PARKSIDE PDKS 6.3 A1 - Scie

PDKS 6.3 A1 - Scie PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PDKS 6.3 A1 PARKSIDE en formato PDF.

📄 38 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PARKSIDE PDKS 6.3 A1 - page 21
Ver el manual : English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Caladora
Modelo PDKS 6.3 A1
Marca Parkside
Fuente de alimentación Eléctrica con cable
Consumo de energía 650 W
Velocidad en vacío 800 - 3000 min⁻¹
Longitud de carrera 20 mm
Profundidad de corte en madera 85 mm
Profundidad de corte en acero 10 mm
Corte en bisel 0° - 45° (izquierda/derecha)
Acción pendular Ajustable en 4 etapas
Tipo de hoja Vástago en T
Extracción de polvo Conexión para aspiradora
Peso 2.1 kg
Dimensiones (L x An x Al) 240 x 80 x 200 mm
Características de seguridad Protector de hoja, interruptor de seguridad, mango antideslizante
Mantenimiento Limpiar con un paño seco; lubricar el rodillo guía ocasionalmente
Disponibilidad de piezas de repuesto Hojas, escobillas de carbón, placa base
Reparabilidad Tornillos accesibles; reemplazo de escobillas del motor posible
Uso previsto Corte de madera, plásticos, metal; proyectos de bricolaje

Preguntas frecuentes - PDKS 6.3 A1 PARKSIDE

¿Cómo cambio la hoja de la caladora Parkside PDKS 6.3 A1?
Primero, desenchufe la herramienta. Use la palanca de cambio de hoja (ubicada cerca del portahoja) para soltar la hoja. Inserte una hoja nueva de vástago en T con los dientes hacia adelante hasta que encaje. Asegúrese de que la hoja esté segura antes de usar.
¿Qué materiales puedo cortar con esta caladora?
La PDKS 6.3 A1 puede cortar madera, plásticos y metales. Para metal, use una hoja de dientes finos y reduzca la velocidad. La profundidad de corte máxima es de 85 mm en madera y 10 mm en acero.
¿Cómo ajusto la acción pendular?
La acción pendular es ajustable en 4 etapas mediante un interruptor en el lateral. La etapa 0 es para cortes rectos, las etapas 1-3 para cortes más rápidos en materiales blandos. Consulte el manual para conocer las configuraciones recomendadas según el material.
¿Puedo hacer cortes en bisel?
Sí, la placa base se inclina hasta 45° en ambas direcciones. Afloje el tornillo de la placa base, ajuste el ángulo y vuelva a apretar. La escala muestra el ángulo.
¿Por qué mi caladora vibra excesivamente?
La vibración excesiva puede indicar una hoja desafilada o incorrecta, placa base floja o cojinetes desgastados. Verifique el estado de la hoja y asegúrese de que todos los componentes estén apretados. Use una hoja adecuada para el material.
¿Cómo conecto un extractor de polvo?
La caladora tiene un puerto de extracción de polvo en la parte trasera. Conecte una manguera de aspiradora con un adaptador (si es necesario). Esto mejora la visibilidad y reduce el polvo.
¿Qué precauciones de seguridad debo tomar?
Use siempre gafas de seguridad y protección auditiva. Asegúrese de que el área de trabajo esté limpia. Use una abrazadera para sujetar la pieza de trabajo. Desconecte la corriente antes de cambiar accesorios.
¿Cómo mantengo la caladora?
Después de usar, limpie el aserrín de las rejillas de ventilación y el portahoja. Lubrique ligeramente el rodillo guía periódicamente. Verifique las escobillas de carbón cada 50 horas de uso y reemplácelas si están desgastadas.
¿Dónde puedo conseguir piezas de repuesto?
Las piezas de repuesto como hojas, escobillas de carbón y placas base están disponibles en los centros de servicio de Parkside o en tiendas en línea. Use piezas originales para seguridad y rendimiento.
¿Qué significa el 6.3 en el número de modelo?
El '6.3' normalmente indica la clasificación de potencia (p. ej., 630 W), pero este modelo es de 650 W. La 'A1' denota la generación o revisión de diseño.

