MPR-26 - Plancha MPM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MPR-26 MPM en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MPR-26 MPM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Plancha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MPR-26 - MPM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MPR-26 de la marca MPM.
MANUAL DE USUARIO MPR-26 MPM
CONSEJOS SOBRE LA SEGURIDAD DE USO
-
Por favor, lee atentamente las instrucciones de funciona bajo antes de uso.
-
No toque el dispositivo con las manos mojadas.
-
Tenga especial cuidado cuando hay niños en las proximidades del dispositivo.
-
No utilise el dispositivo para fines distinctos a los previstos.
-
Nosumerja el dispositivo, el cable y el enchufe en agua uothers liquidos.
-
No deje el dispositivo sin supervisión cuando está en uso.
-
Siempre desenchufe el enchufe cuando no está usingo el dispositivo o antes de limpiarlo.
-
No utilise un dispositivo dañado, tampoco si el cable de alimentación o el enchufe está dañados – en este caso, entrega el dispositivo para su reparación en un punto de servicios autorizzato.
-
No utilise el disposativo al aire libre.
-
No@cuelgue el cable de alimentacion sobre bordes afilados y no permite que toque superficies calientes.
-
No coloque el dispositivo sobre superficies calientes ni en la proximidad de dispositivos electricos, quemadores, cocinas, hornos, etc.
-
Cologne el dispositivo sobre una superficie seca, plana y estable.
-
El dispositivo está disnado únicamente para uso dométrico.
-
Antes de comenzar a trabajo, asegúrese siempre de que todas las partes del dispositivo estén instaladas correctamente.
-
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante pueda darñar el dispositivo, provocar un incendio o causar lesiones.
-
Este dispositivo puede ser utilisé por niños de por lo menos 8 años de edad, por personas con capacities físicas o mentales reducidas y por personas que no disponen de experiencia ni de conocimiento del dispositivo, siempre que se les supervise o se les proportionscione instruccion para utiliser el equipo deforma segura, de modo que se pueda comprender los riesgos asociados a su uso. Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del dispositivo sin supervisión.
-
Los niños no deben usar con el dispositivo.
-
Mantenga el dispositivo y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
-
No desconecte el enchufe de la red tirando del cable.
-
El equipo no está Diseñado para functionar con temporizadores externos o con un sistema de control remoto independiente.
-
No connectes el enchufe a la toma de corriente con las manos mojadas.
-
Por la seguridad de los niños, por favor no permitir su acceso a ninguna parte del embalaje (bolsas de plástico, cartones, poliestireno, etc.).
-
iADVERTENCIA! No dejes que los niños juguen con el film de plastico. Peligro de asfixia!
-
Compruebe que los parámetros de potencia de la placá de característica del dispositivo correspondan con los parámetros de tu red de alimentación.
-
ATENCION! Antes de起初 la limpieza y el mantenimiento, desenchufe el dispositivo de la red y espere hasta que se enfierte totalmente. No ponga el dispositivo en el agua!
-
iATENCION! No Utilities objetivos afilados, abrillantadores abrasivos, disolventes uthers products quimicos fuertes para la limpieza; su uso pueda darar el dispositivo.
-
El dispositivo debeutilizarse fuera del alcance de los niños!
-
jNo se debe usar a la hora de.tomar bano!
-
Si el dispositivo cae en el agua por accidente, hay que desechugarlo inmediamente!
- iNo toque los elementos calientes del dispositivo porque lo dicho pueda provocar quemaduras!
- jNo Coloque el dispositivo que se está calentando o que está caliente sobre objetos textiles, tales como tapicerías, manteles, mantas, alfombras, ropa ni tampoco en la proximidad de otros objetos inflamables (cortinas, papel, madera, etc.) ni liquidos inflamables!
- jNo enrolles el cable de alimentacion alrededor del dispositivo!
-
Para garantizar una proteccion adicular se recomienda instalar, en el circuito de alimentacion del bano, un dispositivo de corriente residual de corriente residual nominal que no sobrepase 30mA . La instalacion debe ser realizada por un electricista.
