Spirit Calypso III 00221779 - Ecouteur HAMA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Spirit Calypso III 00221779 HAMA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Spirit Calypso III 00221779 HAMA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Ecouteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Spirit Calypso III 00221779 - HAMA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Spirit Calypso III 00221779 de la marca HAMA.
MANUAL DE USUARIO Spirit Calypso III 00221779 HAMA
Instruetiones de uso
NL
Gebruiksaanwijzig
1
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decide por un producto de Hama.
Tómese tiempo y lea primero las siguientes instrucciones eindicacionesDespués,guarde
estas instrucciones de manejo en un lugar seguro. para poder consultarlas cuando sea requisite. Si 5. vende el aparato, entrega estas instrucciones de6. manejo al nuevo propietario 7.
Elementos de control eindicadores
- Botón +
- Botón -
-
Extra Bass
-
Botón multifunción (MFB)
- LED de estado
- Entrada de audio (3,5mm)
- Puerto USB-C
- Microfono

1. Explicación de los símbolos de avis y de lasindicaciones
Aviso

Se utilizes para indicarindicaciones de seguidad o para llamar la atencion sobrepeligos y riesgos especials.

Nota
Se utilizes para indicar informacion adicondional oindicaciones importantes.
2. Contenso del paquete
1x Conjunto auriculares estereo circumaurales con micrófono y Bluetooth Spirit Calypso III"
1x guia de inicio=rápido
1x advertencias e instrucciones de seguridad



3. Indicaciones de seguridad
- Este producto está previsto para usarlo en el ambito privado y no comercial del hogar
- Utilice el producto exclusivamente para el fin previsto.
- Evite que los niños juguen con el producto.
- No utilise el producto en和地区 donde no se permitan aparatos electricos
- No intente Maintener ni reparar el producto por cuenta propia Encomiendarialquier trabajo de mantenimiento al personal especializzato competente.
- No abra el producto ni siga utilizingo en caso de presentar daños
- No pliegue ni aplaste el cable.
- No deja caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
- Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminacion de desechos
- No realicecretios en el producto. ello conllevaría la perdida de todos los derechos de garantia
Proteja el producto de la仇恨, la humedad y el sobrecalentimiento y uso del solo en enteros secos. - No utilise el producto jusqu a sistemas de calefaction, otheras fuentes de calor ni expuesto aluz solar directa
- U se el articulo únicamente cuando las conditiones climáticas sean moderadas
- Este producto, como todos los productos electricos, no debe estar en manos de los niños.
- No utilise el producto fuera de los limites de potencia indicados en los datos技术和s
- No utilise el producto en entornos humedes y evite el contacto con las salpicaduras de. agua
- No permite que su producto le distraiga si, por ejemplo, está conducendo un automóvil o usingo equipos deportivos, y preste atencion al tráfico y el entorno que le rodea
- La bateria está instalada de manière permanente y no pueda retirarse;眼看 the productode manera integra de conformidad con lasdispositiones legales vigentes
-
Noecha la batería o el producto al fuego.
-
No modifique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterias
- No use el producto durante el proceso dearga.
Aviso: bateria

- Utilice únicamente cargadoresADECADOS o conexiones USB para cargar el dispositivo.
- No utilise cargadores ni conexiones USB defectuosos; asimismo, no intente reparlos
- No sobrecargue ni descargue totalmente el producto.
- Evite almacenar,regar o usar las pilas en conditions de temperatura extrema o de presión atmósferica extremamente bajo como, por exemple, a grandes alturas
- Recárguelo con regularidad (al menos cada tres vezes) si va a estar almacenado durante muito tempo.
Advertencia - Magnetismo



- El producto genera Campos magnéticos. Antes de utiliser este producto, aquellas personas con marcapasos debenunarceutar a un medico si la direccion del marcapasos podra yverse afectada
- No guarde las tarjetas decreto o similares que@cuenten con bandas magnéticas circa de la estación de carga o de los auriculares. Los datos de las tarjetas peuvent sufrir deterioros o,incluso borrarse porcomplete
Advertencia - Volumen alto

Alta presion acustica!
- Existe el riesgo de que se produzcan días auditivos.
- Para prevenir una perdida de audicion, evite escuchar a altos niveles de volumen durante largos periodos de tiempo
- Mantenga siempre el volumen a un niveau 0rzazonable. Los volumenes altos peuvent 'caesar daños auditivos, también en caso de exposión breve a ellos.
- El uso del producto le limita la percepción de
ruidos del entorno. Por tanto, maneje vehículos o migunas,m润滑as usa el producto.


4. Encendido/ apagado

Pulse el botón MFB (4) durante aproximadamente 3 seguidos hasta que suene el mensaje "Power ON" y parpadee el LED (5) en azul.

Para apagar, pulse el botón MFB (4) durante aproximadamente 5 seguidos hasta que suene el mensaje "Power OFF" y parpadee el LED (5) en rojo.


