Yato YT-81983 - Perforar

YT-81983 - Perforar Yato - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato YT-81983 Yato en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Yato YT-81983 - page 66
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre YT-81983 Yato

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YT-81983 - Yato y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YT-81983 de la marca Yato.

MANUAL DE USUARIO YT-81983 Yato

  1. carcasa
  2. conexión / valvula de agua
  3. cable de alimentacion con enchufe
  4. commutador
  5. husillo
  6. calidad de agua
  7. cabezal del soporte
    8.perilla del soporte
  8. base del soporte
  9. columna del soporte

FR

Proteja las vias respiratorias

Esthe sbo inda que los residues de aparatos elctricos y eectricos (incluidas las pilas y acumuladores) no pueen eliminarse juno con otros residuos. Los aparatos usados debn recogerse por separado y entegarse a un punto de recogida para garantizar su reciclado y recuperacion a fin de reduir la cantidad de residuos y el uso de los recursos naturales. La liberacion incontrolada de componentes peligrosos contentsido en los aparatos elctricos y electronicos puebe suponer un riesgo para la salute humana y causar efectos adversos en el medio ambiente. El hoga desempnea un papel importante en la contribuion a la reutilization y recuperacion, incluo el reciclado de los residuos de aparatos. Para obtener mas informacion sobre los methodos de recicaje adecuados,pongase en contacto con su autoridad local o distribuidor.

Démesio! Draudziama naudoti gaminj su sugadintu srovés grandinès pertraukikliu.

Produktjungimas

Este equipo de perforacion con la perforadora de diamante se utilize para hacer agujeros en concreto reforzado con el uso de taladros especials con una hoja de diamante. Internacional es possible usar este dispositivo para perforar agujeros en materiales ceramicos como concreto, asfalto, ladrillo o piedra. Gracias a la posibility de refrigeracion por agua, el trabajo es eficiente y seguro. El funcionacorrecto, confiable y seguro del productodepende de la operation adecuada, por lo que:

Antes de comenzar a trabajo con el producto, lea todo el manual y guardelo.

El fabricante no se responsabiliza por los danios o lesiones que se derives del uso del producto de forma contraria a la finalidad, no siguiendo las normas de seguidad y las recomendaciones de este manual. El uso del producto de forma contraria a su finalidad también da como resultado la perdida de los derechos del usuario a la garantia.

EQUIPO DE PRODUCTO

El producto se suministra en un estado completo, pero requires pasos preparatorios, que se describes más adelante. El producto seenta con un soporte, una empanadura adimensional con una abrazadora y un soporte trasero. El producto no se suministra con taladros y manguera de connexion de agua.

ESPECIFICACIONES

Parámetro Unidad de medida Valor
Número de catálogo YT-81983
Voltaje nominal [V~] 230
Frecuencia nominal [Hz] 50
Potencia nominal [W] 2800
Clase de aislamento I
Rotación nominal [min-1]700
Fijación de taladro1 1/4" UNC
Diámetro minimo del taladro[mm]12
Diámetro máximo del taladro [mm]300
Longitud del taladro[mm]150 - 450
Diámetro de la conexión de agua["/mm]1/4" / 6,35
Presión Tmaxima de agua de entrada[MPa]0,5
Ruido
presión acústica LwA ± K[dB(A)]92,4 ± 3,0
potencia acústica LwA ± K[dB(A)]105,4 ± 3,0
Grado de protecciónIPX0
Masa[kg]22

Los values de emisión de ruido declarados se han medido realizando el método de Investigación estandar y pueda'utilarse para comparar una herramienta con另一a. Los values de emisión de ruido declarados también peuvent utiliser para la evaluación preliminar de la exposión.

jADVERTENCIA! Las emisiones de ruido durante el uso real de una herramienta eletrica peuvent diferir de los values declarados dependiendo del uso de la herramienta y, en particular, del tipo de pieza mecanizada. Esnecessary definir medias de seguridad para proteger al operador sobre la base de una estimacion de la exposicion en conditiones reales de uso (teniendo en cuesta todas las partes del ciclo de trabajo, como los momentos en que la herramienta está apagada y cuando está inactiva, ademas del tiempo de disparo).

ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

jAtencion! Lea todas las advertencias de seguridad, ilustraciones y especificaciones proportionadas con esta herramienta elec. trica / maquina. Debido al incumplimiento能把 producirse electrocuiones, incendios o lesiones graves.

