TRB 5W A1 - Radio TRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TRB 5W A1 TRONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TRB 5W A1 TRONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TRB 5W A1 - TRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TRB 5W A1 de la marca TRONIC.
MANUAL DE USUARIO TRB 5W A1 TRONIC
Instruetiones de uso y de seguidad
DK
DAB+--BLUETOOTH® RADIO
ES Instruetiones de uso y de seguidad Pagina 145
Gwarancia. Strona 105
Konfiguración przyszukiwania
Automatickaactualizacia. Strana 140
12 hod./24 hod. zobrazenie Strana 141
Indicaciones de advertencia y simbolos empleados . Pags 147
Introduccion Pagina 148
Uso previsto Pagina 148
Volumen de suministro Pagina 148
Aviso de marca registrada. Página 148
Descripción de las piezas Página 148
Datos技术和 Pagina 149
Indicaciones de seguidad.. 150
Antes del primer uso Pagina 152
Desembalar el producto. Pagina 152
Requisitos del lugar de instalacion. Pagina 152
Restablecer el suministro de corriente Pagina 152
Antena Pagina 152
Manejo:primeros pasos Pagina 152
Encendido/apagado del producto . Pagina 152
Ajuste del volumen. Pagina 153
Modo radio FM. Pagina 153
Busqueda de emisoras automatica con almacenamento (AMS) Pagina 153
Seleccionar emisora. Pagina 153
Busqueda de emisora manual . Pagina 153
Sintonizar manualmente una emisora Pagina 153
Configurabusqueda.. Pagina 153
Almacenamento de emisoras favoritas Pagina 154
Información de emisora . Página 154
Modo radio DAB+ (DAB) Pagina 154
Buesque da completa. Pagina 154
Seleccionar emisora. Pagina 155
Sintonizar manualmente una emisora Pagina 155
Almacenamento de emisoras favoritas Pagina 155
Seleccionar una emisora guardada. Pagina 155
Dynamic Range Control (DRC) Pagina 156
Información de emisora . Página 156
Reproduccion con Bluetooth Pagina 156
Conectar dispositivos de reproduccion externos (Modo AUX IN) . Pagina 157
Conexión de los auriculares. Página 158
Menu delsystema. Pagina 158
Alarma de corta duracion (Funcion NAP) . Pagina 158
Apagar el producto automatisticamente (Funcion Sleep). Pagina 159
Alarmas Pagina 159
Hora/Fecha. Pagina 160
Actualizaciones automaticas Pagina 160
Indicador de 12 h/24 h . Pagina 160
Fornato de feca. 161
Retroiluminado. Pagina 161
Idioma 161
Ajustes de fabrica Pagina 161
Version software. Pagina 161
Subsanación de problemas 161
Limpieza y cuidado Pagina 163
Almacenamento. Pagina 163
Glosario. Pagina 163
Declaracion de conformidad UE simplificada Pagina 163
Desecho 163
Garantia Pagina 164
Tramitación de la garantía. Págrina 164
Asistencia. Pagina 164
| Indicaciones de advertencia y@simbolos empleados En el manual de instructuciones, la guía rápida, el embalaje y el producto se emplean las indicaciones de advertencia sugintentes: | |||
| Lea el manual de instructaciones. | III | Clase de protección III El producto (a exception del adaptador de red [15]) solo debefunctional con un voltaje de protección muy bajo (SELV). | |
| iPELIGRO! - Identifica un peligro de nivel alto que, si no se evita, tiene como consecucción una lesión grave o incluso la muerte (p. ej., peligro de asfixia) | Símbolo para un producto de la类产品de protección II | ||
| iADVERTENCIA! - Identifica un peligro de nivel medio que, si no se evita, pueda tener como consecucción una lesión grave o incluso la muerte (p. ej., riesgo de descarga electrica) | iEste signo de obligación advierte que se deben utilizar guantes de protección adecuados! Siga lasindicaciones de esta advertencia para evaporar lesiones en las manos por objetivos o contacto con materialesquímicos o calientes. | ||
| iCUIDADO! - Identifica un peligro de nivel bajo que, si no se evita, pueda tener como consecucción una lesión leveo moderada (p. ej., peligro de escaladadura) | Este=símbolo advierte de normas de comportamiento especiales en relacion con niños. | ||
| iATENCIón! - Advierte de posibles daños materiales (p. ej., peligro de cortocircuito) | Utilice el producto solo en espaciosinteriores secs. | ||
| INFORMATION: Este@simbolo con la palabra de senalización "Información" ofrece más informaciónutil. | Polaridad del conductor hueco | ||
| ~ | Tensión/corriente alterna Tensión/corrientecontinua | ||
| CE | El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto. | Indicaciones de seguidad Instrucciones de manipulación | |
Enhorabuena por la adquisión de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantesindicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas lasindicaciones de manejo y de seguidad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso deentar al producto a terceros.
- Uso previsto
La RADIO DAB+ BLUETOCH en lo sucesivo "producto") es un producto de electrónica de consumo.
El producto sirve para recibir yREENCRIN programas de radio analgicos y digitales.
El producto también puede ser utilisé para reproducir ARCHivos de audio que pueda ser reproducedos desde un dispositivo de reproduccion externa a truths de Bluetooth o un cable jack de 3,5 mm.
Este producto solo debe serutilrado para un uso domestico y no es apropiado para fines commerciales o industriales.
No utilizear el producto en climas tropicales.
Cualquier除外 se considera inadequado. Las reclamaciones por un uso inadequado o por modificaciones no autorizadas en el producto no está bajo el alcance de la garantía. Cualquier uso de este tipo se realiza bajo su propia responsabilidad.
Volumen de suministro
Después de desembalar el producto, compruebesi la entrega está complete y todas las piezasestán en perfecto estado. Antes del uso, elimine latotalidad de los materiales de embalaje.
1 RADIO DAB+ BLUETOOTH
1 Cable AUX
1 Adaptador de red
1 Guía épida
1 Guía de inicios rápidos
Si detecta fallos en el producto o piezas faltantes,pongase en contacto con su distribuidoronde haya adquirido el producto.
