PARKSIDE PDS 120 B3 - Scie

PDS 120 B3 - Scie PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PDS 120 B3 PARKSIDE en formato PDF.

📄 220 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PDS 120 B3 - page 84
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PDS 120 B3 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PDS 120 B3 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PDS 120 B3 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PDS 120 B3 PARKSIDE

Instrucciones de utilización y de seguridad.

Traducción del manual de instrucciones original.

CZ

VYŘEZÁVACÍ PILA

Antes de leer las instrucciones y familiarizarse con todas las funciones del producto, despliegue la página con las ilustraciones.

IT MT CH

  1. Declaración de los símbolos en el producto....79
  2. Introducción 80
  3. Descripción del producto (fig. 1 - 16)......80
  4. Volumen de suministro (fig. 5.1, 5.2, 6)....81
  5. Uso previsto 81
  6. Indicaciones generales de seguridad....82
  7. Riesgos residuales 85
  8. Datos técnicos.... 85
  9. Desembalaje....86
  10. Antes de la puesta en marcha....87
  11. Montaje 88
  12. Manejo....90
  13. Conexión eléctrica....91
  14. Transporte 92
  15. Almacenamiento....92
  16. Limpieza y mantenimiento....92
  17. Reparación y pedido de piezas de repuesto....93
  18. Eliminación y reciclaje....94
  19. Solución de averías....95
  20. Certificado de garantía....96
  21. Plano de explosión....211
  22. Declaración de conformidad 212

1. Declaración de los símbolos en el producto

PARKSIDE PDS 120 B3 - Declaración de los símbolos en el producto - 1¡Antes de la puesta en marcha, leer y seguir el manual de instrucciones así como las indi-caciones de seguridad!PARKSIDE PDS 120 B3 - Declaración de los símbolos en el producto - 2Utilice una mascarilla antipolvo. Al trabajar madera y otros mate- riales, se puede producir polvo perjudicial para la salud. ¡No se autoriza el procesado de material que contenga amianto!
PARKSIDE PDS 120 B3 - Declaración de los símbolos en el producto - 3Utilice protección auditiva. El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva.PARKSIDE PDS 120 B3 - Declaración de los símbolos en el producto - 4Use gafas de protección. Chispas que se originen durante el trabajo, o astillas, virutas y polvo que sal-gan del aparato pueden provocar una pérdida de visión.
PARKSIDE PDS 120 B3 - Declaración de los símbolos en el producto - 5¡Atención! ¡Peligro de lesión! N tocar la hoja de sierra mientras se encuentre en funcionamiento.PARKSIDE PDS 120 B3 - Declaración de los símbolos en el producto - 6Interruptor para cambiar entre control manual (M), posición de parada y control de pedal (F) (véase 12.4 y 12.5)
PARKSIDE PDS 120 B3 - Declaración de los símbolos en el producto - 7Está prohibido efectuar el mane- jo con pelo largo suelto. En caso de tener el cabello largo, utilice una red para el pelo.PARKSIDE PDS 120 B3 - Declaración de los símbolos en el producto - 8Está prohibido el uso de guantes.
PARKSIDE PDS 120 B3 - Declaración de los símbolos en el producto - 9Altura de corte máx. a 0° Altura de corPARKSIDE PDS 120 B3 - Declaración de los símbolos en el producto - 10
PARKSIDE PDS 120 B3 - Declaración de los símbolos en el producto - 11Interruptor de conexión/desco-nexión de lámpara de trabajoPARKSIDE PDS 120 B3 - Declaración de los símbolos en el producto - 12Regulador del número de carreras
PARKSIDE PDS 120 B3 - Declaración de los símbolos en el producto - 13El producto cumple con las nor-mativas europeas vigentes.

Explicación de las palabras de señalización de las instrucciones de uso

PELIGROPalabra de advertencia para indicar una situación de peligro inminente que, de no evitarse provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIAPalabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓNPalabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas.
ATENCIÓNPalabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar daños materiales al producto o a la propiedad.
NOTAPalabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar daños materiales al producto o a la propiedad.

2. Introducción

Fabricante:

Scheppach GmbH

D-89335 Ichenhausen (Alemania)

Estimado cliente:

Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea muy satisfactorio y fructífero.

Nota:

El fabricante de este producto, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este producto o causados por éste en los siguientes casos:

  • Manejo incorrecto
  • inobservancia del manual de instrucciones,
  • reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado ajeno a nuestra empresa,
  • montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales,
  • empleo no conforme al previsto
  • fallos de la instalación eléctrica en caso de incumplimiento de las normas eléctricas y disposiciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Observe lo siguiente:

Lea antes del montaje y de la puesta en marcha el texto completo del presente manual de instrucciones.

El presente manual de instrucciones tiene como fin facilitarle los conocimientos necesarios sobre su producto y que pueda aprovechar sus posibilidades de uso conforme a las previstas.

El manual de instrucciones incluye importantes indicaciones sobre cómo debe trabajar con el producto de forma segura, competente y rentable y cómo puede evitar peligros, ahorrar costes por reparaciones, reducir los tiempos de inactividad y aumentar la fiabilidad y la vida útil del producto.

Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, se deberán observar estrictamente las prescripciones vigentes en su país para el funcionamiento del producto.

Conserve el manual de instrucciones en una funda de plástico protegido del polvo y de la humedad con el producto. Este deberá leerse y observarse con atención por cada persona empleada antes de comenzar a trabajar por primera vez.

En el producto solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que esta conlleva.

Debe respetarse la edad laboral mínima.

Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instrucciones y las prescripciones especiales vigentes en su país, deberán observarse las normas técnicas generalmente conocidas para el funcionamiento de producto de estructura similar.

Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones e indicaciones de seguridad.

3. Descripción del producto (fig. 1 - 16)

  1. Dispositivo de purga
  2. Sujeción (dispositivo de purga)
  3. Tornillo moleteado
  4. Soporte (protección de la hoja de sierra)
  5. Protección de la hoja de sierra
  6. Mesa de aserrado
  7. Pedal
  8. Cubierta izquierda
  9. Caja de conservación
  10. Rodamientos
  11. Palanca de sujeción
  12. Brazo de extensión
  13. Escala graduada
  14. Tuerca moleteada
  15. Conexión del aspirador
  16. Interruptor de conexión/desconexión
  17. Conmutador-selector de modo de trabajo
  18. Regulador del número de carreras
  19. Puntos de montaje (patas de goma premontadas)
  20. Lámpara de trabajo
  21. Interruptor de conexión/desconexión de lámpara de trabajo
  22. Hoja de sierra
  23. Llave Allen de 3 mm
  24. Sujetador

