YT-82055 - Perforar Yato - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato YT-82055 Yato en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre YT-82055 Yato
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YT-82055 - Yato y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YT-82055 de la marca Yato.
MANUAL DE USUARIO YT-82055 Yato
- carcasa
- mango
- portabocas
- mango adicional
- mango trazero
- interruptor électrico
- regulador de velocidad
- selector de sentido de rotacion
- bloqueo del interruptor
GR
1.ⅢAioio
2.
3. Took tputtavou
4. πρόσθετηλαβη
5. oioiaa aai
6. nAekptpikos diakotttns
7. pθμiπ περιστροφων
8. diaokottns kateubvans Tepioppns
9. aφαλiαn diakóπn

Use protectores del oido
Proteja las vias respiratorias
Use guantes de proteccion
This sbo ind q h t d a t c y e n no pien m rto o h . as uas do be recogser por separado y entegarse a un punto de recogida para garantizar su reciclado y recuperacion a fin de reduir la cantidad de residuos y el uso de los recursos naturales. La liberacion incontrolada de componentes peligrosos contentsido en los aparatos elcricos y electronicos pue suponer un risgo para la salute humana y causar efectos adversos en el medio ambiente. El hogar desempnea un papel importante en la contribuion a la reutilizacion y recuperacion, incluo el reciclado de los residuos de aparatos. Para obtener mas informacion sobre los métodos de reciclaje adecuados,pongase en contacto con su autoridad local o distribuidor.
MAISITAJUDROSBASINSTRUKCJIA
Turiet instrumentu ar abam rokam aiz sim merkim paredzetajiem rokturiem. Kontroles zaudešana var novest pie traumam. Viegli uzliesmojso materialu maisisanas laika nodrosiniet atbilstoventilaciju, la izvairitos no bistamas atmosferas. Izgarojumi, kas veidojas, var tikt ieelpoti vai aizdegties elektroinstrumenta radusos dzirkstelu ietekme.
Nemaisietpartikasprodukts.Elektroinstrumenti un to piederumi nav paredzeti partikas produktu apstradei.
Turiet kabeli talu no darba zonas. Kabelis var iepities miksera groza.
Pärliecinieties, ka traucks maisišanai ir novietots stabilă un droşă pozicijă. Trauks, kas nav pareizi nostiprinats, var negaiditi parvioties.
Pärliecinieties, ka neviens škidrums netiek izšakstits uz elektroinstrumenta korpusa. Škidrums, kas ieklvis elektroinstrumenta, var izraisit bojajumu un izraisit elektrosoku.
Rikojieties atbilstoš instrukcjai un bridinajumiem, kas attiecas uz maisamu materialu. Maisamais materiãs var but kaitigs. Ja elektroinstruments iekritis maisamajā maisijumā, nekavejoties atvienojiet ieri no elektriskā tikla un nododiet to parbaudei kvalificetam apkopes specialistam. Sniegsanās spaini, kad instruments joprojam ir pievionots, var izraisit elektrosoku. Nesniedzieties ar rokā traukā maisisanai un neieviietojiet taja nekadus citus prieksmetus maisisanas laika. Saskare ar miksera grozu var izraisit nopietnas traumas.
El mezclador de mortero es una herramienta electrica simple de la clase II de aislamento. Gracias a las soluciones de Diseño, es possible usar la herramienta como taladro electrico, mezclador de mortero y destornillador. La perforación se realiza sin impacto. Mezcla de morteros con agitadores montados en lugar del portabrocas. Atornillado con puntas (brocas) adecuadas colocadas en el portabrocas, directamente o mediante un adaptor. Un trabajo correcto, fiable y seguro de la herramienta depende de su operación adequada, por lo tanto:
Antes de empezar a utiliser la herramienta, lea todo el manual y guardeelo para futuras consultas.
El proveedor no se responsabiliza de los días derivados del incumplimiento de las normas de seguridad e instruciones containidas en este manual.
El embalaje original debe inclui:
- mezclador
- mango adicional
- adaptador para el montaje del agitador.
jAtencion! La herramienta no está equipada con brocas, agitadores ni+puntas de destornilladores.