Aviso de marca registrada
Lamarca denominativa y los logos Bluetooth sonmarcas registradas porBluetoothSIG, Inc.ycualquier uso de estasmarcas por OWIMGmbH estasubjecto a terminos del licencia.
Lamarca yel nombrecomercialTronicson propietadésus respectivospropietarios.
- Todos losotros nombres y productos son MARCAS o MARCAS registRADAS de sus respectivos propietarios.
Descripción de las piezas
(Fig. A)
| 1 | Pantalla | |
| 2 | O | (Botón de encendido/apagado) |
| 3 | SOURCE/‡ | (Botón fuente de audio/Bluetooth®) |
| 4 | TUNE + | ( Menu de navigación hacía adelante/cambio de emisora/cambio de pista) |
| 5 | TUNE - | ( Menu de navigación hacía aftas/cambio de emisora/cambio de pista) |
| 6 | Selector | (Selector VOLUME▶/II ENTER/SCAN (con funciona de botones)) |
| 7 | INFO/MENU | (Botón Información/Menu) |
| 8 PRESET (Botón de presección) |
| 9 Altavoz |
(Fig. B)
| 10 Antena telescónica |
| 11 Abertura reflejo de graves |
| 12 Conexión AUX IN (Conexión para cable jack de 3,5 mm) |
| 13 ∩ Conexión para auriculares (cable jack de 3,5 mm) |
| 14 Conexión DC IN (Conexión adaptor de red) |
(Fig. C)
| 15 Adaptador de red |
| 16 Conector DC IN |
| 17 Conector AUX IN |
- Datos tíncicos
Radio
| Tensión/corriente de entrada: 9 V /1 A | --- |
| Alcance de recepción DAB: 174,928 MHz a 239,2 MHz | 239,2 MHz |
| Alcance de recepción FM: 87,5 MHz a 108 MHz | |
| Emisora: DAB+, FM | |
| Memorias de emisoras: 40 (DAB+), 40 (FM) | |
| Potencia de calidad de audio: 1 × 5 W RMS | |
| Estándar Bluetooth® inalámbrico: 5.3 | |
| Perfil admitido: A2DP, AVRCP | |
| Rango de Frequencia: 2402 MHz a 2480 MHz | |
| Potencia de transmisión máximo: <10 mW | |
| Alcance: aprox. 10 m | |
| Condiciones de service: +10 °C a +35 °C 40 % a 85 % (humedad relativa del aire) | |
| Temperatura de almacenimiento: -20 °C a +60 °C | |
| Dimensiones (An × Al × P): aprox. 22,5 cm × 13,8 cm × 14,4 cm | |
| Peso: aprox. 1040 g (solo RADIO DAB+ BLUETOOTH®) | |
| Clase de protección (radio): III/III |
Adaptador de red
| Descripción Valor | |
| Distribuidor: OWIM GmbH & Co. KG | Juzgado de primera estancia Stuttgart: HRA 721742 Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Alemania |
| Nombre del fabricante: Xiamen Innov Electronics. Tech Co., Ltd. | |
| Identificador del modelo: Version UE: IVP0900-1000WG | |
| Tensión de entrada: 100-240 V~ | |
| Frecuencia de la CA de entrada: 50/60 Hz | |
| Corriente de entrada: 0,5 A | |
| Tensión de vente: 9,0 V | --- |
| Intensidad de vente: 1,0 A | |
| Potencia de vente: 9,0 W | |
| Eficiencia media en activo: 81,34 % | |
| Consumo electrico en vacio: 0,05 W | |
| Polaridad del conector hueco de vente: | ◇●◇ |
| Clase de protección: | II/□ |

Indicaciones de seguidad
- iQueda anulada su garantía en el caso de días por la no contemplación de estemanual de instrucciones!
■ jNo se asumirá;ninguna responsabilidad por daños indirectos!jNo se asumirá;ninguna responsabilidad en el caso de daños materiales o a personas por un uso inadeado o por la no contemplación de lasindicaciones de seguidad!
Compruebe que el producto no presenta daños antes del uso. Nunca utilizes un producto dañado.
Los rangelos de fecuencia indicados en el capitulo "Datos先进技术"representan las posibilidades Tecnicas del producto.Observe que pueda aplicarse normas distinctas a
las Frequencias de libre acces en paises differentes. La recepcion o uso de informacion可以使 ser ilegal e inclujo dar lugar a sanciones penales.

PELIGRO! PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTE PARA NINOS Y BEBÉS!
El material de embalaje no es ningún juguete. Nunca deje sin vigilancia a los niños con el material de embalaje. El material de embalaje representa una fuente de peligro potencial, p. ej. ahogamente. Los niños a bajo subestiman los peligros. Mantenga siempre el material de embalaje Fuera del alcance de los niños.
Este producto puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, mentales o sensoriales reducidas o falta de experiencia o conocimientos, siempre y cuando estén bajo la supervisión de una persona responsable o hayan sido instructados en el uso del producto. Nocede que los niños realizen las tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión. Nocede que los niños juguen con el producto. El producto no es un juguete.
Riesgo de descarga electrica!
iADVERTENCIA! iRiesgo de descarga electrica! Nunca abra la carcasa del producto o el adaptordo de red. En caso de fallo de functiccion,aje que solo el personal qualificado lleve a cabo las reparaciones.
iADVERTENCIA! Proteja el producto y el adaptador de red del goteo y de las salpicaduras. No coloque ningún recipiente con liquido (p. ej., jarrones o bebidas) sobre o cerca del producto o adaptador de red. Nosumerja en liquido ningún componente del producto. Nunca ponga el producto bajo del agua corriente.
A fin de prevenir incendios, no Coloque贯穿una vela encendida sobre o cerca del producto.
ADVERTENCA! No toque el adaptor de red con las manos humedes.
