Stamos VENUX 200VO - Estación de soldadura

VENUX 200VO - Estación de soldadura Stamos - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VENUX 200VO Stamos en formato PDF.

📄 160 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Stamos VENUX 200VO - page 67
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre VENUX 200VO Stamos

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Estación de soldadura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VENUX 200VO - Stamos y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VENUX 200VO de la marca Stamos.

MANUAL DE USUARIO VENUX 200VO Stamos

Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución. En caso de duda sobre la exactitud de la información incluida en las instrucciones de uso, consulte la versión inglesa de estos contenidos, ya que esta es la versión oficial.

1. Símbolos

Stamos VENUX 200VO - Símbolos - 1

Lea el manual de instrucciones.

Producto reciclable.

Stamos VENUX 200VO - Símbolos - 2

Cumple los requisitos de las normas de seguridad pertinentes.

Stamos VENUX 200VO - Símbolos - 3

Debe utilizarse ropa de protección para todo el cuerpo.

Stamos VENUX 200VO - Símbolos - 4

jadvertencia! Usar guantes de protección.

Stamos VENUX 200VO - Símbolos - 5

Debe utilizarse las gafas de seguridad.

Stamos VENUX 200VO - Símbolos - 6

Utilizar protección para los pies.

Stamos VENUX 200VO - Símbolos - 7

¡advertencia! ¡Tocar la superficie caliente puede provocar quemaduras!

Stamos VENUX 200VO - Símbolos - 8

jadvertencia! Riesgo de incendio o explosión.

Stamos VENUX 200VO - Símbolos - 9

jadvertencia! Vapores nocivos, peligro de intoxicación. Gases y vapores pueden ser peligrosos para la salud. Durante el proceso de soldadura se liberan gases y vapores de soldadura. La inhalación de estas sustancias puede ser peligroso para la salud.

Stamos VENUX 200VO - Símbolos - 10

Se debe usar una máscara de soldar con el filtros de oscurecimiento adecuado.

Stamos VENUX 200VO - Símbolos - 11

¡ADVERTENCIA! Radiación dañina del arco de soldadura

Stamos VENUX 200VO - Símbolos - 12

Queda prohibido tocar las piezas bajo tensión

Stamos VENUX 200VO - Símbolos - 13

¡ADVERTENCIA! Las ilustraciones de este manual de instrucciones son sólo de referencia y pueden diferir del producto real en algunos detalles.

2. Características técnicas

Descripción del parámetroValor del parámetro
Nombre del productoSoldador MMA
ModeloVENUX 200VO
Voltaje de entrada nominal [V] / frecuencia [Hz] 230/50
Tipo de soldaduraMMA / Levante TIG
Rango de corriente de soldadura MMA [A]20-200
Levante el rango de corriente de soldadura TIG [A]20-200
Corriente de soldadura en el ciclo de trabajo 100%[A]155
Corriente de soldadura en el ciclo de trabajo 60%[A]200
Voltaje en ralentí [V]62
Arc force 0-100
Hot start0-100
Enfriamiento de cajaVentilador
clase de IP IP21S
Insulation classF
Conformidad con la normaENIEC 60974-1
Dimensiones (ancho x fondo x alto) [cm]370x130x230
Peso [kg]4,9

3. Descripción general

El manual está destinado a ayudar a un uso seguro y confiable. El producto ha sido desarrollado y fabricado siguiendo rigurosamente las prescripciones técnicas, utilizando la tecnología y los componentes más avanzados y manteniendo el máximo nivel de calidad.

ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.

Para garantizar el funcionamiento prolongado y confiable del dispositivo, asegúrese de operarlo y mantenerlo correctamente siguiendo las pautas de este manual de instrucciones. Las características técnicas y los datos incluidos en este manual son actuales. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta el progreso técnico y la posibilidad de reducir el ruido, la unidad está diseñada y construida de tal manera que los riesgos derivados de las emisiones sonoras se reducen al nivel más bajo posible.

4. Seguridad de uso

Stamos VENUX 200VO - Seguridad de uso - 1

¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento as advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones es o la muerte.

