DE DIETRICH DDF394HWE - Seche linge

DDF394HWE - Seche linge DE DIETRICH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DDF394HWE DE DIETRICH en formato PDF.

📄 770 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DE DIETRICH DDF394HWE - page 247
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DDF394HWE DE DIETRICH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Seche linge en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DDF394HWE - DE DIETRICH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DDF394HWE de la marca DE DIETRICH.

MANUAL DE USUARIO DDF394HWE DE DIETRICH

Descubrir los productos De Dietrich supone disfrutar de emociones únicas.

Un flechazo a primera vista. La calidad del diseño se plasma en la estética intemporal y en los cuidados acabados, para crear objetos elegantes y refinados en perfecta armonía unos con otros. Lo siguiente que uno siente es un irresistible deseo de tocarlos.

El diseño De Dietrich emplea materiales robustos y prestigiosos, priorizando lo auténtico. Asociando la tecnología más evolucionada al empleo de materiales nobles, De Dietrich pone la fabricación de productos de alta gama al servicio del arte culinario, una pasión compartida por todos los amantes de la buena cocina. Le deseamos que disfrute utilizando este nuevo aparato.

Gracias por su confianza.

www.dedietrich-electromenager.com

De Dietrich

DE DIETRICH DDF394HWE - 1

DE DIETRICH DDF394HWE - 2

Gracias por elegir este producto.

Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. Tome el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.

Icono Leyenda Descripción
DE DIETRICH DDF394HWE - Gracias por elegir este producto. - 1ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
DE DIETRICH DDF394HWE - Gracias por elegir este producto. - 2RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Voltaje peligroso
DE DIETRICH DDF394HWE - Gracias por elegir este producto. - 3INCENDIO Riesgo de incendio
DE DIETRICH DDF394HWE - Gracias por elegir este producto. - 4ATENCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales
DE DIETRICH DDF394HWE - Gracias por elegir este producto. - 5IMPORTANTE/ADVERTENCIAInformación sobre el correcto funcionamiento del sistema
DE DIETRICH DDF394HWE - Gracias por elegir este producto. - 6Lea las instrucciones.
DE DIETRICH DDF394HWE - Gracias por elegir este producto. - 7Superficie caliente

CONTENTS

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .... 4

1.1. Seguridad eléctrica....4
1.2. Seguridad de los niños....5
1.3. Seguridad del producto ....6
1.4. Uso correcto 7
1.5. Instalación Encima De Una Lavadora 9

2. INSTALACIÓN .... 10

2.1. Conexión a la salida de agua (con manguera de drenaje opcional) ...... 10
2.1.1. Conexión de la manguera de desagüe 10
2.2. Regulación de las patas....10
2.3. Conexión eléctrica....10
2.4. Instalación bajo una encimera....10

3. INFORMACIÓN GENERAL ...... 11

4. PREPARACIÓN DE LAS PRENDAS 12

4.1. Clasificación de las prendas para secar.... 12
4.2. Preparación de las prendas para secar.... 13
4.3. Capacidad de carga 13

5. USO DE LA SECADORA....14

5.1. Panel de mando 14
5.1.1. Selector de Programa.... 14
5.1.2. Indicador electrónico y funciones adicionales 14
5.2. Tabla de selección de programas y de consumos.... 16
5.2.1. Funciones adicionales.... 17
5.2.2. Inicio del programa....18
5.2.3. Modo de ahorro de energía 19
5.2.4. Indicadores de progreso del programa.... 19
5.3. Información sobre la luz del tambor 19

6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 21

6.1. Limpieza del filtro de pelusas 21
6.2. Vaciado del depósito de agua 21
6.3. Limpieza del intercambiador de calor....22
6.4. Limpieza del sensor de humedad.... 22
6.5. Limpieza de la superficie interior de la puerta de carga....23

  1. SONIDO DE LA MÁQUINA....24
  2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS....25
  3. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....26
  4. AVÍSOS AUTOMÁTICOS DE ERROR Y QUÉ HACER....28
  5. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL E INFORMACIÓN DE EMBALAJE ..... 29
    11.1. Información de embalaje ...... 29
  6. DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHORRO DE ENERGÍA.....29
    12.1. Etiquetado energético.... 29
    12.2. Eficiencia energética 30
  7. OTRAS 32

CONSIDERACIONES PRINCIPALES

- Este aparato lo pueden usar niños de al menos 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones necesarias con respecto al uso seguro del aparato y comprendan los riesgos asociados. Los niños no deben jugar con el aparato. Ningún niño debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión.

- Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que se encuentren bajo supervisión.

- Esta secadora está indicada solo para uso doméstico de interior. En caso de darle un uso comercial, se invalidará la garantía.

- Utilice este producto solo para prendas en cuya etiqueta se indique que son aptas para secado en secadora.

- El fabricante no se hace responsable de los daños causados de un uso o transporte inapropiados.

- No permita que los revestimientos de suelo obstruyan las aperturas de ventilación.

- La instalación y la reparación del aparato deben ser realizadas únicamente por un agente reparador autorizado. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por reparaciones de personal no autorizado.

ADVERTENCIA: Nunca rocíe o vierta agua dentro de la secadora para limpiarla. Existe riesgo de descarga eléctrica.

- Deje al menos 3 cm de espacio entre los paneles laterales y trasero del producto y sobre el mismo en caso de que coloque el aparato bajo una encimera.

  • En caso de ser necesario el montaje / desmontaje de la instalación bajo una encimera, éste debe ser realizado por un técnico de servicio autorizado.
  • Antes de la instalación, comprobar que el producto no tenga daños visibles. Nunca instale ni ponga en funcionamiento un producto dañado.
  • No deje que ningún animal se acerque a la secadora.
  • Los suavizantes para la ropa, o productos similares, deben usarse según las instrucciones del fabricante.
  • Retire todos los objetos de los bolsillos: mecheros, cerillas, etc.
  • El aparato no debe instalarse tras una puerta que se pueda cerrar con llave, una puerta corredera ni una puerta con bisagra en el lado opuesto a la puerta de la secadora, de tal modo que pueda impedir la apertura total de la misma.

ADVERTENCIA: En la carcasa del aparato o en la estructura incorporada, mantenga las aberturas de ventilación libres de obstrucciones.

- Antes de contactar con el proveedor de servicios local autorizado para la instalación de la secadora, compruebe la información del manual de usuario para asegurarse de que la instalación eléctrica y la toma de agua estén disponibles. Si no lo están, puede llamar a un electricista cualificado y a un fontanero para que realicen los ajustes necesarios.

- La preparación del lugar donde irá instalada la secadora es responsabilidad del cliente, así como la instalación eléctrica y de aguas residuales. Antes de la instalación, compruebe que la secadora no tiene ningún daño. Si está dañada, no la instale. Los productos dañados podrían poner en peligro su salud.

- Instale la secadora sobre una superficie lisa y estable.

  • Ponga en marcha la secadora en un entorno libre de polvo con buena ventilación de aire.
  • No debe reducir el espacio entre la secadora y el suelo con objetos como alfombras, maderas o tapetes.
  • No bloquee las rejillas de ventilación situadas en el zócalo de la secadora.
  • El aparato no debe instalarse tras una puerta que se pueda cerrar con llave, una puerta corredera ni una puerta con bisagra en el lado opuesto a la puerta de la secadora de tal modo que pueda impedir la apertura total de la misma.
  • Una vez instalada la secadora, las conexiones deben permanecer intactas. Al instalar la secadora, asegúrese de que la superficie trasera no quede apoyada sobre algo (un grifo, un enchufe, etc.)
  • La temperatura de funcionamiento de la secadora va de +5 °C a +35 °C. Cuando trabaja fuera de este rango de temperatura, el funcionamiento se puede ver afectado negativamente y se puede averiar el producto.
  • Tenga cuidado al transportar el producto ya que es muy pesado. Use siempre guantes de seguridad.
  • Instale siempre el producto contra una pared.
  • La parte trasera del producto debe instalarse contra una pared.
  • Si el producto se coloca sobre una superficie estable, utilice un nivel para comprobar que es totalmente estable. Si no ha quedado lo suficientemente estable, ajuste las patas hasta que quede firme. Repita el mismo proceso cada vez que cambie de lugar el producto.
  • No coloque la secadora sobre el cable de alimentación.