  25. Tornillo (sujetador)

  26. Inserción de la mesa
  27. Soporte para la hoja de la sierra superior
  28. Tornillo de fijación superior de la hoja de sierra
  29. Tornillo de fijación inferior de la hoja de sierra
  30. Soporte para la hoja de la sierra inferior
  31. Ángulo
  32. Tornillo (escala graduada)
  33. Indicador
  34. Tornillo (cubierta izquierda - delante)
  35. Tornillo (cubierta izquierda - detrás)
  36. Fusible para corrientes débiles
  37. Tomillo de ajuste con tuerca de seguridad

4. Volumen de suministro (fig. 5.1, 5.2, 6)

Pos.CantidadDenominación
A1Sierra de marquetería
5 / 241Protección de la hoja de sierra con sujetador
251Tornillo (sujetador)
11Dispositivo de purga
224 uds.Hoja de sierra para madera y plásticos
311Ángulo
1Plantilla para taladrar
231Llave Allen de 3 mm
E4 uds.Tornillos de cabeza hexagonal M8 x 70
D4 uds.Tuercas hexagonales M8
C8 uds.Arandelas
1Traducción de las instrucciones de uso originales

5. Uso previsto

La sierra de marquetería sirve para el corte de ma- dera angular u otros materiales como, por ejemplo, plexiglás, plástico reforzado con fibra de vidrio (P.R.F.V.), espuma, goma, cuero o corcho. No utili- ce la sierra para cortar materiales redondeados. El material redondeado se puede ladear con facilidad.

El producto solo debe utilizarse para el uso previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario/operario, no del fabricante.

El cumplimiento de las indicaciones de seguridad también forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de funcionamiento en el manual de instrucciones.

Las personas que se ocupen del manejo y uso del producto, deben estar familiarizadas con el mismo e informados sobre los posibles peligros.

Asimismo, también deben cumplirse de manera estricta las normas vigentes en prevención de accidentes.

También deben cumplirse las normas generales en materia de sanidad laboral y de técnicas de seguridad.

Si el usuario hiciera modificaciones en el producto, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar.

El producto debe usarse únicamente con piezas y accesorios originales del fabricante.

Deben observarse las prescripciones de seguridad, trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las dimensiones indicadas en los Datos técnicos. Recuerde que nuestros productos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el producto en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características similares.

  • Solo se deben utilizar las hojas de sierra apropiadas para la máquina.
  • El cumplimiento de las indicaciones de seguridad también forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de funcionamiento en el manual de instrucciones.
  • Las personas que se ocupen del manejo y mantenimiento de la máquina, deben familiarizarse con la misma y estar informadas sobre los posibles peligros.
  • Asimismo, también deben cumplirse de manera estricta las normas vigentes en prevención de accidentes.

  • También deben cumplirse las normas generales en materia de sanidad laboral y de técnicas seguridad.

  • Si el usuario hiciera modificaciones en la máquina, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar.

6. Indicaciones generales de seguridad

Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

⚠ ADVERTENCIA! Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acompañan a esta herramienta eléctrica. Si no se respetan las siguientes instrucciones, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.

Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuros usos.

El término empleado en las indicaciones de seguridad "herramienta eléctrica" se refiere tanto a las herramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con línea de alimentación), como a las herramientas eléctricas que funcionan por batería (sin línea de alimentación).

Seguridad en el lugar de trabajo

a) Tenga su zona de trabajo ordenada y bien iluminada. Las zonas de trabajo desordenadas o mal iluminadas pueden causar accidentes.
b) Con la herramienta eléctrica, no trabaje en entornos en peligro de explosión en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores.
c) Cuando use esta herramienta eléctrica, no permita que se acerquen niños ni otras personas. Al distraerse puede perder el control de la herramienta eléctrica.

Seguridad eléctrica

a) La clavija de conexión de la herramienta eléctrica debe ser compatible con la toma de enchufe. Bajo ningún concepto se debe modificar la clavija. No utilice adaptadores de conexión en las herramientas eléctricas con toma de tierra. Las clavijas compatibles y sin modificar reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, calentadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con la tierra.
c) Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o la humedad. La entrada de agua en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.
d) No modifique la finalidad del cable de conexión para cargar, colgar la herramienta eléctrica o para desenchufar la clavija de la toma de enchufe. Aleje el cable de conexión de fuentes de calor, de aceite, de bordes afilados o de componentes móviles del aparato. Unos cables de conexión dañados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.
e) Si trabaja con una herramienta eléctrica al aire libre, emplee solo cables alargadores que también sean adecuados para zonas exteriores. El uso de un cable alargador adecuado para zonas exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar el funcionamiento de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, emplee un interruptor de corriente de defecto. El uso de un interruptor de protección de corriente residual reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

Seguridad de las personas

a) Sea cuidadoso y preste atención a lo que hace, y realice con prudencia el trabajo con una herramienta eléctrica. No use ninguna herramienta eléctrica si está cansado o si está bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.

b) Use equipo de protección individual y lleve siempre gafas de protección. La utilización de equipos de protección individual (tales como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad anti-deslizante, casco protector o protección auditiva) adecuados al tipo de herramienta eléctrica y a su empleo reduce el riesgo de sufrir lesiones.
c) Evite una puesta en marcha accidental. Asegúrese de que la herramienta eléctrica se encuentre desconectada antes de cogerla o transportarla o conectarla a la alimentación de corriente y/o a la batería. Si transporta la herramienta eléctrica con el dedo puesto en el interruptor o conecta la herramienta eléctrica a la toma de corriente estando ésta en posición de encendido, puede causar un accidente.
d) Antes de encender la herramienta eléctrica, retire cualquier herramienta eléctrica o llave inglesa. Una herramienta o una llave puesta en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden causar lesiones.
e) Evite posturas forzadas. Procure una buena estabilidad y mantenga siempre el equilibrio. Así controlará mejor la herramienta eléctrica si surge una situación imprevista.
f) Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. No acerque el cabello ni la ropa a las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles.
g) Si pueden instalarse dispositivos de aspiración y recogida de polvo, estos deberán conectarse y emplearse de forma correcta. El uso de un aspirador de polvo puede reducir los riesgos derivados del polvo.
h) No se confíe ni ignore las reglas de seguridad de las herramientas eléctricas, ni siquiera en caso de estar familiarizado con la herramienta eléctrica por un uso frecuente de la misma. Un manejo poco atento puede causar lesiones de extrema gravedad en fracciones de segundo.

Uso y tratamiento de la herramienta eléctrica

a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Trabaje con la herramienta eléctrica adecuada. Si usa la herramienta eléctrica adecuada, trabajará mejor y más seguro dentro del rango de potencia indicado.

b) No emplee una herramienta eléctrica con un interruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que ya no se pueda conectar o desconectar de nuevo, es peligrosa y se debe reparar.
c) Retire la clavija de conexión de la toma de enchufe y/o retire una batería extraíble antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida de precaución evita el arranque involuntario de la herramienta eléctrica.
d) Mantenga las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No deje utilizar la herramienta eléctrica a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído estas instrucciones.

Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por personas sin experiencia.

e) Cuide con esmero las herramientas eléctricas y los insertos intercambiables de la misma. Compruebe que las piezas móviles funcionan bien y no se atascan, que no hay piezas rotas ni dañadas, y que la herramienta eléctrica funciona correctamente. Si hay alguna pieza dañada, repárela antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas que no han recibido el debido mantenimiento.

f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes cortantes y afilados conservadas cuidadosamente se atascan menos y son más fáciles de conducir.
g) Use la herramienta eléctrica, la herramienta intercambiable, etc. conforme a estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los trabajos que se deben realizar. El uso de herramientas eléctricas para fines no previstos puede ser peligroso.
h) Mantenga las empuñaduras y sus superficies secas, limpias y libres de aceite y grasa. Unas empuñaduras y unas superficies de agarre resbaladizas no permiten realizar un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.

Servicio técnico

a) Encargue la reparación de su herramienta eléctrica solamente a personal técnico cualificado y únicamente con piezas de repuesto originales. Así se garantizará que la herramienta eléctrica siga siendo segura.

Indicaciones de seguridad especiales para sierras de marquetería

  • En caso de emergencia, desconecte la máquina directamente y desenchufe la clavija de conexión de la red.
  • Compruebe todas estas indicaciones antes trabajar con la sierra y durante los trabajos con la misma.
  • No utilice la sierra para el aserrado de leña.
  • La máquina está equipada con un interruptor de seguridad contra la reconexión tras la caída de tensión.
  • Si es necesario un cable de extensión, asegúrese de que su sección transversal sea suficiente para el consumo de corriente de la sierra. Sección transversal mínima 1,5 mm ^2 .
  • Utilice el tambor enrollacables solo en estado desenrollado.
  • Las personas que estén trabajando con la máquina no deben distraerse de su trabajo.
  • Bajo ninguna circunstancia, se deben frenar las hojas de sierra mediante contrapresión tras desconectar el accionamiento.
  • Instale únicamente hojas de sierra bien afiladas, no fisuradas ni deformadas.
  • Las hojas de sierra defectuosas se deben reemplazar de inmediato.
  • No utilice las hojas de sierra que no correspondan con los datos de referencia en estas instrucciones de uso.
  • Se debe asegurar que todos los mecanismos, que cubren a la hoja de sierra, funcionen correctamente.
  • Los mecanismos de seguridad en la máquina no deben desmontarse ni inutilizarse.
  • Los mecanismos de protección dañados o defectuosos se deben reemplazar de inmediato.
  • No corte ninguna pieza que sea demasiado pequeña para mantenerla en la mano de forma segura.

  • La máquina no se debe sobrecargar de modo que llegue a detenerse.

  • Presione siempre firmemente la pieza de trabajo contra la placa de trabajo.
  • Nunca retire astillas sueltas, virutas o trozos atra- pados de madera con la hoja de sierra en funcio- namiento.
  • Para solucionar averías en la herramienta inter cambiable bloqueada, desconecte la máquina. Desenchufar la clavija de conexión de la red. Solucione al bloqueo. ¡Atención! ¡Peligro de lesiones debido a la hoja de sierra! ¡Lleve guantes de protección! Realice una marcha de prueba sin pieza de trabajo. Asegúrese de que no se produce ningún ruido anómalo o vibración inusual. En caso de producirse, desconecte el aparato y contacte con el fabricante.
  • Los reequipamientos, así como los trabajos de ajuste, medición y limpieza se deben realizar única-mente con el motor desconectado. Desenchufar la clavija de conexión de la red.
  • Compruebe antes de la conexión que se ha retirado la llave y las herramientas de ajuste.
  • Al abandonar el lugar de trabajo, desconecte el motor y desenchufe la clavija de la red.
  • Las instalaciones eléctricas, las reparaciones y los trabajos de mantenimiento solo deben estar a cargo del personal técnico.
  • Todos los mecanismos de protección y seguridad deben volver a montarse de inmediato tras concluir la reparación o el mantenimiento.
  • Se deben observar las instrucciones de seguridad, trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las dimensiones indicadas en los datos técnicos.
  • Se debe prestar atención a los reglamentos pertinentes de prevención de accidentes y las reglas de seguridad técnica generalmente reconocidas.
  • La sierra solo se ha concebido para su emplazamiento en interiores.
  • Las piezas de trabajo que sean más pequeñ que la protección de la hoja de sierra pueden causar lesiones en manos y dedos. ¡Utilice un medio auxiliar adecuado!
  • Evite posiciones forzadas de la mano al guiar la pieza de trabajo y aquellas posiciones en las que un resbalamiento de la mano llevaría a esta directamente hacia la hoja de sierra.

  • Coloque la hoja de sierra siempre de modo que los dientes señalen hacia abajo, hacia la mesa de aserrado.

  • Ajuste siempre la tensión correcta de la hoja para evitar una rotura de las hojas de sierra.
  • Proceda siempre con el máximo cuidado al cortar material con perfiles de corte irregulares.
  • Al retirar la pieza de trabajo, los dientes podrían quedar enganchados en la ranura de corte, especialmente si hay virutas de aserrado bloqueando la ranura. En tales casos debería detener la sierra, desenchufar la clavija de conexión de la red, abrir la ranura de corte con una cuña y retirar la pieza de trabajo.
  • No abandone nunca el puesto de trabajo sin haber detenido previamente la sierra. Espere hasta que la sierra se haya detenido del todo.
  • No fije, pegue ni monte ninguna pieza en la mesa de trabajo mientras la sierra esté en marcha.
  • Conecte la sierra solo tras haber retirado mesa de trabajo posibles restos de material y herramientas. Deje sobre la mesa de trabajo únicamente la pieza de trabajo a procesar y los posibles medios auxiliares de trabajo (cuñas).
  • Lleve siempre puestas unas gafas de protección.
  • Mantenga los dedos a una distancia segura de la hoja de sierra.
  • Guíe la pieza de trabajo de forma segura y firme, y no la deje floja en ningún momento.
  • No abandone nunca el puesto de trabajo sin haber detenido previamente la sierra.
  • No incurra en una falta de atención por un exceso de confianza en el manejo de la sierra. Una falta de atención, aunque sea durante una fracción de segundo, puede ser causa de lesiones graves.

¡Advertencia! Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o tales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica.

Conserve bien las presentes indicaciones de seguridad.

7. Riesgos residuales

El producto se ha construido de acuerdo con los últimos avances tecnológicos y las reglas técnicas de seguridad reconocidas. Aun así pueden emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo.

  • Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas apropiadas, existe riesgo para la salud.
  • Además, a pesar de todas las precauciones adoptadas puede seguir habiendo riesgos residuales no evidentes.
  • Los riesgos residuales pueden minimizarse si se tienen en cuenta las “indicaciones de seguridad” y el “uso previsto”, así como el “manual de instrucciones”.