Preguntas de los usuarios sobre PDKS 6.3 A1 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PDKS 6.3 A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PDKS 6.3 A1 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PDKS 6.3 A1 PARKSIDE

Notas de funcionamiento y seguridad

Traducción de las instrucciones originales

IAN285212

90

PARKSIDE PDKS 6.3 A1 - 1

US

Antes de leer, despliegue la página que contiene las ilustraciones y familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

ES-MEX Notas de funcionamiento y seguridad RÓi kpc 21

1 2 3 PARKSIDE 4 5 6 7 89 10 11 12

A 11 12 10 101 9

B 9

C 12 9

PARKSIDE PDKS 6.3 A1 - US - 5

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 22

General 22

Área de trabajo 22

Seguridad personal 22

Uso y cuidado de la herramienta 23

Servicio 24

Fuente de aire 24

Definiciones de los símbolos 25

Instrucciones de seguridad específicas

Precauciones contra la vibración 27

Descripción funcional 27

Especificaciones 27

Componentes y controles 28

Configuración/montaje de herramienta inicial

Suministro de aire

Instrucciones de operación

Configuración de la herramienta

Retirar el cincel

Instalación de la broca

Ajustar la pieza de trabajo y del área de trabajo

Instrucciones generales de operación

Instrucciones de mantenimiento del usuario

Limpieza, mantenimiento y lubricación

Solución de problemas

Lista de Piezas y Diagrama de Montaje

Información sobre la garantía y el procesamiento del servicio

Garantía Lidl US LLC.

Términos de la garantia

Alcance de la garantía

Tratamiento de reclamaciones de garantía

Instrucciones ambientales e información de eliminación

Declaración de conformidad

Página

Página

Página

Página

Página

Página

Página

Página

Página 26

Página

Página

Página

Página

Página 28

Página 28

Página 32

Página 32

Página 32

Página 32

Página 33

Página 34

Página 34

Página 35

Página 36

Página 37

Página 37

Página 37

Página 37

Página 38

Página 38

Página 38

Página 38

Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre posibles riesgos de lesiones personales. Observe todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.

PELIGRO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN Indica una situación

peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.

NOTA PRECAUCIÓN Realizar prácticas no relacionadas con lesiones personales.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON UN RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS

ADVERTENCIA Cuando utilice

herramientas, siempre debe observar las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:

General

Para reducir los riesgos de descarga eléctrica, incendio y lesiones personales, lea todas las instrucciones antes de usar la herramienta.

Área de trabajo

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras aumentan los riesgos de descarga eléctrica, incendio y lesiones personales.
No utilice la herramienta en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. La herramienta puede crear chispas, que dan lugar a la ignición del polvo o los vapores.
Mantenga alejados a los visitantes, niños y espectadores mientras maneja la herramienta. Las distracciones pueden causar la pérdida de control de la herramienta.

Seguridad personal

Permanezca alerta. Observe lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando maneje la herramienta. No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras opera la herramienta aumenta el riesgo de lesiones personales.
Vestir adecuadamente. No use ropa suelta o accesorios. Sujete el cabello largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, los complementos o el cabello largo aumentan el riesgo de lesiones personales al ser atrapados por piezas móviles.

Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de conectar el suministro de aire. No mueva la herramienta con el dedo en el interruptor, ni conecte la herramienta al suministro de aire con el interruptor encendido.

No se exceda. Mantenga la posición adecuada y el equilibrio en todo momento. La posición adecuada y el equilibrio permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.

Use equipo de seguridad Se debe utilizar una máscara contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes y un casco en las condiciones aplicables.

Use siempre protección para los ojos. Use gafas de seguridad con la aprobación ANSI.

Use siempre protección auditiva cuando utilice la herramienta. La exposición prolongada al ruido de alta intensidad puede causar pérdida de audición.

Riesgo de descarga eléctrica. Esta herramienta no está provista de una superficie de agarre aislada. El contacto con un cable "vivo" también hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta estén "vivas" y causen descargas al operador.

Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores.

Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.

Examine la pieza de trabajo para evitar el contacto con el cableado oculto. Investigue minuciosamente la pieza de trabajo para detectar posibles cables ocultos antes de realizar trabajos. El contacto con el cableado vivo causará descargas eléctricas al operador.

Uso y cuidado de la herramienta

Utilice abrazaderas u otro método práctico para amarrar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sujetar la pieza de trabajo a mano o contra el cuerpo es inestable y puede provocar la pérdida de control.

No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para la aplicación. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que está diseñada la herramienta.

No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o apaga la herramienta. Cualquier herramienta que no pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

Desconecte la herramienta de la fuente de aire antes de realizar cualquier ajuste, cambio de accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta involuntariamente. Apague y desconecte el suministro de aire, descargue cualquier aire a presión

residual y suelte el gatillo antes de abandonar el área de trabajo.

☒ Guarde la herramienta cuando esté inactiva fuera del alcance de los niños y otras personas inexpertas. Una herramienta es peligrosa en manos de usuarios inexpertos.
Cuide la herramienta. Mantenga una herramienta de corte afilada y limpia. Una herramienta cuidada correctamente, con bordes de corte afilados, reduce el riesgo de atascamiento y es más fácil de controlar.
Compruebe la desalineación o el atascamiento de las piezas móviles, la rotura de las piezas y cualquier otra condición que afecte el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada, haga revisar la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por el mal mantenimiento de las herramientas. Existe riesgo de explosión si la herramienta está dañada.
Utilice sólo accesorios que el fabricante haya autorizado para el modelo de herramienta específico. El uso de un accesorio no destinado al modelo de herramienta específico, aumenta el riesgo de lesiones personales.