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Este apartado contiene instrucciones de seguridad que le ayudarán a protegerse contra el riesgo de sufrir lesiones personales o daños a la propiedad. No seguir estas instrucciones invalidará la garantía.

1.1. Seguridad eléctrica

  • El aparato no debe alimentarse mediante un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador. Tampoco debe conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente mediante una herramienta.
  • No toque el enchufe de alimentación con las manos mojadas. Tire siempre del enchufe para desconectar el producto, de lo contrario correrá el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
  • Conecte la secadora a un enchufe conectado a tierra con protección por fusible. La conexión a tierra debe ser realizada por un electricista cualificado. Nuestra empresa no se hace responsable de los daños o pérdidas resultantes del uso de la secadora sin conexión a tierra, tal y como lo exige la normativa local.
  • El voltaje y la protección de fusible admitida están indicados en la etiqueta de tipo. (Para la etiqueta de tipo, véase Información general)
  • Los valores de tensión y frecuencia indicados en la etiqueta de tipo deben ser iguales a los de su hogar.
  • Desenchufe la secadora si no la va a usar durante un periodo de tiempo considerable y durante las tareas de instalación, mantenimiento, limpieza y reparación. De lo contrario, podría dañarse la secadora.
  • El enchufe debe quedar accesible en todo momento tras la instalación.

⚠️ Un cable de alimentación/enchufe dañado puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Cuando está dañado, debe ser reemplazado. Esto sólo debe ser realizado por personal cualificado.

⚠️ Para prevenir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no utilice alargadores, regletas ni adaptadores para conectar la secadora a la red eléctrica.

1.2. Seguridad de los niños

- Este electrodoméstico no está diseñado para que lo utilicen personas (incluido niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no posean experiencia o conocimientos al respecto, a no ser que estén bajo supervisión, o se las haya instruido en el uso de este electrodoméstico, por una persona responsable de su seguridad.

- Este aparato lo pueden usar niños de al menos 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones necesarias con respecto al uso seguro del aparato y comprendan los riesgos asociados. Los niños no deben jugar con el aparato. Ningún niño debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión.

- No deje que haya niños desatendidos cerca de la máquina.

- Los niños podrían quedarse atrapados en el interior del aparato, lo que podría producirles la muerte.

- No deje que los niños toquen la máquina mientras esta esté funcionando. La superficie se calienta extremadamente y podría producir daños en la piel.

- Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.

  • Si se ingiere detergente o materiales de limpieza o estos entran en contacto con la piel o los ojos, podría producirse envenenamiento e irritación.
  • Mantenga los materiales de limpieza fuera del alcance de los niños. Los productos eléctricos son peligrosos para los niños.
  • Mantenga a los niños alejados de la máquina mientras esté funcionando.
  • Para prevenir que los niños puedan interrumpir el ciclo de secado puede activar el bloqueo para niños para evitar cualquier cambio en el programa que se esté realizando.
  • No permita que los niños se sienten o se suban encima o dentro del producto.

1.3. Seguridad del producto

Debido al riesgo de incendio, NUNCA deben introducirse en la secadora las siguientes prendas:

- No introduzca prendas sin lavar en la secadora.

- Las prendas que se hayan manchado con sustancias, como aceite de cocina, acetona, alcohol, petróleo, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras o quitaceras, deben lavarse con agua caliente y una cantidad extra de detergente antes de secarse en la secadora.

- Trapos de limpieza y tapetes que tengan residuos de productos de limpieza inflamables, acetona, gases, petróleo, quitamanchas, aguarrás, ceras, quitaceras o químicos.

- Prendas con restos de laca, quitaesmalte y sustancias parecidas.

- Prendas que se hayan utilizado para limpiar con productos químicos industriales (como en la limpieza química).

  • Prendas que contengan partes o accesorios con algún tipo de espuma, esponja, caucho o similares al caucho, como pueden ser esponjas de espuma de látex, gorros de ducha, tejidos impermeables, ropa hecha a medida y almohadas de espuma.
  • Prendas con relleno o partes dañadas (almohadas o chaquetas). La espuma que sobresale de estas prendas podría provocar un incendio durante el proceso de secado.
  • Usar la secadora en entornos que contengan polvo de harina o de carbón podría causar una explosión.

⚠️ ATENCIÓN: No se debe introducir en la secadora ropa interior que tenga refuerzos metálicos. Podría dañarse la secadora si los refuerzos metálicos se desprenden o se pierden durante el secado.

DE DIETRICH DDF394HWE - Debido al riesgo de incendio, NUNCA deben introducirse en la secadora las siguientes prendas: - 1

INCENDIO:R290

¡Peligro de incendio y daños!

Este producto contiene gas R290 no dañino para el medio ambiente pero inflamable. Mantenga las llamas abiertas y las fuentes de fuego alejadas del producto.

1.4. Uso correcto

ATENCIÓN: Nunca pare la secadora antes de que finalice el ciclo de secado a no ser que se saquen y extiendan rápidamente todas las prendas para que se disipe el calor.

⚠️ ATENCIÓN: Asegúrese de que ningún animal entre en la secadora. Compruebe el interior de la secadora antes de usarla.

ATENCIÓN: Puede producirse el sobrecalentamiento de la ropa dentro de la secadora si cancela el programa o en caso de que ocurra algún fallo eléctrico durante el funcionamiento de la misma. Esta concentración de calor puede causar combustión, así que asegúrese de

activar el programa de ventilación para enfriarla o retire rápidamente la colada de la secadora para tenderla y disipar el calor.

  • Utilice la secadora solo para uso doméstico y para secar tejidos en cuya etiqueta se indique que son aptos para la secadora. Se prohíbe cualquier otro uso distinto a aquel para el que ha sido concebida.
  • En caso de darle un uso comercial, se invalidará la garantía.
  • Este aparato está diseñado para ser usado únicamente dentro de una vivienda, y debe colocarse sobre una superficie lisa y estable.
  • No se apoye ni se siente sobre la puerta de la secadora. La secadora podría volcarse.
  • Para mantener una temperatura que no dañe la colada (ej. para evitar que la colada salga ardiendo), después del proceso de secado se inicia un proceso de refrigeración. El programa acaba después del mismo. Retire siempre la colada de inmediato al final del programa.

⚠️ ATENCIÓN: No utilice nunca la secadora sin el filtro de pelusas o con un filtro de pelusas dañado.

  • Deben limpiarse los filtros de pelusas después de cada uso tal como se indica en Limpieza del filtro de pelusas.
  • Los filtros de pelusas deben secarse después de cada limpieza con agua. Los filtros mojados pueden causar una avería durante el proceso de secado.
  • No debe permitir que se acumulen pelusas alrededor de la secadora (no aplicable a aquellos aparatos para la ventilación exterior del edificio)

IMPORTANTE: No se debe reducir el espacio existente entre la secadora y el suelo con objetos como alfombras, maderas o paneles, de lo contrario no se podrá asegurar la suficiente entrada de aire en el aparato.