El término "dispositivo" o "producto" en las advertencias y la descripción de las instrucciones se refiere a:

Soldador MMA

4.1. Observaciones generales

a) Cuide su seguridad y la de terceros leyendo y siguiendo las pautas contenidas en este manual.
b) Sólo personas cualificadas pueden poner en marcha, operar, manipular y reparar el dispositivo.
c) El dispositivo no debe utilizarse para fines distintos a aquellos para los que está previsto.
d) Durante el funcionamiento, el dispositivo genera un campo electromagnético a su alrededor, que puede provocar un mal funcionamiento de los implantes médicos, es decir, marcapasos, etc.
e) Está prohibido apuntar el mango de soldadura hacia usted mismo, hacia otras personas y hacia animales.
f) Requiere el servicio y el mantenimiento regulares.
g) Desconecte la unidad de la fuente de alimentación antes de cualquier ajuste, mantenimiento, reemplazo de boquillas, etc.
h) No utilice el producto sin la carcasa.
i) Deseche todos los residuos de soldadura de acuerdo con las normativas locales.

4.2. Directrices de seguridad contra incendios

La preparación del edificios y las habitaciones para la realización de los trabajos peligrosos es la siguiente:

a) limpieza de habitaciones o lugares donde se realicen los trabajos de todos los materiales combustibles e impurezas;
b) mueva todos los objetos inflamables y no inflamables en envases inflamables a una distancia segura;
c) proteger los materiales que no se puedan eliminar cubriéndolos, por ejemplo, con láminas metálicas, placas de yeso, etc. contra los efectos de, por ejemplo, salpicaduras de soldadura;
d) comprobación si materiales u objetos propensos a la inflamación situados en zonas cercanas no requieren protección local;
e) sellar con materiales no inflamables los orificios pasantes de instalación, ventilación, etc., situados en las proximidades del lugar de trabajo;
f) proteger contra salpicaduras de soldadura o daños mecánicos todos los cables eléctricos, de gas y de instalación con aislamiento inflamable, siempre que se encuentren dentro del rango de riesgo causado por trabajos con riesgo de incendio;
g) comprobar si ese día no se han realizado pinturas u otros trabajos que utilicen sustancias inflamables.

Las chispas pueden provocar un incendio

Las chispas que saltan durante el proceso de soldeo puede provocar fuego, explosión y quemaduras de la piel sin protección. Durante el proceso de soldeo se debe llevar los guantes de soldadura y la ropa de protección. En el lugar de trabajo se debe eliminar o asegurar todos los materiales y sustancias inflamables. No está permitido soldar recipientes o depósitos cerrados que contenían los líquidos inflamables. Antes de soldar se debe enjuagar dichos recipientes o depósitos para eliminar los líquidos inflamables. No suelde cerca de gases, vapores o líquidos inflamables. Equipo contra incendios (mantas ignífugas y extintores de polvo seco o de nieve carbónico) deben estar situados cerca del puesto de trabajo en un lugar claramente visible y fácilmente accesible.

La botella puede explotar

Debe utilizarse solo botellas de gas homologadas y reductor que funciona correctamente. La botella debe ser transportada, almacenada y colocada en posición vertical. Las botellas debe protegerse de fuentes de calor, caídas y daños mecánicos Se debe mantener en buen estado todos los elementos de la instalación de gas: botella, manguera, conectores, reductor.

Los materiales soldados pueden quemar

Nunca se debe tocar los elementos soldados con las partes del cuerpo sin protección. Al tocar y mover el material soldado siempre debe utilizarse los guantes de soldadura y alicates.

