PDS 120 B3 - Scie PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDS 120 B3 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Scie circulaire PARKSIDE PDS 120 B3, puissance de 1200 W, diamètre de la lame de 185 mm, profondeur de coupe jusqu'à 65 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la découpe de bois, panneaux de particules et matériaux similaires, adaptée pour les travaux de bricolage à domicile. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer les résidus de sciage, lubrifier les parties mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants, s'assurer que la lame est bien installée avant utilisation, ne pas forcer la machine. |
| Informations Générales | Garantie de 3 ans, poids de 3,5 kg, inclut un guide de coupe et une clé pour le changement de lame. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PDS 120 B3 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PDS 120 B3 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDS 120 B3 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDS 120 B3 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PDS 120 B3 PARKSIDE
Avant de commencer la lecture, ouvrez la page avec les illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit.
1. Explication des symboles sur le produit .......................................................40
1. Explication des symboles sur le produit
Lisezlanoticed’utilisationet observez les consignes de sécuritéavantdeprocéderàla miseenservice! Porter un masque de protection contre les poussières. L’usinage duboisetd’autresmatériauxpeut générerdespoussièresnocives. N’usinezpaslesmatériauxconte- nantdel’amiante! Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîneruneperted‘audition. Portez des lunettes de protection. Lesétincellesgénéréespendant letravail,demêmequeleséclats, copeauxetpoussièress’échap- pantdel’appareilpeuventfaire perdre la vue. Attention! Risquedeblessures! Ne touchez pas la lame de scie en marche! Commutateurdepassagedela commandemanuelle(M)àlaposi- tiond’arrêtetàlacommandepar pédale(F)(voir12.4et12.5) Interdictiond’utiliserl’appareil avec les cheveux longs. Recou- vrirlescheveuxlongsd’unlet. Interdictiond’utiliserdesgants. Hauteurdecoupemax.à0° Hauteurdecoupemax.à45° InterrupteurMarche/Arrêtdela lampe Régulateurdunombredebatte- ments Le produit respecte les directives européennesenvigueur. Explication des mots de signalisation dans le mode d‘emploi DANGER Termedesignalisationservantàdésignerunesituationdedangerimmédiatequientraîne desblessuresgravesvoiremortellessiellen'estpasévitée. AVERTISSE- MENT Termedesignalisationservantàdésignerunesituationdedangerpossiblequipeutentraî- nerdesblessuresgravesvoiremortellessiellen’estpasévitée. PRUDENCE Termedesignalisationservantàdésignerunesituationdedangerpossiblequipeutentraî- nerdesblessureslégèresoumodéréessiellen’estpasévitée. ATTENTION Termedesignalisationservantàdésignerunesituationdedangerpossiblequipeuten- dommager le produit ou les biens environnants. REMARQUE Termedesignalisationservantàdésignerunesituationdedangerpossiblequipeuten- dommager le produit ou les biens environnants.41FR/BE/CH Seulesdespersonnesforméesàl‘utilisationdupro- duitetinforméesdesdangersassociéssontautori- séesàtravailleravecleproduit. Respecterlalimited‘âgeminimumrequis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la présentenoticed‘utilisationetlesprescriptionspar- ticulièresenvigueurdansvotrepays,respecteréga- lementlesrèglestechniquesgénéralesconcernant l‘utilisationdesproduitssimilaires. Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raisond‘un non-respect de cette noticeet des consignesdesécurité.
3. Description du produit (g. 1 - 16)
9. Boîte de rangement
11. Levier de tension
17. Sélecteurdemodedefonctionnement
18. Régulateurdunombredebattements
19. Points de xation (pieds en caoutchouc pré-
20. Lampe de travail
21. InterrupteurMarche/Arrêtdelalampe
32. Vis(échellegraduée)
Fabricant: ScheppachGmbH GünzburgerStraße69 D-89335Ichenhausen Cher client, Nousespéronsquevotrenouveauproduitvousap- porterasatisfactionetdebonsrésultats. Remarque: Conformémentàlaloienvigueursurlaresponsa- bilitédufaitdesproduits,lefabricantdeceproduit n‘estpasresponsabledesdommagessurvenussur ceproduitdanslescassuivants:
- Réparationseectuéespardestiers,desspécia- listesnonautorisés
- Montage et remplacement des pièces de re- change non originales
- Utilisation non conforme
- Défaillances de l’installation électrique en cas d‘inobservationdes prescriptionsélectriques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN57113/VDE0113 Attention: Lisez l‘ensemble dutextedela notice d‘utilisation avant le montage et la mise en service. La présente notice d’utilisation a pour objectif de vousfamiliariseravecvotreproduitetd‘enexploiter lespossibilitésd‘emploiconforme. Lanoticed‘utilisationcontientdesremarquesimpor- tantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairementetéconomiquement avec le pro- duitetsurlafaçond‘éviterlesdangers,d’économiser lescoûtsderéparation,deréduirelespériodesd‘arrêt etd’augmenterlaabilitéetladuréedevieduproduit. Outre les dispositions de sécurité gurant dans cette notice d‘utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonction- nement du produit en vigueur dans votre pays. Conservezlanoticed‘utilisationdansunepochette enplastiqueàl‘abridelapoussièreetdel‘humidité près du produit. Chaque opérateur doit l‘avoir lue avantledébutdestravauxetdoitlarespecterminu- tieusement.42 FR/BE/CH Les personnes utilisant le produit et en assurant la maintenancedoiventêtrefamiliarisésaveccelui-ciet connaîtrelesdangerspossiblesqu’ilimplique. Enoutre,lesprescriptionsdepréventiondesacci- dentsdoiventêtrescrupuleusementrespectées. Touteslesautresrèglesdemédecinedutravailetde sécuritédoiventêtrerespectées. Toutemodicationduproduitannuletoutegarantie dufabricantpourlesdommagesenrésultant. Leproduitnedoitêtreutiliséqu‘avecdespiècesde rechange et des accessoires originaux du fabricant. Respecterlesprescriptionsdesécurité,detravailet de maintenancedufabricant,ainsi quelesdimen- sions indiquées dans les caractéristiques tech- niques. Remarque : conformément aux dispositions, nos produits n‘ont pas été conçus pour uneutilisation commerciale,artisanaleouindustrielle. Nousdécli- nons toute responsabilité si le produit est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ouindustrielles,oudanslecadred‘activitéscom- parables.
- Seulesdeslamesdesciecorrespondantàlama- chinepeuventêtreutilisées.
- Une utilisation conforme consiste également à respecterlesconsignesdesécurité,ainsiqueles instructionsdemontageetlesconsignesd‘utili- sationdelanoticed’utilisation.
- Les personnes utilisant la machine et en assu- rant la maintenance doivent bien la connaître, ainsiqueconnaîtrelesdangerspossiblesqu’elle implique.
- En outre, les prescriptions de prévention des accidentsdoiventêtrescrupuleusementrespec- tées.
- Touteslesautresrèglesdemédecinedutravailet desécuritédoiventêtrerespectées.