- No instale la secadora en habitaciones donde exista riesgo de congelación. Las temperaturas de congelación afectan negativamente al rendimiento de la secadora. El agua condensada que se congela en la bomba y en la manguera puede causar daños.

1.5. Instalación Encima De Una Lavadora

ATENCIÓN: No se puede instalar una lavadora encima de la secadora. Preste atención a las siguientes advertencias para colocar la secadora encima de una lavadora.

⚠️ ATENCIÓN: La secadora sólo puede colocarse en lavadoras que tengan una capacidad igual o superior.

  • Para usar la secadora encima de una lavadora, se debe colocar un elemento de fijación entre ambos productos. El elemento de fijación deberá ser colocado por un proveedor de servicios autorizado.
  • Cuando la secadora se coloque sobre una lavadora, el peso total de los dos productos podrá alcanzar casi los 150 kilos (cargados). Coloque los productos sobre un suelo firme con capacidad de carga.
Tabla para la correcta instalación de lavadoras y secadoras
Secadora(Profundidad)Lavadora
37-41 cm 42-45 cm 46-49 cm50-56 cm 57-63cm
52,5 cm X
56 cm XX
61 cm XXX
64 cm XXXX

(Para una información más completa, véase 7. Especificaciones técnicas) Para colocar la secadora encima de la lavadora es necesario utilizar un kit de apilamiento especial como accesorio opcional. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para adquirirlo. Las instrucciones de montaje vienen con el kit de apilamiento

Declaración de conformidad de la CE

Declaramos que nuestros productos cumplen con las directivas, decisiones y normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estándares mencionados.

2. INSTALACIÓN

2.1. Conexión a la salida de agua (con manguera de drenaje opcional)

En los electrodomésticos con una unidad de bomba de calor, el agua se acumula en el depósito de agua durante el proceso de secado. Debe vaciar el agua acumulada en cada proceso de secado. En lugar de vaciar periódicamente el depósito de agua, también puede utilizar la manguera de drenaje de agua suministrada con el producto para vaciar directamente el agua del exterior.

2.1.1. Conexión de la manguera de desagüe

  1. Retire y saque el extremo de la manguera colocada detrás de la secadora. No utilice ninguna herramienta para sacar la manguera.
  2. Coloque un extremo de la manguera de desagüe, que viene con el producto, en el hueco del que haya quitado la manguera.
  3. Ajuste el otro extremo de la manguera directamente a la toma de agua o al fregadero.

DE DIETRICH DDF394HWE - Conexión de la manguera de desagüe - 1

ATENCIÓN: Debe colocarse la manguera de forma que no se pueda desplazar. Si la manguera se sale durante la descarga de agua, su casa podría inundarse.

IMPORTANTE: La manguera de desagüe debe tener una longitud máxima de 80 cm.
IMPORTANTE: La manguera de desagüe entre la toma de agua y el producto no debe estar torcida, doblada ni aplastada.

2.2. Regulación de las patas

  • Para que la secadora funcione con el menor ruido y vibración posibles, debe quedar estable y equilibrada sobre sus patas. Ajuste las patas para asegurar que el producto está equilibrado.
  • Gire las patas hacia derecha e izquierda hasta que la secadora esté nivelada y estable.

IMPORTANTE: No quite nunca las patas ajustables.

2.3. Conexión eléctrica

ATENCIÓN: Existe riesgo de incendio y de descarga eléctrica.

  • La corriente de la secadora está establecida en 220-240 V y 50 Hz.
  • El cable de alimentación de la secadora está equipado con un enchufe especial. Este enchufe debe conectarse a una toma de tierra protegida con un fusible de 16 amperios, según se indica en la etiqueta de tipo. La capacidad de corriente de la línea eléctrica donde se conecte la toma debe ser también de 16 amperios. Consulte con un electricista cualificado si no tiene dicha toma o fusible.
  • Nuestra empresa no se hace responsable de los daños causados de su uso sin toma de tierra.

IMPORTANTE: Usar su máquina a valores de baja tensión acorta la vida útil de la misma y reduce su rendimiento.

2.4. Instalación bajo una encimera

  • Deje al menos 3 cm de espacio entre los paneles laterales y trasero del producto y sobre el mismo en caso de que coloque el aparato bajo una encimera.
  • En caso de ser necesario el montaje / desmontaje de la instalación bajo una encimera, éste deberá ser realizado por un servicio autorizado.

3. INFORMACIÓN GENERAL

DE DIETRICH DDF394HWE - INFORMACIÓN GENERAL - 1

  1. Bandeja superior
  2. Panel de control
  3. Puerta de carga
  4. Zócalo
  5. Ranura de apertura del zócalo
  6. Rejillas de ventilación
  7. Patas ajustables
  8. Cubierta del zócalo
  9. Placa de características
  10. Filtro de pelusas
  11. Cubierta del cajón

4. PREPARACIÓN DE LAS PRENDAS

4.1. Clasificación de las prendas para secar

Siga las instrucciones de secado de las etiquetas de la ropa. Introduzca únicamente prendas que tengan el símbolo que indique que “pueden ser secadas en la secadora”.

- No ponga en funcionamiento el producto con una cantidad de carga o un tipo de prenda distintos a aquellos que se indican en el apartado 4.3. Capacidad de carga.

DE DIETRICH DDF394HWE - Clasificación de las prendas para secar - 1Apto para secar en secadoraDE DIETRICH DDF394HWE - Clasificación de las prendas para secar - 2No necesita planchadoDE DIETRICH DDF394HWE - Clasificación de las prendas para secar - 3Secado delicadoDE DIETRICH DDF394HWE - Clasificación de las prendas para secar - 4No apto para secar en secadora
DE DIETRICH DDF394HWE - Clasificación de las prendas para secar - 5Sin secadoDE DIETRICH DDF394HWE - Clasificación de las prendas para secar - 6No lavar en secoDE DIETRICH DDF394HWE - Clasificación de las prendas para secar - 7A cualquier temperaturaDE DIETRICH DDF394HWE - Clasificación de las prendas para secar - 8A temperatura alta
DE DIETRICH DDF394HWE - Clasificación de las prendas para secar - 9A temperatura media A temperatura baja Sin calor Tender para secarDE DIETRICH DDF394HWE - Clasificación de las prendas para secar - 10DE DIETRICH DDF394HWE - Clasificación de las prendas para secar - 11DE DIETRICH DDF394HWE - Clasificación de las prendas para secar - 12
DE DIETRICH DDF394HWE - Clasificación de las prendas para secar - 13Extender para secarDE DIETRICH DDF394HWE - Clasificación de las prendas para secar - 14Colgar mojado para secarDE DIETRICH DDF394HWE - Clasificación de las prendas para secar - 15Extender a la sombra para secarDE DIETRICH DDF394HWE - Clasificación de las prendas para secar - 16Apto para limpieza en seco

No secar tejidos finos, multicapa o gruesos juntos, ya que no tardan lo mismo en secarse. Por esta razón, seque juntas prendas que tengan la misma estructura y el mismo tipo de tejido. De este modo podrá obtener un secado uniforme. Si cree que la colada aún está mojada, puede seleccionar un programa de tiempo para secado adicional.

IMPORTANTE: Los tejidos delicados, bordados, de lana o seda, las prendas de tejidos delicados y caros, las prendas herméticas y las cortinas de tul no son aptos para ser secados en la secadora.

4.2. Preparación de las prendas para secar

DE DIETRICH DDF394HWE - Preparación de las prendas para secar - 1

Riesgo de incendio y explosión

Retire todos los objetos de los bolsillos: mecheros, cerillas, etc.