Guardedaslasadvertenciaseinstruccionesa parareferencia futura.

El concepto „herramienta electrica / maquina" realizado en advertencias se aplica a todas las herramientos / maquinas impulsadas electricamente, tanto por cable como inalámbrico.

Seguridad en el lugar de trabajo Mantenga el lugar de trabajo bien iluminado y limpio. El desorden y la mala iluminacion peuvent ser causas de accidentes.

ES

No trabajo con herramrientas electricas / maquinas en un ambiente con un mayor riesgo de explosión, que contenga liquidos, gases o vapores inflamables. Las herramrientas electricas / maquinas generan chispas que pueda encender el polvo o los humos.

Los niños y cerceros no deben estar autorizados a ingresar al lugar de trabajo. La perdida de concentracion可以使 provocar la perdida de control.

Seguridad electrica

El enchufe del cable eletrico debe coincidir con el tomacorriente.No debe modificar el enchufe de ninguna manera.No use adaptadores de enchufe con herrimiantas electricas / maquinas connectadas a tierra.Un enchufe sin modificar que se ajuste al tomacorriente reduce el riesgo de electrocución.

Evite el contacto con superficies puestos a tierra tales como tuberías, radiadores y refrigeradores. Poner a tierra el cuero aumenta el riesgo de electrucación..

No exponga las herramrientas electricas / maquinas a la lluvia o la humedad. Agua y humedad que se meten en la herrimenta electrica / maquinasurrenta el riesgo de electrocuncion.

No sobrecargue el cable de alimentacion. No use el cable de alimentacion para transporte, tirar o desenchufar el cable de alimentacion de la toma de corriente. Evite el contacto del cable de alimentacion con calor, aceites, bordes aflados y piezas moviles. Danos o enredos en el cable de alimentacion augmentan el risgo de electrucacion.

En el caso de trabajo fuera de las habitaciones cerradas, use cables de extension destinados a trabajo fuera de las habitaciones cerradas. El uso de un cable de extension adaptado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.

Cuando el uso de una herramienta electrica /quina en un ambiente humedo es inevitable, se debe usar un dispositivo de corrente residual (RCD) como proteccion contra el voltaje de suministro. El uso de RCD reduce el riesgo de descarga electrica.

Seguridad personal

Este atento a lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilise una herramienta electrica /quina. No use una herramienta electrica /quina si está cansado o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos. Incluso un momento de falta de atencion cuando se trabajo puede occasionar lesiones personales graves.

Use equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El uso de equipo de proteccion personal como mascaras contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos y protectores auditivos reduce el risgo de lesiones personales graves.

Evite la activación accidental del dispositivo. Asegúrese de que el interruptor electrico está en la posión „apagado" antes de conectarlo a una fuente de alimentación y / o la bateria, al levantar o mover la herramienta electrica/quina.

Mover la herramienta electrica / maquina con el dedo en el interruptor de encendido o encender las herramrientas electricas / maquinas, cuando el interruptor está en la posicjion "encendido"uede occasionar lesiones graves.

Antes de encender la herramienta electrica / maquina elimine las llaves y otros instrumentos que se han usado para ajustarlo. Una llave que queda en los elementos giratorios de la herramienta / maquina puede provocar lesiones graves.

No alcances y no te apoyes demasiado. Mantenga la actitud correcta y el equilibrio todo el tiempo. Esto permitirá un control más fácil sobre la herramienta electrica /quina en caso de situaciones de trabajo inesperadas.

Vistete apropiadamente. No use ropa suela o joyas. Mantenga suapello y ropalejos de las partes moviles de la herramienta eletrica / maquina. La ropasa,joyas o elapello largouenqdar atrapados enlas piezas moviles.

Si los dispositivos estan diseñados para conectar la extracción de polvo o la recoilección de polvo, asegúrese de que estén connectados y realizados correctamente. El uso de extracción de polvo reduce el riesgo de peligros de polvo.

No dejes que la experiencia adquirida por el uso freciente de la herramienta / maquina Causen descuido e ignorancia de las reglas de seguidad. Una ccion despreocupada可以使cazar lesiones graves en una fracion de segundo.

Uso y cuidado de la herramienta electrica /quina

No sobrecargue la herramienta electrica / maquina. Use una herramienta electrica / maquina adecuada para su aplicacion.

Un herramienta elctrica / maquina adecuada proportiionar un trabajo更好的 y mas seguro si se utilize para la carga disejada.