34. Vis(cartergauche-avant)
35. Vis(cartergauche-arrière)
37. Visd’ajustageavecécroud’arrêt
4. Fournitures (g.5.1, 5.2, 6)
Pos. Quantité Désignation A 1x Scieàchantourner 5/24 1x Protection de la lame de scie avec pied de biche 25 1x Vis(pieddebiche) 1 1x Souette 22 4x Lame de scie pour bois et plastiques 31 1x Angle 1x Gabaritdeperçage 23 1x Cléàsixpanscreux3mm E 4x VisàsixpansM8x70 D 4x Écrousàtêtehexagonale
5. Utilisation conforme
Lascieàdécoupagesertàdécouperdesboistran- chantsoud’autresmatériaux,commeleplexiglas,le GFK,lamousse,lecaoutchouc,lecuiretleliège. Ne pasutiliserlasciepourcouperdumatériaurond. Le matériaurondpeutfacilementbasculer. Leproduitdoitêtreutiliséselonlesdispositionscor- respondantes. Touteautreutilisationestconsidérée comme étant non conforme. Le fabricant décline touteresponsabilitéquantauxdommagesoubles- suresquienrésulteraient.Danscecas,l‘utilisateur/ opérateurestleseulresponsable. Uneutilisationconforme consiste égalementà res- pecter les consignesdesécurité, ainsi quelesins- tructionsdemontageetlesconsignesd‘utilisationde lanoticed’utilisation.43FR/BE/CH b) Éviter tout contact physique avec les sur- faces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauages, fours et réfrigérateurs. Si le corpsestmisàlaterre,lerisquedechocélec- trique est plus important. c) Mettre les outils électriques à l‘abri de la pluie ou de l‘humidité. La pénétration d’eau dansunoutilélectriqueaugmentelerisquede chocélectrique. d) Ne pas utiliser le câble de raccordement pour transporter ou suspendre l’outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l’abri de la chaleur, de l’huile, des arêtes coupantes et des pièces mobiles de l’appa- reil. Descâblesderaccordementendommagés ouemmêlésaugmententlerisquedechocélec- trique. e) Si l’outil électrique est utilisé à l‘extérieur, se servir d’une rallonge autorisée pour l‘exté- rieur. Le recours à une rallonge convenant à l‘extérieurréduitlerisquedechocélectrique. f) Si l’outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjonc- teur diérentiel. L’utilisation d’un disjoncteur diérentielréduitlerisquedechocélectrique. Sécurité des personnes a) Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du tra- vail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l‘outil électrique en cas de fatigue ou si l‘on est sous l‘inuence de drogues, de l‘alcool ou de médicaments. Toutmomentd‘inatten- tionlorsdel‘utilisationdel’outilélectriquepeut conduireàdesblessuresextrêmementgraves. b) Toujours porter un équipement de protec- tion individuelle et des lunettes de protec- tion. Quelquesoitletyped’outilélectriqueet sonmoded’utilisation,leportd‘unéquipement de protection individuelle, tel qu’un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes,uncasquedeprotectionouune protectionauditiveréduitlerisquedeblessures.
6. Consignes de sécurité générales
Consignes de sécurité générales pour les outils électriques m AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique. Toutenégligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique,unincendieet/oudesblessuresgraves. Conserver à l‘avenir toutes les consignes de sécurité et instructions. Le terme d‘« outil électrique » utilisé dans les consignesdesécuritédésignelesoutilsélectriques sursecteur(avec câble secteur) et lesoutils élec- triquessurbatterie(sanscâblesecteur). Sécurité au poste de travail a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Ledésordre oudes zonesdetravailnonéclairéespeuvententraîner des accidents. b) Ne pas utiliser l’outil électrique dans un environnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inammables. Lesoutilsélectriquesgénèrent desétincelles,susceptiblesdemettrelefeuàla poussière ou aux vapeurs. c) Pendant l‘utilisation de l‘outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne dis- tance. Toutedéviationpeutentraîneruneperte decontrôledel‘outilélectrique. Sécurité électrique a) Le connecteur de raccordement de l‘outil électrique doit correspondre à la prise. Ne modier d‘aucune manière le connecteur. N‘utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Desconnecteursnonmodiésetchesadap- téesréduisentlerisquedechocélectrique.44 FR/BE/CH c) Retirer le connecteur de la prise de cou- rant et/ou retirer la batterie amovible avant d’entreprendre de régler l’appareil, de rem- placer les pièces de l’outil d’insertion ou de déposer l’outil électrique. Cette mesure de sécuritéempêcheledémarrageinvolontairede l‘outilélectrique. d) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L’outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n‘ont pas lu ces instructions. Lesoutilsélec- triquesreprésententundangers‘ilssontutilisés pardespersonnesinexpérimentées. e) Prendre soin des outils électriques et outils auxiliaires. Vérier si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas blo- quées ou si certaines pièces sont cassées ou si endommagées qu‘elles nuisent au bon fonctionnement de l‘outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’outil électrique. De nombreux accidentssontdusàdesoutilsélectriquesmal entretenus. f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Desoutilsdecoupebienentretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moinsetsontplusfacilesàguider. g) Utiliser l’outil électrique, les outils auxi- liaires, etc. conformément à ces instruc- tions. Tenir compte des conditions de travail et de l’activité à réaliser. Toute utilisation des outilsélectriquesdansdesbutsautresqueceux prévuspeutentraînerdessituationsdedanger. h) Veiller à ce que les poignées et leurs sur- faces de préhension soient sèches, propres et exemptes d‘huile et de graisse. Des poi- gnéesetsurfacesdepréhensiondepoignées glissantescompromettentlasécuritéd’utilisa- tionetdecontrôledel’outilélectriquedansles situations inattendues. Service après-vente a) Ne coner la réparation de l‘outil électrique qu‘à des spécialistes qualiés et utiliser uni- quement des pièces de rechange d’origine. Ainsi,lasécuritédel‘outilélectriqueestmain- tenue. c) Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l‘outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l’alimentation élec- trique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Lefaitdeporterl’outilélectriqueavec le doigt sur l’interrupteur ou alors que l‘outil électriqueestactivéetraccordéàl’alimentation électriquepeutentraînerdesaccidents. d) Avant d‘activer l‘outil électrique, retirer les outils de réglage ou clés de serrage. Tout ou- tilouclésetrouvantdansunepiècerotativede l‘outilélectriquepeutentraînerdesblessures. e) Éviter toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi,ilest possibledemieuxcontrôlerl‘outilélectriqueen cas de situation inattendue. f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements à bonne distance des pièces mobiles. Lesvêtements amples,bijouxoucheveuxlongsrisquentd‘être happésparlespiècesmobiles. g) Si des dispositifs d‘aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu‘ils soient raccordés et utilisés correcte- ment. Lerecoursàuneaspirationdespoussières peutréduirelesrisquesliésàlapoussière. h) Ne pas se laisser aller à une fausse impres- sion de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l’utilisation de cet outil électrique. Toutemanipulationnégligentepeut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde. Utilisation et manipulation de l’outil électrique a) Ne pas surcharger l‘outil électrique. Utiliser l‘outil électrique qui convient au travail à réa- liser. L’outilélectriqueadaptéfonctionneeneet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plagedepuissanceindiquée. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Un outil élec- trique qu‘il estdevenu impossible d‘activer ou dedésactiverreprésenteundangeretdoitêtre réparé.45FR/BE/CH
- Pourlaréparationdepannesauniveaudel’outil auxiliaire bloqué, mettre la machine à l’arrêt. Débranchezlachesecteur. Éliminer le blocage. Attention! Risquedeblessuresàcausedelalame descie! Portezdesgantsdeprotection! Eec- tuerunecoursed’essaisanspièceusinée. Veiller àcequ’aucunbruitouvibrationinhabituelnese produise. Si telest le cas, éteindre l’appareilet contacter le fabricant.