DE DIETRICH DDF394HWE - Riesgo de incendio y explosión - 1

ATENCIÓN: Podrían dañarse el tambor a secadora y los tejidos.

  • Las prendas se podrían enrollar durante el proceso de lavado. Sepárelas antes de introducirlas en la secadora.
  • Retire todos los objetos de los bolsillos de las prendas y tenga en cuenta lo siguiente:
  • Anude los cinturones, los cordones de los delantales, etc. o utilice una bolsa de lavado.
  • Cierre las cremalleras, las hebillas y los cierres y abroche los botones de las fundas.
  • Para obtener un mejor secado, clasifique las prendas según el tejido y el programa de secado.
  • Quite los broches y las partes metálicas de las prendas.
  • Los productos tejidos como las camisetas o las prendas de punto encojen normalmente en el primer secado. Seleccione un programa que las proteja.
  • No seque los sintéticos más de la cuenta. Esto provocará arrugas.
  • Al lavar la colada que posteriormente se vaya a secar, ajuste la cantidad de suavizante según la información del fabricante de la lavadora.

4.3. Capacidad de carga

Siga las instrucciones en "Tabla de selección de programas y de consumos". (Véase:

5.2 Tabla de selección de programas y de consumos). No cargue el producto con más cantidad de prendas de los valores de capacidad comprendidos en la tabla.

DE DIETRICH DDF394HWE - Capacidad de carga - 1

IMPORTANTE: No se recomienda

cargar la secadora con más ropa que la que se muestra en la ilustración. En caso de sobrecargar la secadora, se reduce su función de secado y tanto la secadora como las prendas podrían resultar dañadas.

Colada Peso de carga en seco (gr)
Sábanas (dobles) 725
Almohadas 240
Toalla de baños 700
Toallas de mano 225
Camisas 190
Camisas de algodón 200
Vaqueros 650
Pantalones con tejido gabardina400
Camisetas 120

5. USO DE LA SECADORA

5.1. Panel de mando

DE DIETRICH DDF394HWE - Panel de mando - 1

text_image 1 2
  1. Selector de Programa
  2. Indicador electrónico y funciones adicionales

5.1.1. Selector de Programa

Utilice el selector de programa para seleccionar el programa de secado deseado

DE DIETRICH DDF394HWE - Selector de Programa - 1

5.1.2. Indicador electrónico y funciones adicionales

DE DIETRICH DDF394HWE - Indicador electrónico y funciones adicionales - 1

Símbolos de la pantalla:

Indicador de advertencia del depósito de aguaDE DIETRICH DDF394HWE - Indicador electrónico y funciones adicionales - 2
Indicador de advertencia de limpieza del filtro de pelusasDE DIETRICH DDF394HWE - Indicador electrónico y funciones adicionales - 3
Indicador de advertencia de limpieza del intercambiador de calorDE DIETRICH DDF394HWE - Indicador electrónico y funciones adicionales - 4
Extra SecoDE DIETRICH DDF394HWE - Indicador electrónico y funciones adicionales - 5
Secado de ArmarioDE DIETRICH DDF394HWE - Indicador electrónico y funciones adicionales - 6
Secado con PlanchaDE DIETRICH DDF394HWE - Indicador electrónico y funciones adicionales - 7
Nivel de secado 1DE DIETRICH DDF394HWE - Indicador electrónico y funciones adicionales - 8
Nivel de secado 2DE DIETRICH DDF394HWE - Indicador electrónico y funciones adicionales - 9
Nivel de secado 3DE DIETRICH DDF394HWE - Indicador electrónico y funciones adicionales - 10
Nivel de secado 4DE DIETRICH DDF394HWE - Indicador electrónico y funciones adicionales - 11
Inicio diferidoDE DIETRICH DDF394HWE - Indicador electrónico y funciones adicionales - 12
Antiarrugas 60'DE DIETRICH DDF394HWE - Indicador electrónico y funciones adicionales - 13
Antiarrugas 120'DE DIETRICH DDF394HWE - Indicador electrónico y funciones adicionales - 14
Secado delicadoDE DIETRICH DDF394HWE - Indicador electrónico y funciones adicionales - 15
Cancelar aviso sonoroDE DIETRICH DDF394HWE - Indicador electrónico y funciones adicionales - 16
Inicio y pausaDE DIETRICH DDF394HWE - Indicador electrónico y funciones adicionales - 17
Pantalla del paso de secado
SecadoDE DIETRICH DDF394HWE - Indicador electrónico y funciones adicionales - 18
Secado con planchaDE DIETRICH DDF394HWE - Indicador electrónico y funciones adicionales - 19
Secado de armarioDE DIETRICH DDF394HWE - Indicador electrónico y funciones adicionales - 20
FinDE DIETRICH DDF394HWE - Indicador electrónico y funciones adicionales - 21
La pantalla electrónica muestra los pasos de secado a lo largo del programa. Cada vez que se inicia un paso del programa, se enciende la luz del paso de secado correspondiente. Una vez completado el paso de secado, la luz del paso de secado correspondiente se apaga.
Pantalla de consumo energético
La pantalla de consumo energético muestra el consumo de energía del programa seleccionado. Cuanto más grande sea el valor mostrado en la pantalla, más consumo de energía. El nivel de consumo energético aumenta o disminuye dependiendo del tipo de tejido, la duración del programa seleccionado, el nivel de secado y la velocidad de centrifugado.

5.2. Tabla de selección de programas y de consumos

Pulse el botón de Inicio/Pausa para iniciar el programa. El LED de Inicio/Pausa indica que el programa ha comenzado y se encenderá el LED que indica el secado.

Programa Carga (kg)Velocidad de centrifugado de la lavadoraCantidad aproximada de humedad restanteDuración (minutos)
Algodones / Cotton 9 1000 60%205
Sintéticos / Synthetics 4,5 800 40%84
Delicado / Delicate 2 600 50%58
Mixto / Mixed 4 1000 60%112
Toallas / Towels3 1000 60%92
Higiénico / Hygiene3 1000 60%80
Tiempo de secado / Time Drying----
Cuidado del bebé / Baby Care3 1000 60%87
Edredón / Duvet2,5 800 60%109
Extra silencioso / Night 9 1000 60%244
Ropa de abrigo / Outdoor2 800 40%63
Lana / Wool1,5 600 50%160
Refrescar / Refresh---10
Exprés 45' / Rapid 45'1 1200 50%45
Camisas 30' / Rapid 30'0,51200 50%30
Valores de consumo energético
ProgramaCarga (kg)Velocidad de centrífugado de la lavadoraCantidad aproximada de humedad restanteValores de consumo energético (kWh)
Algodón seco armario9100060%1,57
Algodón seco plancha9100060%1,15
Sintéticos seco armario4,580040%0,64
Consumo de potencia en “modo apagado” P_o (W)0,5
Consumo de potencia en “modo encendido” P_L (W)1

DE DIETRICH DDF394HWE - Tabla de selección de programas y de consumos - 1

El programa Algodón seco armario es el programa de secado estándar y se utiliza a plena o media carga. Es al que se refiere la información contenida en las etiquetas de las prendas y artículos. Este programa es el más eficiente para secar las prendas húmedas de algodón normales.

*Programa estándar de clasificación energética (EN 61121:2013)

Todos los valores de la tabla se han fijado de acuerdo con la norma EN 61121:2013 Los valores de consumo podrán variar de los valores de la tabla dependiendo del tipo de tejido, la velocidad de centrifugado, las condiciones ambientales y los valores de corriente.

5.2.1. Funciones adicionales

A continuación se presenta la tabla que resume las opciones que se pueden seleccionar en los programas.