PARÁMETROS TÉNCICOS
| Parámetro Unidad de medida Valor | ||
| Número de catálogo YT-82055 | ||
| Tensión de red [V~] 220 - 230 | ||
| Frecuencia de red [Hz] 50/60 | ||
| Potencia nominal [W] 1200 | ||
| Rotaciones nominales [min | -1] 0 - 1000 | |
| Diámetro del portabocas [mm] 3 - 16 | ||
| Diámetro máximo de perforación en acero | [mm] | 16 |
| Diámetro máximo: perforación en madera | [mm] | 40 |
| Diámetro máximo del agitador | [mm] | 130 |
| Diámetro máximo de atornillado en madera | [mm] | 40 |
| Peso | [kg] | 3,5 |
| Nivel sonoro | ||
| - presión acústica LpA + K | [dB (A)] | 74,63 ± 3,0 |
| - potencia acústica LwA + K | [dB (A)] | 82,63 ± 3,0 |
| Clase de aislamento | II | |
| Nivel de vibración: perforación en metal | [m/s2] | 3,148 ± 1,5 |
| Grado de protección | IPX0 |
El valor de vibración total declarado se ha medido realizando el método de prueba estandar y pueda utiliser para comparar una herramenta con另一边. El valor de vibración total declarado pueda usarse en la evaluación inicial de la exposión.
jAtencion! La emision de vibraciones durante el functionamento de la herramienta peut diferir del valor declarado, dependiendo de la forma en que se utilise la herramienta.
jAtencion! Deben especificarse medidas de seguridad para proteger al operador, que se basan en una evaluacion de la exposicion en conditiones reales de uso (incluidas todas las partes del ciclo de trabajo, como el tiempo en que la herramienta está apagada o inactiva y el tiempo de activacion).
ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS
iAtencion! Lea todas las advertencias de seguridad, ilustraciones y especificaciones proportionadas con esta herramienta electrica / maquina. Debido al incumplimiento peuvent producirse electrocuiiones, incendios o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
El concepto „herramienta electrica /might" utilized in advertencias se aplica a todas las ferramentas /might impulsadas electrificamente, tanto por cable como inalámbrico..
ES
Seguidad en el lugar de trabajo
Mantenga el lugar de trabajo bien iluminado y limpio. El desorden y la mala iluminacion pueda ser causas de accidentes.
No trabajo con ferrimentes eletricas / maquinas en un ambiente con un mayor riesgo de explosiOn, que contenga liquidos, gases o vapores inflamables. Las ferrimentes eletricas / maquinas generan chispas que peuvent encender el polvo o los humos.
Los niños y cerceros no deben estar autorizados a ingresar al lugar de trabajo. La perdida de concentracion可以使 provocar la perdida de control.
Seguidad electrica
El enchufe del cable eletrico debe coincidir con el tomacorriente.No debe modificar el enchufe de ninguna manera.No use adaptadores de enchufe con Herramrientas electricas / maquinas conectadas a tierra.Un enchufe sin modificar que se ajuste al tomacorriere reduce el riesgo de electrocuacion.
Evite el contacto con superficies puestos a tierra tales como tuberías, radiadores y refrigeradores. Poner a tierra el cierto aumenta el riesgo de electrucución..
No exponga las herramrientas electricas / maquinas a la lluvia o la humedad. Agua y humedad que se meten en la herrimenta electrica / maquinasurrenta el riesgo de electrocuncion.
No sobrecargue el cable de alimentacion. No use el cable de alimentacion para transporte, tirar o desenchufar el cable de alimentacion de la toma de corriente. Evite el contacto del cable de alimentacion con calor, aceites, bordes aflados y piezas moviles. Danos o enredos en el cable de alimentacion augmentan el risgo de electrocuncion.
En el caso de trabajo fuera de las habitaciones cerradas, use cables of extension destinados a trabajo fuera de las habitaciones cerradas. El uso de un cable de extension adaptado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica. Cuando el uso de una herramienta electrica /quina en un ambiente humedo es inevitable, se debe usar un dispositivo de corriente residual (RCD) como proteccion contra el voltaje de suministro. El uso de RCD reduce el riesgo de descarga electrica.