- Evite arranques accidentales del producto: Al introducir la clavija en la toma de enchufe, no debe presionarse la tecla de encendido. Utilice la herramienta intercambiable que se recomienda en este manual de instrucciones. De este modo conseguirá que su producto brinde el mejor rendimiento.

  • No acerque sus manos a la zona de trabajo cuando el producto esté en marcha.
  • Daños pulmonares si no se emplea una mascarilla antipolvo adecuada.

- Daños auditivos si no se emplea una protección auditiva adecuada.

- Riesgo de accidente por contacto con la mano en la zona de corte descubierta de la herramienta.

- Peligro de lesiones al cambiar de herramienta (riesgo de corte).

- Aplastamiento de los dedos.

- Riesgo por retroceso.

- Basculación de la pieza de trabajo debido a una superficie de soporte de la pieza de trabajo suficiente.

- Contacto con la herramienta de corte.

- Evacuación de trozos de ramas y de partes de piezas de trabajo.

mor-8. Datos técnicos

Tensión de red 220-240 V\~/50 Hz

Consumo de potencia....80 vatios (S1*)

120 vatios (S6 30%**)

Número de carreras .....500-1700 r.p.m.

Movimiento de ascenso ....12 mm

Superficie de base....630 x 295 mm

Mesa giratoria.....de 0° a 45° hacia la izquierda

Tamaño mesa 415 x 255 mm
Longitud de hoja de sierra aprox. 134 mm
Alcance 406 mm
Altura de corte máx. a 0° .....50 mm
Altura de corte máx. a 45°.....22 mm
Medida mín. de la pieza
de trabajo An x Al ....100 x 22 mm
Medida máx. de la pieza
de trabajo An x Al ....400 x 50 mm
Grado de protección IP X0
Clase de protección....I
Peso ......aprox. 13 kg

*Modo de servicio S1:

Funcionamiento continuo de carga constante.

**Modo de servicio S6 30 %:

Funcionamiento periódico ininterrumpido (duración del ciclo 10 min).

Para no calentar el motor de forma inadmissible, motor puede estar en funcionamiento el 30% de la duración del ciclo con la potencia nominal indicada y, a continuación, debe seguir funcionando sin carga el 70% de la duración del ciclo.

Valores de emisión de ruidos

Ruido

Los valores de ruido han sido determinados con arreglo a la norma EN 62841.

Utilice protección auditiva.

El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva.

Nivel de presión acústica L _pA ......66,9 dB

Incertidumbre K_pA 3 dB

Nivel de potencia acústica L _WA ......79,9 dB

Incertidumbre K_WA .....3 dB

  • El valor total de vibración indicado y el valor de emisión de ruidos indicado se han medido guiendo un proceso de comprobación normalizado y pueden utilizarse para comparar una herramienta eléctrica con otra.

- El valor total de vibración indicado y el valor de emisión de ruidos indicado también se puede emplear para realizar una evaluación preliminar de la carga.

  • Las emisiones de vibración y de ruido pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica, dependiendo del tipo y modo de uso de la misma, especialmente, del tipo de pieza de trabajo con el que se trabaje.
  • Es necesario establecer medidas de seguridad para la protección del operario que se basen una estimación de la exposición a las vibraciones durante las condiciones reales de uso (para ello, deben tenerse en cuenta todas las partes de los ciclos de funcionamiento, por ejemplo, los tiempos en los que la herramienta eléctrica se encuentra desconectada y tiempos en los que se encuentra conectada, pero funcionando sin carga).

Los valores tolerados en el puesto de trabajo también pueden variar de un país a otro. Esta información debe servir para que el usuario pueda adoptar medidas de protección más eficaces frente a peligros y riesgos.

el

¡Limite al mínimo la generación de ruido!

  • Utilice únicamente aparatos en perfecto estado.
  • Efectúe el mantenimiento del aparato y límpiel con regularidad.
  • Adapte su forma de trabajo al aparato.
  • No sobrecargue el aparato.
  • En caso necesario, haga revisar el aparato.
  • Desconecte el aparato si no lo utiliza.

Hojas de sierra adecuadas

Se pueden utilizar todas las hojas de sierra comerciales con una longitud mínima de 127 mm c sin pasador.

9. Desembalaje

  • Abra el embalaje y extraiga el producto cuidadosamente.
  • Retire el material de embalaje y los seguros de siembalaje y transporte (si los hubiera).
  • Compruebe la integridad del volumen de sumi nistro.
  • Compruebe que no haya daños de transporte en el producto y en los componentes de los ac-

ncesorios. En caso de reclamación, ésta deberá comunicarse de inmediato al transportista. Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas.

  • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
  • Familiarícese con el producto antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones.
  • Emplee únicamente piezas originales para los accesorios, las piezas de desgaste y piezas repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su proveedor técnico.
  • Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el tipo de producto y el año de construcción del producto.

⚠️ ¡ADVERTENCIA!

¡El producto y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños! ¡Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia!

10. Antes de la puesta en marcha

10.1 Notas generales

  • Antes de la puesta en marcha, deben estar montadas todas las tapas y dispositivos de protección de forma correcta.
  • La hoja de sierra debe poder circular libremente.
  • En la madera ya mecanizada, prestar atención a los cuerpos extraños como, p. ej., clavos o tornillos, etc.
  • Antes de accionar el interruptor de conexión/desconexión, asegúrese de que la hoja de sierra esté correctamente montada y de que las piezas móviles se desplacen con suavidad.
  • Antes de conectar la máquina, asegúrese de que los datos de la placa de características coinciden con los datos de la red.
  • Conecte la máquina solo a una toma de enchufe con contacto de puesta a tierra instalado correctamente, que se encuentre protegida como mínimo con 10 A.

10.2 Montaje de la protección de la hoja de sierra (5) (fig. 1 + 7)

  1. Gire el tornillo moleteado (3) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la rosca no sobresalga más del orificio.

  2. Retire el tornillo (del sujetador) (25) y retire el sujetador (24). Para ello, utilice un destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz (no incluido en el volumen de suministro).

  3. Introduzca el soporte (protección de la hoja de de sierra) (4) en el orificio.
  4. Fije el soporte (protección de la hoja de sierra) (4) apretando el tornillo moleteado (3).
  5. Retire la hoja de sierra tal como se indica en 11.1.4.
  6. Fije el sujetador (25) con ayuda del tornillo (del sujetador) (25) en el soporte (protección de la hoja de sierra) (4). Para ello, utilice un destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz (no incluido en el volumen de suministro)
  7. Coloque la hoja de sierra tal como se indica en 11.1.5.

