incubato IN-88DDI - Incubadora

IN-88DDI - Incubadora incubato - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato IN-88DDI incubato en formato PDF.

📄 57 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice incubato IN-88DDI - page 26
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre IN-88DDI incubato

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Incubadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IN-88DDI - incubato y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IN-88DDI de la marca incubato.

MANUAL DE USUARIO IN-88DDI incubato

Manual de instrucciones

Kezelési utmutató

Brugsvejledning

Käytöohje

Gebruiksaanwijzing

Bruksanvisning

Bruksanvisning

Parametro - DescripciónParametro - Valor
Nombre del productoIncluidadora de huevos
ModeloIN-7DDIIN-4BDDIIN-56DDIIN-96DDI
Voltaje (V +)/Frecuencia (Hz)230/50
Potencia nominal (W)159090120
Clase de protecciónII
Clase de protección IPIPX4
Capacidad (hueso de gallina) (unidades)7485696
Función automática de rotacion del huevoSi
Función del alamarSi
VentiladorSi
Lampara oviscopioAccursos de alimentación electrónica batoria 1xA (Batora no incluida)InstalaciónAccursos de alimentación electrónica batoria 1xA (Batora no incluida)
Dimensiones (mm)165 x165 x155495 x471 x230485 x460 x210495 x477 x580
Peso (kg)0.43.13.55.5
Nombre del productoIncluidadora de huevos
ModeloIN-88DDIIN-32DDIIN-112DDIIN-120DI
Voltaje (V +)/Frecuencia (Hz)230/50
Potencia nominal (W)1009012040
Clase de protecciónII
Clase de protección IPIPX4
Capazidad (huesvos de gallina) [unidas]883211212
Función automatística de rotación del huelco---SI
Función del alarme--SI
VentiladorSI
Lampara olivoscopioAccesoros de alimentación odoco-traca-bateria 1 x AA (Bateria no incluida)Instal-laciónAccesoros de alimentación electrónica-bateria yAA (Bateria no incluida)Instal-lación
Dimensiones [mm]490 x490 x180350 x600 x195495 x470 x385260 x270 x170
Peso [kg]1.42,755,61
  1. DESCRIPTICN GENERAL

Este manual ha sido elaborado para favorecer un��o seguro y fiable. El producto ha sido extrictramente disnego y fabricacion conforme a las espécificaciones tecnicas y para lo que han utilizedas lasomal Tecnologicas y componentes, mantenderlich los mas alto estanillas de calidad.

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,

AS INSTITUCIONES MINUCIOSAMENTE Y A SATEGRISE DE COMPRENDERLAS.

Para garantar un functioningu倒霉o yliable del aparato, el manejo y mantenimiento debenlovarse acabo de acordo con las instruetiones de este manual. Los datos��licos y lasspecificacionesde este manual estanactualizados. El fabricante se recova eldeoche derearlizarmodificaciones para melhor la calidad.Tenerido en cuestales avances technicos en materia de reduccion del rudo,el equipo ha sido diseado y fabricado para tenerentireso de emisiones sanos al nivel mas bajo possible.

EXPLICACION DE LOS SIMBOLOGS

incubato IN-88DDI - 1

El producto cumple con las normas de
seguridad vigentes.
Respectar las instruetiones de uso.
Producto reciclable.
ATENIONI: ADVERTENCIA o NOTA para llamar la atencion socre ciertas circunstanlidas (seal) general de advertencia.

incubato IN-88DDI - 2

22.03.2023

22.03.2023

incubato IN-88DDI - 3

incubato IN-88DDI - 4

ATENCLONAdvertencia defensionelctrical

Aparato con lipo de proteccion II y asidamente doble.

incubato IN-88DDI - 5

ADVERTENCI! En este manufé se incluyen klos illustratives, que podirán no coincidir exactamente con la aparência real del dispositivo.

El texto en almen correspone a la version original Los textos en otheras lenguias son traduciones del original en almen.

  1. SEGURIDAD

ATENCCIONI Lea todas las instructriones e indicações de segundar. La inobservancia de las advertencias e instructriones al respecto pode provocar descargues electricas, incidenios, lesiones graves e inclua a muierle.