4.3. Preparación del lugar de trabajo para soldar.

jadvertencia! La soldadura puede provocar un incendio o una explosión.

a) Respete las normas de salud y seguridad para trabajos de soldadura y equipe el lugar de trabajo con un extintor de incendios adecuado.
b) Está prohibido soldar en lugares donde puedan encenderse materiales inflamables.
c) Está prohibido soldar en una atmósfera que contenga una mezcla explosiva de gases, vapores, nieblas o polvos inflamables con aire.
d) Retire todos los materiales inflamables dentro de un radio de 12 m del lugar de soldadura y, si esto es imposible, cubra los materiales inflamables con una cubierta no inflamable.
e) Tome medidas de precaución contra chispas y partículas metálicas incandescentes.
f) Tenga en cuenta que pueden penetrar chispas o astillas de metal caliente a través de las ranuras o aberturas de las tapas, cubiertas o pantallas protectoras.
g) No soldar tanques o barriles que contengan o hayan contenido sustancias inflamables. También queda prohibido soldar cerca de ellos.
h) No suelde tanques presurizados, líneas de presión o tanques de presión.
i) Proporcione siempre suficiente ventilación.
j) Asegúrese de estar en una posición estable antes de comenzar a soldar.

4.4. Equipos de protección individual

iadvertencia! Radiación del arco eléctrico puede dañar los ojos o la piel.

a) Durante los trabajos de soldadura se debe llevar la ropa de protección limpia, sin aceites hecha de material no inflamable y no conductor (piel, algodón grueso), guantes de piel, zapatos altos y una capucha protectora.
b) Antes de soldar, deshágase de cualquier elemento inflamable o explosivo, como encendedores y cerillas de propano-butano.
c) Utilice protección facial (casco o pantalla) y cubra los ojos con una pantalla que coincida con la vista del soldador y la corriente de soldadura. Los estándares de seguridad sugieren un tinte No. 13 para cualquier amperaje inferior a 300 A. Se pueden usar tintes de blindaje inferiores si la pieza de trabajo cubre el arco.
d) Utilice siempre gafas de seguridad aprobadas con una protección lateral debajo del casco u otra protección.
e) Utilice protectores en el lugar de trabajo para proteger a los demás del resplandor o las salpicaduras.
f) Utilice siempre tapones para los oídos u otra protección auditiva contra el ruido excesivo y para evitar que entren salpicaduras en sus oídos.
g) Se debe advertir a las personas ajenas que no miren el arco eléctrico.

4.5. Protección contra descargas eléctricas

jadvertencia! La descarga eléctrica puede ser mortal.

a) Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente más cercana y guíelo de forma práctica y segura. Debe evitarse la distribución descuidada del cable en interior en un suelo desconocido, lo que puede provocar una descarga eléctrica o fuego.
b) El contacto con piezas cargadas eléctricamente puede provocar una descarga eléctrica o quemaduras graves.
c) El arco eléctrico y la zona de trabajo se cargan eléctricamente cuando fluye la corriente.

d) El circuito de entrada y el circuito interno de la unidad también están activos cuando la alimentación está encendida.
e) No toque los componentes activos.
f) Se debe llevar los guantes de protección secos, sin agujeros, aislados y la ropas de protección.
g) Utilice esteras aislantes u otros revestimientos aislantes en el suelo que sean lo suficientemente grandes como para evitar el contacto entre el cuerpo y el objeto o el suelo.
h) Queda prohibido tocar el arco eléctrico.
i) Apague la fuente de alimentación antes de manipular, limpiar o reemplazar el electrodo.
j) Asegúrese de que el cable de conexión a tierra esté conectado correctamente y que el enchufe esté correctamente insertado en el tomacorriente con conexión a tierra. La conexión incorrecta de una toma de tierra del equipo puede causar riesgos a la vida o a la salud.
k) Compruebe periódicamente los cables de alimentación en busca de daños o falta de aislamiento. El cable dañado debe reemplazarse. La reparación descuidada del aislamiento puede causar la muerte o lesiones.
I) Apague el dispositivo cuando no esté en uso.
m) El cable no debe enrollarse alrededor del cuerpo.
n) La pieza de trabajo debe estar correctamente conectada a tierra.
o) Sólo se podrán utilizar accesorios que se encuentren en buen estado.
p) Las piezas dañadas del dispositivo deben repararse o sustituirse. Durante los trabajos en altura debe utilizarse los cinturones de seguridad.
q) Todos los equipos y elementos de seguridad deben almacenarse en un solo lugar.
r) En el momento de la activación de gatillo, el extremo del soporte debe mantenerse lejos del cuerpo.
s) Conecte el cable de tierra a la pieza de trabajo o lo más cerca posible de ella (p. ej., al banco de trabajo).
t) La pinza de masa debe estar aislada si no está conectada a la pieza de trabajo, para evitar el contacto con el metal.
u) El producto está diseñado para uso en interiores. Sin embargo, si ha estado expuesto a la humedad o a la lluvia, se debe comprobar que no entren gotas de agua en su interior, lo que podría provocar un accidente.
v) No permita que la unidad se moje.