10.3 Montaje de la sierra de marquetería en un banco de trabajo

Para el montaje se necesitan:

Incluido en el volumen de suministro:

  • Tornillo de cabeza hexagonal M8 (4 uds.) (E)
    • Tuerca hexagonal M8 (4 uds.) (D)
  • Arandela de ∅ 8,4 mm (8 uds.) (C)
    • Plantilla para taladrar

La longitud de los tornillos empleados varía según el grosor del tablero de la mesa.

ADVERTENCIA

¡Peligro de lesión! Desenchufe la clavija de conexión de la red antes de realizar cualquier trabajo de montaje en la sierra de calar.

  1. Monte la sierra de marquetería (A) sobre una mesa de trabajo maciza de madera. De este modo se evita la generación de mucho ruído debido a las vibraciones.
  2. Marque los agujeros (véase fig. 5.2) con la ayuda de la plantilla para taladrar adjunta.
  3. Taladre 4 orificios (diámetro de 8 mm) en mesa de trabajo (B).
  4. Atornille la sierra de marquetería a la mesa de trabajo (B) con el tornillo de cabeza hexagonal (E) pasando por los puntos de montaje (fig pos. 19) en el siguiente orden (fig. 5.1):
  5. D Tuerca hexagonal
  6. C Arandela
  7. A Sierra de marquetería

  8. B Mesa de trabajo

  9. C Arandela
  10. E Tornillo de cabeza hexagonal

  11. Por último, apriete firmemente las tuercas hexagonales (D).

11. Montaje

ADVERTENCIA

¡Peligro de lesión! Desenchufe la clavija de conexión de la red antes de realizar cualquier trabajo de montaje en la sierra de calar.

11.1 Montaje/cambio de la hoja de sierra (fig. 1, 8-11)

ADVERTENCIA

Para evitar lesiones por un arranque imprevisto: Pulse siempre la tecla "0" antes de retirar o cambiar la hoja de sierra y desenchufe la clavija de conexión de la red de la toma de enchufe.

11.1.1 Retirar/colocar la inserción de la mesa

  1. Afloje el tornillo moleteado (3).
  2. Coloque la protección de la hoja de sierra (5) totalmente hacia arriba.
  3. Introduzca la mano por debajo de la mesa de aserrado (6) y empuje la inserción de la (26) hacia arriba.
  4. Ahora se puede retirar la inserción de lamesa (26). Preste atención a la posición de la ranura de aserra-do cuando inserte la inserción de la mesa (26). La inserción de la mesa (26) debe insertarse como en la fig. 8. De lo contrario, la máquina puede sufrir daños durante los cortes en inglete.

11.1.2 Extracción de la hoja de sierra sin pasadores (opcional)

  1. Para extraer la hoja de sierra (22), retire la inserción de la mesa (26) hacia arriba. (véase 11.1.1)
  2. En primer lugar, libere la tensión, subiendo palanca de sujeción (11). En caso necesario, siga reduciendo la tensión girando la palanca de sujeción (14) en el sentido contrario agujas del reloj.
  3. Presione ligeramente el brazo de extensión (12) hacia abajo (véase fig. 9).
  4. A continuación, afloje el tornillo de fijación superior de la hoja de sierra (28).

  5. Mantenga ahora sujeta firmemente la hoja de sierra ya que, de lo contrario, caerá dentro del aparato (véase la fig. 10).

  6. Afloje el tornillo de fijación inferior de la hoja de sierra (29) con la llave Allen (23) (véase la fig. 11).
  7. Retire la hoja de sierra hacia arriba.

11.1.3 Inserción de la hoja de sierra sin pasadores (opcional)

Los dientes de la hoja de sierra deben estar orientados siempre hacia abajo.

  1. En primer lugar, fije la hoja de sierra (22) en el soporte para la hoja de la sierra inferior (Para fijar la hoja de sierra (22), apriete el tornillo de fijación inferior de la hoja de sierra (29) con la llave Allen (23).
  2. Presione ligeramente el brazo de extensión (12) hacia abajo. Fije el otro extremo de la hoja de sierra (22) en el soporte superior de la hoja de sierra (27) (véase fig. 9).
  3. Fije la hoja de sierra (22) en el tornillo de fijación superior de la hoja de sierra (28) (véase fig. 10).
  4. Tense la hoja de sierra (22) con la palanca de sujeción (11) presionándola de nuevo hacia abajo. Compruebe la tensión de la hoja de sierra (22). Si la tensión es demasiado baja, puede aumentar -

mesa la girándola en sentido horario. Antes de hacer esto, vuelva a soltar la palanca de sujeción (11).

  1. Introduzca de nuevo la inserción de la mes (26). (véase 11.1.1)

11.1.4 Retirada de la hoja de sierra con pasadores

  1. Para extraer la hoja de sierra (22), retire la inserción de la mesa (26) hacia arriba. (véase 11.1.1)
  2. En primer lugar, libere la tensión, subiendo I palanca de sujeción (11). En caso necesario, siga reduciendo la tensión girando en el sentido contrario a las agujas del reloj.
  3. Sostenga la hoja de sierra firmemente y presione ligeramente el brazo de extensión (12) hacia abajo (véase fig. 9).

las Extraiga la hoja de sierra de los soportes para la hoja de la sierra superior e inferior (27/30).

11.1.5 Colocacióndelahojadesierraconpasadores Los dientes de la hoja de sierra deben estar orienta- dos siempre hacia abajo.

  1. Introduzca uno de los extremos de la hoja de sierra (22) a través del orificio de la mesa. Introduzca los pasadores de la hoja de sierra (22) en las ranuras correspondientes del soporte superior e inferior de la hoja de sierra (27/30).
  2. En primer lugar, introduzca la hoja de sierra (22) en el soporte para la hoja de la sierra inferior (30).
  3. Presione ligeramente el brazo de extensión (12) hacia abajo (véase fig. 9). Coloque la ho Sierra (22) en el soporte superior de la hoja de Sierra (27).
  4. Compruebe la posición de los pasadores la hoja de sierra en los soportes de la misma (27/30).
  5. Tense la hoja de sierra (22) con la pa sujeción (11) presionándola de nuevo hacia abajo. Compruebe la tensión de la hoja de (22). Si la tensión es demasiado baja, aumentarla girándola en sentido horario. Antes de hacer esto, vuelva a soltar la palanca de sujeción (11).
  6. Introduzca de nuevo la inserción de la (26). (véase 11.1.1)

NOTA

En el lado izquierdo hay una caja de conservación (9) en la que se pueden guardar las hojas de sierra de repuesto y las llaves Allen (véase la fig. 15).

11.2 Comprobación de la tensión de la hoja de sierra

ADVERTENCIA

Compruebe la tensión de la hoja regularmente y tras la introducción de una hoja de sierra.

Tense la hoja de sierra después de su montaje presionando hacia abajo la palanca de sujeción (11).

En caso de que la tensión de la hoja sea demasiado baja o alta, proceda como se indica a continuación:

  1. Gire la palanca de sujeción (11) hacia arriba.
  2. Gire la palanca de sujeción (11) en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la tensión y en contra de las agujas del reloj para reducirla.
  3. Vuelva a presionar la palanca de sujeción hacia abajo para fijar el ajuste.