CUIDADO! Nunca utilizes un producto dañado. Desconecte de inmediato el adaptor de red de la red electrica si detecta cualquier daño. Contacte con su distribuidor si el producto está dañado.
Apague siempre el producto antes de desconectarlo del adaptordo r de red.
- Utilice este producto solo con el adaptor de red suministrado. Contacte con su distribuidor si el adaptor de red está dañado. Encontrará más información en los datos技术和s del producto.
- Utilice el adaptor de red suministro unicolemente con este producto.
No coloque ningún objeto sobre el cable de conexión y no permità que se roce con los bordes afilados para evaciar que se dane. Manténgalo alejado de superficies calientes y llamas abiertas.
Tienda el cable de conexión, de modo que nadie tire accidentalmente o pueda tropezar. Mantenga el adaptor de red y el cable de conexión fuera del alcance de los niños.
No tire del cable de conexión, sino del adaptorador de red si va a desconectarlo de la toma de corriente.
No enrolle el cable de connexion alrededor del producto.
Conecte siempre el adaptor de red a una toma de corriente accesible, de modo que el enchufe pueda desconectarse de inmediato en caso de emergencia.
Desconecte el adaptor de red de la toma de corriente para desconectar por completeo el producto de la red.
El adaptor de red sigue Consumiendo una病毒感染 de corriente, inclujo si la radio no está en functionamento, cuando el adaptor de red está connectado a la red electrónica. El adaptor de red debe desconectarse de la red electrónica para que se apague porcomplete.
No exponga el producto a impactos fisicos o vibraciones constantes.
Si advierte de humano o ruidos extranos,
desconnecte de inmediato el adaptorador de red de la toma de corriente.
No cubra el adaptor de red.
Desconecte el adaptor de red del suministro de corriente si el producto no se está utilizing y antes de limpiarlo.
- Deje secar por completeo el producto antes de connectarlo a la red electrica o guardarlo. Deje que el producto se enfié por completeo antes de guardarlo.
INFORMACION: Este producto está equipado con patas de goma para proteger las superficies más sensibles. No se可以选择 excluir que los productos de limpieza para muebles ataquen o danen las patas de goma.
- Antes del primer uso
Desembalar el producto
- Extraiga el producto del embalaje y retire todos los materiales de embalaje y láminas de protección.
- Compruebe que ha recibido todas las piezas y si el volumen de suministro descripto estácomplete (vease "Volumen de suministro").
- Compruebe si el producto y todas las piezas se.Encuentran en Buen estado.Si detecta algin daño o defecto, no utilise el producto, sino que proceda como se describe en el capitulo "Garantia".
Requisitos del lugar de instalación
INFORMACION: No coloque el producto directamente sobre muebles barnizados. Las patas de goma del producto contienen plastificantes químicos que pueda darar las superficies pintadas. Los productos de limpieza para muebles podrán atacar o darar las patas de goma. Utilice una base si deseña colocar el producto sobre un mueble pintado.
Para un funciona seguro y sin averías del producto, el lugar de instalación deben cumplir los requisitos siguientes:
Coloque el producto sobre una base estable, lisa y horizontal.
Coloque el producto, de modo que no se cubran el altovoz y la abertura reflejo de graves.
No ponga en funciona el producto en un entorno extremadamente humedo o caliente, o circa de materiales inflamables.
La toma de corriente debe ser accesible para que el enchufe del adaptorador de red 15 ).coulda desconnectarse fácilmente en caso de emergencia.
- Restablecer el suministro de corriente
ATENCLON! Riesgo de daños en el producto!
Antes de conectar el producto, compare los datos de connexion de la placar de caracteristicas del adaptor de red 15 (tension y freuencia) con los datos de su red electrica. Estos datos deben coincidir para que no se produzcan danos en el producto.
- Conecte el conector DCIN 16 del adaptor de red 15 a la connexion DC IN 14.
- Conecte el enchufe del adaptor de red a una toma de corriente. El producto está en modo Standby.
Antenna
Extienda por completeo la antenna telescopica [10] para la recepcion de DAB+ o FM.
- Manejo: primeros pasos
Encendido/apagado del producto
① INFORMACION:
En la prima puesta en marcha: El producto se inicia en el modo radio DAB+. Se genera automatistically una lista de emisoras DAB+ disponibles. En la pantalla [1] aparece Scanning... (Busqueda...)
Al encender el producto desde el modo Standby:
- El producto se encuesta en elultimate modo seleccionado (DAB, FM, Bluetooth o AUX IN).
-La lista de emisoras DAB+ se actualiza o genera automatamente. En la pantalla 1 aparece Scanning... (Busqueda...) -
Este processo pode durar various horas en función de la recepción de radio DAB+.
-
Encendido del producto: Pulse 2. El producto se inicia automatamente en el modo radio DAB+ al encenderlo por primera vez.
-
SeLECTIONAR el modo: Pulse varias vezes SOURCE/3
| SOURCE/3 | Modo |
| 1× Modo radio DAB+ | |
| 2× Modo radio FM | |
| 3× Modo Bluetooth | ® |
| 4× AUX IN |
- Apagar el producto yponerlo en modo Standby: Pulse 2
Ajuste del volumen
Subir el volumen: Gire el selector 6 hacla derecha.
Bajar el volumen: Gire el selector 6 hacia la izquierda.
Modo radio FM
Búsqueda de emisoras automática con almacenimiento (AMS)
1 INFORMACION:
La búsqueada de emisoras automática con almacenimiento recorre una vez toda la banda de Frequencia y guarda automatistically las emisoras FM encontradas como lista de emisoras.
Al realizar una búsqueada automatica de emisoras con almacenimiento, es possible que se sobrescribe una lista de emisoras ya existente.
- Encienda el producto.
- En su caso, pulse repetidamente SOURCE/3 hasta que aparezca el modo radio FM en la pantalla 1.
- Iniciar una búsqueada de emisoras automática: Mantenga pulsado el selector durante aprox. 2 segundos.
