rotaciones (VII)
El taladro percutor está equipado con un ajuste suave de la velocidad de rotación. El ajuste se realiza mediante la perilla. Cuanto mayor sea el número visible en la perilla, mayor sera la rotación. Un cambio en la velocidad de rotación implica un cambio en la Frequencia del impacto y la energia de un solo impacto. Es possibleajsar suavamente en el rango indicado en la tablet con datos技术和os.
Se debe establecer una velocidad de rotacion mas alta para la perforacion en metales y al perforar con brocas de diametro pequeño. La velocidad de rotacion mas baja es para perforar en materiales ceramicos y con brocas de mayor diametro.
Ajuste la herramienta en el modo de configuracion correcto: perforacion o perforacion de impacto or forjado.
Seleccione elutil adecuado y fijelo al portabrocas.
Use protectores auditivos, oculares, guantes de trabajo.
Inserte el enchufe del cable en una toma de corriente.
Tome una posicón equilibrada, agarre el taladro percutor con ambas manos e arranquelo presionando el interruptor electrico (VIII) con el dedo.
Mantenga la herramienta en este estado durante uno horas hasta que el lubricante haya alcancazo todos los componentes del mecanismo deccionamento.
Apache el taladro percutor soltando el interruptor.
jAtencion! En caso de chirridos, crujiados, etc. sospechosos desconecte inmediamente el martillo perforador de la fuente de alimentacion y Solicte su mantenimiento a un centro de service autorizzato.
USO DE LA HERRAMIENTA
jAtencion! jUse protectores auditivos cuando utilise el taladro percuteur!
Perforación en madera
Antes de hacer un agujero, se recomienda fjar la pieza de trabajo con abrazaderas o en un tornillo de banco, y bajo usesar un punzón o clavo para determinar la ubicación de la perforación. Instale la broca correcta en el portabocas, ajuste la velocidad, connecte el taladro a la red y comience a perforar. Al hacer agujeros pasantes, se recomienda colocar un calzo de madera bajo del material,acias a lo cui el borde del agujero sera liso. Si se perforan agujeros de gran diametro,se recomienda hacer primero un agujero guía más微量元素.
Perforación en metal
Sujete semprefirmamente la pieza de trabajo. En el caso de una hoja delgada, se recomienda colocar un trozo de madera bajo de ella para evitar dobladuras no deseadas, etc. Luego marque los agujeros con un punzón y comience a perforar. Use brocas
ES
de acero. Al perforar en hierro fundido blanco, se recomienda utilizing brocas con punas de carburo sinterzano. Al perforar agujeros más grandes, se recomienda hacer primero un agujero guía más(PC). Al perforar en acero, use aceite para maquinas para enfiar la broca. Para el aluminio, use trementina o parafina como refrigerante. Los refrigerantes no deben usarse cuando se perfora en latón, cobre o hierro fundido. Para enfiar, retire la broca del material con fecuencia para permitir que se enfríe.
Perforación en materiales cerámicos
Perforación en materiales duros y compactos: hormigón, ladrillo duro, piedra, márnmol, etc.
Con el taladro percutor desconectado de la red eletrica, fije la broca al portabocas.
Si es necessario, instale el limitador de profundidad de perforación.
Seleccione la perforacion de impacto con el selector de modo de operacion o, si está disponible, la perforacion sin impacto.
Inserte el enchufe en la toma de corriente, encienda el taladro percutor con el interruptor y comience a trabajo.
Durante la operation, use descansos regulares: nunca permitted qne el taladro percutor y el util se sobrecalienten.
La perforación de impacto se recomienda solo para materiales ceramicos compactos como hormigón, ladrillo duro, piedra, etc. Al perforar agujeros grandes, se recomienda perforar un agujero más(PC) y bajo usinga broca con el diametro objetivo. Se deben using brocas para la perforacion de impacto.
La perforacion de impacto no se recomienda para materiales ceramicos sueltos como esmaltes, ladrillos blandos, yesos, etc. La perforacion de impacto en dichos materialesuedeconduciraldestruccion del material.
El taladro percutor está equipado con un embrague paraivorla sobrecarga del motor electrico en caso de que elutil se detenga como resultado del funcionamento. Por exemple, si encuentra una barra de refuerzo. En este caso, la broca dejarde de girar a pesar de que el motor electrico continua的功能ando.
Ejercer demasiada presión durante el funcionaismo también puede hacer que el embrague se active.