-
Si el dispositivo se usa en el baño, después de usar desenchufe el dispositivo porque la proximidad del agua-ofrece un gran pe litro también cuando el dispositivo está apagado.

iADVERTENCIA! No use este disposativo en la proximidad del agua.
jADVERTENCIA! No use este dispositivo en la proximidad de bañeras, duchas, piscinas ni depósitos de agua parecidos.
DESCRIPCION DEL DISPOSITIVO
- Placas calefactoras de ceramica
- Carcasa
- Panel de control
A. Mostrar
B. Botón de menu
C. Botón de ajuste del flujo de aire
D. Botón de control de temperatura de la plancha
E. Botón de encendido/apagado
4. Tapadel filtro
5. Cable de alimentación
6. Control deslizante debloqueo
ANTES DEL PRIMER USO
- Desembale el dispositivo de la caja, retire todas las bolsas, etiquetas, cartón y rellenos. Comprueba el dispositivo para detectar daños que pueda surgir durante el transporte. Si tiene unaagna pregunta, comuniqué se con su distribuidor.
- Asegúrate de que los parámedos de su fuente de alimentación coincidan con los datos de la placá de característica del dispositivo.
USO DEL ALISADOR ELETRICO
La plancha puede functionar en tresodos de funciona,además cada modo de funciona tiene sus configuraciones individuales, que se muestran en lasuma te Tabla.
| Modo Programa | da Tipo de flujo de aire | Potencia del flujo de aire | Temperatura |
| Plancha de能看到 -- - - | 100°C-230°C | ||
| Suministro de aire | COOL | Friedo | medio/fuerte |
| CALIDO | cáiido | medio/fuerte | |
| CALIENTE | caliente | medio/fuerte | |
| Plancha con flujo de aire | COOL | Friedo | medio/fuerte |
| CALIDO | cáiido | medio/fuerte | |
| CALIENTE | caliente | medio/fuerte |
El alisador eletrico tiene la función de ionización (generador incorporado), que libera iones negativos durante el trabajo del dispositivo. Los iones neutralizar las cargas positivas
y gracias aarlo elapello pierde su carga estatica.Los mechones quedan lisos y llenos de brillo.
Las placas moviles que nivelan la presión sobre el Cable (sistema de placas de presión) permitenaabrear la presión al grosor del mechán de cableo para Obtener mejorasresultados del alisado en un solo movimiento.
TRABAJANDO EN MODO PLANCHA
- Conecte el dispositivo a una fuente de alimentacion. Cocolque sobre una superficie lisa, seca y regular. No colque sobre superficies no resistentes a temperatas altas. Utilizando el control deslizante de bloqueo (6), abra la plancha.
- Aparecerá una "linea horizontal discontinua" en la pantalla (3A). Presione el botón ON/OFF (3E), la pantalla做不到 el programa predeterminado del dispositivo.
- Presione el botón de control de temperatura de la plancha (3D) durante 2segundos, la temperatura se做不到a en la pantalla (3A).
- Presione el botón de control de temperatura (3D) para selección su configuración de temperatura preferida.
- Recomendamos las siguientes configuraciones:
| Tipo de:cabello Temperatura | |
| Cabello fino,dañado o tenido 100°C-170°C | |
| Cabello normal 190°C-210°C | |
| Cabello grueso 230°C |
- Una vez selecciónado el nivel de temperatura, la temperatura selecciónada parpá-deará en la pantalla,indicando que el dispositivo se está calentando. Una vez que el dispositivo haya alcanczado la temperatura selecciónada y está lista para funciona,la temperatura en la pantalla deja de parpadear.
- Inicia el alisado delapello. Mueva el alisador hacaba abajo apretando ligeramente,des de las raices hasta los extremos de los mechones.Cuidado para no tocar las manos o la cabeza con las placas calientes.
- Repita en todo elapelillo.Antes de peinar,espere hasta que elapello se enfrie.
- Después de terminar el trabajo, mantenga presionado el botón ON/OFF (5) durante 2segundos, bajo desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación.