Servicio

El servicio de la herramienta sólo debe ser realizado por personal de reparación cualificado.

En el servicio de una herramienta, utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Utilice sólo piezas autorizadas.
Utilice sólo los lubricantes suministrados con la herramienta o especificados por el fabricante.

Fuente de aire

Nunca conecte a una fuente de aire que pueda exceder 200 psi. La sobrepresión de la herramienta puede causar una explosión, el funcionamiento anormal, la rotura de la herramienta o lesiones personales graves. Utilice únicamente aire comprimido limpio, seco y regulado a la presión nominal o dentro del rango de presión nominal marcado en la herramienta. Compruebe siempre antes de utilizar la herramienta que la fuente de aire se ha ajustado a la presión de aire nominal o dentro del rango de presión de aire nominal.
☒ Nunca use oxígeno, dióxido de carbono, gases combustibles o cualquier gas embotellado como fuente de aire para la herramienta. Estoss gases pueden explotar y causar lesiones personales graves.

Definiciones de los símbolos

SímboloPropiedad o declaración
n0Sin velocidad de carga
.../minRevoluciones o alternación por minuto
PSILibras por pulgada cuadrada de presión
ft-lbPies-libras de par de fuerza
BPMGolpes por minuto
CFMPies cúbicos de caudal por minuto
SCFMPies cúbicos de caudal por minuto en condiciones normales
NPTHilo de tubería nacional, ahusado
NPSHilo de tubería nacional, recto
PARKSIDE PDKS 6.3 A1 - Fuente de aire - 1ADVERTENCIAmarca sobre el riesgo de lesiones oculares. Use protección ocular aprobada por ANSI.
PARKSIDE PDKS 6.3 A1 - Fuente de aire - 2ADVERTENCIAmarca sobre el riesgo de pérdida auditiva. Use protección auditiva.
PARKSIDE PDKS 6.3 A1 - Fuente de aire - 3ADVERTENCIAmarca sobre el riesgo de lesiones respiratorias. Use mascarilla/respirador aprobado por NIOSH.
PARKSIDE PDKS 6.3 A1 - Fuente de aire - 4ADVERTENCIAmarca sobre el riesgo de explosión.

Instrucciones de seguridad específicas

Las advertencias y precauciones tratadas en este manual no pueden cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. El operador debe entender que el sentido común y la precaución son factores que no pueden incorporarse a este producto, sino que deben ser suministrados por el operador.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA El polvo creado por pulido eléctrico, aserrado, molienda, perforación y otras actividades de construcción, contienen sustancias químicas conocidas [en el Estado de California] por causar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:

El plomo de las pinturas a base de plomo
Sílice cristalina de ladrillos y cemento u otros productos de mampostería
☒ Arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente

El riesgo de estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con la qu e realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada y con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras contra el polvo diseñadas especialmente para filtrar partículas microscópicas. (Código de Salud y Seguridad de California § 25249.5, y sig.)

ADVERTENCIA

latón de este producto contienen plomo, una sustancia química conocida en el Estado de California por causar defectos

de nacimiento (u otros daños reproductivos). (Código de Salud y Seguridad de California § 25249.5, y sig.)

Utilice sólo con accesorios dimensionados para manejar las fuerzas ejercidas por esta herramienta durante el funcionamiento. Otros accesorios no diseñados para las fuerzas generadas pueden romperse y lanzar con fuerza sus piezas.
Acople todos los accesorios adecuadamente a la herramienta antes de conectar el suministro de aire. Un accesorio suelto puede desprenderse o romperse durante el funcionamiento.
Observe el manual del compresor de aire utilizado para alimentar esta herramienta.
Instale una válvula de cierre en línea para permitir el control inmediato del suministro de aire en caso de emergencia, incluso si se rompe una manguera.
Utilice esta herramienta solamente con ambas manos. Utilizar herramientas con una sola mano puede causar la pérdida de control.
No ponga en reposo la herramienta hasta que se haya detenido completamente. Las piezas móviles pueden atascarse en la superficie y dejar la herramienta fuera de control.

PARKSIDE PDKS 6.3 A1 - ADVERTENCIA - 1

PARKSIDE PDKS 6.3 A1 - ADVERTENCIA - 2

Precauciones contra la vibración

Esta herramienta vibra durante el uso. La exposición a la vibración repetida o a largo plazo puede causar una lesión física temporal o permanente, sobre todo en las manos, brazos y hombros. Para reducir el riesgo de lesiones relacionadas con las vibraciones:

Cualquier persona que use herramientas que vibran con regularidad o durante largos periodos debe en primer lugar ser examinada por un doctor y realizar luego chequeos médicos regulare s para asegurarse de que no surgen o se agravan los problemas. Las mujeres embarazadas o personas con alteración de la circulación sanguínea en las manos, lesiones anteriores en las manos, trastornos del sistema nervioso, diabetes o enfermedad de Raynaud no deben utilizar esta herramienta. Si siente algún síntoma relacionado con la vibración (como hormigueo, entumecimiento y

☑ dedos de color blanco o azul), acuda al doctor tan pronto como sea posible.