Nota - Apagado automatico de los auriculas
Los auricularesCNTAN conuna funciOn de apagado automatico. Tras 3 minuOs sin conexiOn con el dispositivo terminal, se apagan automatamente

5. Carga
Cargue los auriculares por completo antes de utilizespor primera vez
1 Apagar y conectar los auriculares
Asegürese de que los auriculares estén apagados antes de cargarlos.
Conecte un cable de cargo USB-C adecuado a la toma de cargo (7) de la estacion de cargo. Conecte el other conector del cable USB-C a un cargador USB apropiado. Tenga en cuenta las instrucciones de uso del cargador USB utilizado.

Cargar los auriculares
El LED (5) se ilumina continuamente en rojo durante el proceso de carga.

Cuando el proceso de energia se completes, el LED (5) se apaga.
La bateria可以选择 tardar hasta 2 horas y media en cargarse completeness.
3 Capacidad de la batería
Cuando el nivel de bateria de los auriculares es bajo, el LED (5) parpadea en rojo y sigue el mensaje "Battery Low"
Nota

Durante la carga, la connexion Bluetooth apaga automatamente.
6. Conexión Bluetooth(emparejamento)
Nota - Emparejamento

- Asegürese de que su terminal compatible con Bluetosthencendido y de que se ha activado el modo Bluetooth®.
- Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
Los auriculares y el terminal no deben estar a más de 1 metro de distancia. Cuanto menor sea la distancia, mejor funciona bajo.
Encienda los auriculas con el botón MFB (4).
1 Compruebe el LED de estado (5) y los avisos

Cuando el LED (5) parpadea alternativamente y se emite unviso:
los auriculas estánUGCUNa conexión Blueboth

Cuando el LED (5) parpadea y se emite un avis:
los auriculares ya está conectados a un terminal Bltooth

Busque los auriculares con su dispositivo terminal (sólo es besoino para la conexión inicial)
En el terminal, abra la configuracion Bluetogothspere hasta que se muest Hama Spirit
Calypso III en la lista de los dispositivos Bletocnhtrados.
Selezione Hama Spirit Calypso III y espere hasta que los auriculas se muestren como
conectados en la configuracion Bluetooth su terminal.

Nota - contraseña para Bluetobth

Algunos terminales requiren una contraeña para la configuración de la conexión con除外dispositivo Bluetooth®.
- Introduzca la contraseña 0000 para conectar el correspondiente terminal a los auriculas si el terminal lo requires
3 Tecnología multipunto.
Estos auriculares peuvent conectarse a dos dispositivos con Bluesoonthaneamente (multipunto).

- Primero conecte el primer dispositorio terminal a los auriculares.
- A continuación, desactive la función Bluetooth este dispositivo terminal
- Después, conecte elsegundodispositivo terminal a los auriculares.
- Vuelva a activar la funciona Bluetooth el primer dispositivo terminal. Los auriculas también se conectan a esta terminal.
4 Desactivar la connexion Bluetooth
Desconecte los auriculas a工程技术 de la configuracion Blteotdispositivo terminal.
De manera alternativa:

7. Controles
Nota
- Tenga en cuenta que el soporte deellas失落as configuraciones depende de su dispositivo terminal.
- Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
7.1 Función de作為 de voz
Siri/ Google

Bass
Mantener pulsado el botón BASS (3) durante aproximadamente 2segundo para起初la comunicación con Siri o Google Assistant. Tan pronto como se escuche la seals, el asistente de voz está lista.
Nota - Siri
SirisolestaeadisponiblendispositivosconiOS5(iPhone4s yposteriores)o superior.
- El Asistente de Google sólo está disponible en dispositivos con Android 5.0 o superior con los servicios de Google Play, >1,5 GB de memoria libre y unaResolution de pantalla最小ima de 720P.
- La aplicacion Google Assistant App debe estar disponible en el dispositivo y configurada como el asistente de idioma predeterminado.
7.2 Refuerzo de bajos adicional
Nota
Tenga en cuenta que esta funciona solo es possible con una connexion@kctetaoth
Extra Bass Boost

Bass
Estos auriculares están equipados con una funciona Extra Bass para melhorar el efecto de los bajos. Presione una vez el botón Bass (3), paraactivar esta funciona cuando se reproduce la música. Para volver a desactivar esta funciona, pulse de nuevo el botón Bass (3)
7.3 Función de manos libres
Los auriculares se pueda usar como dispositivo manos libres para su téléphone móvil.
1 Realizar una llamada
Marque el número directamente desde su terminal para hacer una llamada.
2 Aceptar una llamada



Pulse el botón MFB (4) una vez para responder a una llamada entrada.
3 Rechazar una llamada



Mantenga pulsado el botón MFB (4) durante unos 2segundos o utilise su terminal para rechazar una llamadaentrante.
4 Finalizar una Ilamada



Durante la llamada, pulse el botón MFB (4) una vez para finalizar la llamada
5 Marcar de nuevo



Pulse el botón MFB (4) dos veces para volver a marcar elultimate número marcado.
Nota
La funciona de "Rellamada"sole está disponible para el dispositivo terminal que se conecto por primera vez en multipunto.