- Neprocédezauxtravauxdeconversion,deréglage, de mesure et de nettoyage que lorsque le moteur estàl’arrêt. Débranchezlachesecteur.
- Avanttoutemiseenservice,veillezàcequeles clésetoutilsderéglagesaientétéretirés.
- Arrêtezlemoteuretdébranchezlachesecteur en quittant votre poste de travail.
- Les installations électriques, réparations et tra- vauxdemaintenancenedoiventêtreréalisésque pardesspécialistes.
- Tousleséquipementsdeprotectionetdesécurité doivent être immédiatement remontés à l’issue destravauxderéparationoudemaintenance.
- Respecter les consignes de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.
- Lesprescriptionsen vigueuren matièredepré- ventiondesaccidentsetautresrèglesdesécurité généralementreconnuesdoiventêtrerespectées.
- La scieestuniquementdestinéeàêtreinstallée àl’intérieur.
- Lespiècesàusinerpluspetitesquelaprotection de la lame de scie peuvent causer des blessures aux mains et aux doigts. Utiliser des accessoires adaptés!
- Éviterlespositionsdemainserréeslorsdugui- dagedelapièceusinéeetlespositionslamain risqued’atteindredirectementlalamedescieen raisond’unglissement.
- Se montrer particulièrement prudent lors de la découpedesmatériauxprésentantdesprolsde coupeirréguliers. Consignes de sécurité spéciales pour les scies à chantourner
- Encasd’urgence,arrêterdirectementlamachine ettirerlachesecteur.
- Respecter toutes ces instructions avant et pen- dantl’utilisationdelascie.
- Ne pas utiliser la scie pour scier le bois de chauf- fage.
- La machine est équipée d’un interrupteur de sécuritépourempêchertoutredémarrageaprès une panne de tension.
- Si un câble de rallonge est nécessaire, vérier quesasectionestsusantepourlaconsomma- tion de courant de la scie. Diamètre minimal de 1,5mm
- N’utiliser les tambours de câbles que lorsqu’ils sontdéroulés.
- Les personnes travaillant sur la machine ne doiventpasêtredistraites.
- Enaucuncas,leslamesdescienedoiventêtre freinées par une contre-pression latérale après l’arrêtdel’entraînement.
- Utilisezuniquementdeslamesdesciebienaû- tées,etneprésentantnissures,nidéformations.
- Leslamesdesciedéfectueusesdoiventêtrerem- placéesimmédiatement.
- Nepasutiliserdelamesdescieneprésentantpas lesprescriptionsindiquéesdanscesinstructions d’utilisation.
- S’assurerquetouslesdispositifsquirecouvrent la lame de scie fonctionnent correctement.
- Leséquipementsdesécuritésurlamachinene doiventpasêtredémontésnirendusinutilisables.
- Lesdispositifsdeprotectionendommagésoudé- fectueuxdoiventêtreremplacésimmédiatement.
- Ne pas couper de pièces à usiner trop petites pour les avoir bien en main.
- Nepaschargerlamachineaupointqu’elles’im- mobilise.
- Toujours appuyer fermement la pièce usinée contre le plan de travail.
- Nejamaiséliminerleséclats,copeauxouautres piècesdeboiscoincéesauniveaudelalamede la scie en cours de fonctionnement.46 FR/BE/CH
- Enoutre,malgrétouteslesprécautionsprises,il peutdemeurerdesrisquesrésiduelsquinesont pasévidents.
- Lesrisquesrésiduelspeuventêtreminimisésen observantlesconsignesdesécurité,l‘utilisation conformeainsiquelanoticed‘utilisationdema- nièregénérale.
- Évitez les mises en service accidentelles du pro- duit: lorsquevousinsérezleconnecteurdansla prisedecourant,n’appuyezpassurlatouchede commande. Utilisezl’outilauxiliairerecommandé dans la présente notice d’utilisation. Le produit présenteraainsidesperformancesoptimales.
- Maintenezvosmainsàdistancedelazonedetra- vail si le produit est en cours de fonctionnement.
- Risqued’accidentdûaucontactdelamaindans lazonedecoupenonprotégéedel’outil.
- Dangerliéauretourdeamme.
- Basculementdelapièceàusinerenraisond’une surfacedeporte-pièceinsusante.
- Contactavecl’outildecoupe.
- Des pièces à usiner et des parties de celles-ci sontcatapultées.
8. Caractéristiques techniques
- Enretirantlapièceusinée,desdentspeuventse coincerdansletraitdescie,surtouts’ilestbloqué par des copeaux de bois. Danscecas,déposerla scie,débrancherlachesecteur,ouvrirletraitde scieavecunecaleetretirerlapièceusinée.
- Ne jamais quitter son lieu de travail sans avoir éteint lascie au préalable. Patienter jusqu’à ce quelasciesoitimmobilisée.
- Ne pasplacer, collerniassemblerdepièce sur la table de travail lorsque la scie est en cours de fonctionnement.
- Nepasactiverlascieavantd’avoiréliminédela tabledetravailleséventuelsrésidusdematériaux et outils. Ne laisser sur la table de travail que la pièceusinéeetleséventuelsaccessoires(cales).
- Toujours porter des lunettes de protection.
- Maintenirsesdoigtsàunedistancesusantede la lame de scie.
- Guiderlapièceusinéedemanièresûreetfermeet ne jamais la laisser se desserrer.
- Ne jamais quitter son lieu de travail sans avoir éteintlascieaupréalable.
- Nepaslaissersafamiliaritéaveclasciesetrans- former en inattention. L’inattention peut provo- quer des blessures graves en une fraction de seconde. Avertissement! Pendantsonfonctionnement,cet outil électrique génère un champ électromagné- tique. Cechamppeutdanscertainescirconstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pourréduirelesrisquesdeblessuresgraves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d‘implants médicaux de consulter leur médecin,ainsiquelefabricantdeleurimplantavant d‘utiliserl‘outilélectrique. Conserver les consignes de sécurité en bon état.
7. Risques résiduels
Le produit est construit selon l’état actuel de la techniqueetselonlesrèglestechniquesdesécurité reconnues. Toutefois,desrisquesrésiduelspeuvent survenir lors des travaux.