No fumar durante su utilización. La nicotina reduce el suministro de sangre a las manos y los dedos, lo que aumenta el

riesgo de lesiones relacionadas con las vibraciones.

Use guantes adecuados para reducir los efectos de la vibración.

Utilice herramientas con la vibración más baja, si tiene elección.

Incluya períodos de pausa sin vibraciones cada día de trabajo.

Agarres de herramienta tan ligeros como sea posible (mientras mantenga el control

seguro de la misma). Deje que la herramienta haga el trabajo.

Para reducir las vibraciones, sujete la herramienta como se explica en este

manual. Si la vibración es anormal, pare inmediatamente.

Descripción funcional

Especificaciones

Presión máxima del aire6,8 bar
Velocidad máxima2200 min-1
Admisión1-10 mm
Adecuado parataladros de madera y metal, así como brocas disponibles comercialmente
Suministro de aireUnidad de mantenimiento con reductor de presión de filtro y niebla de aceite
Calidad del aire requeridaLimpio, sin condensación ni niebla de aceite
CompresoresCon mín. 50 l de volumen de caldera

Los valores de ruido y vibración se han determinado según EN ISO 15744 y EN ISO 28927-2.

SPL L_pA : 80 dB(A)

L_WA : 3 dB (A)

Vacilación: 3 dB

Vibración: 360 m/s ^4

Vacilación: 3 m/s ^4

Componentes y controles

PARKSIDE PDKS 6.3 A1 - Componentes y controles - 1

Configuración/montaje de herramienta inicial

Lea la sección de INFORMACIÓN de SEGURIDAD IMPORTANTE COMPLETA al inicio de este manual, incluyendo todos los textos en los apartados, antes de configurar o usar este producto.

NOTA

Para obtener información

adicional sobre las piezas que se indican en las páginas siguientes, consulte el Diagrama e Montaje cerca del final de este manual.

NOTA

Esta herramienta de aire

puede haber sido enviada con una tapa de protección que cubre la entrada de aire. Retire esta tapa antes de la configuración.

Suministro de aire

ADVERTENCIA

PARA EVITAR LESIONES

GRAVES POR EXPLOSIÓN:

PARKSIDE PDKS 6.3 A1 - ADVERTENCIA - 1

Use solamente aire comprimido limpio, seco y regulado para alimentar

esta herramienta. No use oxígeno, dióxido de carbono, gases combustibles o cualquier otro gas embotellado como fuente de alimentación para la herramienta.

Incorpore un filtro, un regulador con manómetro, lubricador, válvula de cierre en línea y el acoplador rápido para el mejor servicio, como se muestra en la Figura A de la página 8 y la Figura B de la página 9. Una válvula de bola de cierre en línea es un dispositivo de seguridad importante, ya que controla el suministro de aire, incluso si la manguera de aire se rompe. La válvula de cierre debe ser una válvula de bola, ya que se puede cerrar rápidamente.

NOTA

Si no utiliza un sistema de

lubricación automático, añada unas gotas de aceite para herramientas neumáticas en la conexión de la línea de aire antes de la operación. Añadir unas gotas más después de cada hora de uso continuo.

Conectar una manguera de aire a la salida de aire del compresor. Conectar la manguera de aire a la entrada de aire de la herramienta. Otros componentes, como un enchufe de acoplamiento y un enganche rápido harán que la operación sea más eficiente, pero no son imprescindibles.

ADVERTENCIA

PARA EVITAR LESIONES

GRAVES POR UN MANEJO ACCIDENTAL:

No instale un enganche rápido hembra en la herramienta. Un enganche de este tipo contiene una válvula de aire que permite al aire de la herramienta retener la presión y operar accidentalmente después de desconectar el suministro de aire.

NOTA

El flujo de aire y, por lo tanto,

el rendimiento de la herramienta, pueden ser obstaculizados por componentes de

suministro de aire de tamaño insuficiente. La manguera de aire debe ser lo suficientemente larga para llegar al área de trabajo, con suficiente longitud adicional para permitir el libre movimiento durante el trabajo.