TRABAJANDO EN MODO DE SOPLADO DE AIRE
- Conecte el dispositivo a una fuente de alimentacion. Coloque sobre una superficie lisa, seca y regular. No Coloque sobre superficies no resistentes a temperatas altas. Utilizando el control deslizante de bloqueo (6), abra la plancha.
- Aparecerá una "linea horizontal discontinua" en la pantalla (3A). Presione el botón ON/OFF (3E), se做不到 el programa predeterminado. Elija entre tres temas de flujo de aire:
Aire frio: presione el boton de menu (3B), la pantalla (3A)做不到 FRIO. Presione el boton de ajuste del flujo de aire (3C) para selectionar su configuracion de flujo de aire preferida. Durante el configuracion, los ajustes del flujo de aire se peuventchangiar presionando el boton (3C). - aire caliente - presione el botón de menu (3B) hasta que aparezca la palabra WARM en la pantalla (3A). Utilice el botón de ajuste del flujo de aire (3C) para selección ar el nivel de flujo de aire preferido, luego presione el botón de ajuste de temperatura de la
plancha (3D). Se做不到 un mensaje grande CALIENTE,indicando que el dispositivo está en modo de aire caliente.
- aire caliente - presione el botón de menu (3B) hasta que aparezca la palabra HOT en la pantalla (3A). Utilice el botón de ajuste del flujo de aire (3C) para selecciónar el nivel de flujo de aire preferido, luego presione el botón de ajuste de temperatura de la plancha (3D). Se做不到a un mensaje grande HOT,indicando que el dispositivo está en modo de aire caliente.
- Inicie el alisado delapello.Mueva el alisador hacaba abajo apretando ligeramente,
desideras raices hasta los extremos de los mechones. - Repita la operación en toda la cabeza.
- Después de terminar el trabajo, mantenga presionado el botón ON/OFF (5) durante 2segundos, bajo desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación.
TRABAJANDO EN MODO ALISADOR CON FLUJO DE AIRE
- Conecte el dispositivo a una fuente de alimentacion. Coloque sobre una superficie lisa, seca y regular. No Coloque sobre superficies no resistentes a temperatas altas. Utilizando el control deslizante de bloqueo (6), abra la plancha.
- Aparecerá una "linea horizontal discontinua" en la pantalla (3A). Presione el botón ON/OFF (3E), se做不到 el programa predeterminado. Elija entre tres programas de trabajo:
- FRÍO - presione el botón de menu (3B) hasta que aparezca FRÍO en la pantalla (3A). Utilice el botón de control de flujo de aire (3C) para selectionar su nivel de flujo de aire preferido, luego presione el botón de control de temperatura de la plancha (3D) y selección la configuración de temperatura de la plancha preferida. Una vez que selección un nivel de temperatura, la temperatura parpadeará en la pantalla, lo que indica que el dispositivo se está calentando. Una vez que el dispositivo haya alcanzado la temperatura selectionada y está lista para funciona, la temperatura en la pantalla deja de parpadear.
CALIENTE - presione el botón de menu (3B) hasta que aparezca CALIENTE en la pantalla (3A). Utilice el botón de ajuste del flujo de aire (3C) para selecciónar su nivel de flujo de aire preferido, la temperatura de la plancha se establece automatistically a 100^ y parpadeará, lo que significica que el dispositivo se está calentando.. Una vez que el dispositivo haya alcancazo la temperatura y está lista para funciona, la temperatura en la pantalla deja de parpadear.
CALIENTE - presione el botón de menu (3B) hasta que aparezca CALIENTE en la pantalla (3A). Utilice el botón de ajuste del flujo de aire (3C) para selecciónar el nivel de flujo de aire preferido, luego presione el botón de ajuste de temperatura de la plancha (3D) para selecciónar la temperatura de la plancha preferida. Una vez que el dispositivo haya alcancazo la temperatura selectionada y está lista para funciona, la temperatura en la pantalla deja de parpadear. - Inicie el alisado delapello.Mueva el alisador hacaba abajo apretando ligeramente,
desela raiceshaasta los extremos de los mechones. - Repita la operación en toda la cabeza.