- Dangerpourlasantédûaucourantencasd‘utili- sationdelignesderaccordementélectriquenon conformes.47FR/BE/CH
- Ilestnécessaire,pourlaprotectiondel’opérateur, de xer des mesures de sécurité reposant sur une évaluation de l’exposition aux vibrations en conditionsd’utilisationréelles(pourcela,tousles élémentsducycledefonctionnementdoiventêtre prisencompte;parexemple,lesdélaispendant lesquelsl‘outilélectriqueestarrêtéetpendantles- quelsilestactivé,maissanscharge). Les valeurs sûres pour le poste de travail peuvent égalementvarierdepaysàpays. Cesinformations doiventcependantpermettreàl’utilisateurdemieux pouvoirévaluerledangeretlerisque. Limitez au maximum le développement de bruit!
- Utilisezuniquementdesappareilsenparfaitétat.
- Procédez régulièrement à la maintenance et au nettoyagedel‘appareil.
- Faitesaubesoincontrôlerl‘appareil.
- Arrêtezl‘appareillorsqu‘iln‘estpasutilisé. Lames de scie appropriées Toutes les lames de scie traditionnelles avec une longueur minimale de 127 mm avec et sans tige peuventêtreutilisées.
- Vériezquelesfournituressontcomplètes.
- Vériez que le produit et les accessoires n‘ont pasétéendommagéslorsdutransport. En cas de réclamations,lelivreurdoitenêtreinforméimmé- diatement. Lesréclamationsultérieuresneseront pasacceptées.
- Conservez si possible l‘emballage jusqu‘àla n delapériodedegarantie.
- Familiarisez-vousavecleproduitàl‘aidedelano- ticed‘utilisationavantdecommenceràl‘utiliser.
- N‘utilisez que des pièces d’origine pour lesac- cessoires ainsi quelespiècesd‘usureetdere- change. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur.
- Lorsdelacommande,indiquezlaréférence,ainsi queletypeetl‘annéedeconstructionduproduit. Indice de protection ..........................................IP X0 Classedeprotection .................................................I Poids .......................................................... env. 13 kg *ModedefonctionnementS1: Fonctionnement continu avec charge constante. **Modedefonctionnement–S630%: Modedefonctionnementpériodiquecontinu(durée defonctionnement10min). Pourquelemoteurnechauepasau-delàdelatem- pératureautorisée,ildoitfonctionnerpendant30% deladuréedefonctionnementàlapuissancenomi- naleindiquée,puiscontinuerdetournersanscharge pendant70%deladuréedefonctionnement. Valeurs d‘émission de bruit Bruit Lesvaleurssonoresontétédéterminéesconformé- mentàlanormeEN62841. Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d‘audition. Niveau de pression sonore L
- Lavaleurtotaledesvibrationsetlavaleurd’émis- siondebruitindiquéesontétémesuréesdansle cadre d’une méthode de contrôle normalisée et peuventêtreutiliséespourcomparerunoutilélec- trique avec un autre.
- Lavaleurtotaledesvibrationsetlavaleurd’émis- sion de bruit indiquées peuvent également être utiliséespourréaliseruneestimationpréalablede la charge.
- Lesémissionsdebruitetdevibrationspeuventva- rierparrapportauxvaleursindiquéeslorsdel’uti- lisationréelledel’outilélectriqueselonlamanière dont l’outil électrique est utilisé et en particulier selonletypedepièceusinéetraitée.48 FR/BE/CH
10.3 Montage de la scie à découpage sur un
établi Pourlemontage,vousavezbesoin: Fourni:
- VisàsixpansM8(4x)(E)
- ÉcrouàtêtehexagonaleM8(4x)(D)
- Rondelled’appuiØ8,4mm(8x)(C)
- Gabaritdeperçage La longueur des vis àutiliser varie en fonction de l’épaisseurduplateau. AVERTISSEMENT Risquedeblessures! Tirezsurlachesecteuravant touslestravauxdemontagesurlasciededécou- page.
1. Montezlascie àchantourner(A)surunsolide
établienbois. Celapermetd’éviterledévelop- pementde bruitexcessifcausé par les vibra- tions.
2. Indiquez les trous deperçage(voirg. 5.2.) à
4. Vissez la scie à chantourner sur l’établi (B)
àl’aide delavis à sixpans(E)aumoyendes points de xation (g. 3 pos. 19) dans l’ordre suivant(g.5.1): - DÉcrouàtêtehexagonale - CRondelled’appui - AScieàdécoupage - BÉtabliàl’aide - CRondelled’appui - EVisàsixpans
AVERTISSEMENT Risquedeblessures! Tirezsurlachesecteuravant touslestravauxdemontagesurlasciededécou- page. m AVERTISSEMENT! Le produit et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, lms d‘emballage et pièces de petite taille! Il existe un risque d‘in- gestion et d‘étouement!
10. Avant la mise en service
10.1 Consignes générales
- Avantlamiseenservice,touslescapotsetdis- positifsdesécurité doiventêtremontéscorrec- tement.
- La lame de scie doit pouvoir fonctionner sans entrave.
- Danslecasdeboisdéjàusiné,veillezàcequ‘il neprésentepasdecorpsétrangers,parexemple, desclous,desvis,etc.
- Avant d‘actionner l’interrupteur On/O, veillez à cequelalamedesciesoitbienmontéeetàce quelespiècesmobilessedéplacentsansentrave.
- Avant de raccorder la machine, vériez que les indications gurant sur la plaque signalétique correspondentauxdonnéesdusecteur.
- Branchez la machine uniquement sur une prise decourantàcontactdeprotectioncorrectement installéeavecunfusibled’aumoins10A.
inférieurdelamedescie(30). Pourxerlalame descie(22),serrerlavisinférieuredeserragede lame(29)aveclacléàsixpanscreux(23).
2. Enfoncez légèrement le bras (12) vers le bas.
Fixer l’autre extrémité de la lame de scie (22) danslesupportdelamedesciesupérieur(27) (voirg.9).
3. Fixerlalamedescie(22)aveclavissupérieure
deserragedelame(28)(voirg.10).
4. Tendre la lame de scie (22) avec le levier de
serrage (11) en appuyant à nouveau dessus. Vériezlatensiondelalamedescie(22). Si la tensionesttropfaible,vouspouvezl’augmenter lelevierdetensionnement(11)parunerotation danslesensdesaiguillesd’unemontre.Relâ- cherencoreaupréalablelelevierdetensionne- ment(11).
5. Réinsérezlaplateaudetable(26). (voir11.1.1)
11.1.4 Retrait de la lame de scie avec les tiges
2. Desserrez d’abord le tensionnement en rele-
vantlelevierdetensionnement(11)verslehaut. Continuezàréduirelatensionentournantdans lesensinversedesaiguillesd’unemontre.
3. Maintenez fermement la lame de scie et enfon-
cez légèrement le bras (12) vers le bas (voir g.9).
4. Retirez la lame de scie du support de lame de
sciesupérieuretinférieur(27/30).
11.1.5 Mise en place de la lame de scie avec
les tiges Lesdents delalamedesciedoiventtoujoursêtre orientéesverslebas.