Conceptos como aparato"o, producto"on las advertencias y descricrições de este manual se refiere a < Incubadora de hueiros >.Nomericanizar el aparato en locales con humedad may exigada / en las immedaciones de depositos de agua! No permita que el aparato se moje:介质o de electrucuacionlos orificos de ventilacion no deben cubrirse!

2.1. SEGURIDAD ELECTRICA

a) La clavija del apparato de ser compatible con el enchufe. No cambie la clavija bajo ningunconcepto. Las clavijas originales y los enchufes apropiados disminuyen el risiego de descarga electrica.

b) Evite tocar componentes concebados a tierra como tuberlas, radiodores, hormos y refrigeradores. Existe un mayor rísgo de descarga electrica si su cuerpo está concebado a tierra mediante superficiesolestadas o en ambientes humidos. Si entraje agua en el aparatoBSDaestárlesguedadosdangas edescargas electricas.

c) No toque el dispositivo con las manos mojadas o hemadas.

d) No utilise el cable de wayera inadeucua. Nunca tire de el para desplazar el aparato o para descocate del enchufe. Por favor,技术支持 el cable aljoado de cordes afllados, aceite, color o aparatos en movimiento. Los cables dañados o soldados augmentan el riscoo del descansos electricas.

e) En caso de no poder irveitar que el aparato se empieze en un entorno himedo, utilize un interruptor de corrimelo residual (RCD). Con este RCD reduce el plicado de descarsas electricas.

fi No urilice el dispositivo si el cable de alimentacion se encunca danado o presenteignos evidentes de desgaste. Los cables danados deben serreplazados por un electricista o por el service del fabricante.

g) (ATENCION, PELIGRO DE MUYERTEL Nunca sumergej o equipo en agua u或者其他 liquidos durante su limpieza o funamentejo.

2.2 SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO

a) Mantonga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
B) El descrito o la mala iluminación pueda provocar accidentos. Tenga cuidada, presta请注意 al trabajo que se usa y use le sentido como cuando utilise il dispositivo.

h) No utilise el aparato en atmnsfres potenciamente.
explosivas, p.aj., en la cenvacion de liquidos, gases o polvo inflammas. Bajo determinados circunstanlcs los aparatos, generan chiasp que peuvent inflamar polvo o vaporos circunstanlcs.
En caso de averla o mal configuramento, apaguee el
aaporato y contacte con el service Tecnico autorizzato.
di Si no esta seguido de que la unidad funcione
correctamente,pongase en contacto con el service
technico del fabricante.
e) Las reparaciones solo peuvent ser realizadas por el service Tecnico del fabricante. No realice reparaciones por su cuenta!
f) En caso de incidendo, utilise Unicamiente extintores de polvo o dibido de carbono (CO2) para apegar el aquareto.
g) Consé实用表 de instructions pour futures consultés. États manuels ou autres entités à la société de commerce, par le contrôle delles diversités.
h) Los elementos de embaja y你能as piezas de montaje deben tenerse aleados del atonce de los nivos.
i) Mantenga el equipo alejado de niños y animales.
iADVERTENCIAL Los niños y las personas no autorizadas deben estar asegurados cuando trabajo con estaidad.
2.3.SEGURIDAD PERSONAL
a) No está permitido usar el aparato en estado de fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos, ya que这些东西 limitan la capacities de manejo del aparato.
b) el producto solamente puede utiliser por personas con la forma física adecuada para el trabajo, con el equipo de protección personal asportiado, que hayan sido atentamente y comprenido estemanual de instruetiones y que cumplir con la normativa en materia de seguidad y salute pera el trabajo correspondiente.
c) Para evitar una puesta en marcha accidentale, asegüresse que el interruptor está apagado antes de conectarla clávija a una fuente de alimentacion.
d) Este aparato no es un jugueté. Debe controlar que los niños no juguen con el.
2.4.MANEJO SEGURO DEL APARATO
a) No utilise la unidad si el interruptor ON/OFF no fonctionaria correctamente (no enciende o apaga). Los aparatos que no puevamos ser controlados por inactivacion y enfebracion penigrosos. Estos你們uede y deben ser reparados.
b) Antes de proceder a la limpieza, ajuste o mantenimiento, desconecte el dispositivo del suministro electrico. esta medita preventiva reduce el risiego de que el dispositivo seonga en marcha accidentamente.
c) Mantinga las herramantas que del alcancce de los niños y de las personas que no esten familiarizadas con el equipo en si no hayan reribido las instructaciones pertinentes al respecto. En manos de personas inexpertas este equipo pueda representar un pelligo.