Cuando la tensión sea la correcta, la hoja de sierra debe emitir un sonido agudo al “puntearla”, como si fuera la cuerda de un instrumento musical.

11.3 Ajuste fino de la escala angular (fig. 12; 12.1)

ATENCIÓN

Compruebe el ajuste de la escala angular antes de trabajar con el aparato.

  1. Afloje la tuerca de seguridad del tomillo de ajuste (37) con la ayuda de una llave de boca SW8 (no incluida en el volumen de suministro).

De Utilice un ángulo de 90° para ajustar la mesa de aserrado (31). Apóyelo en la mesa de aserrado y en la hoja de sierra (fig. 12).

de3. Afloje la tuerca moleteada (14). Regule el tornillo de ajuste (37) hasta que el ángulo entre la hoja de sierra (22) y la mesa de aserrado (6) sea de 90°.

anca 4. depriete de nuevo la tuerca moleteada (14) y la tuerca de seguridad del tornillo de ajuste (37).

sieña Afloje el tornillo (32) y gire el indicador (33) hasta puede la marca de 0°.

  1. Realice un corte de prueba. Compruebe el ángulo de la pieza de trabajo con un goniómetro. Reajuste el indicador (33) en caso necesario.

mesa

11.4 Montaje del sujetador (fig. 6, 7)

NOTA:

Antes del montaje del sujetador (24), hay que retirar la hoja de sierra (22) premontada de fábrica (véase 11.1).

  1. Saque la hoja de sierra (22) como se indica en 11.1.
  2. Retire el sujetador (24) del soporte (4). Afloje por completo el tornillo (25) con la ayuda de un destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz (no incluido en el volumen de suministro) (véase fig. 6).

  3. Introduzca el sostén (4) en el orificio (véase fig. 7).

  4. Fije el sostén (4) con el tornillo moleteado (3).

  5. Monte el sujetador (24) en el soporte (4). Inserte el tornillo (25) en el sostén (4). Apriete el tornillo (25) con la ayuda de un destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz (no incluido en el volumen de suministro).

  6. Vuelva a introducir la hoja de sierra (22) como

(11) se indica en 11.1.

  1. Vigile que el sujetador (24) no toque la hoja de sierra (22).

11.4.1 Ajuste del sujetador

NOTA: El sujetador (24) siempre debe adaptarse a la altura de la pieza de trabajo. Sin embargo, la pieza de trabajo no debe quedar apretada, sino que debe seguir pudiéndose mover libremente. El sujetador (24) sirve para asegurar que la pieza de trabajo no pueda romperse y salir despedida hacia arriba, quedando deteriorada irreversiblemente la hoja de sierra (22) como consecuencia.

  1. Para ajustar el sujetador (24), afloje el moleteado (3).
  2. Ajuste el sujetador (24) de acuerdo con la altura de la pieza de trabajo.
  3. Vuelva a apretar el tornillo moleteado (3).

11.5 Montaje del dispositivo de purga (fig. 8)

  1. Asegúrese de que la protección de la hoja de sierra (5) esté bajada.
  2. Atornille el dispositivo de purga (1) en el sentido de las agujas del reloj al soporte (2), como se muestra en la fig. 8.

11.6 Aspiración de virutas (fig. 13)

ATENCIÓN: Utilice este producto solo con un sistema de aspiración de virutas apropiado. No utilice un sistema de aspiración doméstico.

Conecte un equipo de aspiración de virutas adecuado (no incluido en el volumen de suministro) a la conexión del aspirador (15) (véase fig. 13, ejemplo ilustrativo).

ATENCIÓN: Compruebe y limpie regularmente los canales de aspiración.

12. Manejo

12.1 Notas generales

  • La sierra no corta madera por sí misma. El usuario facilita el corte guiando la madera hacia la hoja de sierra en movimiento.
  • Los dientes cortan la madera únicamente durante la carrera de descenso.
  • La madera debe guiarse lentamente hacia la hoja de sierra, ya que los dientes de la hoja de sierra son muy pequeños.
  • Toda persona que maneje la sierra requiere de un cierto tiempo de aprendizaje. Durante este tiempo se quebrarán, seguramente, varias hojas.

  • Al cortar maderas más gruesas hay que tener especial atención para que la hoja de sierra ni combe ni sufra torsión.

  • La vida útil de la hoja de sierra aumenta con un modo de trabajo cuidadoso.

12.2 Interruptor ON/OFF (16) (fig. 2)

  • Conexión: Pulse la tecla "I".
  • Desconexión: Pulse la tecla "0".

ATENCIÓN

La máquina está equipada con un interruptor de seguridad contra la reconexión tras la caída de tensión.

Cuando la sierra de calar está conectada y se terrumpe el suministro eléctrico en la red, la sierra de calar permanece desconectada incluso cuando se restablece el suministro eléctrico. Para realizar la conexión, vuelva a pulsar la tecla "I".

12.3 Funcionamiento de la lámpara de trabajo (fig. 4)

  1. Pulse el conector/desconector (21) para conectar y desconectar la lámpara de trabajo (20).

12.4 Regulador del número de carreras (fig. 2)

El regulador del número de carreras (18) le permite ajustar el número de carreras en función del material a cortar. Para material blando, recomendamos índices de desplazamiento elevados, para material duro, índices de desplazamiento bajos. Al girar el regulador del número de carreras (18) en el sentido de las agujas del reloj, se eleva el número de carreras. Al girarlo en el sentido contrario a las agujas del reloj, disminuye el número de carreras.

12.5 Modos de trabajo (fig. 1, 2)

La sierra de calar se puede manejar manualmente o mediante el pedal.

PARKSIDE PDS 120 B3 - Modos de trabajo (fig. 1, 2) - 1

  1. Asegúrese de que la máquina esté conectada.
  2. Coloque el conmutador-selector de modo de trabajo (17) a la posición "M" para manejar sierra manualmente.
  3. Ajuste el número de carreras adecuado para el material con el regulador del número de carreras (18) (véase 12.4).

12.5.2 Control mediante el pedal

  1. Asegúrese de que la máquina esté conectada.
  2. Coloque el conmutador-selector de modo de trabajo (17) a la posición "F" para mane sierra con el pedal (7).
  3. Ahora se puede regular el número de carreras mediante la posición del pedal. Al pisar a fondo el pedal (7), se alcanza el número de carreras máximo.

PRECAUCIÓN

Al cambiar del control del pedal al control manual, la máquina se pone en marcha automáticamente. El número de carreras corresponde al número de carreras ajustado en el regulador del número de carreras (18).

12.5.3 Posición de parada

La máquina se detiene si el interruptor selector para el modo de trabajo (17) está en la posición Stop (posición central).