1. Guidez une extrémité de la lame de scie (22)
dans l’alésage situé dans la table. Guidez les tiges de la lame de scie (22) dans les évide- ments correspondants du support de lame de sciesupérieuretinférieur(27/30).
2. Remettez la lame de scie (22) au support de
3. Enfoncez légèrement le bras (12) vers le bas
11.1 Montage/remplacement de la lame de
scie (g.1, 8-11) AVERTISSEMENT An d’éviter des risques de blessures suite à un démarrage par inadvertance : Avant de retirer ou de changer la lame de scie, appuyez toujours sur la touche «0» et débranchez la che secteur de la prise de courant.
11.1.1 Retrait/mise en place de l’insert de table
1. Desserrerlavismoletée(3).
2. Relevez entièrement la protection de la lame de
4. L’insertdetable(26)peutàprésentêtreretiré.
Lors de l’insertion de l’insert de table (26), veillez àlapositiondupassagedescie. L’insert de table (26)doitêtreinsérécommel’indiquelag.8. Sinon, la machine risque d’être endommagée en cas de coupe en biais
11.1.2 Retrait de la lame de scie sans tiges
2. Desserrezd’abordletensionnementenrelevant
lelevierdetensionnement(11)verslehaut. La tensionpeut être encoreréduitesi nécessaire entournantlelevierdeserrage(11)danslesens inverse.
3. Enfoncez légèrement le bras (12) vers le bas
5. Maintenezàprésentfermementlalamedescie.
Sinon,elletombeàl’intérieurdel’appareil(voir g.10).
7. Retirer la lame de scie vers le haut.
11.1.3 Insertion de la lame de scie sans tiges
(facultatif) Lesdents delalamedesciedoiventtoujoursêtre orientéesverslebas.50 FR/BE/CH
4. Resserrezl’écroumoleté (14)etl’écroud’arrêt
6. Procédezàunecouped’essai. Vériezl’équerre
surlapièceàusineravecunrapporteur. Réajus- teraubesoinlepointeur(33).
11.4 Montage du pied de biche (g. 6, 7)
REMARQUE: Avantdemonterlepieddebiche(24),lalamedescie prémontéeenusine(22)doitêtreretirée(voir11.1).
1. Retirezlalame descie (22), comme décritau
4. Fixezlesupport(4)aveclavismoletée(3).
décritauchapitre11.1.
11.4.1 Réglage le serre-an
REMARQUE: Le pied de biche (24)doit toujours êtreadaptéàlahauteurdelapièceusinée. La pièce àusinernedoitcependantpasêtreserrée,elledoit se déplacer librement. Le serre-an (24) permet de garantirquelapièce àusinernepeut pas être arrachéeverslehautetqu’ellenepuissepasainsi détruirelalamedescie(22).
1. Pour régler le serre-an (24), desserrez la vis
1. Assurez-vous que la protection de lalame de
des aiguilles d’une montre sur le support (2), commeillustrédanslaFig.8.
5. Tendre la lame de scie (22) avec le levier de
serrage (11) en appuyant à nouveau dessus. Vériezlatensiondelalamedescie(22). Si la tensionesttropfaible,vouspouvezl’augmenter parunerotationdanslesensdesaiguillesd’une montre. Relâcherencoreaupréalablelelevier detensionnement(11).
6. Réinsérezlaplateaudetable(26). (voir11.1.1)
REMARQUE Ducôtégauchesetrouveuneboîtederangement(9) dans laquelle vous pouvez stocker les lames de scie derechangeetlacléàsixpanscreux(voirg.15).
11.2 Contrôle du serrage de la lame de scie
AVERTISSEMENT Vériez la tension de la lame, régulièrement et après l’insertion d’une lame de scie. Tendez la lame de scie après le montage en enfon- çantlelevierdetensionnement(11). Silatensiondelalameesttropfaibleoutropélevée, procédezcommesuit:
1. Relevez lelevierdetensionnement (11) versle
2. Tournezlelevierdetensionnement(11)dansle
sensdesaiguillesd’unemontrepouraugmenter la tension et dans le sens inverse des aiguilles d’unemontrepourlaréduire.
3. Abaisser de nouveau le levier de tensionnement
(11)pourbloquerleréglage. En cas de tension correcte, la lame de scie doit émettreunsonclair,commesurunecorde.
11.3 Ajustement de l’échelle angulaire
(g. 12; 12.1) ATTENTION Vérierleréglagedel’échelleangulaireavantdetra- vailleravecl’appareil.
1. Desserrezl’écroud’arrêtdelavisd’ajustage(37)
3. Desserrez l’écrou moleté (14). Déplacer la vis
d’ajustage (37) jusqu’à ce quel’angle entre la lamedescie(22)etlatabledescie(6)s’élève à90°.51FR/BE/CH
12.3 F o n c t i o n n e m e n t d e l a l a m p e d e t r a v a i l ( g . 4 )
1. Actionnezl’interrupteur ON/OFF(21),pourdé-
marreretarrêterlalampedetravail(20).
12.4 Régulateur du nombre de battements
(g. 2) Lerégulateurdunombredebattements(18)permet deréglerlenombredecoursesenfonctiondumaté- riauà découper. Pourlesmatériauxtendres, nous recommandonsunnombredecoursesélevéetpour les matériaux durs un nombre de courses faible. Tournezlerégulateurdunombredebattements(18) danslesensdesaiguillesd’unemontrepour aug- menter le nombre de battements. Tournez dans le sensinversedesaiguillesd’unemontrepourréduire le nombre de courses.
12.5 Modes de fonctionnement (g.1, 2)
La scie dedécoupage peut être commandéema- nuellementouaveclapédale.
12.5.1 Commande manuelle
1. Assurez-vousquelamachineestallumée.
2. Placezlesélecteurdemodedefonctionnement
(17)enposition«M»,pourcommandermanuel- lement la scie.
3. Avec le régulateur du nombre de battements
(18),réglezlenombredebattementsadaptéau matériau(voir12.4).
12.5.2 Commande avec la pédale
1. Assurez-vousquelamachineestallumée.
2. Placezlesélecteurdemodedefonctionnement
(17)enposition«F»,pourcommanderlascie aveclapédale(7).
3. Lenombredecoursespeutmaintenantêtreré-
gléaveclapositiondelapédale. Lorsque vous enfoncezcomplètementlapédale(7),vousob- tenez le nombre de courses maximal.
11.6 Aspiration des copeaux (g.13)
ATTENTION: N’utilisezleproduitqu’avecuneins- tallationd’aspirationdecopeauxadaptée. N‘utilisez pasd’aspirateurdemaison. Raccordezuneinstallationd’aspirationdescopeaux adaptée (non fournie) au raccord d’aspiration (15) (voirFig.13Illustrationàtitred’exemple). ATTENTION: Contrôlez et nettoyezrégulièrement lescanauxd’aspiration.
12.1 Consignes générales
- La scie ne coupe pas le bois automatiquement. L’utilisateurpermetdecouperenguidantlebois dans la lame de scie mobile.