Seguridad personal
Esté atento a lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilise una herramienta electrica / maquina. No use una herramienta electrica / maquina si está cansado o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos. Incluso un momento de falta de atencion cuando se trabajo pueda occasionar lesiones personales graves.
Use equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El uso de equipo de proteccion personal como mascaras contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos y protectores auditivos reduce el risgo de lesiones personales graves.
Evite la activacion accidental del dispositivo. Asegurese de que el interruptor eletrico este en la posicion "apagado" antes de conectarlo a una fuente de alimentacion y / o la bateria, al levantar o mover la herramienta eletrica/ maquina. Mover la herramienta eletrica / maquina con el dedo en el interruptor de encendido o encender las herramientos eletricas / maquinas, cuando el interruptor está en la posicion ,encendido"uede occasionar lesiones graves.
Antes de encender la herramienta electrica / maquina elimine las llaves y otros instrumentos que se han usado para ajustarlo. Una llave que queda en los elementos giratorios de la herramienta / maquina puede provocar lesiones graves.
No alcances y no te apoyes demasiado. Mantenga la actitud correcta y el equilibrio todo el tiempo. Esto permitir a un control más fácil sobre la herramienta electrica /quina en caso de situaciones de trabajo inesperadas.
Vistete apropiadamente. No use ropa suela o joyas. Mantenga suapello y ropalejos de las partes moviles de la herraimenta elctrica /maquina. La ropasa,joyas o elapello largouenqdar atrapados enlas piezas moviles.
Si los/dispositivos estan diseñados para conectar la extracción de polvo o la recoleccion de polvo,asegúrese de que estén conectados yutilizados correctamente.El uso de extracción de polvo reduce el riesgo de peligros de polvo.
No dejes que la experiencia adquirida por el uso Frequiente de la herramienta / maquina Causen descuido e ignorancia de las reglas de segudad. Una ccion despreocupada puee causr lesiones graves en un frction de segudo.
Uso y cuidado de la herramienta electrica / maquina
No sobrecargue la herramienta electrica / maquina. Use una herramienta electrica / maquina adecuada para su aplicacion.
Un herrimenta elctrica / maquina adecuada proportiionar a travajo mejor y mas seguro si se utilize para la carga diseñada.
No use la herramienta elctrica / maquina, si el interruptor elctrico no habilita ni deshabilita. Una herramenta / maquina, que no se possible controlar con el interruptor de encendido es peligroso y deben repararse.
Desconecte el enchufe del tomacorriente y / o retire la bateria si se pueda desconectar de la herramienta electrica / maquina antes de ajustar,Cambiar accesos o guardar la herramienta. / maquina.Dichas medidas preventivas le permitiran evaporar encender accidentalmente la herramienta electrica / maquina.
Mantenga la herramienta fuera del alcance de los niños, no permita que las personas que noaben como manejar la herramienta electrica /quina o no conocen estas instrucciones realizen una herramienta electrica /quina. Las ferrimenteras electricas / aquinas son peligrosas en manos de usuario nocretados.
Mantener herramientos electricas / maquinas y accesorios. Compruebe herramienta / maquina para vericar desajustes o atascos de partes moviles, daños en las piezas yequalquier other condidon que puea afectar el functiomento de la herramienta electrica/ maquina. El dano debe ser reparado ante de using la herramienta electrica / maquina. Muchos accidentes son causados por herramrientas malmantidas / maquina.
ES
Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente mantenidas con cordes aflados son menos propensas a atascarse y son más fácil de controlar durante el trabajo.
Use herrimantas elctricas / maquinas, accessorios y herrimantas de insercion y similares de acuero con estas instruaciones, teniend en cuneta el tipo y las condidiones de trabajo. El uso de Herrimantas para travaos distinctos a los diseñados probablemente pueda create un situacion peligrosa.
Los mangos y las superficies de agarre deben estar secs, limpios y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un funciona y monitoreo seguros de la herramienta /quina en situaciones de peligro.