En la pantalla 1 aparecen Auto scanning... (Busqueda automatica...) y la fecuencia de emisoras ascendente para indicar el progreso de busqueda.
En la pantalla 1 aparece el número de emisoras relacionadas.
Las emisoras FM还包括as se guardan automatistically en la lista de emisoras con fecuencia ascendente.
Al finalizar la búsqueda se reproducirá automatistically la prima emisora de la lista de emisoras.
- SeLECTIONAR emisora
- Pulse PRESET 8. En la pantalla 1 aparece Preset Recall (Abrir programa).
- SeLECTIONAR la emisora FM en la lista de emisoras: Pulse TUNE + 4 o TUNE - 5 o gire el selector 6 hacía la derecha o izquierda.
- Confirmar selección: Pulse el selector 6
Búsqueada de emisora manual
① INFORMACION:
La Frequencia de la emisora aparece en la pantalla 1.
El altovoz 9 está desconectado durante la búsqueada de emisoras.
Sintonizarmanualmenteuna emisora
Modificar la fecuencia FM en pasos de 0,05 MHz: Pulse TUNE + 4 o TUNE - 5. En la pantalla 1 aparece la fecuencia FM actual.
- Configurar búsqueada
INFORMACION: Con la función Scan setting (Configurar búsueda), pueda configurar si durante una búsueda se deben性和ar todas las emisoras FM disponibles o solo las emisoras con una seals de recepción fuerte.
- En el modo radio FM, mantenga pulsado INFO/MENU7 durante aprox. 2 segundos.
En la pantalla 1 aparece Scan setting (Configurar búsqueda).
- Confirmar seleccion: Pulse el selector 6
- Pulse varias vezes TUNE + 4 o TUNE - 5 o gire el selector 6 hasta que aparezca en la pantalla 1 Strong stations only (Solo emisoras fuertes) o All stations (Todas las emisoras).
- Confirmar selección: Pulse el selector 6
Almacenamento de emisoras favoritas
1 INFORMACION: Las emisoras ya guardadas se sobrescriben si guarda除外 emisoras en nombres de programas ya occupied.
- Guardar la emisora actual manualmente: Mantenga pulsado PRESET 8 durante aprox.2segundos.
Si ya se han guardado emisoras: En la pantalla 1 aparece el numero de programa con la ultima emisora seleccionada.
Si todas no se ha guardado ninguna emisora: En la pantalla [1] aparece Preset Store 1: (Empty) (Guardar programa 1: (Vacio)).
- SeLECTIONAR el número de programa deseado: En su caso, pulse varias vezes TUNE + 4 o TUNE - 5 o gire el selector 6.
- Guardar la emisión en el número de programa selectionado: Pulse el selector 6.
En la pantalla aparece Preset (1-40)
stored (Programa (1-40) guardado).
- Seleccione la emisora guardad (vease "Seleccionar emisora").
- Información de emisora
i INFORMACION: En el modo radio FM se peutecrear informacion adicular de la emisora en la pantalla 1.
Pulse varias vezes INFO/MENU para visualizar la informacion de la emisora.),
- Texto en movimiento (texto de radio)
- Potencia de senal
- Tipo de programa
- Recepación estéreo/mono
Hora - Fecha
INFORMACION:
Lacantidad de informacionde la emisorapeuedevarigasegunlaemisoraselectionada.Elajuste delarecepcion estereo/mono serealizaautomaticamente segunlaemisoraselectionada y su calidad de recepcion, y no se pueedecambiarmanualmente.
La reproduccion estereo se realiza solo a trovés de la conexion para auriculas 13. Con el altovoz del producto, solo es possible una reproduccion mono.
Modo radio DAB+ (DAB)
Búsqueada completa
1 INFORMACION:
La búsqueada de emisoras automática con almacenimiento recorre una vez toda la banda de Frequencia y guarda automatistically las emisoras DAB+ encontradas como lista de emisoras.
Al realizar una búsqueada automatica de emisoras con almacenimiento, es possible que se sobrescribe una lista de emisoras ya existente.
- Encienda el producto.
- Seleccione el modo radio DAB+. En la pantalla 1 aparece DAB.
- Mantenga pulsado INFO/MENU 7 durante aprox.2segundos.En la pantalla 1 aparece Full scan (Busqueda completa).
-
Iniciar la búsqueda de emisoras automatica con almacenimiento: Pulse el selector 6.
-
En la pantalle [1] aparece Scanning... (Búsqueada...), asi como el número de emisoras relacionadas.
-
El progreso de búsqueda se visualiza mediante una barra.
-
Todas las emisoras DAB+ encontraras se almacenan automatistically en la lista de emisoras.
- Después de finalizar la búsueda: Se reproduce automatistically la prima emisora de la lista.
- SeLECTIONAR emisora
- SeLECTIONAR la emisora DAB+ en la lista de emisoras: Pulse TUNE + 4 o TUNE - 5 en el modo radio DAB+.
- De forma alternativa: Pulse TUNE + 4 o TUNE - 5. SeLECTIONE una emisora de la lista con el selector 6.
- Pulse el selector para reproducir la emisora seleccionada.
Sintonizarmanualmenteuna emisora
① INFORMACION:
Con esta funciona, configura la potencia deSEOAL y, conarlo, la calidad de recepcion deuna emisora DAB+.
Para la configuración manual de emisoras, debe conocer el número multiplex o la Frequencia de la emorsa DAB+ que deseaaajustar para poder seleccionarla asignificamente de la lista de emisoras.
- Mejor la potencia de senal de una emisora: Mueva la antenna telescópica [10] o modifique el lugar de emplazimiento del producto. Al hacerlo,onga enIELDa la barra indicadora de la potencia de senal. Para una potencia de senal optima,la barra indicadora debe estar lo mas alta possible.
- Abrir el menu de ajustes DAB: En el modo radio DAB+ mantenga pulsado INFO/MENU7 durante aprox. 2 segundos.