Opción Descripción
Objetivo de secadoDE DIETRICH DDF394HWE - Funciones adicionales - 1Seleccione el objetivo de secado adecuado para su ropa. Seleccione Extra seco para la ropa gruesa y de varias capas que tarda en secarse. Seleccione Secado de armario para la ropa normal de una sola capa. Seleccione Secado con plancha para la ropa que desea dejar húmeda, lista para planchar.
Nivel de secadoDE DIETRICH DDF394HWE - Funciones adicionales - 2El nivel de humedad obtenido después del secado puede aumentarse otros 3 niveles además de la configuración estándar. De esta manera, se asegura que la ropa esté más seca. Niveles que pueden seleccionarse aparte de la configuración estándar (Nivel 1) 2 (bajo), 3 (medio), 4 (alto). Después de la selección, se enciende la correspondiente la luz del nivel de secado.
Secado delicado*DE DIETRICH DDF394HWE - Funciones adicionales - 3Los tejidos delicados se secan en un periodo de tiempo más largo a bajas temperaturas.
Inicio diferidoDE DIETRICH DDF394HWE - Funciones adicionales - 4Puede retrasar el inicio del programa seleccionando una hora entre 1 y 23 horas. Puede pulsar Inicio/Pausa para activar el tiempo de retraso deseado. Cuando este tiempo finalice, el programa seleccionado se iniciará automáticamente. Durante el tiempo de retraso se pueden activar/desactivar opciones compatibles con el programa. Si mantiene pulsado de inicio retrasado, el tiempo de retraso cambiará continuamente.
Cancelar aviso audibleDE DIETRICH DDF394HWE - Funciones adicionales - 5La secadora emitirá una aviso sonoro cuando se pulsen los botones, el girar el mando de selección de programas y cuando termine el programa. Para cancelar los avisos sonoros, pulse y mantenga pulsado el botón “Opción antiarrugas” durante 3 segundos. Cuando presione este botón, escuchará un aviso audible que indica que la opción se ha activado y los avisos audibles indicados se cancelarán.
Tiempo de secadoDE DIETRICH DDF394HWE - Funciones adicionales - 6Si gira el mando de programas a Tiempo de secado, puede presionar el botón de opción Tiempo de secado para seleccionarlo y presionar Inicio/Pausa para iniciar el programa.
Bloqueo infantil—[IMAGE]Hay una opción de bloqueo infantil para evitar cambios en el flujo del programa cuando se pulsan las teclas durante el programa. Para activar la función de bloqueo infantil, el usuario debe pulsar simultáneamente los botones de «Options / 📄 y 🔒Anticrease / » durante 3 segundos. Cuando se activa el bloqueo infantil, se desactivan todas las teclas. El bloqueo infantil no se desactiva automáticamente al final del programa. Para desactivar el bloqueo infantil al final del programa, ponga el botón de selección de programas en la posición «Off» (Apagado). A continuación, ponga el botón de selección de programas en la primera posición. El bloqueo infantil sigue activo. Para desactivar el bloqueo infantil, el usuario debe pulsar los botones «Options / 📄 y 🔒Anticrease / » simultáneamente durante 3 segundos. Al activar/desactivar el bloqueo infantil, se visualizará en la pantalla «CL» durante 2 segundos y luego se apagará; y se escuchará un aviso sonoro. Advertencia: Cuando el electrodoméstico está en funcionamiento o el bloqueo infantil está activo, al girar el mando de selección de programa, escuchará un aviso sonoro y «CL» se visualizará en pantalla durante 2 segundos y luego se apagará. Si gira el botón de selección de programas, escuchará un aviso sonoro. Incluso si ajusta el mando de programa a otro programa, el programa anterior seguirá funcionando. Para seleccionar un nuevo programa, es necesario desactivar el bloqueo infantil y, a continuación, ajustar el botón de selección de programas.
Antiarrugas*DE DIETRICH DDF394HWE - Funciones adicionales - 7Si no abre la puerta de la máquina al finalizar el programa, se activará durante 60 minutos la opción antiarrugas. Cuando se seleccione la opción antiarrugas, se activará durante 120 minutos.
Selección de la velocidad de centrifugadoDE DIETRICH DDF394HWE - Funciones adicionales - 8Para que la ropa se seque, ajuste la velocidad de centrifugado en la lavadora. De esta manera se asegura que el tiempo de secado estimado se muestre con mayor precisión.

5.2.2. Inicio del programa

El LED de inicio/pausa parpadeará durante la selección del programa. Pulse la tecla Inicio/Pausa para iniciar el programa. El LED de inicio/pausa indica que el programa ha comenzado y el LED de secado se enciende.

IMPORTANTE: No abra la puerta de carga durante el funcionamiento del programa. Si tiene que abrir la puerta, no la mantenga abierta mucho tiempo.

5.2.3. Modo de ahorro de energía

Si no pulsa ninguna tecla durante 15 minutos en el paso de selección del programa, la secadora pasará al modo de ahorro de energía para reducir el consumo. Toda la pantalla se apagará. Durante el paso de ahorro de energía, «- - -» parpadeará, lo que significa que estará encendido durante 0,5 segundos y apagado durante 3 segundos. El LED de «- - -» brillará menos en el modo de ahorro de energía. Para seleccionar un programa y ponerlo en marcha, hay que apagar y encender la máquina.

5.2.4. Indicadores de progreso del programa

Duración del programa

Si abre la puerta mientras el programa está en marcha, el producto pasará al modo de espera. Una vez cerrada la puerta, pulse la tecla Inicio/Pausa para reanudar el programa.

No abra la puerta de carga cuando el programa esté en marcha. Si tiene que abrir la puerta, no la mantenga abierta durante mucho tiempo.

Fin del programa

En la pantalla aparecerá el mensaje "END". Una vez finalizado el programa, se encenderán los LEDs de advertencia de Inicio/Pausa, nivel del depósito de agua, limpieza del filtro y limpieza del condensador. Además, al final del programa se emitirá un aviso acústico. Puede quitar la ropa sucia para que la secadora esté lista para una nueva carga.

IMPORTANTE: Limpie el filtro de pelusas después de cada programa. Vacíe el depósito de agua después de cada programa.

IMPORTANTE: Si no retira la ropa una vez finalizado el programa, se activará automáticamente la fase antiarrugas de 1 hora. Este programa hace girar el tambor a intervalos regulares para evitar arrugas.

5.3. Información sobre la luz del tambor

  • Este producto incluye la luz LED del tambor. La luz funciona automáticamente al abrir la puerta. Y se cierra automáticamente después de un tiempo.
  • No es una opción ajustable para que el usuario la abra o la cierre.
  • Por favor, no intente reemplazar o modificar la luz LED.
PROGRAMASOPCIONES
Objetivo de secadoInicio diferidoCancelar aviso audibleBloqueo infantilSecado delicadoTiempo de secadoNivel de secadoAntiarrugasVelocidad de centrifugado
Algodones / CottonX
Sintéticos / SyntheticsX
Delicado / Delicate XX √
Mixto / Mixed X
Toallas / Towels X
Higiénico / HygieneX
Tiempo de secado / Time DryingXXXX
Cuidado del bebé / Baby CareX
Edredón / Duvet X X
Extra silencioso / NightXXXX
Ropa de abrigo / OutdoorX
Lana / Wool X X X X
Refrescar / RefreshXXXX
Exprés 45' / Rapid 45'XXXX
Camisas 30' / Rapid 30'XXXX
X No seleccionable
Seleccionable

DE DIETRICH DDF394HWE - Información sobre la luz del tambor - 1

ATENCIÓN: Las opciones "Delicado" y "Nivel de secado" no se pueden seleccionar al mo tiempo en ninguno de los programas.