- Les dents ne coupent le bois que pendant la course descendante.
- Le bois doit être insérélentement dans lalame descie,carlesdentsdelalamesonttrèspetites.
- Toute personne qui veut manipuler la scie a be- soin d’un certain temps d’apprentissage. Cer- taines lames risquent vraiment de se briser.
- Lors de la coupe de bois plus épais, veillertout particulièrementàcequelalamedelascienesoit nipliéenitordue.
- Untravail soignéprolongeladurée de viedela lame de scie.
- Arrêt: appuyezsurlatouche«0». ATTENTION Lamachineestéquipéed’uninterrupteurdesécurité pourempêchertoutredémarrageaprèsunepannede tension. Silasciededécoupageestdémarréeetl’alimenta- tionsecteurinterrompue,lasciededécoupagereste arrêtée,mêmesi l’alimentation électriqueestréta- blie. Pourlamiseenmarche,appuyezdenouveau surlatouche«I».52 FR/BE/CH
2. Fairepivoterlatableen desserrant lesécrous
moletés (14)eteninclinantla tabledescie (6) danslapositionsouhaitée.
3. Serrerlesécrousmoletés(14).
13. Raccordement électrique
Le moteur électrique installé est prêt à fonction- ner une fois raccordé. Le raccordement corres- pond aux dispositions de la VDE et aux normes DIN en vigueur. Le branchement au secteur eectué par le client et la rallonge électrique utilisée doivent corres- pondre à ces prescriptions. Ligne de raccordement électrique défectueuse Desdétériorations del‘isolationsontsouventpré- sentessurleslignesderaccordementélectriques. Lescausespeuventenêtre:
- Desssuresduesauvieillissementdel‘isolation. Deslignesderaccordementélectriquesendomma- géesdelasortenedoiventpasêtreutiliséeset,en raisondeleurisolationdéfectueuse,sontmortelle- ment dangereuses. Vériez régulièrement queles lignes deraccorde- mentélectriquesnesontpasendommagées. Assu- rez-vousquelalignederaccordementnesoitpas raccordéeauréseaulorsdelavérication. Leslignesderaccordementélectriquesdoiventcor- respondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N’utiliserquedescâblesderaccordementdotésdu signeH05VV-F. L‘indicationdeladésignationdutypesurlalignede raccordement est obligatoire. PRUDENCE Lorsdelacommutationdelacommandeavecpé- daleàlacommandemanuelle,lamachinedémarre automatiquement. Le nombre de courses corres- pondaunombredecoursesréglésurlerégulateur dunombredebattements(18).
12.5.3 Position d’arrêt
Silesélecteurdemodedetravail(17)estdénien position Stop (position médiane), la machine s’ar- rête. PRUDENCE Dans cette position, la machine n’est pas désac- tivée. Lors de la commutation de la commande avec pédaleà la commande manuelle, la machine démarreautomatiquement. Le nombre de courses correspondaunombredecoursesréglésurlerégu- lateurdunombredebattements(18).
12.6 Exécution de coupes internes
Cette scie de découpage permet de réaliser des coupesinternesdanslespiècesàusiner sansen- dommagerlapartie extérieureoulacirconférence delapièceàusiner.
1. Retirez lalame descie (22), commedécrit au
3. Placerlapièceusinéeavecl’alésagesurl’ouver-
chapitre11.1)parl’alésagedanslapièceusinée etréglerlatensiondelalame.
5. Àlandescoupesinternes,retirerlalamede
scie(22)dessupportsdelames(commedécrit auchapitre11.1).
6. Retirezlapièceàusinerdelatable.
12.7 Réalisation de coupes en biais (g.14)
AVERTISSEMENT Se montrer particulièrement prudent lors des coupes en biais. L’inclinaisondelatabledesciefa- vorise le glissement. Il existe un risque de blessures.
1. Poureectuerdescoupesenonglet,réglezla
distance entre la protection de la lame de scie (5) montéesur le serre-an (24) et latable de travailenconséquence.53FR/BE/CH
16.1.1 Nettoyage extérieur
- Nettoyerrégulièrementl’appareilavecunchion humide et un peu de savon noir.
- N’utilisez aucun détergent ou solvant. Cespro- duitsrisquentd’attaquerlespiècesenplastique del’appareil.
- Veillez à ce que l’eau ne puissepas pénétrer à l’intérieurdel‘appareil.
16.1.2 Nettoyage intérieur (g. 15)
l’intérieurdel’appareil.
8. Réinstallezlavis(35)etserrez-la.
Lubriezlesaxesdupalier(10)despouliesderenvoi auplustardauboutde25-30heuresdefonctionne- mentavecunegraissepourmachinesdehautequalité.
16.2.2 Balais de charbon,
Sitropd’étincellessontgénérées,faitesvérierles balaisdecharbonparunélectricienqualié. ATTENTION Les balais de charbon ne doivent être remplacés queparunélectricienqualié.
16.2.3 Câble d’alimentation
Silalignederaccordementauréseaudecetappa- reilestendommagée,elledoitêtreremplacéepar lefabricantousonserviceaprès-venteouuneper- sonnedequalicationsimilaireand‘éviterlesdan- gers.
16.2.4 Remplacement du fusible n (g. 16)
En cas de fusiblendéfectueux(36), celui-ci doit être remplacé par un fusible n de même type 5 A/250V(ø5x20mm). Type de raccordement Y Silalignederaccordementauréseaudecetappa- reilestendommagée,elledoitêtreremplacéepar lefabricantousonserviceaprès-venteouuneper- sonnedequalicationsimilaireand’éviterlesdan- gers. Moteur à courant alternatif Latensiondusecteurdoitêtrede220-240V~. Lesrallongesd‘unelongueurmax.de25mdoivent présenterunesectionde1,5mm
- Transportez l’outil électrique en le soulevant au niveau des évidements prévusà cet eet surle bâtietlecapotmoteur.
- N’utilisezjamaislesdispositifsdeprotectionpour la manipulation ou le transport.
- Pendantletransport,veillezàcequelapartielibre delalamedesciesoitrecouverte,parexemple, par le dispositif de protection.
Entreposez le produit et ses accessoires dans un lieusombre,secetàl’abridugel.Enoutre,celieu doitêtrehorsdeportéedesenfants. Latempératuredestockageoptimalesesitueentre 5et30°C. Conservezleproduitdansl’emballaged’origine. Re- couvrezleproduitandeleprotégerdelapoussière oudel’humidité. Conservezlanoticed’utilisationà proximitéduproduit.
16. Nettoyage & maintenance
AVERTISSEMENT Arrêteztoujourslascieetdébranchezlachesec- teur avant tous les travaux de maintenance et de nettoyage.
Veillezàcequelesdispositifsdeprotection,levolet d’aération et le logement du moteur restent aussi exemptsdepoussièresetd’impuretésquepossible. Nous vous recommandons de nettoyer l‘appareil après chaque utilisation.54 FR/BE/CH Lamesdescieàchantourner,12unités, 135x0.62x0,29/Z20
Notez que, pour ce produit, les composants sui- vants sont soumis à une usure naturelleoudue à l’utilisation et que les composants suivants sont nécessairesentantqueconsommables. Pièces d‘usure* : balais à carbone, lame de scie, insert de table
- ne sont pas des composants obligatoires de la livraison!