Desbloquear el gatillo de la herramienta.
Cerrar la válvula de cierre en línea entre el compresor y la herramienta.
Encender el compresor de aire de acuerdo con las instrucciones del fabricante y dejar que se acumule presión hasta el ciclo de apagado.
Ajustar el regulador de salida del compresor de aire de modo que la salida de aire sea suficiente para alimentar correctamente la herramienta, pero la salida no excederá la presión de aire máxima de la herramienta en ningún momento. Ajustar la presión gradualmente, mientras se comprueba el indicador de salida de aire, para establecer el rango de presión correcto.
Inspeccionar si hay fugas en las conexiones de aire. Repare cualquier fuga que encuentre.
Si no va a utilizar la herramienta en este momento, apague y desconecte el suministro de aire, descargue la presión de aire residual de manera segura y suelte el gatillo para evitar el funcionamiento accidental.

NOTA

LA presión de aire residual no debe estar presente después de desconectar la herramienta del suministro de aire. Sin

embargo, es una buena medida de seguridad intentar descargar la herramienta de forma segura después de desconectarla para asegurar que la herramienta está desconectado y no tiene energía.

PARKSIDE PDKS 6.3 A1 - NOTA - 1

flowchart
graph LR
    A["Inlet Air Conditioner"] -->|A| B["Box 1"]
    B --> C["Box 2"]
    C --> D["Box 3"]
    D --> E["Box 4"]
    E --> F["Box 5"]
    F --> G["Box 6"]
    G --> H["Box 7"]
    H --> I["Box 8"]
    I --> J["Box 9"]
    J --> K["Box 10"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style G fill:#cfc,stroke:#333
    style H fill:#fcc,stroke:#333
    style I fill:#cfc,stroke:#333
    style J fill:#fcc,stroke:#333
    style K fill:#cfc,stroke:#333
DescripciónFunción
AManguera de aireConecta el aire a la herramienta
B FiltroEvita que la suciedad y la condensación dañen la herramienta o la pieza de trabajo
CReguladorAjusta la presión de aire a la herramienta
DLubricador (opcional)Para la lubricación de la herramienta de aire
EAcoplador y enchufeProporciona una conexión y un desbloqueo rápidos
FManguera guía (opcional)Aumenta la vida útil del acoplador
GLimpiador / secador de aire (opcional)Evita que el vapor de agua dañe la pieza de trabajo
HVálvula de ajuste de aire (opcional)Para el ajuste fino del flujo de aire en la herramienta

PARKSIDE PDKS 6.3 A1 - NOTA - 2

flowchart
graph TD
    A["Main Gun"] --> B["Valve 1"]
    B --> C["Valve 2"]
    C --> D["Valve 3"]
    D --> E["Valve 4"]
    E --> F["Valve 5"]
    F --> G["Valve 6"]
    G --> H["Valve 7"]
    H --> I["Valve 8"]
    I --> J["Valve 9"]
    J --> K["Valve 10"]
    K --> L["Valve 11"]
    L --> M["Valve 12"]
    M --> N["Valve 13"]
    N --> O["Valve 14"]
    O --> P["Valve 15"]
    P --> Q["Valve 16"]
    Q --> R["Valve 17"]
    R --> S["Valve 18"]
    S --> T["Valve 19"]
    T --> U["Valve 20"]
DescripciónFunción
AAlmohadillas contra la vibraciónPara reducir el ruido y las vibraciones
BPernos de anclajeAsegura el compresor de aire en su lugar
CVálvula de bolaAisla secciones del sistema para el mantenimiento
DManguera de aislamientoPara reducir la vibración
ELínea de aire principal - mínimo recomendado 3/4"Distribuye el aire a las líneas de derivación
FVálvula de bolaPara drenar la humedad del sistema
GLínea de aire principal - mínimo recomendado -1/2"Lleva el aire al punto de uso
HManguera de aireConecta el aire a la herramienta
IFiltroEvita que la suciedad y la condensación dañen la herramienta o la pieza de trabajo
JReguladorAjusta la presión de aire a la herramienta
KLubricador (opcional)Para la lubricación de la herramienta de aire
LAcoplador y enchufeProporciona una conexión y un desbloqueo rápidos
MManguera guía (opcional)Aumenta la vida útil del acoplador
NLimpiador / secador de aire (opcional)Evita que el vapor de agua dañe la pieza de trabajo
OVálvula de ajuste de aire (opcional)Para el ajuste fino del flujo de aire en la herramienta

Instrucciones de operación

Lea la sección de INFORMACIÓN de SEGURIDAD IMPORTANTE COMPLETA al inicio de este manual, incluyendo todos los textos en los apartados, antes de configurar o usar este producto. Inspeccione la herramienta antes de usarla, buscando piezas dañadas, sueltas y faltantes. Si encuentra algún problema, no utilice la herramienta hasta repararlo.

Configuración de la herramienta

ADVERTENCIA

PARA EVITAR LESIONES

GRAVES POR UN MANEJO ACCIDENTAL: Apague la herramienta, desconecte el suministro de aire, descargue con seguridad cualquier presión de aire residual en la herramienta y suelte el gatillo antes de realizar cualquier procedimiento de inspección, mantenimiento o limpieza. PARA EVITAR LESIONES GRAVES: No ajuste ni manipule ningún control o componente de una manera que no esté específicamente explicada en este manual. Un ajuste inadecuado puede causar fallos en la herramienta u otros peligros graves.