Reparos
Repair la herramienta eletrica / maquina solo en situos autorizados que solo utilizecen piezas de repuestos originales. Esto garantizará unautenidad de functionamento adecuada de la herramienta eletrica.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LOS TALADROS
Instrucciones de seguridad para todas las本次活动
Use protectores auditivos cuando usa el taladro percutor. La exposión al ruido pueda causar perdida de audición.
Use las empuñaduras adiconiales. La perdida de control peutCausear lesiones personales.
Sujete la herramienta correctamente antes de usarla.Esta herramienta genera un alto par de torsion y, si no es susjetada correctamente durante elFunciamento, la perdida de control可以使ar lesiones.
Sostenga la herramienta por los mangos aislados durante los trabajo cuando el accesorio de corte pueda entrada en contacto con un cable oculto o un cable de alimentacion. El accesorio de corte que está en contacto con el cable bajo tensiOne possible causar que partes metalicas de la herramienta se pongan bajo tensiOn provocando una descarga electrica al operador.
Indicaciones de seguridad durante el uso de brocas largas
Nunca opere a una velocidad superior a la velocidad maxima de la broca. A velocidades mas altas, la broca probablemente se deformar si lega a girar libre sin contacto con la pieza de trabajo, causando lesiones.
Siempre comience a trabajo a baja velocidad y cuando el extremo de la broca este en contacto con el material que se está procesando. A velocidades mas altas, la broca probablemente se deformará si llega a girar libre sin contacto con la pieza de trabajo, causando lesiones.
Aplique presion solo en la direcction del eje de perforacion y no aplique presion excessiva. La broca peut deformarse, causando una fractura o perdida de control, y en consecuencia causando lesiones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LOS MEZCLADORES
Sujete la herramienta con ambas manos por los mangos previstos. La perdida de control可以使 lasiones personales. Cuando mezcle materiales inflamables, asegúrese de que haya una ventilación adequada paraatarmosferas peligrosas. Los vapeores generados peuvent ser inalados o encendidos por las chispas produidas por la herramienta electrica.
No mezcle alimentos. Las herramrientas eletricas y sus accesorios no estan destinadas a la preparacion de alimentos.
Mantenga el cable alejado del area de trabajo. El cable pueda enredarse en la cesta del mezclador.
Asegürese de que el contentedor de mezcla está colocado en una posicion estable y segura. Si el contentedor no está bien asegurado,uede moverse inesperadamente.
Asegürese de que no haya salpicaduras de liquido en la carcaja de la herramienta electrica. El liquido que haentrado en la herramienta electrica pueda causar danos y provocar descargas electricas.
Siga las instrucciones y advertencias para el material mezclaro. El material mezclaro pueda ser perjudicial.
Si la herramienta electrica queda atrapada en el material mezclaro, desconectela inmediamente de la red electrica y pidae a un technician de serviceciorialico que la revise. Alcanzar el cubo,minteras la herramienta aun esta conectada可以使 provocar una descarga electrica.
No introduzca las manos en el contender de mezcla ni introduzca ningun other objeto en el durante el mezclaro. Ei contacto con la cesta del mezclador可以使 provocar lesiones graves.
Arranque y bajo la herramienta solo en el contentedor de mezclaro. La cesta del mezclador suepe doblarse o girar de forma incontrolada.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LOS ATORNILLADORES
Sostenga la herramienta por los mangos aislados durante los problemas cuando el accesorio de corte puedaentrar en contacto con un cable oculto o un cable de alimentacion. El accesorio de corte que está en contacto con el cable bajo tension能把 causar que partes metálicas de la herramienta se pongan bajo tensión provocando una descarga electrica al operador.
PREPARACION PARA LA OPERACION
jATENION! El equipo solo可以选择 instalarse y ajustarse cuando la tension de alimentacion está desconectada. jDesenchufe el cable de la herramienta de la toma de corriente!