PRECAUCIÓN

En esta posición, la máquina no está desconectada. Al cambiar del control del pedal al control manual, la máquina se pone en marcha automáticamente. El número de carreras corresponde al número de carreras ajustado en el regulador del número de carreras (18).

12.6 Realización de cortes internos

Con esta sierra de calar, se pueden realizar cortes internos en las piezas de trabajo sin que el lado exterior ni el perímetro de la pieza de trabajo se dañen.

  1. Retire la hoja de sierra (22) tal como se indica en 11.1.
  2. Haga un agujero en la pieza de trabajo.
  3. Coloque la pieza de trabajo con el orificio encima de la abertura de la inserción de la mesa (26) sobre la mesa de aserrado (6).

  4. Instale la hoja de sierra (22) (tal como se describe en 11.1) a través del orificio de taladro de la pieza de trabajo y ajuste la tensión de la hoja.
    la5. Después de terminar los cortes internos, retire la hoja de sierra (22) de los soportes de la hoja (como se describe en 11.1).

  5. Retire la pieza de trabajo de la mesa.

12.7 Realización de cortes en inglete (fig. 14) ADVERTENCIA

Tenga mucho cuidado, especialmente al realizar cortes en inglete. Mediante la inclinación de la mesa manejardelaserrado se favorece el resbalamiento. Existe peligro de lesiones.

  1. Para la realización de cortes a inglete, adapte de forma correspondiente la distancia de la protección de la hoja de sierra montada en en el sujetador (24) a la mesa de trabajo.
  2. Gire la mesa aflojando la tuerca moleteada (14) e inclinando la mesa de aserrado (6) hasta la posición deseada.
  3. Apriete la tuerca moleteada (14).

13. Conexión eléctrica

El electromotor instalado está conectado para utilizarse. La conexión cumple las pertinentes disposiciones VDE y DIN.

La conexión a la red por parte del cliente, así como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas.

Cables de conexión eléctrica deficientes

En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento.

Las causas para ello pueden ser:

  • Puntos de presión al conducir las líneas de conexión a través de ventanas o puertas entreabiertas
  • Puntos de dobleces ocasionados por la fijación o el guiado incorrectos de la línea de conexión
  • Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión
  • Daños de aislamiento por tirar de la línea de conexión de la caja de enchufe mural.
  • grietas causadas por la obsolescencia del aislamiento.

Tales líneas de conexión eléctrica deficientes no deben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida debido a los daños de aislamiento.

Supervisar con regularidad las líneas de eléctrica en busca de posibles daños. comprobación, preste atención a que la línea de conexión no cuelgue de la red eléctrica.

Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN.

Utilice solo líneas de conexión eléctrica con certificación H 05 VV-F.

La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria.

Tipo de conexión Y

Si el cable de conexión a la red de este equipo estuviera dañado, el fabricante o su personal del servicio al cliente, o una persona cualificada similar deberá sustituirlo para evitar cualquier peligro.

Motor de corriente alterna

La tensión de red debe ser de 220 - 240 V\~.

Los cables alargadores de hasta 25 m de longitud deben poseer una sección de 1,5 milímetros cuadrados.

14. Transporte

  • Transporte la herramienta eléctrica levantándola por las ranuras provistas para ello en el bastidor y en la cubierta del motor.
  • No utilice nunca los dispositivos de seguridad para el manejo o el transporte.
  • Asegúrese de que, durante el transporte, la parte expuesta de la hoja de la sierra esté cubierta, por ejemplo, mediante el dispositivo de protección.

15. Almacenamiento

Almacene el producto y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas que no esté al alcance de los niños.

El rango de temperatura de almacenamiento es de 5 a 30 °C.

Conserve el producto en su embalaje original. Cubra el producto para protegerlo del polvo o de la humedad. Guarde el manual de instrucciones junto con el producto.

16. Limpieza y mantenimiento

ADVERTENCIA

nDesconecte la sierra y desenchufe la clavija de co- nexión de la red siempre que vaya a realizar cual- quier trabajo de mantenimiento o de limpieza.

16.1 Limpieza

En lo posible, mantenga los dispositivos de protección, las ranuras de aire y el cárter del motor libres de polvo y suciedad. Recomendamos limpiar el aparato directamente después de cada uso.

16.1.1 Limpieza exterior

  • Limpie regularmente el aparato con un paño húmedo y algo de jabón blando.
  • No utilice productos de limpieza ni disolventes. Estos podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato.
  • Ponga cuidado para que no entre agua en el interior del aparato.

16.1.2 Limpieza interior (fig. 15)

  1. Abra la caja de conservación (9).
  2. Retire el tornillo (35).
  3. Afloje el tornillo (34).
  4. Quite la cubierta (8).
  5. Limpie el interior del aparato con aire comprimido a poca presión.
  6. Vuelva a colocar la cubierta (8).
  7. Fije el tornillo (34).
  8. Vuelva a colocar el tornillo (35) y apriételo.
  9. Cierre la caja de conservación (9).

16.2 Mantenimiento

16.2.1 Rodamientos (fig. 1/pos. 10)

Lubrique los rodamientos (10) de las poleas de inversión después de aprox. 25-30 horas de servicio, como muy tarde, con grasa para máquinas de alta calidad.

16.2.2 Escobillas de carbón

Si se producen chispas en exceso, encargue a un electricista que compruebe las escobillas de carbón.

ATENCIÓN

Las escobillas de carbón únicamente deben cambiadas por un técnico electricista.

16.2.3 Cable de red eléctrica

Si el cable de conexión a la red de este equipo estuviera dañado, el fabricante o su personal del servicio al cliente, o una persona cualificada similar deberá sustituirlo para evitar cualquier peligro.

16.2.4 Cambiar el fusible para corrientes débiles (fig. 16)

En caso de defecto del fusible para corrientes débiles (36), este debe cambiarse por otro del mismo tipo 5 A/250 V (ø 5 x 20 mm).

ADVERTENCIA

No puentee el fusible para corrientes débiles No coloque ningún otro tipo de fusible. Esto puede provocar daños en el aparato.

17. Reparación y pedido de piezas de repuesto

Tras la reparación o el mantenimiento, asegúrese de que todas las piezas de seguridad técnica estén colocadas y se encuentran en estado óptimo. Las piezas que conllevan peligros de lesión deben estar inaccesibles a otras personas y a los niños.

Atención: Según la ley de responsabilidad de los productos, no se asume ninguna responsabilidad por daños ocasionados por reparaciones no profesionales o por no utilizar piezas de repuesto originales.

Asigne a un servicio de atención al cliente profesional autorizado. Esto también es válido para las piezas de accesorios.

Conexiones y reparaciones

Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico debe realizarlas solo un experto electricista.