- Pulse varias vezes TUNE + 4 o TUNE - 5 o gire el selector 6 hasta que aparezca en la pantalla 1 Manual tune (Sintonizacionmanual).
- Confirmar selección: Pulse el selector 6. En la pantalla 1 aparecen los númeroos multiplex y las frequencias de las emisoras DAB+.
En las emisoras DAB+ recibidas se muestra tanto la Frequencia como el nombre de la emisora.
- SeLECTIONAR emisora: Pulse TUNE + 4 o TUNE - 5.
- Confirmar selección: Pulse el selector 6. En la pantalla se visualiza la potencia debralde la emisora como una barra indicadora.
Almacenamento de emisoras favoritas
1 INFORMACION: Las emisoras ya guardadas se sobrescriben si guarda除外 emisoras en nombres de programas ya occupied.
- SeLECTIONAR la emisora DAB+ en la lista de emisoras: Pulse TUNE + 4 o TUNE - 5 en el modo radio DAB+.
- Confirmar seleccion: Pulse el selector 6
- Mantenga pulsado PRESET 8 durante aprox. 2 segundos.
En la pantalla 1 aparece el número de programa con la ultima emisora seleccionada para las emisoras ya almacenadas.
Si todas no se ha guardado ninguna emisora: En la pantalla aparece Preset Store 1: (Empty) (Guardar programa 1: (Vacio)).
- SeLECTIONAR el número de programa deseado: En su caso, pulse varias vezes TUNE + 4 o TUNE - 5 o gire el selector 6.
- Guardar la emisión en el número de programa selección: Pulse el selector 6.
En la pantalla aparece Preset (1-40)
stored (Programa (1-40) guardado).
- SeLECTIONAR una emisora guardada
Consultar una emisora DAB+ guardada: Pulse PRESET 8 en el modo radio DAB+. En la pantalla 1 aparece Preset Recall (Abrir programa).
Selectionar una emisora guardada: Pulse varias vezes TUNE + 4 o TUNE - 5 o gire el selector 6.
Reproducir la emisora seleccionada: Pulse el selector 6.
INFORMACION: Si se utilizes el producto en un entorno ruidoso: La funciona DRC garantiza que en la reproduccion de emisoras DAB + se escuchen mejor los pasajes más silenciosos.
- Abrir el menu de ajustes DAB: Mantenga pulsado INFO/MENU7 durante aprox. 2 segundos.
- Pulse varias vezes TUNE + 4 o TUNE - 5 o gire el selector 6 hasta que aparezca en la pantalla 1 DRC.
- Confirmar selección: Pulse el selector 6.
-
En su caso, pulse TUNE + 4 o TUNE - 5 o gire el selector 6 para seleccionar el modo suiviente:
-
DRC high (DRC alto)
- DRC low (DRC bajo)
-
DRC off (DRC apagado)
-
Confirmar seleccion: Pulse el selector 6
- Información de emisora
① INFORMACION:
En el modo radio DAB+ se pueda estar informacion adicular de la emisora en la pantalla 1.
Lacantidad de informacionde la emisorapeuedevarigsegunlaemisoraseselectionada.
Pulse varias vezes INFO/MENU para visualizar la?singularmente informacion de la emisora:
- Texto en movimiento (texto de radio)
- Potencia de senal (barra indicadora)
- Tipo de programa
Frecuencia - Conjunto
- Error senal
Bitrate y Codec
Hora - Fecha
Reproduccion con Bluetooth
Emparejar
① INFORMACION:
- Antes de utiliser el producto para reproducir música con Bluetooth®, deben emparejarlo con un dispositivo de reproduccion externo compatible con Bluetooth®.
□ Ahora pueda usar el producto para escurrchar musica desde su dispositivo de reproduccion externo a工程技术 del altevoz9.
En el modo Bluetooth®hel producto se apaga automatamente antes de 15 horas, si no se establoce finguna connexion Bluetooth®.
El producto se vuye a conectar automatistically con el dispositivo de reproduccion externo conectado la proxima vez que se encienda.
Si su dispositivo de reproduccion externo no se vuye a conectar automatistically con el producto,Debe establecermanualmente la connexion.Encontraruna descripcion detallada en el manual de instrucciones de su dispositivo de reproduction externo.
- Encendido del producto: Pulse 2
- Activar la funciona Bluetooth®: En su caso, pulse varias vezes SOURCE/3
Suena una senal acústica y en la pantalla aparece Bluetooth Connecting (Conectar BT) (en las conexiones ya guardadas).
1
- Configure el dispositivo de reproduccion externo para que busque productos Bluetooth®. Encontrar a una descripción detallada en el manual de instructaciones de su dispositivo de reproduccion externo.
- Seleccion de la lista de los produits con Bluetooth® encontrados en el menu de ajustes de su dispositivo de reproduccion externo la entrada TRB 5W A1. El dispositivo de reproduccion externo se connecta ahora automatistically con el producto mediante Bluetooth®.
Suena或其他 acústica when se ha establecido la connexion correctamente.
En la pantalla 1 aparece Bluetooth Connected (BT conectado).
Desemparejar
① INFORMACION:
Si desea conectar el producto a除外 dispositivo de reproduccion externo: Desempareje primero el disposicao de reproduccion actualmente connectado.
De forma alternatively,可以更好 realize el desemparejamento con el dispositivo de reproduccione externoactualmenteconectado.
Dependiendo del dispositivo de reproduccion externo utilizado y su sistemas operativo,可以更好 suceder que el ajuste de volumen en el producto y en el dispositivo de reproduccion externo se realice de forma independiente.
Ejemplo: El volumen del producto está ajustado al máximo y el volumen del dispositivo de reproduccion externo al minimum: No esucha nada a工程技术 del producto.
Dependiendo del dispositivo de reproduccion externo utilizado y su sistemas operativo,可以更好 suceder que no sean compatibles todas las functions.
En un entorno con interferencias de alta Frequencia, es possible que se produzcan ruidos o interferencias durante la reproduccion de musica en el modo Bluetooth. Una vez que la interferencia haya desaparecido, la reproduccion de música en el modo Bluetooth se reanudará automatistically sin interferencias.