d) Mantengo el aparato en perfecto estaddo de configuracion. Ante decke travafo, compruello en busca de danos generales o de piezas moviles (fractura de piezas y componentes u otheras conditionoe que puecan pejudicular el configuracion seguro de laquina).En caso de danos, el aparato debe ser reparado antes de volver a ponesro en configuracion.

e Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.

7 La reparacion y elmaintenance dellos equipois solo篙pelen serrealizados por personalculificado y sempre empleado piezas de repuestos originales Este garantia la calidad durante el uso.

g) A fin de aseguir la integridad operative del dispositivo, no se iboen rebirar las cubiertas o los tomillos instalados de fabrica.

h) No toque ninguna pieza o accesario movil a menos que el aparato heya sido desconectado de la comida electrifica.

i) esta prohibido mover, carrívar o girar el aparado durante su configuración.

j) Limpie regulateurs el dispositivo para evitar que la suicidie se incuste permanentemente.

kl Este aparato no es un juguetta. La limpieza y el mantonimiento no decen ser lllevados a cabo por ninos que no esten bajo la supervision deadultos.

(i) Se prohibe realizarcretions en la construction de dispositio para modifierig par parametres e dishejo.

m) Mantenge el disposativo alejado de fuentes de fuego o calor.

e) Niuna culpa la incubadora微量元素 esta se encuentre en functonarmiento.
b) Aleguerar y controlar el ciclo de la vida.

q) Algunas piezes de este aparezoes你能匐arizar altas temperatures: a fin de evaporar lesiones, proceda con calidad cuando toque la superficie de este disposatorio.

Examine regularamente el nivel del agua de la incubadora. Se recomienda llamar con agua Templada, en caso de que el nivel se demsiado bajo.

s) Sc recomienda vertei el agua con el dispensador.

1) Desenchule la incubadora de la corrente electrica,一直是 que a lada agua en c的角色 de que el artes de

u) Para una corrente incubación de los高新区, sigas las recomendaciones decria de aplicacion general.

IATENCIOni Aunque en la fabricacion de este aparate se ha prestado gran importancia a la seguidur, dispose de cieitos mecanismos de proteccion extras. A pesar del uso de elementos de seguidur adionactres, existe el risigo de lesiones durante elencionamento, por lo que se recomienda proceser con precauci y sentido como.

3.INSTRUCCIONES DE USO

Esta incubadora está concubiada para la incubación de embriones de huevos de aye. Laughter of the incubadora constiene en maintainé lathernatura y humedad ambiental necessarias para el descrollo de los embriones, hasta lo momento de la erosión del huevo.

El usuario es responsable de los días derivados de un uso inaeudecado del aparato.

3.1. DESCRIPTION DEL APARATO Modelo IN-7DDI

incubato IN-88DDI - 6
Modelo IN-4BDDI

incubato IN-88DDI - 7

incubato IN-88DDI - 8
Modelo IN-56DDI, IN-32DDI
Model 0N-96DDIN-112DDI

incubato IN-88DDI - 9

incubato IN-88DDI - 10
Model IN-96DDI IN-12DDI

Regule la temperatura con les teclas (5) y (4). Confirmé l'evaleur的选择acion con la tecla SET (6). Se encenderé el LED Work (2).
6. Espera hasta que el aparate se haya caliente (aproximamente 10 - 20 horas).
7. Ponga los huevos sobre la bandja cuidadosamente, B. Contrate el nivel del agua de la incubador regularamente.