jadvertencia! Después de desconectar el cable de alimentación el equipo aún puede estar bajo tensión.

a) Después de apagar el equipo y desconectar el cable de alimentación debe comprobarse el voltaje en el condensador de salida y asegurarse de que el valor del voltaje es igual a cero, en caso contrario, no se puede tocar los elementos del equipo.

Stamos VENUX 200VO - jadvertencia! Después de desconectar el cable de alimentación el equipo aún puede estar bajo tensión. - 1

ATENCIÓN Aunque el aparato ha sido diseñado para ser seguro, con las medidas de seguridad adecuadas y a pesar del uso de elementos de seguridad adicionales para el usuario, todavía existe un ligero riesgo de accidente o lesiones al manipular el aparato. Es recomendable tener precaución y sentido común a la hora de utilizarlo.

4.6. Gases y humos

iadvertencia! ¡El gas puede ser peligroso para la salud o provocar la muerte!

a) Mantenga siempre una cierta distancia de la salida del gas.
b) Al soldar, preste atención al intercambio de aire, evitando la inhalación de gases.
c) Retire las sustancias químicas (grasas, disolventes) de la superficie de las piezas de trabajo, ya que arden a altas temperaturas y desprenden vapores venenosos.

d) La soldadura de piezas galvanizadas solo se permite con extracción eficiente con filtración y suministro de aire limpio. Los vapores de zinc son muy tóxicos y el síntoma de intoxicación es la llamada fiebre del zinc.

5. Instrucciones de uso

5.1. Observaciones generales

a) El dispositivo debe utilizarse de acuerdo con el uso previsto, respetando las normas de seguridad y salud y las restricciones resultantes de los datos de la placa de características (nivel IP, ciclo de trabajo, tensión de alimentación, etc.).
b) No abra la unidad ya que esto anulará la garantía; Además, la explosión de piezas expuestas puede provocar lesiones.
c) El fabricante no será responsable de los cambios técnicos del equipo ni de los daños materiales resultantes de la introducción de estos cambios.
d) Si el equipo no funciona correctamente, comuníquese con el centro de servicio.
e) No cubra las ranuras de ventilación del dispositivo; coloque el soldador a una distancia de 30 cm de los objetos circundantes.
f) El soldador no debe sostenerse debajo del brazo ni cerca del cuerpo.
g) No instale el equipo en habitaciones con ambiente agresivo, mucho polvo y cerca de dispositivos con alta emisión de campos electromagnéticos.
h) Mantenga los dedos, el cabello y la ropa alejados del ventilador giratorio.
i) El aparato debe estar conectado a tierra durante el funcionamiento.
j) Cuando el LED de sobrecarga térmica se ilumina durante el funcionamiento del aparato, detenga el funcionamiento inmediatamente y espere a que el aparato se enfríe.
k) Cuando el aparato se utilice durante un período prolongado o con alta corriente, apague la fuente de alimentación solo después de que el aparato se haya enfriado.
I) ¡No apague el dispositivo durante la soldadura!
m) Mantenga la unidad regularmente y limpie el interior de la unidad de polvo.