Mantenga pulsado SOURCE/3 durante aprox. 2 segundos.
Sonará una senal acústica.
En la pantalla 1 aparece
Bluetooth Pairing (Emparejamento BT).
Función de los botones al reproducir con Bluetooth®
| Botón Pulsar | | Función |
| Selector 1× | | Iniciar/detener la reproducción Gire para subir/bajar el volumen |
| Botón Pulsar | | Función |
| 4 TUNE + | 1× | Cambiar a la pista",[si引来] |
| 5 TUNE - | 1× | Cambiar al inicio de la pistaactual |
| 2× | Cambiar a la pista anterior | |
| 3 SOURCE/* | Aprox. 2segundos | Desemparejamente del producto de un dispositivo de reproducción externo |
- Conectar dispositivos de reproduccion externos (Modo AUX IN)
① INFORMACION:
En el modo AUX IN, pueda conectar dispositivos de reproduccion externos como, p. ej., un smartphone o un reproductor de MP3 para utiliserlos como fuente de reproduccion para el producto.
- Apague el producto y el dispositivo de reproduccion externo antes de conectarlos entre si. Asimismo,onga en cuenta el manual de instrucciones del dispositivo de reproduccion externo que desea conectar al producto.
-
Conecte el dispositivo de reproduccion externo al conector AUX IN 17 en la connexion AUX IN 12 del producto.
-
Encendido del producto: Pulse 2
- En su caso, pulse varias varces SOURCE/3, hasta que aparezca AUX IN (Entrada auxiliar) en la pantalla 1.
- Encienda el dispositivo de reproduccion externo.
- Inicie la reproduccion.
- Utilice el selector para ajustar el volumen deseado del producto.
De forma alternatively, también puede ajustar el volumen en el dispositivo de reproduccion externo.
-
Finalizar el modo AUX IN: Apague el
producto y el dispositivo de reproduccion.
Quite el conector AUX IN17 de la
conexion AUX IN12 del producto.
De forma alternativa, también possible
combiar directamente del modo AUX IN al
modo radio o modo Bluetooth pulsando
SOURCE/3 -
Conexión de los auriculares
! CUIDADO! Riesgo de daños auditivos!
El uso de auriculas durante un periodo prolongado de tiempo a un volumen elevado puede provocar problemas auditivos en el usuario.
Ajuste primero un volumen bajo y bajo regule el volumen a un nivel agradable.
Utilice siempre los auriculares, de modo que quede garantizada la percepcion del ruido ambiente.
- Gire el selector 6 hacia la izquierda hasta alcanzar el volumen mas bajo.
- Inserte el conector jack de los auriculas en la conexión para auriculas en la parte posterior del producto. La calidad de sonido se realiza ahora únicamente a工程技术 de los auricuales conectados.
- Ajuste el volumen deseado con el selector 6
- Menu del sistema
① INFORMACION:
Se pueda acceder al menu del sistemas tanto en el modo en bajo como en el mode Standby.
Si realiza ningún ajuste en el menu del sistema durante más de 15segundos, se saldra del menu del Sistema.
- Mantenga pulsado INFO/MENU 7 durante aprox.2segundos.
- Pulse varias vezes TUNE + 4 o TUNE - 5 o gire el selector 6 hasta que aparezca en la pantalla 1 System (Sistema).
- Confirmar selección: Pulse el selector 6
- Alarma deorta duración (Función NAP)
① INFORMACION:
- Utilice la funciona NAP paraaabstar una alarmade cortaduracionque suena con un tono de alarmade督uesde1a120minutos.
El tiempo del descentrador se ajusta en pasos de 1 minuto.
Ajuste de la alarma deorta duración
- Abra el menu del sistema. Como primer punto del menú aparece la alarma de corta duración NAP (Siesta).
- Confirmar seleccion: Pulse el selector 6
- Pulse varias vezes TUNE + 4 o TUNE - 5 o gire el selector para ajustar el tiempo de laAlarma entre 001 y 120 minutes (120 horas).
- Confirmar la selección e起初 la alarma de certa duración: Pulse el selector 6.
Al partir del menu del systema:En la pantalla 1aporece N seguido de los minutes ysegundos restantes.
- Una vez finalizo el tiempo de la alarma: Suena un tono de alarma que vaDSPa parpadea en la pantalla y aparece el tiempo de la alarma ajustado.
Finalizar la alarma de corta duración
INFORMATION: Para apagar la alarmade corta duracion antes de finalizar el tiempode la alarma:
- Abra la funciona NAP (vease "Ajuste de la alarma de corta duración").
- Ajuste el tiempo de la alarma 000.
- Confirmar selección: Pulse el selecto. La alarma de certa duración está ahora desactivada.
Si suena un tono de alarma: Pulse un botonomialquiera para apagar la alarma de corta duracion.
- Apagar el producto automatístico (Función Sleep)
① INFORMACION: Con la función Sleep, pueda apagar el producto automatistically antes de 15 a 120关键时刻.
- Seleccione los ajustes deseados:
Sleep (Dormir)
-Tiempo de desconexión:
-Off (Apagado)
- 15 minutes (15 Minutes)
- 30 minutes (30 Minutes)
- 45 minutes (45 Minutes)
- 60 minutes (60 minutes)
- 90 minutes (90 Minutes)
- 120 minutes (120 Minutes)
- Al partir del menu del sistema: En la pantalla 1 aparece S. Luego aparecen los Minutes y seguidos restantes.
- El producto se apaga automatistically una vez transcurrido el periodo de tiempo ajustado.
- Desactivar la funciona Sleep: Seleeccione el ajuste Off (Apagado).
- Confirmar selección: Pulse el selector 6
Alarmas
① INFORMACION:
Programe la reproduccion de la ultima emisora eschuchada o de una emisora guardada (DAB ^+ y FM) o un tono de alarma a una hora española en días determinados.