No use la herramienta electrica / maquina, si el interruptor electrico no habilita ni deshabilita. Una herramenta / maquina, que no se pueda controlar con el interruptor de encendido es peligioso y deben repararse.

Desconecte el enchufe del tomacorriente y / o retire la bateria si se pueda desconectar de la herramienta electrica / maquina antes de ajustar,Cambiar accesos o guardar la herramienta. / maquina.Dichas medidas preventivas le permitiran evaporer encender accidentallymente la herramienta electrica / maquina.

Mantenga la herramienta fuera del alcance de los niños, no permita que las personas que noaben como manejar la herramienta electrica / maquina o no conocen estas instrucciones realizan una herramienta electrica / maquina. Las ferramentas electricas / maquinas son peligrosas en manos de usuario nocretados.

Mantener herramientos electricas / maquinas y accesorios. Compruebe herramienta / maquina para vericar desajustes o atascos de partes moviles, daños en las piezas yequalquier other condidon que puea afectar el functiarnamento de la herramienta electrica/ maquina. El dano debe ser reparado ante de usar la herramienta electrica / maquina. Muchos accidentes son causados por herramrientas malmantidas / maquina.

Mantenga las herramrientas de corte afiladas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente mantenidas con cordes afilados son menos propensas a atascarse y son más fáciles de controlar durante el trabajo.

ES

Use herramientos electricas / máquinas, accesorios y herramientos de insertion y similares de acuerdo con estas instrucciones, teniendo enIELD el tipo y las conditiones de trabajo. El uso de Herramientos para problemas distinctos a los disenados probablemente pueda create una situacion peligrosa.

Los mangos y las superficies de agarre deben estar secs, limpios y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un funciona y monitoreo seguros de la herramienta /quina en situaciones de peligro.

Reparos

Repare la herramienta eletrica / maquina solo en situos autorizados que solo提供优质 piezas de repuestos originales. Esto garantizará unautenidad de functionamento adecuada de la herramienta eletrica.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA BROCAS DE DIAMANTE

Para perforaciones con uso intensivo de agua, drene el agua del area de trabajo del operador o utilize un dispositivo de recoleccion de liquidos. Estas precauaciones mantienen el areal de trabajo del operador seco y reducen el riesgo de descargas electricas.

Sujete la herramienta electrica por sus empuñaduras aisladas cuando está realizando operaciones en las que elutil de corte pueda entrada en contacto con cableado oculto o con su propio cable. Los accesorios de corte queuten en contacto con un cable bajo tensiOn你能 hacer que las partes metalicas de la herramienta electrica se pongan bajo tensiOn y provocar una descarga electrica al operador.

Use protectores auditivos durante la perforacion con diamantes. La exposacion al ruido peut causar perdida de audicion. Si la broca se atasca,aje de ejercer presion hacer abajo y apague la herramenta.Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la Cause del bloqueo de la broca.

Antes de reinicir la broca de diamante en la pieza de trabajo, compruebe que la broca gira libremente antes de reiniciarla. Si la broca está atascada,uede no arrancar causando sobrecarga de la herramienta o hacer que la broca de diamante se suele de la pieza de trabajo.

Cuando fije el soporte de perforacion a la pieza de trabajo con anclajes y susjetadores, asegurese de que el anclaje pueda sujarat laquina durante el functiomento. Si la pieza de trabajo es debil o porosa, el anclaje能把 romperse fácilmente soltando el soporte de la pieza de trabajo.

Al taladrar en paredes o techos, proteja a las personas y a los lugares de trabajo por el除外 lado. La broca能把 pagar a工程技术 del agujero o el nucleo pueda caer por el除外 lado.

No utilise esta herramienta para taladrar por encima de la cabeza con refrigeracion por agua. La entrada de agua en la herramienta aumento el riesgo de descarga electrica.

OPERACION DEL PRODUCTO

Preparación para la operación

El producto debe ser desembalado eliminando todos los elementos del embalaje. Se recomienda conservar el envase para el posterior almacenamento y transporte del producto. Inspeccione el producto en busca de daños que能把 haberse producido durante el transporte.

Atencion! Antes de iniciar qualquier trabajo de preparacion, asegurese de que el interruptor del producto este en la posicon «apagado - O/OFF» y el enchufe del cable de alimentacion del producto este retirado de la toma de corrente.