Montaje del mango adicional
Atornille el mango en la toma de la parte superior de la carcasa de la herramienta (II). Aprietelo bien yfirmamente a la carcasa para que los elementos de fijacion no se aflojen durante el functiomento. Antes de cada uso de la herramienta, compruebe el nivel de apriete del mango auxiliar.
Posicion del mango trasero
El mango trasero se pueda colocar en dos posiciones perpendicularas entre si (III).
Fijación de accesos en el portabocas (IV)
En el portabocas se pueda montar brocas, puntas de destornilladores y adaptadores, asi como agitadores equipados con un soporte hexagonal.
Inserte el accesorio selec tionado en el portabocas y apriete cada uno de los 3 orificios con una llave para que quede firmamente fjado en el portabocas. A continuacion, retire la llave del orificio de montaje.
Montaje del agitador directamente en el husillo
Los agitadores con fijación roscada M14 se pueda montar directamente en el husillo de la herramienta. En primer lugar, retire el portabocas. Abra el portabocas por completeo. Inserte el destornillador en el soporte y retire el tornillo que fija el soporte al husillo (V) por completeness. Atencion! El tornillo tiene una rosca izquierda y debe desatornillarse en el sentido de las agujas del reloj. Coloque la llave hexagonal en el portabocas, bajo sosteniendo el husillo con una llave plana, disenrosque el portabocas del husillo (VI). El husillo tiene una rosca derecha y el portabocas debe disenroscarse en sentido contrario a las agujas del reloj.
Atornille el manguito del adaptador a la rosca del husillo y fijelo con dos llaves planas (VII). Atornille el pasador del agitador en el manguito y apriételo con dos llaves planas (VIII).
jAdvertencia! El diametro del agitador no debe ser mayor que el indicado en la tabla de datos先进技术.
El portabrocas de bejarse en el orden inverso al desmontaje, apretandose con una llave hexagonal y una llave plana. Asegürese de fijarlo con un tornillo. Debido a la rosca izquierda del tornillo, se debe atornillar en sentido contrario a las agujas del reoj.
jAdvertencia! Este prohibido utiliser la herrimienta con el portabocas no apretado ni fjado. La instalacion Incorrecta del portabocasuedecausalque se desenosque durante la operation,lo que resultararenla perdida de control sobre la herrimientaypuedecausallesiones graves.
Control de rotaciones (IX)
El taladro está equipado con un control de velocidad suave. El ajuste se realiza por medio de una perilla colocada en el interruptor. Un marcador de rotación en forma de flecha, SYMBOLS «+» y «-» o SYMBOLS similares indica en qué sentido se debe girar la perilla para augmentar o disminuir la velocidad de rotación. La rotación de la perilla ajusta el rango de movimiento del interruptor, lo que se traduce en el valor máximo de la velocidad de rotación. La presión progresiva del interruptor accelerera la rotación del motor.
Ajuste del sentido de giro (X)
Gire el interruptor de sentido de rotacion a R (rotacion a la derecha) o L (rotacion a la izquierda).
jAtencion! jEl sentido de rotacion solo seuede携带 cuando la tension de alimentacion está desconectada!
Preparación para la operación
Antes de empezar a trabajo: Al taladrar, fije la pieza de trabajo a un tornillo de banco o con abrazaderas. Use Herramientos de trabajo adecuadas para el trabajo realizando. Asegúrese de que las brocas estén afiladas y en buena conditiones. Use ropa de trabajo y protección ocular y auditiva. Inserte el enchufe del cable del taladro en una toma de corriente. Sujete la herramipta con ambas manos por el mango y el mango auxiliar. Adopte una postura firme y estable. Asegúrese de que el accesorio fjado no entre en contacto con ningún objeto. Realice una prueba de puesta en marcha. Encienda la herramienta pulsando el interruptor con el dedo. Deje que la herramienta funciona durante al menos 30 segundos. Si durante este tiempo la herramienta no indica ningún signo de functionamento incorrecto, por exemple, vibraciones excessivas o aumento de ruido, proceda al trabajo.
jAdvertencia! Si observa ruidos sospechosos, crujiados, olor sospechoso, etc., apague inmediamente la herrimienta y desencu-hefela de la toma de corriente. No vuelva aponer en marcha la herramienta antes de que se haya eliminado la causa de la averia.