- Dos los ajustes de la alarma solo se guardan si confirma sus entradas en el punto del menu Alarm off (Alarma apagada) o Alarm on (Alarma encendida) pulsando el selector 6.
Tan prise como Alarm 1 (Alarma 1) y/o Alarm 2 (Alarma 2) estén activas, aparece a la izquierda y/o a la derecha de la pantalla un@simbolo de alarmapara cada alarma activa.
Ajuste de la alarma
En la pantalla 1 aparece Alarma guardada. La alarma está ahora activa.
Finalizar la alarma
Si la alarma suena en el tiempo ajustado: Pulse 2. La alarma finaliza y permanece durante 24 horas o permanece desconectada hasta el siguientes tiempo de alarma programado.
Cancelar la alarma (Funcion Snooze)
Si la alarma suena en el tiempo ajustado: Pulse el selector para cancelar la alarma durante 10关键时刻.
En la pantalla [1] aparece el indicator Snooze (Posponer) y el tiempo restante hasta que vuelva a sonar la alarma.
Encender/apagar la alarma
Selectione los ajustes deseados:
- Alarm (Alarma)
- Alarm 1 (Alarma 1) o Alarm 2 (Alarma 2)
Alarm off (Alarma apagada) - Alarm on (Alarma encendida)
Hora/Fecha
INFORMATION: Con una BCH (Sistema de datos de radio) disponible, la Fecha y la hora se ajustaran automatistically a征求意见 de las emisoras. Si no hay ninguna BCH disponible, la Fecha y hora pueda ajustarse manualmente.
Ajuste de hora y Fecha
INFORMATION: En modo Standby: En la pantalla 1 aparecen la Fecha y la hora.
Selectione los ajustes deseados:
- Set time (Ajustar la hora)
-Horas - Minutos
- AM/PM (En formato de 12 horas)
- Set date (Ajustar la fecha)
Día
-Mes - Año
- Actualizaciones automaticas
已 INFORMACION:
- Función Auto Update (Actualizaciones automáticas): Configure si la Fecha y la hora se ajustan automatistically a征求意见 de la seals RDS (Sistema de datos de radio) de las emisoras o de forma manual.
En el ajuste Update from Any (Actualizar todo) se ajustan automatistically laecha y la hora a工程技术 de la seals RDS de la emisora.
Cuando se selección Update from DAB (Actualizar desdeDAB) y Update from FMActualizar desdeFM),la Fecha y la hora se ajustan automatistically a征求意见 de la seals RDS de las emisoras DAB + o FM, respectively.
Cuando se selección No update (Ningunaactualización),la Fecha y la hora no seajustanautomátamente,sino que deben ajustarsemanualmente.
Elajuste predeterminado de la referencia Auto Update (Actualizaciones automaticas) es Update from Any (Actualizar todo).
Selectione los ajustes deseados:
Time (Hora)
- Auto Update (Actualizaciones automáticas)
- Update from Any (Actualizar todo)
- No update (Ningunaactualización)
- Update from FM (Actualizar de FM)
- Update from DAB (Actualizar de DAB)
Indicador de 12h / 24h
① INFORMACION:
Si estáajustadoelindicadorde12h:
- A partir de las 12:00 horas del mediodía hasta las 11:59 horas de la noche, en lapellalla 1 aparece PM antes de la hora.
- A partir de las 12:00 horas de la noche hasta las 11:59 horas del mediodía, en lapellalla [1] aparece AM afterwards de la hora.
Elajuste predeterminado de la hora es el indicatorde 24h
Selectione los ajustes deseados:
Time (Hora)
-
Set 12/24 hour (Ajuste de 12/24 horas)
-
Set 12 hour (Ajuste de 12 horas)
- Set 24 hour (Ajuste de 24 horas)
Formato de Fecha
Selectione los ajustes deseados:
Time (Hora)
-
Date format (Formato de fecha)
-
DD-MM-YYYY (DD-MM-AAAA)
-
MM-DD-YYYY (MM-DD-AAAA)
Retroiluminado
Nivel activo
1 INFORMACION: Con la funciona On
level (Nivel encendido) pueda ajustar el nivel de brillo de la iluminacion de la pantalla durante el funcionaimiento.
Selectione los ajustes deseados:
-Backlight (Illuminacion)
- On level (Nivel encendido)
- Low (Bajo)
Medium (Medio)
- High (Alto)
Dimmer nocturno
① INFORMACION: Con la funciona Dimmer
nocturno, pueda ajustar el grado de atenuación de la iluminación de la pantalla durante un periodo de tiempo de 23:00 horas hasta 05:00 horas.
Selectione los ajustes deseados:
INFORMACION:En el sistema del menu
puede selectionar entre los differentes idiomas.
Selectione los ajustes deseados:
Language (Idiom)
- English (Ingles)
- German (Aleman)
-French (Francés)
- Nederlands (Holandés)
- Danish (Danés)
- Polish (Polaco)
Czech (Checo)
Slovakia (Eslovaco)
Ajustes de fabrica
1 INFORMACION: Si restabloce el producto a los ajustes de fabrica con la referencia
Factory Reset (Ajustes de fabrica), los ajustes guardados como, p. ej., emisoras memorizadas, Fecha, hora y alarmas, se eliminaran.
Selectione los ajustes deseados:
Factory Reset (Ajustes de fabrica)
- Yes (Si) (El producto se restabloce a los ajustes de fabrica)
- Yes (No) (El producto no se restablece a los ajustes de fabrica)
Si se restabilece el producto a los ajustes de fabrica: En la pantalla 1 aparece
Restarting... (Reinicio...). El producto se reinicia yhawkc cambia automaticamente al modo Standby.
- Version software
- Pulse varias veces TUNE + 4 o
TUNE - 5 o gire el selector 6 hasta que aparezca en la pantalla 1 SW version (Version de SW).