5.2. Conexión del equipo

a) El equipo debe ser conectado por una persona calificada. Además la persona con las cualificaciones necesarias debe comprobar si la conexión a tierra y la instalación eléctrica con el sistema de seguridad cumple con las normas de seguridad y funciona correctamente.
b) Coloque el equipo cerca del lugar de trabajo.
c) Para conectar la unidad, evite cables demasiado largos.
d) Las máquinas de soldar monofásicas deben conectarse a un enchufe equipado con una clavija de conexión a tierra.
e) Las máquinas de soldar alimentadas por red trifásica se entregan sin enchufe; usted debe adquirir dicho enchufe usted mismo y encargar la instalación a una persona cualificada.

¡ADVERTENCIA! El dispositivo sólo puede funcionar si está conectado a una instalación con un fusible funcional.

5.2.2. Conexión de gas

a) La botella con gas debe colocarse lejos del objeto soldado y proteger de caídas.
b) Conector de gas de la máquina de soldar debe conectarse con la botella o la instalación de gas usando una manguera correspondiente y un reductor con el regulador de flujo de gas. jadvertencia! No se permite utilizar los reductores de presión de instalación para las botellas, y viceversa. Tal reemplazo puede conducir a daños del reductor y lesiones corporales.
c) El uso económico del gas prolonga el tiempo de soldadura.

6. Descripción del producto

Stamos VENUX 200VO - Descripción del producto - 1

text_image Vista frontal STAMOS® VENUX 200VO 1 + - 2 3 STAMOS® VENUX 200VO 5 4 5

1 - Terminal de salida "+" / 2 - Terminal de salida "-" / 3 - Panel de control / 4 - Cable con portaelectrodos / 5 - Cable de tierra

Corte transversal por plano de referencia Dimensiones en milímetros

Stamos VENUX 200VO - Descripción del producto - 2

ON/OFF – interruptor de encendido/apagado

Panel de control

STAMOS®

WELDING GROUP

Stamos VENUX 200VO - STAMOS® - 1

text_image 2 MMA 6.2 mm 3 HOT START 200 MAX 4 ARC FORCE LIFT T1Q Φ 1.6 2.5 3.2 4.0+ 6

Stamos VENUX 200VO - STAMOS® - 2

1 - Mando/botón de configuración de parámetros de soldadura.

Cuando está encendido, el soldador indica la MMA Modo (2), la perilla se utiliza para configurar el corriente de soldadura de ciclo (20-200 A).

Después de presionar el mando/botón (1) el soldador entra en el modo de configuración de parámetros (0-100).

Después de presionar nuevamente la perilla / botón (1), el soldador ingresa al modo de configuración del parámetro. (0-100).

Si se presiona nuevamente la perilla / botón (1), el soldador ingresará al modo para configurar el modo. - ajuste de la corriente de soldadura (20-200 A).

2 - modo de trabajo.

3 - START configuración de parámetros (0-100).

4 - ARC FORCE configuración de parámetros (0-100)

5 - TIG modo de trabajo; requiere cable de soldadura separado con soplete (no incluido en el volumen de suministro).

6 - Diámetros de electrodos sugeridos en MMA modo soldadura - a medida que aumenta la corriente de soldadura, aumenta el diámetro del electrodo, presentación gráfica de los diámetros sugeridos:

∅ 1,6 mm: 20 - 99 A

∅ 2,5 mm: 100 - 139 A

∅ 3,2 mm: 140 – 179 A

7. Conexión de los cables

¡ADVERTENCIA! La conexión de los cables al dispositivo debe realizarse con la fuente de alimentación desconectada y el dispositivo apagado.

Modo de soldadura MMA:

1) Conectar el cable de soldadura al conector con símbolo „+” y girar el enchufe del cable para asegurar la conexión.
2) Conectar el cable de masa al conector con símbolo „-” y girar el enchufe del cable para asegurar la conexión.
3) Conectar el cable de alimentación y activar la alimentación.
4) Conectar el cable de masa al objeto soldado. Después de seguir estos pasos se pueden empezar a soldar.

¡ADVERTENCIA! ¡La polaridad de los cables puede variar! ¡Toda la información relativa a la polarización debe ser descrita en el embalaje proporcionado por el fabricante de los electrodos!