6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

IMPORTANTE: No utilice productos químicos industriales para limpiar la secadora. No utilice una secadora que haya sido limpiada con productos químicos industriales.

6.1. Limpieza del filtro de pelusas

IMPORTANTE: NO OLVIDE LIMPIAR LOS FILTROS DE PELUSA DESPUÉS DE CADA USO.

Para limpiar los filtros de pelusas:

DE DIETRICH DDF394HWE - Limpieza del filtro de pelusas - 1

  1. Abra la puerta de carga.
  2. Tire hacia arriba de los filtros de pelusa para quitarlo.
  3. Abra el filtro exterior
  4. Limpie el filtro exterior con las manos o con un paño suave.
  5. Abra el filtro interior

  6. Limpie el filtro interior con las manos o con un paño suave.

  7. Cierre los filtros y coloque los ganchos
  8. Coloque el filtro interior dentro del filtro exterior
  9. Vuelva a colocar el filtro de pelusa

Después de haber usado la secadora durante un cierto período de tiempo, si encuentra una capa que pueda causar obstrucción en la superficie del filtro, lave el filtro con agua tibia para limpiar la capa. Seque bien el filtro antes de volver a instalarlo.

DE DIETRICH DDF394HWE - Limpieza del filtro de pelusas - 2

6.2. Vaciado del depósito de agua
DE DIETRICH DDF394HWE - Limpieza del filtro de pelusas - 3

  1. Tire de la tapa del cajón y extraiga con cuidado el depósito.

  2. Vacíe el agua en el depósito.

  3. Si hay pelusa acumulada en la tapa de descarga del depósito, límpielo con agua.
  4. Vuelva a colocar el depósito de agua.

IMPORTANTE: No retire nunca el depósito de agua cuando el programa esté en marcha. El agua condensada en el depósito de agua no es apta para el consumo humano.

IMPORTANTE: NO OLVIDE VACIAR EL DEPÓSITO DESPUÉS DE CADA USO.

6.3. Limpieza del intercambiador de calor

IMPORTANTE: Limpie el intercambiador de calor cuando vea la advertencia "Limpieza del intercambiador de calor".
IMPORTANTE: INCLUSO SI EL "LED DE ADVERTENCIA DE LIMPIEZA DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR" NO ESTÁ ENCENDIDO: LIMPIAR EL INTERCAMBIADOR DE CALOR DESPUÉS DE CADA 10 PROCESOS DE SECADO O UNA VEZ AL MES.

DE DIETRICH DDF394HWE - Limpieza del intercambiador de calor - 1

flowchart
graph TD
    A["1: Air Condition"] --> B["2: Air Condition with fan and door"]
    B --> C["3: Air Condition with fan and door"]
    C --> D["4: Air Condition with fan and door"]
    D --> E["5: Air Condition with fan and door"]
    E --> F["6: Air Condition with fan and door"]
    F --> G["7: Air Condition with fan and door"]

Si el proceso de secado ha terminado, abra la puerta de carga y espere a que se enfríe.

  1. Abra la cubierta de la placa de protección como se muestra.
  2. Desbloquee la tapa del intercambiador girando en la dirección indicada con flechas.
  3. Retire la tapa del intercambiador como se muestra.
  4. Limpie la superficie frontal del intercambiador como se muestra.

  5. Monte la tapa del intercambiador como se muestra.

  6. Bloquee la tapa del intercambiador girando en la dirección indicada con flechas.
  7. Cierre la cubierta de la placa de protección como se muestra a continuación.

ADVERTENCIA: NO LIMPIAR CON LAS MANOS DESNUDAS YA QUE LAS ALERONES DEL INTERCAMBIADOR ESTÁN AFILADOS. PODRÍAN DAÑARTE LAS MANOS

6.4. Limpieza del sensor de humedad

DE DIETRICH DDF394HWE - Limpieza del sensor de humedad - 1

En el interior de la máquina hay sensores de humedad que detectan si la colada está seca o no.

Para limpiar los sensores:

  1. Abra la puerta de carga de la secadora.
  2. Si la secadora sigue caliente debido al proceso de secado, espere a que se enfríe.
  3. Con un paño suave empapado en vinagre, limpie las superficies metálicas del sensor y séquelas.

IMPORTANTE: LIMPIE LAS SUPERFICIES METÁLICAS DEL SENSOR 4 VECES AL AÑO.

IMPORTANTE: No utilice herramientas metálicas para limpiar las superficies metálicas del sensor.

⚠ ADVERTENCIA: Debido al riesgo de incendio o explosión, no utilice soluciones, productos de limpieza o productos similares para la limpieza de los sensores.

6.5. Limpieza de la superficie interior de la puerta de carga

! IMPORTANTE: NO OLVIDE LIMPIAR LA SUPERFICIE INTERIOR DE LA PUERTA DE CARGA DESPUÉS DE CADA SECADO.

Abra la puerta de carga de la secadora y limpie toda las superficies interiores y las juntas con un trapo suave y seco.

DE DIETRICH DDF394HWE - Limpieza de la superficie interior de la puerta de carga - 1

FUENTE DE SONIDO DEFINICIÓN
DE DIETRICH DDF394HWE - Limpieza de la superficie interior de la puerta de carga - 2Sonido de la bomba
La bomba se activa cuando la máquina empieza a funcionar y durante el funcionamiento a determinados intervalos. Es normal escuchar el sonido de la bomba y del agua durante este proceso.
DE DIETRICH DDF394HWE - Limpieza de la superficie interior de la puerta de carga - 3Sonido del compresor
Es normal escuchar un sonido metálico del compresor de vez en cuando mientras la máquina está en funcionamiento.

8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Marca De Dietrich
Nombre de modelo DDF394HWE
Altura Min: 845 mm / Max: 855 mm*
Ancho 596 mm
Profundidad 609 mm
Capacidad (máx.) 9 kg**
Peso neto (con puerta de cristal) 47,3 kg
Voltaje220-240 V
Potencia1000 W

*Altura mín.: Altura con los pies ajustables no utilizados. Altura máx.: Altura con los pies ajustables extendidos al máximo.

**Peso de la ropa seca antes del lavado.

IMPORTANTE: Para mejorar la calidad del secador, las especificaciones técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso.

IMPORTANTE: Los valores declarados se han obtenido en un entorno de laboratorio de acuerdo con las normas pertinentes. Estos valores pueden variar dependiendo de las condiciones ambientales y del uso de la secadora.

ATENCIÓN:

  1. Por razones de seguridad, la legislación obliga a un local de al menos 1 m³ por cada 8 g de refrigerante para estos equipos. Para 150 g de propano, el tamaño mínimo permitido de la sala sería de 18,75 m³.
  2. Refrigerante: riesgo de incendio/riesgo de envenenamiento/riesgo de daños materiales y daños al aparato. El aparato contiene refrigerante que, aunque es respetuoso con el medio ambiente, es inflamable R290. Si no lo desecha correctamente, puede provocar un incendio o una intoxicación. Deseche el aparato correctamente y no dañe las tuberías del circuito de refrigeración.
  3. Tipo de refrigerante : R290
  4. Cantidad de gas : 150 g
  5. ODP (potencial de agotamiento de la capa de ozono) : 0
    • GWP (potencial de calentamiento global) : 3
  6. Peligro de explosión o incendio. Retire los encendedores y fósforos de los bolsillos.
  7. No coloque la secadora cerca de fuegos abiertos y fuentes de ignición.

9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Su secadora está equipada con sistemas que verifican constantemente el buen funcionamiento de la misma durante el proceso de secado y le advierte en caso de que algo no esté funcionando bien.