Preparación para la operación

La base del soporte debe estar fijada al sueo. Esto se hace mediate el agujero longitudinal en el centro de la base. La fijacion debe hacerse con un manguito de anclaje M16. El manguito de anclaje no se suministra con el producto. El anclaje deben estar empotrado en el sueo. Antes de comenzar la instalacion, seleccione el tipo de sueo adecuado. El sueo para instalar el producto debe ser solido y con una estructura uniforme. Los suelos flojos o sueitos, por ejemplo, con piedras, arena, no son adeuados para la instalacion de la base. Los elementos de fijacion deben selectionarse en funcion del sueo; poder utilizese tacos, anclajes, tornillos y others elementos de fijacion atornillados. No utilise elementos de fijacion clavados. Las fuerzas generadas por la perforacion能把 arrancar这些东西 elementos de fiacion del sueo.

Atornille la varilla de fijacion en el anclaje y colque la base de la perforadora sobre la varilla de manera que esta sobresalga de la ranura longitudinal de la base. Enrosque la tuerca en la varilla, pero no la apriete todavia.

Utilice los tornillos en las esquinas de la base para nivelar la base. Una vez nivelada, apriete las tuercas de la base (II). Esto evitará que los tornillos de nivelación se afl ojen.

Apriete la tuerca de anclaje para que la base quede fi jada al suejo.

Esta forma de montaje permite fjjar la perforadora enequalquier direccion.

Apriete el mango (III) al cabeza del soporte.

Instale el pomo del cabezal movil del soporte, el pomo se可以选择 montar en cualquier lugar de la carcaja de la herramienta. Coloque el pomo en el vástago, bajo apriete el tornillo deundry que coincida con el orificio del vástago y bloquee el deslizamente del pomo del vástago (IV).

ES

Retire los tornillos que fjan la columna a la base del soporte y gire la columna 180 grados (V). A continuacion, apriete todos los tornillos en el order inverso al de su retirada.

Ajuste la resistencia al movimiento del cabezal del soporte. Paraarlo se utilizes el pomo (VI). Al enroscar el pomo, la resistencia del movimiento del cabezal del soporte aumenta, y al desenroscar el pomo, la resistencia del movimiento del cabezal del soporte disminuye.

jAtencion! El pomo no se utilize para bloquear completeness el movimiento del cabezal. La resistencia del movimiento debe selec tionarse de tal manera que el cabezal no cambie su posicin espontaneamente bajo la influencia del peso de la perforadora instalada en el cabezal y al mesmo tiempo sea possible mover el cabezal suavamente con el uso del pomo.

Atornille la tapa (VI) en el orificio de la parte superior de la columna del soporte.

Montaje del taladro

Fije el taladro atornillandolo en el eje de la perforadora. La rosca del taladro debe coincidir con la de la perforadora. Está prohibido modifier cuiquiera de las roscas para hacerlas encajar. Está prohibido utilizing adaptadores del elemento de fjacion del taladro al elemento de fi jacion del husillo.

Antes de fjar el taladro, compruebe el estado de ambas roscas: de la broca y del husillo. Las roscas deben estar limpias y sindanos. Si es necessario, limpie las roscas con un cepillo de cerradas de plástico o un paño suave.

Hay unaitters de agua de refrigeracion en el eje del husillo. Compruebe si no está contaminada. Es mas fácil hacerlo antes de fiar el taladro. Si es necessario, laitters de agua de be limpiarse ciudadosamente con un palo fino de madera o plástico. No utilise herramentas metálicas afiladas que pueda dar alear el systeme de suministro de agua. Si no se可以选择 Eliminar la contaminacion,pongase en contacto con el service Tecnico autorizzato del fabricante.

Fije el taladro atornillandolo al husillo deforma que la roscal del husillo quede complemente cubierta. Apriete la conexion sujetando el husillo con una llave yAFPRETADO EL TALADRO CON LA OTRA llave (VII).

El desmontaje del taladroDebe hacer desenroscándolo del husillo sujetado por la otherlllave.

El montaje y desmontaje del taladro deben hacerse con las llaves de mano. El taladro se apretará a medida que vaya perforando, lo que pueda significar que para retirar la broca se necesite más fuerza que para instalarla.

Conexión de agua de refrigeración

jAtencion! Utlice solo agua para la refrigeracion. Estas probidido el uso de otros liquidos. El agua que se utilise para la refrigeracion debe estar limpia, sin impurezas que podan restringir o bloquear el flujo de agua.