Instalación de la broca

PARKSIDE PDKS 6.3 A1 - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCIÓN

Use guantes de trabajo resistentes para protegerse al insertar y quitar las brocas. Las brocas se calientan mucho durante el uso.

No retire la broca hasta que se haya enfriado.

Afloje el portabrocas con la llave de fijación hasta que las mordazas del taladro se abran lo suficiente para insertar la broca.
Coloque la broca deseada en el taladro entre las mordazas del portabrocas.

NOTA

Además de los

destornilladores simples o de punta doble, también se pueden utilizar adaptadores con ejes hexagonales con cabezales de conexión.

☒ Apriete a mano el mandril hasta que la broca se sostenga con fuerza en su lugar, centrada entre las mandíbulas del mandril.
☒ Inserte la punta de la llave de mandril en un agujero a un lado del mandril de forma que los dientes de la llave aprieten el mandril con firmeza y retire la llave.

NOTA

El cuello del cincel debe

quedar debajo del resorte para evitar que se caiga.

Ajustar la pieza de trabajo y del área de trabajo

Delimite un área de trabajo que esté limpia y bien iluminada. El área de trabajo no debe permitir el acceso de niños o mascotas para evitar distracción y lesiones.
Dirija la manguera de aire a lo largo de una ruta segura para alcanzar el área de trabajo sin crear un peligro de tropiezo ni exponer la manguera de aire a posibles daños. La manguera de aire debe ser lo suficientemente larga para llegar al área

32

ES-MEX

de trabajo, con suficiente longitud adicional para permitir el libre movimiento durante el trabajo.

Asegure las piezas de trabajo sueltas usando un tornillo de banco o abrazaderas (no incluidas) para evitar que se muevan mientras trabaja.
No debe haber objetos peligrosos cerca (como líneas de servicios públicos u objetos extraños) que puedan suponer un peligro durante el trabajo.

Instrucciones generales de operación

Si no utiliza una lubricación automática, añada unas gotas de aceite para herramientas neumáticas en la conexión de la línea de aire antes del uso. Añadir unas gotas más después de cada hora de uso continuo.
Con el cincel adecuado insertado en el Martillo Neumático, conecte el suministro de aire a la entrada de aire en la base de la carcasa.
Encienda el suministro de aire.
Presione el cincel contra la superficie de trabajo y apriete el gatillo para iniciar la herramienta. No fuerce el Martillo Neumático contra la superficie de trabajo. Trabaja mejor con una presión ligera y suave.
Si la herramienta requiere más fuerza para realizar el trabajo, verifique que la herramienta recibe suficiente caudal (CFM) de aire sin obstrucción y aumente

la presión (PSI) de salida del regulador hasta la máxima presión de aire de esta herramienta.

NOTA

PARA EVITAR LESIONES POR

FALLO DE HERRAMIENTA O ACCESORIOS: No exceda la máxima presión de aire de la herramienta. Si la herramienta todavía no tiene fuerza suficiente a presión máxima y caudal de aire suficiente, puede ser necesaria una herramienta más grande.

Para evitar accidentes, apague la herramienta, desconecte el suministro de aire, descargue con seguridad cualquier presión de aire residual en la herramienta y suelte el gatillo después del uso. Limpie las superficies externas de la herramienta con un paño limpio y seco y aplique una fina capa de aceite para herramientas. A continuación, guarde la herramienta en el interior, fuera del alcance de los niños.

Instrucciones de mantenimiento del usuario

Los procedimientos que no se explican específicamente en este manual deben ser realizados únicamente por un técnico calificado.

ADVERTENCIA

PARA EVITAR LESIONES

GRAVES POR UN MANEJO ACCIDENTAL: Apague la herramienta, desconecte el suministro de aire, descargue con seguridad cualquier presión de aire residual en la herramienta y suelte el gatillo antes de realizar cualquier procedimiento de inspección, mantenimiento o limpieza. PARA EVITAR LESIONES GRAVES POR ALLO DE LA HERRAMIENTA: No utilice un equipo dañado.

Si se produce un ruido anormal, vibraciones o fugas de aire, solucione el problema antes de usarlo.

PARKSIDE PDKS 6.3 A1 - ADVERTENCIA - 1

PARA EVITAR LESIONES GRAVES POR EXPLOSIÓN: Lubrique la herramienta sólo con lubricantes especificados. Lubrique la entrada de aire utilizando sólo aceite para herramientas neumáticas. Otros lubricantes pueden dañar el mecanismo y pueden ser altamente inflamables, causando una explosión.

aceite de lubricación. Drene el filtro de humedad regularmente. Realizar el mantenimiento rutinario del suministro de aire permitirá que la herramienta funcione con mayor seguridad y también reducirá el desgaste de la herramienta.