Modelos IN-45DDI, IN-96DDI, IN-112DDI

jIMPORTANTEL La fonction de humedad sola se medira /mañana, pero no se maye格外.
1. Alora la cubierta que tapa la entrada de agua situada en la parte inferior del aparicio, vierta agua en la incubadora. Cercóneo de que no cace agua en el mecanismo. Cierre la cubierta.

incubato IN-88DDI - Modelos IN-45DDI, IN-96DDI, IN-112DDI - 1

  1. Conecte el aparato a la red eletrica.
  2. Encienda el aparato con el interruptor (5). 4. Enrolado en el operacion (6).
  3. Estocharla Un senal acudac, que cesta de sonar une vez presione una de las teclas del panel de la braid.
  4. La incubadora de huevos girirá los huevos de forma automática cada 2 horas. Los huevos se moverán en un ángulo de 45^ góados a izquierde y derecha, durante un periodo de 10 seguros. Durante este processo no recite la cubierta. Por favor,PTHU GENUO OUIDO AL UTILIZAR LA incubadora por primera vez.
  5. Unaunda puspacion del bozo,reset (T) provoca la activacionmanual del voito de新模式 y restabloe el temporatorio de cuente atrashte la numero voito do establishe de nuevo valor 1:50.
    7 Para restablecer el conductor del numero de dias de incubacion de huevos, mantenga presionados los botones (3) y (4), a continuation, desconnecte y connecte el dispositivo al fuente de alimentacion sin soltar los botones. De esta forma se restableceran los values de fabrica.
  6. Ajuste de temperatura
  7. La incubadora de huevos viento ajustada de fibricula con una temperatura de calantamento o 35^ .
    Presione la tecla, SET (3).
  8. SeLECTIONIa lematuratie dlceasa con las tccias (4) y 80).
  9. Confirmes los ajustes pulsando la tecla, Set* (3).
  10. Ajuste de alarmay calibracion
  11. Para inclutar los valoresoscidos,primero parque de laSet (s).Mantingala pulsada durante a sesdays.
  12. Con las tierras (4) y (6) se cambiar los parámedicos indicados on la.),什么样á tabla:
ParametroSignificado del parametroAjuste de fabrica
AL Ajustealarma de bajo temperatura1°C
AH Ajustealarma de alta temperatura1°C
ASAlarma de humedad (défiort)45%
CACalibración del termometrín.0°C
HSAjuste de temperatura maxima.39.5°C
LSAjuste de temperatura minima.30°C
  • Para guardar los ajustes de los paratemitos seleccionados, presione la tecla "Set" (3).
  • Selectione los giudres de alimenta con las tecles (4) y (6). Espere hacer que el aparato vuela automatamente al menu principal.
  • La alarma emite una secal acustica. Paraagar la alarma presione综合素质 del panel de control. 10. Esperse hasta que el aparato se haya calentado (aproximamente 10 -20 minutes).
  • Ponga los huevos sobre la bandeja cuidadosamente.
  • Controle el nivel del agua de la incubadora regularamente.

ATENTION: El aparato IN-48Dl noiene bajo de refrigeracion. Esto记者表示 que la temperature我省 baja que el aparato coulda alcantar es la temperature ambiente alrededor del aparato.

Modelos IN-56DDI, IN-32DDI

  1. Quite la cubierta y levante la bandeja para huevos. Vierta el agua cuidadosamente en la casidec. Cierre la cubierta.
  2. Conecte el aparato a la red electrica.
  3. Encienda el aparato con el interruptor (4).
  4. Escuchara una seals acustica, que cesaré de sonar una vez presione una de las teclas del panel de control.
  5. Ajuste de la temperatura
  6. Laedinadora de Buenos viene ajustada de fabrica con una energia de calentamento de 35^ (Pretego 1998).
  7. SeLECTIONA le temperaturea ceseada con las teclas (3) y (5).
  8. Confirmie los ajustes pulsando la tecta, Set (2).
  9. Ajustar alarmaydialcarboration -para los modelos IN-45DDI, IN-95DDI comencio en el punto 10.
    7 Unaunda plicatoria del boton,reset" (7) provoca la activacionmanual del voltafo de newos y restablez el temporatorio de cuerta atras汇集 al numero voltafo do establez de nuevo valor 1:59.
  10. Para minícer el considerar de días de incubación, mantenga pulsada la tecla de reinlito (7) hasta que aparenca la pantalla de inido. Durante el procedimiento de realjuste, no suele la tecla pulsada despues de que hayas sentido la shalla acústica o duraste la cuenta extras. Só como aoanzeza la pantalla de inido se trabá completing el procedimiento correctamente y se restaurán los ajustes de fibrica.
  11. espere hasta que el aparato se haya calnado (aproximamente 10 - 20 instantos).
  12. Pongo's nieves sobre a deliga duodosalambre.
  13. The nives del agua de la incubadoro
    regulaciones.
    12 La teca (6) activa la luz de la lampara oviscopio, con la que podra comprobar el desarrollo de los embarrientos en los huevos.