7.4 Reproduccion de audio
Nota

Tenga en cuenta que esta funciona solo es posible con una connexion Boketetoth
1 Inicie la reproduccion desde su terminal.
2 Reproduccion/Pausa



Pulse el botón MFB (4) una vez para paugar o起初ar la reproducción de audio.
3 Siguepista



Presione y mantenga pulsado el botón + (1) durante uno 2seguidos para saltar a lasuma pista.
4 Pista anterior



Mantenga pulsado el botón - (2) durante uno 2segundos parakatraralpaistaanterior.
7.5 Control de volumen
1 Subir el volumen



Presione el botón + (1) una vez paraacular el volumen. Cuando se alcanza el volumen máximo, sigue el aviso "Maximum Volume"
2 Reducir el volumen



Presione el botón - (2) una vez para bajar el volumen.
Cuando se alcance el volumen minimo, se escuchará "beep beep".

7.6 Reproduccion de audio a trovés de (cablecluido en el volumen de suministro) Ademas de mediante Bluetooth también puede conectar这些 auriculas mediante un cable AUX Paraarlo,conecte un extremo al dispositivo terminal y el othero extremo a la entrada de audio (6).Cuando se conecta el cable de audio,la connexion Blteotactiva automatamente.Los auriculas funcinanonthonces como auriculas con cable.

8. Datos&Tecnicos
| Auriculas Bluetooth | |
| Impedancia auriculas/ micrófono | 32Ω / < 2,2kΩ |
| Frecuencia auriculas/ micrófono | 20Hz - 20kHz / 100Hz - 10kHz |
| Sensibilidad auriculas/ micrófono | 100dB / -42dB |
| Alcance máximo. 10m | |
| Tecnología Bluetooth® | v5.3 + EDR |
| Perfil HFP V1.6.2 / A2DP V1.3.2 / AVRCP V1.6.2 | |
| Frecuencia de transmisión 2 | .4 - 2.48GHz |
| Bateria Li-Po 3,7V | |
| Capacidad minima 490mAh | |
| Consumo de corrente máximo | . 250mA |
| Tensión dearga max. 5V USB | |
| Peso total 180 | g |
| Tiempo de reposo/ reproducción de música/ llamadas | máx. 180d / 60h / 60h |

9. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelugas y no utilise detergentes agresivos
10. Exclusion de responsabilidad
La Empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se derives de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.
11. Servicio y asistencia
Si tiene algunaagna pregunta sobre el producto, pueda ponerse en contacto con el département de asesoramento de produits de laEmpresa Hama.
Linea directa: +49 9091 502-0 (aleman e ingles)
Encontrará más información sobre el service de assistencia ahora: support.hama.com
13. Declaración de conformidad
CE Por la presente, la Empresa Hama GmbH & Co KG declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00221779, 00221780] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto Completo de la Declaración de Conformidad UE pueda consulṭarse en lasuma de direccion de Internet:
Potencia maxima de radiofrecuencia 2,5mW E.I.R.P.
14. Información conforme al Reglamento (UE) 2023/826
Consulte la información sobre el Consumo energetico en:
3 Többpontos technología
Frekvenciasáv(ok) 2402MHz - 2480MHz
Maximalis sugarzott jelerosseg 2,5mW E.I.R.P.
Elementele de operare si afisaje
- Tasta +
Tasta - - Extra bas
- Tasta multifunctională (MFB)
LED stare - Intrare audio (3,5 mm)
- Mufa USB-C
- Microfon

Viacobodova technología
Tieto sluchadla sa mozu sucasne spojit's dvomi koncovymi zariadeniami s funkciou Bluetooth (viacbodová technología).

- Spojte najprv prve koncové zariadenie so sluchadlami.
- Nasledne deaktivujte funkciu Bluetooth tomto koncovom zariadeni.
- Potom spoje druhé koncové zariadenie so sluchadlami.
- Opat aktivujte funkciu Bluetooth prvom koncovom zariadeni Sluchadla sa potom spoja aj s tymto koncovym zariadenim.
Odpojenie Bluetooth pripojenia
Sluchadla odpojte cz nestavenia BluetoBtasho koncoveho zariadenia
Alternative:

7. Ovladacie privky
Upozornenie

- Upozornujeme, ze podpora niedkortorych fungcizi zavisid vasho koncoveho zariadenia.
- K tomu si preciţaje námod na obsluhu văsho koncového zariadenia.
Muito obligado por se ter decidido por este produit Hamas!