Trimestral (cada 3 meses) - Desmontaje, limpieza e inspección de la herramienta: Mantenga el mecanismo interno limpio, inspeccionado y lubricado por un técnico calificado.

Limpieza, mantenimiento y lubricación

NOTA

Estos procedimientos se suman a los controles y mantenimiento regulares explicados como parte del funcionamiento regular de la herramienta accionada por aire.

☒ ANTES DE CADA USO, inspeccione el estado general de la herramienta. Compruebe:

el hardware suelto o la carcasa,
la desalineación o unión de piezas móviles,
☒ cinceles romos, astillados o agrietados,
☒ piezas agrietadas o rotas, y
cualquier otra condición que pueda afectar su operación segura.

Diario - Mantenimiento del suministro de aire Todos los días, mantenga el suministro de aire de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes de componentes. Mantenga el nivel de

34

ES-MEX

Solución de problemas

ProblemaPosibles causas posibleSoluciones probables
Disminución de la producción.Presión de aire y/o caudal de aire insuficientes.Gatillo obstruido.Lubricación incorrecta o insuficiente.Pantalla de entrada de aire bloqueada (si está equipada).Fuga de aire de la carcasa suelta.Mecanismo contaminado.Desgaste o daños de las paletasCompruebe que no haya conexiones sueltas y asegúrese de que el suministro de aire proporcione suficiente caudal de aire (CFM) a la presión requerida (PSI) a la entrada de aire de la herramienta. No exceda la presión máxima de aire.Limpie alrededor del gatillo para garantizar el libre movimiento.Lubrique con aceite para herramientas neumáticas según las instrucciones.Limpiar la acumulación en la pantalla de entrada de aire.Asegúrese de que la carcasa esté correctamente montada y apretada.Permita que un técnico calificado limpie y lubrique el mecanismo.Instalar un filtro en línea en el suministro de aire, como se indica en la configuración: Suministro de aire.Reemplace todas las paletas como un conjunto.
Fuga de aire grave.(Una ligera pérdida de aire es normal, especialmente en las herramientas más antiguas).Atornillar en cruz los componentes de la carcasa.Carcasa suelta.Válvula o carcasa dañada.Válvula sucia, desgastada o dañada.Comprobar la alineación incorrecta y huecos irregulares. Si atornilla en cruz, desmontar y reemplazar las piezas dañadas antes de su uso.Apretar el conjunto de la carcasa.Si la carcasa no puede apretarse correctamente, las piezas internas pueden estar desalineadas. El técnico necesita desmontar la herramienta, alinear las piezas y volver a montarla.Reemplace los componentes dañados.Limpie o reemplace el conjunto de la válvula.
La carcasa se calienta durante el uso.Lubricación incorrecta o insuficiente.Piezas desgastadas.Lubrique con aceite para herramientas neumáticas según las instrucciones.Un técnico calificado debe examinar el mecanismo interno y reemplazar las piezas necesarias.
PARKSIDE PDKS 6.3 A1 - NOTA - 1Observe todas las precauciones de seguridad al diagnosticar o prestar servicio a la herramienta. Desconecte el suministro de aire antes del servicio.

NOTA

Si el producto no tiene

número de serie, registre el mes y el año de compra.

NOTA

Algunas piezas se enumeran

y se muestran sólo con fines ilustrativos y no están disponibles individualmente como piezas de repuesto.

Lista de Piezas y Diagrama de Montaje

PiezaDescripciónCanti dad
1Carcasa1
2Junta tórica1
3Junta tórica1
4Vástago de la válvula1
5Junta tórica3
6Casquillo1
7Resorte del gatillo1
8Gatillo1
9Tornillo del gatillo1
10Pin1
11Cubierta del silenciador1
12Tornillo2
13Entrada de aire1
14Rodamiento2
15Placa final1
16Rotor1
17Pala del rotor5
18Cilindro1
19Pin1
20Placa frontal1
21Arandela1
22Engranaje1
23Engranaje6
24Pin6
25Placa del engranaje1
26Engranaje1
27Huso de trabajo1
28Engranaje del anillo de rosca2
29Rodamiento2
30Tuerca de abrazadera1
31Arandela1
32Mandril1
33Tornillo del mandril1
34Manija1
35Anillo de la manija1
36Llave de mandril1
37Acoplador/ adaptador de aire1

926 Arilla de la menière 837 Ume de moutil 4

Información sobre la garantía y el procesamiento del servicio

Garantía Lidl US LLC.

Estimado cliente, la garantía de este dispositivo es de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos del producto usted tiene derechos legales contra el vendedor de este producto. Sus derechos legales no están limitados de ninguna manera por nuestra garantía detallada abajo.