18. Élimination et recyclage
Remarques relatives à l’emballage Lesmatériauxd’emballagesont recyclables. Merci d’éliminer les emballages de manière res- pectueusedel’environnement. Remarques relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG) Les appareils électriques et électro- niques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais élimi- nés séparément!
- Retirerlespilesoubatteriesamoviblesusagées demanièrenondestructiveavantdedéposervos déchetsélectroniquesdansunpointdecollecte! L’éliminationdespilesetbatteriesestréglemen- téeparlaloiallemandesurlespiles.
- Lespropriétairesetutilisateursd’appareilsélec- triquesetélectroniquessontlégalementtenusde lesrapporteràl’issuedeleurutilisation. AVERTISSEMENT Neshuntezpaslefusiblen(36). N’insérezpasde fusiblesd’unautretype. Celarisqueraitd’entraîner desdommagesdel’appareil.
17. Réparation & commande de
pièces de rechange Assurez-vous après toute réparation ou travail de maintenance que toutes les pièces relatives à la sécuritésontbienmontéesetenétatirréprochable. Placezlespiècesdangereuseshorsdeportéedes autres personnes et des enfants. Attention:laloiallemandederesponsabilitéproduit déchargelefabricantdetouteresponsabilitéencas dedommagesdusàdes réparationsincorrectesou àlanon-utilisationdepiècesderechanged’origine. Faites-leseectuerdansunatelierdeserviceaprès- venteouunspécialistedûmentautorisé. Il en va de mêmepourlesaccessoires. Raccords et réparations Lesraccordementsetréparationssurl‘équipement électriquenedoiventêtreeectuésqueparunélec- tricienspécialisé.
17.1 Commande de pièces de rechange
Les informations suivantes sont nécessaires pour commanderdespiècesderechange:
Lamesdescieàchantourner,12unités, 135x0.82x0,36/Z16 8800270455FR/BE/CH - Pour plus de détails concernant les condi- tionsdereprisedesfabricantsetdistributeurs, contactez le service client correspondant.
- Encasdelivraisond’unnouvelappareilélectro- niqueàunconsommateurprivéparlefabricant, lefabricantpeutaccepterdereprendrel’appareil électronique usagé gratuitement sur demande del’utilisateurnal. Pourenêtresûr,contactezle service client du fabricant.
- Cesdéclarationsnes’appliquentqu’auxappareils vendus et installés dans les pays membres de l’Unioneuropéenneetvisésparladirectiveeuro- péenne 2012/19/UE. D’autres dispositions rela- tives à l’élimination des appareils électriqueset électroniquesusagéspeuvents’appliquentdans lespayshorsdel’Unioneuropéenne.
- Il incombe à l’utilisateur nal de supprimer ses donnéesàcaractèrepersonnelenregistréessur l’appareilusagé!
- Le symbole représentant une poubelle barrée signiequelesappareilsélectriques etélectro- niquesnedoiventpasêtrejetésaveclesordures ménagères.
- Les appareils électriques et électroniques peuventêtregratuitementdéposés: - Dans les points de collecte et d’élimination publics(dépôtsmunicipauxp.ex.) - LIDL propose des solutions de retour direct dansleurslialesetsupermarchés. Les retours etl’éliminationsontgratuitspournosclients. - Vouspouvezdéposerjusqu’àtroisappareilsélec- troniques usagés dont les bords ne dépassent pas25centimètresdelongueurauprèsdufabri
cantoud’unpointdecollecteagréésituéprèsde chez vous sans acheter de nouvel appareil.
Letableausuivantindiquelessymptômesd’erreursetdécritlessolutionspossiblessivotreproduitnefonctionne pas correctement. Sivousn’arrivezpasàlocaliseretéliminerleproblèmedecette manière,adressez-vousàl’atelierdeservice après-vente. Panne Cause possible Remède La lame de scie sans tigessedétacheaprès l’arrêtdumoteur Visdeserragedelamedescie(28/29) passusammentserrée Serrer la vis de serrage de lame de scie (28/29) Lemoteurnedémarre pas Défaillancedufusiblesecteur Vérierlefusiblesecteur Rallongeélectriquedéfectueuse Remplacerlarallongeélectrique Fusiblendéfectueux Vérierlefusiblenetleremplacerparun fusiblendemêmetypesinécessaire. Raccordements au niveau du moteur ou del’interrupteurincorrects Fairecontrôlerparunélectricienspécialisé en la matière Moteurouinterrupteurdéfectueux Fairecontrôlerparunélectricienspécialisé en la matière Les lames de scie se cassent Tensionmalréglée Réglerlatensioncorrecte Chargetropimportante Introduirelentementlapièceàusiner Type de lame de scie incorrect Utiliser des lames de scie correctes Pièceàusinepasguidéeenlignedroite Évitertoutepressionlatérale La lame de scie bascule versl’extérieur,ellen’est pasalignéedroit. Supportspasalignés Ouvrez les vis avec lesquelles les supports sontxés. Mettez les supports en position verticaleetresserrezlesvis.56 FR/BE/CH IAN_ChargenNr. eintragen!
20. Certicat de garantie
Chère Cliente, Cher Client, Nosproduitssontsoumisàuncontrôledequalitétrèsstrict.Sicetappareildevaittoutefoisnepasfonctionnerimpeccablement, nousenserionsdésolés.Dansuntelcas,nousvousprionsdebienvouloirprendrecontactavecnotreserviceaprès-venteà l‘adresseindiquéesurlebulletindegarantieouvousadresseraumarchédelaconstructionlepluspoche.Pourfairevaloirune demandedegarantie,cequisuitestvalable:
1. Lesconditionsdegarantierèglentlesprestationsdegarantiesupplémentaires.Vosdroitsdegarantielégauxnesont
enrienaltérésparlagarantieprésente.Notreprestationdegarantieestgratuite.
2. Laprestationdegaranties’appliqueexclusivementauxdéfautsoccasionnéspardesvicesdefabricationoudematériau
etestlimitéeàl’éliminationdecesdéfautsouencoreauremplacementdel’appareil.Veillezaufaitquenosappareils, conformémentàleuraectation,n’ontpasétéconstruitspourêtreutilisésdansunenvironnementprofessionnel,industriel ouartisanal.Uncontratdegarantienepeutavoirlieudèslorsquel’appareilestutiliséàdesactivitésdansdesentreprises professionnelles,artisanales ou industrielles ou toute autreactivité dumêmegenre.Sontégalementexclusdenotre garantie:lesprestationsdesubstitutiondedommagesdusauxtransports,lesdommagesoccasionnésparlenon-respect desinstructionsdemontageouenraisond’uneinstallationnonconforme,dunon-respectdumoded’emploi(commepar exempleleraccordementàunemauvaisetensionréseauouàunmauvaistypedecourant),lesapplicationsabusivesou nonconformes(commeparexempleunesurchargedel’appareilouencorel’emploid’accessoiresnonhomologués),le non-respectdesprescriptionsdemaintenanceetdesécurité,l’inltrationdecorpsétrangersdansl’appareil(commepar exempledusable,despierresoudelapoussière),l’emploidelaforceoul’inuenceextérieure(commeparexempleles dommagesdusàunechute),ainsiquel’usurenormaleconformeàl’utilisation.Ceciestparticulièrementvalablepourles accumulateurspourlesquelsnousoronstoutefoisunepériodedegarantiede12mois.