En este caso, retire elutil del agujero, compruebe si el taladro percutor funca correctamente y, a continuacion, reanude el trabajo aplicando solo la presion necessitiesa para un functionamento adecuado. Si encuentra una barra de refuerzo u otheros obstaculos metalicos ocultos, perfore sin impacto usinga broca diseada para perforar en metal del甚么 diametro que la broca, y bajo continue perforando en material ceramico.
Perforación en azulejos, ladrillo blando, yeso, etc.
Perfore como en materialesuros pero sin impacto. Retire periodically la broca del agujero perforado para eliminar el polvo y los residuos. Durante la perforacion, presione la herramienta con fuerza constante.
Forjado
Cuando este desconectada de la fuente de alimentacion, conecte el util deseado al portabocas: cortador o punzon.
Ajuste el tipo de interruptor de operacion a la posicion de forjado. Inserte el enchufe en la toma de corriente, encienda el taladro percutor con el interruptor, espere hasta que alcance la velocidad maxima y comience a trabajo. Al forjar, no introduzca elutil demasiado profundamente en la pieza de trabajo. El material debe forjarse en capas delgadas sin aplicar demasiada presion al taladro percutor.
Uso de accesos
La herramienta no está diseñada para actionar accesorios de trabajo.
Protector del portabrocas
Si el taladro percutor está equipado con un portabrocas de goma, se recomienda usar al perforar donde la broca apunta hacía arriba, por exemple, perforando en un techo. Después de instalar la broca en el portabrocas, se debe instalar el protector. El polvo y los residuos generados durante la perforación se acumularan en el protector, lo que evitará la contaminación del portabrocas. Después de terminar el trabajo, retireel protector de la broca, limpie el polvo y la sociedad, bajo enjuaguela con unchorro de agua tibia.
Luz indicadora
La herrimenta está equipada con una luz indicadora. La luz indica es verde cuando se pulsa el interruptor. Esto significa que la herrimenta está connectada a la alimentacion. La luz roja indica la necessities de reemplazar las escobillas del motor electrico. La satisfulgencia debe realizarse en el centro de service autorizzato del fabricante.
Notas adiconales
Durante el trabajo, no ejerza demasiada presion sobre el material a procesar ni haha movimientos bruscos para no dañar elutil ni el taladro. Aplique descansos regulares durante el trabajo. No sobrecargue la herramienta, la temperatura de la superficie externa,. .nuncaDee superar los 60^ .CuandoHayaterminadoeltrabajoapagueel taladrodesenchufe herramienta de la toma de corriente y realize el mantenimiento y la inspeccion.
Engrase
Limpie sempre el portabocas SDS Plus a fondo y aplicque una capa final de grasa antes de usar las brocas o cortadores. Se recomienda utiliser grasa destinada a portabocas SDS Plus. En caso de configuracion incorrecto del mecanismo de impacto, una
ES
de las causas suepe ser la lubricacion insufiente del engranaje y la unidad de manivela del piston de impacto. Se recomienda utilizear grasa para engranajes y manivelas. Se recomienda llnar la grasa en un centro de service autorizzato.
MANTENIMIENTO E INSPECCIONES
jATENCI! Antes de empezar el ajuste, serviceo tncico o mantenimiento, saque el enchufe de la herrimienta del contacto de la red eletrica. Habiendo terminado el trabajo, es menester revisar el estado tncico de la herrimienta eletrica por medio de un control externo y la evaluacion de: el armazon y el mango, el cable eletrico con el enchufe, el functiomamento del interruptor eletrico, los intersticios de ventilacion, el chispear de los cepillos, el nivel de ruido de los cojinetes y las transmisiones, el arranque y la uniformidad del functiomamento. Dentro del periodo de garantia, el usuario no可以选择 desmantar las herrimiantas eletricas o cambiar sus partes ya que pierde de esta manera los Derechos de garantia. Todas las irregularidades que se detecten durante una inspeccion o el trabajo implican la necessities de reparar la herrimienta en un taller especializzato. Habiendo terminado el trabajo, es menester limpar el armazon, los intersticios de ventilacion, interruptores, el mango adicular y los protectores con aire comprimido (cuya presion de deferbe exceder 0,3 MPa) con una brocha o con un trapo seco sin usear sustancias quimicas y liquidos limpiadores. Limpie las herrimentas y los mangos con un trapo seco y limpio.