⚠️ ADVERTENCIA: Si el problema persiste, incluso si usted ha seguido todos los pasos de este apartado, póngase en contacto con el distribuidor o con un proveedor de servicios autorizado. Nunca trate de reparar el producto si no funciona.

PROBLEMA MOTIVO SOLUCIÓN
El proceso de secado lleva mucho tiempo.La superficie del filtro de pelusa podría estar obstruida.Lave el filtro con agua tibia.
El intercambiador de calor podría estar obstruido.Limpie el intercambiador de calor.
Puede que las rejillas de ventilación de la parte delantera de la máquina estén cerradas.Abra las puertas/ventanas para evitar que la temperatura ambiente aumente demasiado.
Puede haber una capa de cal en el sensor de humedad.Limpie el sensor de humedad.
La secadora podría estar sobrecargada con la colada.No sobrecargue la secadora.
La colada podría estar insuficientemente centrifugada.Seleccione una velocidad de centrifugado más alta en su lavadora.
La colada sale húmeda después del proceso de secado.⚠ La colada que sale caliente tras el proceso de secado suele estar más húmeda.
El programa utilizado podría no ser el adecuado para el tipo de ropa.Consulte las etiquetas de cuidado de las prendas de la colada, seleccione un programa adecuado para el tipo de colada y, además, utilice los programas de tiempo.
La superficie del filtro de pelusa podría estar obstruida.Lave el filtro con agua tibia.
El intercambiador de calor podría estar obstruido.Limpie el intercambiador de calor.
La secadora podría estar sobrecargada con la colada.No sobrecargue la secadora.
La colada podría estar insuficientemente centrifugada.Seleccione una velocidad de centrifugado más alta en su lavadora.
No se puede abrir la secadora o no se puede iniciar el programa. La secadora no se pone en marcha cuando se ajusta.Puede que la secadora no esté enchufada.Asegúrese de que el enchufe esté colocado en la toma de corriente.
La puerta de carga podría estar abierta.Asegúrese de que la puerta de carga esté bien cerrada.
Es posible que no haya ajustado un programa o que no haya pulsado la tecla Inicio/Pausa.Asegúrese de que se ha ajustado el programa y que la secadora no está en modo de espera (pausa).
El bloqueo infantil podría estar activo.Desactive el bloqueo infantil.
El programa se ha interrumpido sin motivo.Es posible que la puerta de carga no esté bien cerrada.Asegúrese de que la puerta de carga esté bien cerrada.
Puede que haya habido un corte de luz.Pulse la tecla Inicio/Pausa para iniciar el programa.
El depósito de agua podría estar lleno.Vacíe el depósito de agua.
La ropa se ha encogido, apelmazado o deteriorado.El programa utilizado podría no ser el adecuado para el tipo de ropa.Consulte las etiquetas de cuidado de las prendas de la colada, seleccione un programa adecuado para el tipo de colada.
Fuga de agua en la puerta de carga.Puede haber pelusas acumuladas en las superficies interiores de la puerta de carga y en las superficies de la junta de la puerta de carga.Limpie las superficies interiores de la puerta de carga y las superficies de la junta de la puerta de carga.
La puerta de carga se abre sola.Es posible que la puerta de carga no esté bien cerrada.Empuje la puerta de carga hasta que oiga el sonido de cierre.
El símbolo de advertencia del depósito de agua está encendido/ parpadeando.El depósito de agua podría estar lleno.Vacíe el depósito de agua.
La manguera de descarga de agua podría estar doblada.Si el producto está conectado directamente a la salida de agua, compruebe la manguera de descarga de agua.
El símbolo de advertencia de limpieza del intercambiador de calor está encendido.El intercambiador de calor podría estar sucio.Limpie el intercambiador de calor.
El símbolo de advertencia de limpieza del filtro está encendido.El filtro de pelusas podría estar sucio.Limpie el filtro.
La base del filtro podría estar obstruida por las pelusas.Limpie la base del filtro.
Es posible que haya una capa que cause una obstrucción en la superficie del filtro de pelusas.Lave el filtro con agua tibia.
El símbolo de advertencia de limpieza del filtro y del intercambiador de calor está parpadeando.La base del filtro podría estar obstruida por las pelusas.Limpie la base del filtro.
Es posible que haya una capa que cause una obstrucción en la superficie del filtro de pelusas.Lave el filtro con agua tibia.
El intercambiador de calor podría estar obstruido.Limpie el intercambiador de calor.
El programa no puede iniciarse y el LED de advertencia del filtro parpadea.El filtro no puede colocarse. Reemplace el filtro.
El LED de advertencia del filtro está parpadeando a pesar de que el filtro está colocado.Llame al servicio técnico.

10. AVÍSOS AUTOMÁTICOS DE ERROR Y QUÉ HACER

Su secadora está equipada con un sistema de detección de fallos incorporado, indicado por una combinación de luces de funcionamiento intermitentes. A continuación se muestran los códigos de fallo más comunes.

Código de error Solución
E00Contacte con la empresa de servicio autorizada más cercana.
E03 / DE DIETRICH DDF394HWE - AVÍSOS AUTOMÁTICOS DE ERROR Y QUÉ HACER - 1Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado más cercano.
E04Contacte con la empresa de servicio autorizada más cercana.
E05Contacte con la empresa de servicio autorizada más cercana.
E06Contacte con la empresa de servicio autorizada más cercana.
E07Contacte con la empresa de servicio autorizada más cercana.
E08Puede haber fluctuación de tensión en la red. Espere hasta que el voltaje sea el apropiado para el rango de funcionamiento.

11. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL E INFORMACIÓN DE EMBALAJE

11.1. Información de embalaje

El embalaje de este producto está hecho con material reciclado. No deseche el embalaje junto con desechos domésticos o de otro tipo. En lugar de eso, llévelo al punto de recogida establecido por las autoridades locales.

12. DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHORRO DE ENERGÍA

12.1. Etiquetado energético

A B C D E F G

  1. Marca
  2. Modelo
  3. Clase energética
  4. Consumo de energía anual
  5. Ruido durante el secado
  6. Capacidad de ropa seca
  7. Tiempo del ciclo Algodón seco armario
  8. E ciencia de condensación
  9. Tecnología de la máquina

12.2. Eficiencia energética

  • Debe usar la secadora a plena capacidad, pero asegúrese de no sobrecargarla.
  • Lave las prendas a la mayor velocidad de centrifugado posible. Esto reducirá el tiempo de secado y el consumo de energía.
  • Asegúrese de secar juntas el mismo tipo de prendas.
  • Siga las recomendaciones del manual de usuario para seleccionar el programa.
  • Para la circulación de aire, deje una distancia adecuada entre las paredes laterales y trasera de la secadora. No cubra las rejillas de la parte delantera de la máquina.
  • A menos que sea necesario, no abra la puerta de la máquina durante el secado. Si tiene que abrirla, no la mantenga abierta mucho tiempo.
  • No añada nuevas prendas (mojadas) durante el proceso de secado.
  • Las fibras y las pelusas que se desprenden de la colada durante el proceso de secado van a parar a los "filtros de pelusas". Asegúrese de que los filtros están limpios antes y después de cada uso.
  • En los modelos con bomba de calor, asegúrese de que el intercambiador de calor se limpie al menos una vez al mes o después de cada 10 usos.
  • Durante el proceso de secado, el lugar donde esté instalada la secadora tiene que estar bien ventilado.
FICHA DE PRODUCTO
Cumple con la normativa delegada de la Comisión (EU) No 392/2012
Nombre del proveedor o marca De Dietrich
Nombre de modelo DDF394HWE
Capacidad máxima (kg) 9
Tipo de secadora Bomba de calor
Clase de eficiencia energética (1)A+++
Consumo energético anual (kWh) (2)194
Automático o no automático Automático
Consumo de energía del programa estándar de algodón a plena carga (kWh)1,57
Consumo de energía del programa estándar de algodón a media carga (kWh) 0,88
Consumo de potencia del modo apagado del programa estándar de algodón a plena carga P_o (W)0,5
Consumo de potencia del modo encendido del programa estándar de algodón a plena carga P_L (W)1
Duración del modo encendido (min.) n/a
Programa estándar de algodón (3)-
Tiempo del programa estándar de algodón a plena carga, T_secado (min.) 205
Tiempo del programa estándar de algodón a media carga, T_secado1/2 (min.) 120
Tiempo estimado del programa estándar de algodón a plena y media carga ( T_t ) 157
Clase de eficiencia de condensación (4)B
Eficiencia de condensación media del programa estándar de algodón a plena carga C_secado 81%
Eficiencia de condensación media del programa estándar de algodón a media carga C_secado1/2 81%
Eficiencia de condensación estimada del programa estándar de algodón a plena y media carga C_t 81%
Nivel de potencia acústica del programa estándar de algodón a plena carga (5)65
Integrado No