USO DE LA HERRAMIENTA
Uso del sentido de giro derecho o izquierdo
Use el giro a la referencia al perforar con brocas de rotacion a referencia de uso common.
Use el giro a la izquierda si la broca de rotacion a derecha se atasca en el material y al desenroscar los tornillos.
Al retirear los tornillos, utilise rotaciones minimas.
Uso del bloqueo del interruptor
Se recomienda utiliser el Bloqueo del interruptor durante un trabajo prolongado. Paraarlo, pulse el botón de bloqueo con el pulgar y suele el interruptor.
Para desactivar el bloqueo, simplemente pulse el interruptor eletrico.
Perforación en madera
Antes de hacer un agujero, se recomienda fjar la pieza de trabajo con abrazaderas o en un tornillo de banco, y bajo usar un punzón o clavo para determinar la ubicación de la perforación. Instale la broca correcta en el portabrocas, ajuste la velocidad, connecte el taladro a la red y comience a perforar.
Al hacer agujeros pasantes, se recomienda colocar un calzo de madera bajo del material, gracias a locular el borde del agujero sera liso.
Si se perforan agujeros de gran diametro, se recomienda hacer primero un agujero guía más(PC).
Perforación en metal
Sujete sempre fi rmente la pieza de trabajo.
En el caso de una hoja delgada, se recomienda colocar un trozo de madera bajo de ella para evitar dobladuras no deseadas, etc. Luego marque los agujeros con un punzón y comience a perforar. Use brocas de acero. Al perforar en hierro fundido blanco, se recomienda utiliser brocas con+puntas de carburo sinterizzato. Al perforar agujeros mas grandes, se recomienda hacer primo un agujero guía más(PC). Al perforar en acero,use aceite para macinas para enfiar la broca.Para el aluminio,use trementina o parafi na como refrigerante.
Los refrigerantes no deben usarse cuando se perfora en latón, cobre o hierro fundido. Para enfiar, retire la BROCA del material con frequencia para permitir que se enfrie.
Perforación en azulejos, ladrillo blando, yeso, etc.
Antes de hacer el agujero correcto, taladre un agujero más(PC), yago taladre con una broca del diametro objetivo. Use brocas de impacto de carburo sinterzado en buena conditiones.
Retire periodically la broca del orificio perforado para eliminar el polvo y los residuos. Durante la perforacion, presione la herramera fi rmente con fuerza constante.
Uso del taladro para enroscar o desenroscar tornillos
El taladro con ajuste de rotacion y selector de direccion de rotacion también se pueda usar para enroscar y desenroscar tornillos. Paraarlo, se recomienda:
-
aplicar la velocidad más baja possible,
-
usar+puntas adecuadas.
Las+puntas se pueen fjar directamente en el portabrocas o mediante un portabrocas magnético especial.
Cambie el selector a la rotacion a izquierda (L) para desenroscar el tornillo.
Corte de agujeros
El taladro se pueda utiliser para hacer agujeros más grandes en madera utilizing brocas de diametro fijo especiales o puntas intercambiables del kit de sierras de agujero.
Para evitar rebabas y cordes irregulares del agujero en la calidad del本身就是, colque un trozo de madera de desecho debajo del material.
Uso de accesos
Los taladros de direccion de rotacion variable no deben utilizar paraccionar accesos de trabajo.
Uso de la herramienta como mezclador
Sujete sempre la herramienta con ambas manos al mezclar las masas. La forma de sujetar la herramienta y colocar los pies, como la postura debe garantizar que las fuerzas que surjan durante el trabajo se contrarresten. Tenga en cuenta la resistencia de la眼看 mezmclada que intentar girar la herramienta en la direcction opuesta a la rotacion del agitador.
No utilise el producto para Others fines que el mezclo de morteros, pinturas y others materiales de construccion liquidos. No use el mezclar para mezclar productos sueltos.
Tos los accesorios instalados en el mezclador deben tener una velocidad maxima superior a la velocidad nominal del producto.