- Mostrar la version de software del producto:
Pulse el selector 6
Subsanación de problemas
Si no desea emparejar el producto a除外 dispositivo de reproduccion externo compatible con Bluetooth:
- Asegürese de que la funciona Bluetooth ® está activa en el dispositivo de reproducción externo.
- Asegúrese de que el producto está encendido, como como la funciona Bluetooth® activa.
- Si utilizes variedesdispositivosde reproduccion externos:Aseguesede queha desconctado previamenteequalquierconexionestablecida.
Es posible que todas haaya un dispositivo de reproduccion previamente emparejado bajo del alcance.
- Asegúrese de que el producto se ocurre a una distancia maxima de 10 metros del dispositivo de reproducción externo y no haya ningún obstáculo o producto electrónico entre ellos.
La tablasumaeyudaalocalizar y subsanarotrasaveriasposibles:
| Error Causa posible Subsanación | ||
| En lapellalla 1 noaparece nada. | El adaptador de red 15 noestá conectado correctamente. | Asegúrese de que el adaptador de red 15 está bien conectado a la toma de corriente.Asegúrese de que el conductor DC IN 16 está bien conectado a la conexión DC IN 14. |
| La toma de corriente nosuministra tensión. | Compruebe los fusibles de la casa. | |
| Ningún sonido. | El producto no está encendido. | Encienda el producto, pulsando 2. |
| El volumen se incluye alminmo. | Suba el volumen con el selector 6. | |
| En el modo AUX-IN, eldispositivo de reproducción externo no está encendido. | Encienda el dispositivo de reproducción externo. | |
| En el modo AUX-IN, eldispositivo de reproducción externo está en silencio. | Desactive el silencio en el dispositivo de reproducción externo. | |
| En el modo AUX IN, elconectar AUX-IN 17 no está bien conectado a la conexión AUX-IN 12. | Asegúrese de que el conductor AUX IN 17 está bien conectado a la conexión AUX IN 12. | |
| Ruido deinterferencia enla recepción. | La recepción es muy débil. | Extraiga la antenna telescopia 10 por completeo.Pruebe a mover la antenna telescopia o acolorar el producto en otro lugar para ver si mayor la recepción. |
| No se realizalejajsteautomático dela Fecha y la hora. | La señal RDS no está disponible. | Extraiga la antenna telescopia 10 por completeo.Pruebe a mover la antenna telescopia o acolorar el producto en otro lugar para ver si mayor la recepción. |
Limpieza y cuidado
ADVERTENCIA! Nuncasumerjapel producto ni el adaptador de red 15 con fines de limpieza en agua uothers liquidos.Nuncapongalo componentedes del productodebajo delagua corriente.
-
Antes de limpiar: Desconecte el producto del suministro de corriente.
No doit que el agua u或者其他 liquidos penetr en el interior del producto.
No utilise ningún producto de limpieza que contenga disolventes, abrasivos, soluciones de limpieza fuertes o cepillosuros para limpiar. -
Limpie el producto con un pañó ligeramente humedecido.
- A continuación, deje secar todas las piezas.
Almacenamento
Almacene el producto en su embalaje original.
Conserve el producto en un lugar seguro y seco fuera del alcance de los niños.
Glosario
Multiplex: En DAB y DAB+ puede transmitirse various programas de radio en cada Frequencia. Asimismo,這些 programas de radio se combinan en un multiplex. En este multiplex, poderen enviarse también servicios adiconuales comootos e informacion de texto.
Errorbral:Cuanto mayorseael numero de errosdebral,masdistorsionadalega labraldeaudioal producto.La proteccion contraerrosincorporadapuede compensaresto en cierta medida sinperjudicarlabraldeaudio.Laindicacion del numero de errosbralpuedeservirdeayuda paraestablecer unbuen lugardelasilaciondelproducto.
- Declaración de conformidad UE simplificada
Por la presente, la Empresa OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declara que el producto RADIO DAB+ BLUETOOTH, HG11294A/HG11294B
cumple con las directivas 2014/53/EU y 2011/65/EU.
El texto completo de la declaracion UE de conformidad está disponible en la?sigue direccion: www.owim.com

- Desecho
Embalaje:
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta eldistinctivo del embalaje para la separacion de residuos.Esta compuesto por abreviaturas (a) y nombres (b) que significan lo suiviente:1-7:plasticos /20-22:papel y carton/80-98: materiales compuestos.
Producto:

Para Obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida realizada a la administración de su comunidad o Ciudad.

El síbolo de un contentedor de basura con ruedas tachado indica que este aparato está sometido a la directiva 2012/19/UE.Esta normativa estipula que este aparato no pueda ser desechado con la basura domestica una vez finalizada su vida uyil, sino que debe ser entrega en uno de los+puntos de recogida, reciclaje o desecho especialmente indicados paraarlo.
Esta gestión no le suppondrá ningún gasto.
Contribuya a proteger el medio ambiente y deseche los produits adecuadamente.




El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y está susjetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Desechelos porSeparated siguiendo la informacion ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.
Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso defallos de material o de fabricación, dispone de derechos legalesrente al vendedor del producto. Nuestra garantía mentionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir de la Fecha de compra. La garantía empieza el día de la Fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es必須o para demostrar la compra.
Todoos danos o defectos ya presente en elmomento de la compra deben informarse inmediamente tras重点工作.
Si el producto presente defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la Fecha de comprà, lo repararemos o sustituiREMOS, según nuestra elección, Gratisamente para usted. El periodo de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utilizes o mantiene de forma inadequada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto susetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los días a las piezas fragiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.
- Tramitatación de la garantía
Para garantizar una
Para realizarrialquier consulta,tenga a\ como el recibo y el numero de articulo (IAN 480142_2410) como justificante de compra.
Encontrará el número de articulo en una inscripción de la placad identificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentasealgun defecto,pongase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea portelefon o correo electrico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (ticket de compra) eindicando sobre está y cuando ha occurcido el fallo a la direccion de asistencia que le indicamos.
Asistencia
ES Asistencia en Espana
Tel.:900984948
E-Mail: owim@lidl.es