Modo de soldadura LIFT TIG:

Polaridad de los cables de soldadura TIG

La polaridad negativa se utiliza en la mayoría de las operaciones de soldadura TIG. El soplete se conecta al polo negativo y la pinza de puesta a tierra al polo positivo. De este modo, se reduce el desgaste del electrodo y aumenta la cantidad de calor almacenado en el material soldado.

Encendido por arco en el método TIG LIFT

Para encender el arco de soldadura con el método TIG LIFT, desenrosque la válvula en el mango, presione el botón, luego frote suavemente el electrodo de tungsteno sobre la pieza de trabajo y levante ligeramente la antorcha para que se encienda el arco. Al soltar el botón finaliza el proceso de soldadura (en modo 2T).

Stamos VENUX 200VO - Encendido por arco en el método TIG LIFT - 1

Un ejemplo de un soplete de soldadura para el método de elevación TIG con una válvula de control de gas en el soplete.

¡ADVERTENCIA! La antorcha TIG no es un accesorio estándar del kit.

8. Operación del dispositivo

Conecte los cables de soldadura como se describe arriba y según el modo de funcionamiento seleccionado.

Encienda la máquina de soldar con el interruptor principal.

Configure los parámetros de funcionamiento requeridos con el mando / botón (1).

La máquina de soldar está lista para funcionar.

Cuando finalice el trabajo de soldadura, apague la máquina de soldar con el interruptor principal, espere hasta que la máquina se haya enfriado y luego desconecte el enchufe de la toma de corriente.

9. Eliminación del embalaje

Guarde todo el material de embalaje (cartón, tiras de plástico y espuma de poliestireno) para garantizar que la unidad esté protegida durante el envío, en caso de que sea necesario enviarla a un centro de servicio.

10. Transporte y almacenamiento

Durante el transporte, el equipo debe estar protegido contra las vibraciones y el vuelco y no debe colocarse boca abajo. El equipo debe almacenarse en un lugar bien ventilado, con aire seco y libre de gases corrosivos.

11. Limpieza y mantenimiento

a) • Desconectar el enchufe de la red y enfriar completamente el equipo antes de cada limpieza, y cuando el equipo no esté en uso.

b) Para la limpieza de superficies no deben utilizarse productos con propiedades corrosivas.

c) Está prohibido dirigir un chorro de agua a la herramienta o sumergirla en el agua.
d) Asegúrese de que el agua no penetre a través de los orificios de carcasa.
e) Los orificios de ventilación deben limpiarse con un cepillo y el aire comprimido.
f) Dejar secar completamente todas las piezas después de cada limpieza, antes de volver a usar el dispositivo.
g) Guardar el dispositivo en un lugar fresco y seco, protegido de la humedad y de la luz solar directa.
h) Elimine el polvo periódicamente con aire comprimido limpio y seco.
i) La máquina debe protegerse del agua y la humedad.
j) La máquina no debe colocarse sobre una superficie caliente.
k) Guarde la máquina en una habitación seca y limpia.

12. Inspección periódica del dispositivo.

Es necesario un mantenimiento periódico para que la unidad funcione correctamente.

PRECAUCIÓN: Apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar el mantenimiento.

Inspecciones periódicasMantenimiento rutinario de 6 meses
- Reemplazar etiquetas ilegibles- Comprobar el funcionamiento de todos los interruptores.- Comprobar que el ventilador funciona correctamente y que sale aire por la parte trasera de la máquina.- Esté atento a vibraciones excesivas, ruidos, olores y fugas de gas durante el funcionamiento.- Comprobar que el quemador o los cables de tierra no estén quemados.- Comprobar que las conexiones eléctricas no estén quemadas.- Comprobar que el cable de alimentación no esté dañado.- Soplar el aparato con aire limpio y seco a presión.- Revisar las conexiones eléctricas de la regleta de entrada/salida para apretar tornillos flojos o sustituir tornillos oxidados.

Stamos VENUX 200VO - Inspección periódica del dispositivo. - 1

Modo de soldadura MMA:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Stamos

Modelo : VENUX 200VO

Categoría : Estación de soldadura