Términos de la garantia

El período de garantía comienza en la fecha de compra. Mantenga el recibo de compra original en un lugar seguro. Este documento se requiere como prueba de compra.

Si este dispositivo presenta algún defecto en los materiales o en la fabricación en un plazo de tres años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o lo reemplazaremos - a nuestra elección - sin ningún cargo por su cuenta. Los servicios de garantía requieren que el dispositivo defectuoso y la prueba de compra (recibo de compra) se presenten dentro del período de tres años, junto con una breve descripción por escrito del defecto y cuando ocurrió.

Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, devolveremos el dispositivo reparado o su reemplazo. Una reparación o un cambio del dispositivo no extiende un nuevo período de garantía.

Alcance de la garantía

El dispositivo se ha fabricado siguiendo estrictas directrices de calidad y ha sido examinado meticulosamente antes de la entrega. La garantía se aplica a defectos en el material o la fabricación. Esta garantía no se aplica a las piezas del producto sujetas al desgaste normal y que, por lo tanto, pueden considerarse como artículos de desgaste o a daños en piezas frágiles, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.

Esta garantía se anula si el dispositivo ha sido dañado o utilizado o mantenido incorrectamente. Todas la s instrucciones proporcionadas en las instrucciones de funcionamiento deben ser estrictamente observadas para constituir el uso correcto del producto. Las aplicaciones y acciones que advierten o aconsejan las instrucciones de funcionamiento deben ser observadas sin fallos.

Este producto está diseñado para el uso privado, no comercial. La garantía se anula en caso de manejo inapropiado e inadecuado, uso por la fuerza y de cualquier intervención que no haya sido realizada por nuestro departamento de servicios autorizado.

Tratamiento de reclamaciones de garantía Siga las siguientes instrucciones para asegurar un procesamiento rápido de su asunto: Cuando consulte sobre su producto, por favor, tenga su recibo y su número de producto (por ejemplo, IAN) preparados como prueba de compra. El número de artículo se puede encontrar en la placa de características, grabado, la portada de sus instrucciones (abajo a la izquierda) o en la pegatina en la parte posterior o inferior. En caso de mal funcionamiento u otros defectos, contacte primero con el departamento de servicio indicado a continuación por teléfono o email.

Un producto registrado como defectuoso, junto con la prueba de compra (recibo de compra) y una descripción del defecto y cuando ocurrió, puede ser devuelto gratuitamente a la dirección de servicio proporcionada.

PARKSIDE PDKS 6.3 A1 - Alcance de la garantía - 1

Nota:

Visite www.lidl-service.com para descargar este y otros muchos manuales, videos de productos y software.

INSTRUCCIONES AMBIENTALES E INFORMACIÓN DE ELIMINACIÓN / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Cómo contactar con nosotros: EE.UU.

Nombre: Lidl US LLC., Arlington

Sitio web: www.lidl.com/contact-us

Teléfono: 1-844-543-5872

Domicilio social: Estados Unidos de América

Tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección de servicio. Por favor, primero póngase en contacto con la dirección de servicio anterior.

Dirección:

Lidl US LLC.

Arlington, VA 22202

Estados Unidos de América

IAN 285212

Instrucciones ambientales e información de eliminación

PARKSIDE PDKS 6.3 A1 - INSTRUCCIONES AMBIENTALES E INFORMACIÓN DE ELIMINACIÓN / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - 1

¡No destruya, recicle!

Los equipos, accesorios y embalajes deben reciclarse respetando el medio ambiente.

No arroje la herramienta de aire comprimido a su basura doméstica, ni la arroje al fuego ni al agua. Si es posible, debe reciclar los dispositivos no operativos. Póngase en contacto con su distribuidor local para obtener más información.

Declaración de conformidad

Nosotros,

Lidl US LLC.,

Arlington, VA 22202

Declaramos bajo nuestra exclusiva

responsabilidad que el producto

Taladradora neumática

Número de artículo: 2054

Año de fabricación: 2017 / 34

IAN: 285212

Modelo: TALADRADORA NEUMÁTICA

cumple los requisitos básicos de seguridad de las Directivas Europeas

Directiva de máquinas

Directiva CE 2006 / 42 / CE

y sus modificaciones.

La evaluación de la conformidad se basa en las siguientes normas armonizadas:

EN ISO 11148-3:2013

PARKSIDE PDKS 6.3 A1 - INSTRUCCIONES AMBIENTALES E INFORMACIÓN DE ELIMINACIÓN / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - 2

PARKSIDE PDKS 6.3 A1 - INSTRUCCIONES AMBIENTALES E INFORMACIÓN DE ELIMINACIÓN / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - 3

LIDL US, LLC.

Arlington, VA22202, USA

Última actualización de la información:

06 / 2017 · Ident.-No.: PDBS2200A2062017-9

IAN285212

90

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PDKS 6.3 A1

Categoría : Scie