Perforar con refrigeracion por agua siempre que sea posible. Esto prolongar la vida util de los taladros y de la perforadora, asi como reducir a cantidad de polvo generado durante el functionamento. Compruebe que la valvula de agua del producto esta cerrada (VIII). Introduzca la manguera con el diametro inferior especificado en la tabla de datos tecnicos en la espiga de la valvula (IX). Compruebe que la manguera no sale por s sola durante el functionamento. Si es necessario, asegure la connexion con una brida. No apriete demasiado la brida para no dañar la manguera.

Abra el suministro de agua a la valvula del producto. El agua debe ser suministrada a la conexion de agua a una presion no mayor que la especificada en la tabla de datos tecnicos. Compruebe que la conexion de la manguera a la espiga de la valvula no presenta signos de fuga. La valvula se abre y se cierra mediante la palanca (X). Si la palanca está perpendicular al tubo de conexion de agua, la valvula está cerrada. La palanca enequalierotha posicionindicauna valvula abierta. Una valvula completeness abierta es cuando la palanca de la valvula está paralela al tubo.

Compruebe que el agua sale por la boquilla de salute.

jAtencion! Si el extremo del taladro está mas alto que el extremo del husillo durante el functonamiento, por ejemplo, al perforar un techo, asegurese de que el agua no escurra en direc tion a la perforadora. El taladro no esta sellado y el contacto del agua con los sistemas electricos del producto podria provocar una descarga electrica causando lesiones graves o la muerte.

En este caso, perfore sin refrigeracion por agua o utilise un dispositivo externo de recogida de agua (disponible por分开ado) conectado a un aspirador industrial diseado para problemas en humedo (disponible por分开ado).

Distribuya la instalacion de suministro de agua deforma que no interfiera de ninguna manera con el funciona del producto o con el acces al mango, las empunadas y el interruptor.

Prueba del dispositivo de corriente residual (PRCD)

El producto está equipado con un interruptor automatico de corrente residual conectado al cable de alimentacion cerca del enchufe. Pruebe su functionamento antes de cada uso. Asegürese de que el interruptor de la herramienta está en la posicion «apagado», el taladro haya sido retirado y el husillo no está en contacto con ningún objecto. Conectar el enchufe del cable de alimentacion a la toma de corrente. Pulse el botón «TEST» situado en la caja del interruptor PRCD, la luz indicadora situada en el interruptor PRCD se apagará. Pulse el botón «RESET» y a continuacion ponga en marcha el producto pulsando el interruptor, la luz indicadora debe estar encendida.

Si la luz indicaora no se apaga al pulsar el botón «TEST» o se apaga alponer en marcha el producto, detenga el funciona del producto inmediamente, desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente y envie el producto al centro de servicios autorizzato por el fabricante.

jAtencion! Este prohibido utiliser el producto con un interruptor diferencial defectuoso.

ES

Puesta en marcha del producto

Realice sempre una prueba de functiomento para vericar el correcto functiomento antes de cada uso.

Asegürese de que el interruptor de la herramienta está en la posicion «apagado - O/OFF» y el enchufe del cable de alimentacion está desenchufado de la toma de corriente.

Instale el taladro y bajo conecte el suministro de agua. Siga los dos pasos indicados anteriorsme. Cierre la valvula de agua.

Asegürese de que el taladro no está en contacto con ningún objeto, conecte el enchufe del cable de alimentacion a la toma de corriente.

Pulse el botón «RESET» del interruptor diferencial y abra la valvula de agua.

Gire el interruptor a la posicón «encendido - I/ON» para poder en marcha la herramienta. Deje que el producto funciona durante aproximamente 30seguidos a la velocidad nominal.

Durante este tiempo, compruebe si hay desviación axial, vibración, ruido excessivo, humano u olores sospechosos. Compruebe que el fl ujo de agua del sistemas de refrigeración no es perturbado.

Si se observa algo nintoma de mal funcionamento, apague inmediamente el producto, desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente e intente eliminar la Cause del mal funcionamento. Si no se pue do solutionar la Cause del mal funcionamento, lleve el producto a un centro de service autorizzato.

Está prohibido trabajo con un producto defectuoso o dañado.

Apagado del producto

Apague el producto en el作為秩序.

Ponga el interruptor en la posicion «apagado - O/OFF»,

Espere hasta que las rotaciones del taladro se detengan. Cierre la valvula de agua. Desconnecte el enchufe del cable de alimentacion de la toma de corrente. Desconnecte la instalacion de suministro de agua del producto. Abra la valvula de agua del producto y permita que el agua restante salga del producto.