Esta proibido utilizar accesios con una velocidad maxima permitida inferior a la velocidad nominal del producto.
No se deben utilizar agitadores dañados. Si se observan grietas o se dobla el vástago del agitador, sustitúyalo por un agitador libre de defectos. Compruebe el estado de los accesorios y del producto antes de cada puesta en marcha.
Utilice agitadores diseñados para trabajo con un determinado tipo de material mezclado. Asegúrese de que el sentido de rotación sea correcto. El agitador pueda airear o desairar la masa mezclada. En el caso de la aireación, la cesta del agitador está diseñada de talerable que durante la mezcla se forme un vortice en la superficie de la受害者 para aspirar el aire. En el caso de la
ES
ventilación, el agitador está Diseño de眼看 que no se generate ningún vortice y el aire de la masa sea expulsado del agitador. Antes de inciar la herramienta, sumerja el agitador en el producto mezclo. El cabezal del agitador debe estar complemente por debajo de la superficie del liquido mezclo. Este evitará salpicar el liquido mezclo.
Durante el funciona, evite golpear las paredes y el fondo del recipiente en el que se realiza la mezcla con el agitador. No apoye el agitador contra el fondo del recipiente. No mantenga el agitador en una posicion, muevalo en el recipiente, este proportionsaruna mezcla mas uniforme y rapiida.
Después de desconectar la herramienta, el agitador sigue girando durante un tiempo.
Asegürese de que el agitador no se enganche por y/o atrape las prendas de vestir o el caballo. Paraarlo, se debe tener especial cuidado al encender y operar la herramienta.
Selección la velocidad del agitador de acuerdo con las instrucciones del fabricante de la masa preparada. La recomienda general es que las masas poco espesas se mezclen a una velocidad menor que las masas densas.
Mantenimiento del agitador
Se recomienda realizar el mantenimiento del agitador inmediamente antes de su uso. Esto evitará que los residuos de la mezcla se sequen en el agitador o en su vástago.
Antes de la limpieza, los agitadores deben ser retirados del mezclador. Limpie el agitador con un disolvente adecuado para la sustancia mezclada. Después de la limpieza, lave los residuos de disolvente con agua y seque bien el agitador. Al realizar la limpieza, utilise equipo de proteccion individual adecuado para el trabajo con la sustancia. Consulte la informacion suministrada con la sustancia.
Riesgo residual
La herrimenta se ha diseado y construido de acuerdo con las normas de arte de construccion y de seguridad. Sin embargo, suepe haber riesgos residuales al usar el producto.
Riesgo de ruidodeferido a la falta de uso de protectores auditivos.
Peligro por enredo de prendas o partes del cuero en las partes moviles de la herramienta.
Los riesgos residuales peuvent minimizarse siguiendo estRICTamente las instrucciones de seguridad.
MANTENIMIENTO E INSPECCIONES
ATENCL! Antes de empezar el ajuste, serviceo tncico o mantenimiento, saque el enchufe de la herrimienta del contacto de la red eletrica. Habiend o terminado el trabajo, es menester revisar el estado tecnico de la herrimienta eletrica por medio de un control externo y la evaluacion de: el armazon y el mango, el cable eletrico con el enchufe, el functiomamento del interruptor eletrico, los intersticios de ventilacion, el chispear de los cepillos, el nivel de ruido de los cojinetes y las transmisiones, el arranque y la uniformidad del functiomamento. Dntro del periodo de garantia, el usuario no puec desmantelar las herrimiantas electricas o cambiar sus partes ya que pierde de esta manera los Derechos de garantia. Todas las irregularidades que se detecten durante una inspeccion o el trabajo implican la necessities de reparar la herrimienta en un taller especializzato. Habiend terminado el trabajo, es menester limpier el armazon, los intersticios de ventilacion, interruptores, el mango adicular y los protectores con aire comprimido (cuya presion de debe exceder 0,3 MPa) con una brocha o con un trapo seco sin usar sustancias quimicas y liquidos limpiadores. Limpie las herrimiantas y los mangos con un trapo seco y limpio.