(1) Escala de A+++ (el más eficiente) a D (el menos eficiente)
(2) Consumo energético basado en 160 ciclos de secado con el programa estándar para algodón a plena o media carga, y los modos de bajo consumo. El consumo de energía real por ciclo dependerá de cómo se use el aparato.
(3) El programa “Algodón seco armario” usado a plena o media carga es el programa de secado estándar al que se refiere la información de las etiquetas de las prendas. Este programa es apto para el secado de prendas de algodón mojadas normales y el programa más eficiente en términos de consumo energético para algodón
(4) Escala de G (el menos eficiente) a A (el más eficiente)
(5) Valor medio ponderado - L wA expresado en dB(A) re 1 pW

13. OTRAS

Reparación por parte del usuario

La reparación por parte del usuario está permitida en algunos casos. En el sitio www.sav.groupebrandt.com se pueden solicitar ciertas piezas de recambio, así como información técnica e instrucciones de seguridad para el proceso de reparación. De acuerdo con las disposiciones del artículo L441-5 del Código de Consumo francés, el fabricante declina toda responsabilidad por los daños derivados de la reparación por parte del usuario en la medida en que tales daños se deban a la torpeza del usuario o al incumplimiento de las instrucciones de reparación del producto.

Disponibilidad de piezas de recambio

Disponibilidad de piezas de recambio El periodo mínimo de disponibilidad de las piezas de recambio incluidas en la lista del Reglamento Europeo 2019-2023-UE y accesibles para el usuario del aparato es de 10 años en las condiciones previstas por este mismo reglamento.

Información general relativa al reglamento UE 2019-2023

Durante el uso de los programas de prueba, lave la carga especificada con la velocidad de centrifugado máxima.

  • Los parámetros de eficiencia dependen de las condiciones de uso del aparato y pueden diferir de los parámetros predefinidos.
  • La lavadora domestica está equipada con un sistema de gestión de consumo de energía. La duración del tiempo en modo encendido es inferior a un minuto.
  • Los programas más eficaces para el consumo de energía y agua suelen ser los que funcionan a baja temperatura y con una duración más extensa.
  • Llenar la lavadora a la capacidad de carga máxima indicada por el fabricante para cada programa ayuda a ahorrar energía y agua.
  • El ruido y el nivel de humedad residual se ven afectados por la velocidad de centrifugado: cuanto mayor sea la velocidad de centrifugado durante la fase de centrifugado, más fuerte será el ruido y menor será el nivel de humedad residual.
  • Para acceder a la información sobre el modelo de su electrodoméstico, almacenada en la base de datos de productos en virtud del Reglamento (UE) 2019/2014 y relacionada con el etiquetado energético, acceda al sitio web: https://eprel.ec.europa.eu/

Busque la referencia del aparato en el sitio web introduciendo la referencia de servicio indicada en la placa descriptiva del electrodoméstico. También puede acceder a esta información escaneando el código QR de la etiqueta energética del aparato.

INTERVENCIONES

Las posibles intervenciones que pueda requerir el aparato deberán ser efectuadas por profesional cualificado y autorizado. Para facilitar el procesamiento de su solicitud, cuando llame, no olvide facilitar todos los datos del aparato (referencia comercial, referencia de servicio y número de serie). Esta información figura en la placa de características.

Este símbolo presente en el producto o en la guía de instrucciones indica que su aparato eléctrico y electrónico no puede tratarse como un residuo doméstico. Existen sistemas de recogida previstos para el reciclaje de este tipo de aparatos en la Unión Europea. Para más información, contacte con las autoridades locales o al proveedor que le vendió el producto.

Prevenir la formación de cal

Si el agua de su región es muy dura, se recomienda utilizar un producto antical para lavadora. Compruebe periódicamente la presencia de cal en el tambor. En caso necesario, realice un ciclo de lavado con el tambor vacío y producto antical: consulte previamente las instrucciones indicadas en el paquete del producto.

Deshacerse del producto antiguo

DE DIETRICH DDF394HWE - Deshacerse del producto antiguo - 1

Este producto cumple con la Directiva europea RAEE

(2012/19/EU). Este producto lleva un símbolo de clasificación para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).

Este símbolo, que se encuentra sobre el producto o en la etiqueta de información, indica que no debe desechar el producto junto con otros residuos domésticos al final de su vida útil. Para evitar los daños potenciales de la eliminación de residuos incontrolada en el medio ambiente y en la salud humana, mantenga este producto separado de cualquier otro tipo de residuo. Para ayudar a la reutilización sostenible de los recursos materiales, asegúrese que el producto se recicla de manera responsable. Contacte con el distribuidor o con las autoridades locales para informarse acerca de cómo y dónde puede llevar el producto para reciclar el producto de forma segura para el medio ambiente. Este producto no puede mezclarse con otros residuos comerciales para reciclar.

www.dedietrich-electromenager.com

CE

DE DIETRICH DDF394HWE - Deshacerse del producto antiguo - 2

xxxxxxxxx-230328-00

KUIVA USRUMPU

KÄYTTÖOHJE

UU

FI

HYVÄ ASIAKAS!

- Roupa na qual tenham sido utilizados químicos industriais para limpeza (como por exemplo, limpeza química).

- Roupa que tenha qualquer tipo de espuma, esponja, borracha, ou partes ou acessórios de borracha. Estas incluem esponja de espuma de látex, toucas de banho, tecidos à prova de água, roupas revestidas e almofadas de espuma.

12.1. Etiqueta de energía
DE DIETRICH DDF394HWE - HYVÄ ASIAKAS! - 1

text_image ENERG Y IJA ENERGIA - ENEPTEIA IE IA 1 2 3 A+++ A++++ 4 ENERGIA - ENEPTEIA - ENEPTEIA ENERGIA - ENERGY - ENERGIE ENERGI kWh/annum 5 9 min/cycle* kg dB 302/2012 ABCDEFG * uksv - cyclus portes - zklus npolygou - cdo - tükel uqima - cklus - cklus - clic cldu - cyclus - cki - cdu program - tokomaging
הכלהה"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"()
הכלהה"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש“ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש”()
1,5760%100091000
1,1560%100091000
0,6440%8004,5800
0,5(ש)($) P. "ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש"ש 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000001000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000001200000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000020000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000015000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DE DIETRICH

Modelo : DDF394HWE

Categoría : Seche linge