17.1 Pedido de piezas de repuesto

Al efectuar el pedido de piezas de repuesto, deben incluirse las siguientes indicaciones:

  • Designación del modelo
  • Número de artículo
  • Datos de la placa de características

Piezas de repuesto / accesorios

Artículo N.° art.
Juego de hojas de sierra universales 5 x 12 uds., 130 x 75 x 1688000010
Hoja de sierra circular, 12 uds., 130 x 1,03 x 0,38 / Z 3888001509
Hojas de sierra de marquetería, 12 uds., 130 x 1,16 x 0,43 / Z 888002701
Hojas de sierra de marquetería, 12 uds., 130 x 1,25 x 0,45 / Z 1288002702
Hojas de sierra de marquetería, 12 uds., 135 x 0,97 x 0,40 / Z 1388002703
Hojas de sierra de marquetería, 12 uds., 135 x 0,82 x 0,36 / Z 1688002704
Hojas de sierra de marquetería, 12 uds., 135 x 0,62 x 0,29 / Z 2088002705
Hojas de sierra de calar, 6 uds., 135 x 2 x 0,25 / Z 2588000011
Hojas de sierra de calar, 6 uds., 135 x 2 x 0,25 / Z 1888000012
Hojas de sierra de calar, 6 uds., 135 x 3 x 0,5 / Z 1088000013
Dispositivo de purga 5901403012
Protección de la hoja de sierra 5901403009
Inserción de la mesa 5901403039

17.2 Información sobre el servicio técnico

Hayuque tener en cuenta que los siguientes componentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de uso único.

Piezas de desgaste*: Escobillas de carbón, hoja de sierra, inserción de la mesa

* ¡No se incluyen obligatoriamente en el volumen de suministro!

18. Eliminación y reciclaje

Notas sobre el embalaje

PARKSIDE PDS 120 B3 - Notas sobre el embalaje - 1

PARKSIDE PDS 120 B3 - Notas sobre el embalaje - 2

Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los emba- lajes de forma respetuosa con el medio ambiente.

Notas sobre la Ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos (ElektroG)

PARKSIDE PDS 120 B3 - Notas sobre la Ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos (ElektroG) - 1

¡Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no forman parte de la basura doméstica, sino que deben recogerse o eliminarse por separado!

  • ¡Antes de la entrega, deben retirarse, libres de daños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado! Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.
  • Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolverlas después de su uso.
  • ¡El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar!
  • El símbolo del contenedor con ruedas tachado significa que los equipos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.
  • Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares:

  • Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales)

  • LIDL le ofrece opciones de devolución directamente en sus tiendas y mercados. La devolución y la gestión de la eliminación son gratuitas para usted.

- Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una máxima de canto de 25 centímetros, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o bien llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona.

- En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distribuidores.

- Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio particular, el fabricante puede encargarse de que el aparato eléctrico usado sea recogido de forma gratuita a petición del usuario final. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.

- Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Europea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.

19. Solución de averías

La tabla siguiente indica síntomas de fallo y describe cómo se pueden solucionar si su producto no funciona correctamente. Si no es capaz de localizar y eliminar así el problema, póngase en contacto con su taller de servicio.

Avería Causa posible Solución
La hoja de sierra sin pasadores se afloja al apagar el motorTornillo de apriete de la hoja de sierra (28/29) apretado demasiado flojoApretar firmemente el tornillo de apriete de la hoja de sierra (28/29)
El motor no arranca Fallode fusible de red Comprobar el fusible de red
Cable alargador defectuoso Intercambiar cable alargador
Fusible para corrientes débiles defectuosoComprobar el fusible para corrientes débiles y, en caso necesario, sustituirlo por un fusible para corrientes débiles del mismo tipo.
Conexiones del motor o interruptor defectuososRevisión a cargo de un electricista especializado
Motor o interruptor defectuosos Revisión a cargo de un electricista especializado
Las hojas de sierra se rompenTensión ajustada erróneamente Ajustar la tensión correcta
Carga demasiado grande Introducir la pieza de trabajo más lentamente
Tipo de hoja de sierra incorrecto Emplear hojas de sierra adecuadas
La pieza de trabajo no se ha introducido de forma rectaEvitar la presión lateral
La hoja de sierra se mueve, no está bien alineada.Los soportes no están alineadosAfloje los tornillos que fijan los soportes. Colo-que los soportes perpendicularmente y apriete nuevamente los tornillos.

20. Certificado de garantía

Estimado cliente,

Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:

  • Estas condiciones de garantía regulan prestaciones de la garantía adicionales. Sus derechos legales a prestación de garantía no se ven afectados por la presente garantía. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
  • La prestación de garantía se extiende exclusivamente a defectos ocasionados por fallos de material o de producción y está limitada a la reparación de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. De nuestra garantía se excluye cualquier otro tipo de prestación adicional por daños ocasionados por el transporte, daños ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada), aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad, introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas), así como por el desgaste habitual por el uso.

El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato.

- El periodo de garantía es de 3 años y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.

- Para reclamar sus derechos de garantía, póngase en contacto con la dirección de servicio que aparece a continuación. Si la reclamación se encuentra dentro del período de garantía, pondremos a su disposición un impreso de devolución con el que podrá devolvernos su aparato defectuoso sin cargo alguno. Describa con la mayor precisión posible el motivo de la reclamación. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.

20.1 Tramitación en caso de garantía

Para asegurarnos de que su solicitud se transmite con rapidez, siga las indicaciones a continuación:

  • Para cualquier consultas, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ejemplo, IAN 457888_2401) como prueba de compra.
  • Encontrará el número de artículo en la placa de características del producto, en un grabado del producto, en la portada de su manual (abajo, a la izquierda) o en la pegatina de la parte posterior o inferior del producto.
  • En caso de fallos de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto por teléfono o correo electrónico con el departamento de servicio que se indica más abajo.
  • Después podrá enviar gratuitamente el producto registrado como defectuoso a la dirección de servicio que se le ha facilitado, adjuntando el comprobante de compra (recibo) e indicando cuál es el defecto y cuándo se ha producido.
  • Puede consultar y descargar estos y muchos otros manuales en: parkside-diy.com. Este código QR le llevará directamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y utilice la máscara de búsqueda para encontrar los manuales de instrucciones. Al introducir el número de artículo (IAN) 457888_2401 accederá al manual de instrucciones de su artículo.

Contacto de servicio (ES):

Nombre: ISTEGA S.L.

Ctra. De Cambre al Temple, 106 - A Barcala

ES - 15660 Cambre (A Coruna)

Teléfono: 00800 4003 4003

Correo electrónico: service.ES@scheppach.com

Sede: España

PARKSIDE PDS 120 B3 - Tramitación en caso de garantía - 1

text_image PDF ONLINE parkside-diy.com

banco Si cílcable de conexión a la red de este equipo estuviera dañado, el fabricante o su personal del servicio al cliente, o una persona cualificada similar deberá sustituirlo para evitar cualquier peligro.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PDS 120 B3

Categoría : Scie