3. Ledroitàlagarantiedisparaîtdèslorsquedesinterventionsontlieusurl’appareil.
4. Ledélaidegaranties’élèveà3ansetcommenceàladatedel’achatdel’appareil.Lesdemandesdegarantiesdoivent
êtreprésentéesavantécoulementdudélaidegarantie,danslesdeuxsemainessuivantlemomentauquelledéfaut aétéreconnu.Toutereconnaissancededemandedegarantieaprèsécoulementdudélaidegarantieestexclue.La réparationoul’échangedel’appareiln’entraînenullementuneprolongationdeladuréedegarantie.Ellenefaitpasnon pluscommencerunnouveaudélaidegarantie,enraisondecetteprestation,pourl’appareiloupourtouteautrepièce derechangeintégrée.Ceciestégalementvalablelorsqu’unserviceaprès-ventesurplaceaétéconsulté.
5. Pourfairevaloirvotredroitàlagarantie,contactezleserviceaprès-venteàl‘adresseindiquéeci-dessous.Sivous
formulezvotreréclamationpendantlapériodedevaliditédelagarantie,nousvousferonsparvenirunbonderetour quivouspermettradenousretournersansfraisl‘appareildéfectueux. Décrivezlaraisondelaréclamationleplus précisémentpossible.Siledéfautdel’appareilestcomprisdansnotreprestationdegarantie,nousvousretournerons sansdélaiunappareilréparéouencoreunnouveau.
20.1 Traitement en cas de garantie
And’assureruntraitementrapidedevotredemande,veuillezlirelesindicationssuivantes:
- Veuilleztenirvotreticketdecaisseetlenumérod’articlelebondecaisse(parex.IAN457888_2401)àdispositionentant quejusticatifdevotreachat.
- Voustrouverezlenumérod‘articlesurlaplaquesignalétiqueduproduit,surunegravureduproduit,surlapagedetitrede votremanuel(enbasàgauche)ousurl’autocollantaudosouendessousduproduit.
- Encasdesurvenancededysfonctionnementsoud’autresdéfauts,veuillezd’abordcontacterledépartementdeservice dénomméci-aprèsparvoietéléphoniqueouparcourrierélectronique.
- Vouspouvezalorsenvoyerunproduitenregistrécommeétantdéfectueuxàl’adressedeservicequivousaétécommuniquée, sansfraisdeport,enyjoignantlejusticatifd’achat(ticketdecaisse)etenindiquantenquoiconsisteledéfautetquandilest survenu.
- Àl’adresseparkside.diy.com,vouspouvezconsulterettéléchargercemanueletbiend’autres.CecodeQRvouspermet d’accéder directementà la page parkside-diy.com.Sélectionnez votre pays et recherchez les notices d’utilisation via le masquederecherche.Lasaisiedunumérod’article(IAN)457888_2401vousmèneàlanoticed’utilisationpourvotrearticle.57FR/BE/CH PDF ONLINE parkside-diy.com Contact de service (FR): Nom : NetsendGmbH Nachtwaid6 DE-79206BreisachamRhein Téléphone : 00800 4003 4003 E-mail : service.FR@scheppach.com Siège : Allemagne Contact de service (CH): Nom : Klaus-HäberlinAG Industriestraße6 CH-8610Uster Téléphone : 00800 4003 4003 E-mail : service.CH@scheppach.com Siège : Suisse Contact de service (BE): Nom : TeleMarComEuropean ServicesGmbH Am Ziegelweiher 24 DE-61130Nidderau Téléphone : 00800 4003 4003 E-mail : service.BE@scheppach.com Siège : Allemagne58 FR/BE/CH
CERTIFICAT DE GARANTIE
Article L217-16 du Code de la consommation Lorsquel‘acheteurdemandeauvendeur,pendantlecoursdelagarantiecommercialequiluiaétéconsentielorsdel‘acquisitionou delaréparationd‘unbienmeuble,uneremiseenétatcouverteparlagarantie,toutepérioded‘immobilisationd‘aumoinsseptjours vients‘ajouteràladuréedelagarantiequirestaitàcourir.Cettepériodecourtàcompterdelademanded‘interventiondel‘acheteur oudelamiseàdispositionpourréparationdubienencause,sicettemiseàdispositionestpostérieureàlademanded‘intervention. Indépendamment de la garantiecommerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformitédubienetdesvices rédhibitoiresdanslesconditionsprévuesauxarticlesL217-4àL217-13duCodedelaconsommationetauxarticles1641à1648 et2232duCodeCivil. Article L217-4 du Code de la consommation Levendeurlivreunbienconformeaucontratetréponddesdéfautsdeconformitéexistantlorsdeladélivrance. Ilrépondégalementdesdéfautsdeconformitérésultantdel‘emballage,desinstructionsdemontageoudel‘installationlorsque celle-ciaétémiseàsachargeparlecontratouaétéréaliséesoussaresponsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1°S´ilestpropreàl‘usagehabituellementattendud‘unbiensemblableet,lecaséchéant: - s‘ilcorrespondàladescriptiondonnéeparlevendeuretposséderlesqualitésquecelui-ciaprésentéesàl‘acheteursousforme d‘échantillonoudemodèle; - s‘ilprésentelesqualitésqu‘unacheteurpeutlégitimementattendreeuégardauxdéclarationspubliquesfaitesparlevendeur,par leproducteurouparsonreprésentant,notammentdanslapublicitéoul‘étiquetage; 2°Ous‘ilprésentelescaractéristiquesdéniesd‘uncommunaccordparlespartiesouêtrepropreàtoutusagespécialrecherché parl‘acheteur,portéàlaconnaissanceduvendeuretquecedernieraaccepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘actionrésultantdudéfautdeconformitéseprescritpardeuxansàcompterdeladélivrancedubien. Article 1641 du Code civil Levendeuresttenudelagarantieàraisondesdéfautscachésdelachosevenduequilarendentimpropreàl‘usageauquelonla destine,ouquidiminuenttellementcetusagequel‘acheteurnel‘auraitpasacquise,oun‘enauraitdonnéqu‘unmoindreprix,s‘illes avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘actionrésultantdesvicesrédhibitoiresdoitêtreintentéeparl‘acquéreurdansundélaidedeuxansàcompterdeladécouverte du vice. Lespiècesdétachéesindispensablesàl’utilisationduproduitsontdisponiblespendantladuréedelagarantieduproduit.59NL/BE Inhoudsopgave: Pagina:
Notice Facile