Retire el taladro y proceda al mantenimiento del producto.

Operando con el producto

Antes de comenzar a trabajo, prepare el situ de perforación.

Si se va a hacer un orificio pasante, elOTHERdo de la superficie perforada también debe estar asegurado de modo que el nucleo que cae del taladro no cause ningun peligro.

Verifique el lugar donde desea perforar un agujero para detectar obstaculos en forma de instalaciones, agua, gas, electricidad y other daos que durante la perforacion podriain cauar daos materiales, lesiones graves, hasta la muerte.

Si el armamento de la construccion se va a cortar durante la perforacion, se debe obtener permiso para dicha action de parte de la Supervision de Obras u otheros servicios responsables de la segudad de la estuctura.

Al perforar, no incline el dispositivo, este causará que el taladro se mueva en el agujero, lo que pueda darñar el taladro y la herraimenta, y además causar lesiones.

Al perforar, ejerza solo la presión necesaria para una perforación efectiva. Una presión demasiada hará que el taladro y la herramienta se desgastaran demasiado rápido. también pueda activar el embrague de sobrecarga.

Este equipo de perforacioniene un embrague de sobrecarga que functionar cuando laquina detecte demasiada resistencia durante la perforacion. Primero se manifiesta como un pulso durante la operation y, finalmente, una interrupcion del taladro cuando el motor está的功能。La activacion del embragueuede ser causada poruna presion excessiva durante la perforacion, un sesgo del taladro o un contacto con el extremod del taladro con el material que requiere el uso de un par excessivo.

Si se observa la actuacion del embrague, la presion del taladro debe reducirse la presion hasta que la herramenta vuela a funcinar correctamente.

Al hacer agujeros ciegos, el nucleo permanece fijo en el suejo. Después de completar la perforación, no apague el suministro de agua por un corto tiempo, le permitirá'enjuagar el polvo creato durante la perforación, que se encontrar entre la pared del taladro y el nucleo.

El nucleo debe separarse del sueo con un cincel o una punzadora como se muestra en la figura (XI).

Al hacer agujeros pasantes, el nucleo pueda caerse del taladro. Antes de perforar agujeros pasantes, el otherdo del pozo también deae asegurarse, por ejemplo, mediate un encofoado, de mode que el ncleo que cae no cause ningun peligro. Si el ncleo no se cae del taladro por su propio peso, es necessario golpear suavamente las paredes del taladro con una pieza de mader o plastico. Estad prohibited usar objetos metalicos para este proposto. Si aun no se possible extraer el ncleo, puede usar un punzon insertado en el orificio de perforacion. Ligeramente echar fuera el ncleo. Tenga cuidado de no daar la rosca en el orificio de montaje durante el punzonado.

Antes de perforar, marque la ubicacion de perforacion, el circulo alrededor del centro de la perforacion debe marcarse con el diametro del agujero. Esto facilitar laexecution precisa del agujero.

Después de terminar el trabajo, ciere el suministro de agua, desconnecte el enchufe del cable de alimentacion y continua con el mantenimiento.

MANTENIMIENTO E INSPECCIONES

jATENCION! Antes de empezar el ajuste, servicios专业技术o mantenimiento, saque el enchufe de la herramienta del contacto de

ES

la red electrica. Habiendo terminado el trabajo, es menester revisar el estado técnico de la herramienta electrica por medio de un control externo y la evaluacion de: el armazon y el mango, el cable electrico con el enchufe, el funciona del interruptor electrico, los intersticios de ventilacion, el chispear de los cepillos, el nivel de ruido de los cojinetes y las transmisiones, el arranque y la uniformidad del funciona. Dentro del periodo de garantia, el usuario no可以选择 desmantalar las herramientos electricas o cambiar sus partes ya que pierde de estaforma los Derechos de garantia. Todas las irregularidades que se detecten durante una inspeccion o el trabajo implican la necessities de reparar la herramienta en un taller especializzato. Habiendo terminado el trabajo, es menester limpiar el armazon, los interstacios de ventilacion, interruptores, el mango adicular y los protectores con aire comprimido (cuya presion de deben exceeder 0,3 MPa) con una brocha o con un trapo seco sin usingustancias quimicas y liquidos limpiadores. Limpie las herramrientas y los mangos con un trapo seco y limpio.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Yato

Modelo : YT-81983

Categoría : Perforar