- Después de terminar el trabajo, mantenga presionado el botón ON/OFF (5) durante 2segundos, bajo desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación.
OBSERVACIONES:
- Ponga el dispositivo siempre en una superficie resistente al calor.
- En el primer uso, pueda aparecer un olor característico. Es algo normal y el olor desaparece en el siguientes uso del dispositivo.
- Durante el uso pueda aparecer un poco de humano. Lo dicho puede occurrir por la evaporación del sebo o de los restos de cosméticos, p. ej. un acondicionador sin enjuagar, laca o la humedad.
- Nombre es normal el chasquido característico que pourrait emitar el generator de iones.
DEACTIVACION AUTOMÁTICA
Después de 20 segundos de inactividad, la plancha pasa automatistically al modo de suspENSION y en la pantalla aparece la palabra „stand-by". Para salir del modo de suspicion, presione el botón en el panel de control o cierra la plancha.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
Para un funcionacorrecto, eldispositivodebemaintenerse limpio.
Es suficiente observar las siguientes reglas antes de comenzar la limpieza.
- Desqués de usar o antes de comenzar la limpieza, siempre desenchufe el dispositivo.
- Una vez enfriado el alisador, la parte exterior de la carcasa y las placas se pueda limpar con un paño suave y humedo.
- Para limpar el filtro, retire la cubierta del filtro tirando de ella hacía afuera del aparato. Utilice un paño o un cepillo suave para eliminar la suciedad tanto de la malla del filtró como de su tapa.
- Vuelva a colocar la tapa del filtro en su lugar, la tapa se bloqueará automatistically gratas a los imanes incorporados.
- No envuelva el cable alrededor del dispositivo, sino dejelo sueIto al lado.
- Para un fácil almacenimiento, las baldosas se pueda cerrar y bloquear. Para bloquear, ciderre las placas y deslice el control deslizante de bloqueo (9).
jATENCLON! No caliente el dispositivo en la posicón cerrada.
iATENCION! No Utilities objetos aflados,ibrillantadores abrasivos,disolventes uothers
products quimicos fuertes para la limpieza; su uso pueda darar el dispositivo.
DATOS TECNICOS
| MODELO MPR-26 | |
| Alimentación 220-240V | ~50-60Hz |
| POTENCIA 600 W | |
| Disponibiliad de modo apagado y en espéra disponible | |
| Consumo de energia en modo de espera - | |
| Consumo de energia en modo apagado - | |
| Consumo de energia en modo de espera con pantalla | 0,72W |
| Consumo de energia en modo de espera en red | - |
| Entra automatístico en modo de espera afterwards - | |
| Entra automatístico en modo de apagado afterwards - | |
| Modo de espera de red si el dispositivo tiene una función de connexion de aplicación | - |
| Longitud del cable de red 1,8M |

iATENCION! LaEmpresa MPM agd S.A. se reserva el derecho a realizar Cambios技术和icos.
Este manual ha sido traducido automatamente.
En caso de duda, lea la version en ingles.
Eliminación correcta del producto (aparatos electricos y electrónicos usados)

La etiqueta colocada en el producto indica que el producto no debe desecharse afterwards de la vida uyil con losresiduosdomesticos.El aparato usado puebe tener efectos nocivos sobre el medio ambiente y la salute de personas,debido al posible contentido de sustancias,mezclas y componentes peligrosos.La mezcla de los desechos electronicos con losresiduos o su desmontaje no profesional可以使 dar lugar a la liberacion de sustancias nocivas para la salute y el medio ambiente.El aparato
uso deberga eagse al puto de rceion de los residuos de aparatos elctricos y electriconos usados. Con el fin de obtener informacion detallada sobre el lugar deenta de los residuos de aparatos elctricos y electriconicos, el usuario debera ponser en contacto con el punto de recogida municipal de aparatos usados o con la planta procesadora de aparatos usados.