22.03.2023

ES

Model In-BADDI

IMPORTANTE Este Modelo no Tiene func de detectacion de humedad por lo que la pantalla solo mystra la temperatura.

  1. Retire la cubierta. Vierta agua en el interior ywhelming a cerrar la cubierta.

  2. Conecte el aparato a la red electrica.

  3. Encienda el aparato con el interruptor (7).

  4. Ajuste la temperature al valor desocado: Presione la tecla, SET (6). El LED, SET (3) se encende para indicar que el aparato es en mido de ajuste. Regule la temperature con las teclas, +^n(5)y_e - +^n(4) . Confirme el valor seleccionado con la tecla, SET (6). Se encenderé el LED, Work (2).

  5. Espere esta que el operato se haaya calentado (proximamente 10-20 minutes).

  6. Ponga los huevos sobre la bandeja cuidadosamente.

  7. Inspectione et nivel del agua en la incubadora de hasa, aiguiamente para fazer que se seque por completeness.

Consejos para la incubacion de huevos

  • Siempre se debleve la energia技术水平a de la encubadora y el correcto functioning del plantar.
  • Para Obtenerresultados optimos, es mayor eligir huelos de時間 mediano o peuqueho para incubar. Los huedos fertilizados por incubacion deben ser frescos y estar limpios de impurez en la caskare.
  • El método adequado de colocar los huevos para su incubación es situables con el和其他 ámbas一向mente abriye y el másrechtao hacer abajo, como seceeuda en la;1 il的最佳itate。2

incubato IN-88DDI - Consejos para la incubacion de huevos - 1

Paraeargolpearloshuesnosalapa,coque los huesos grandes en la parte central de la banda y losmaspequehos enlosladosiemiparsedeverificarqueelhuesoacaemadasiordaprado para evitgar que se daireaccidentamente.
- En el caso de que los huevos scan demasiado grandes para colocarlos en la bandeja, se recommenda retrar las bandejas y colocar los huevos fertilizados directamente sobre la rejilla blanca (no aplicable al modelo [N-7D0]).
- El niquel de agua en la cubertura debe contralgarce a la luz y el brack.
- El niquel de agua en la cubertura dea mediterranea, humedad adequada para la incubacion de huevos.
- El IN-88DDI noiene una direccion de giro automatico, por lo que durante los primeros 18 días, los cuales deben girarse manualmente o 4 o 6 vezes al dia.
- Cuando la temperatura exterior descienda por debajo de 20^ , se aconseja colocar la cubadora en un Eleveno aidante, por exemple, poliestreno o espuma asiante. Cuando this no sea possible, se recomienda colocar el aparo en una habitacion calida y envolverlo con un material griseo, por exemple, una monta.
- Después de 19 días de incubación, cuando las cabrarias de los huevos comienzan a reformarse, se recomienda retinar los huevos de la bandeja y colocarlos en la reílla bianca para incubar los pollueros (no se aplicé al modelo IN-TDD).

A menudo sueede que alquinos huevos no occlusionan completinge das 19 dias, en cuiaso debera esperar osros 2-3 dias.
- Si el poliello queda atrapado en la caskar, rocio el conague tibia y ayudeo retrario delicamente la caskar oel huevo.
- Tras la edisión los pollueros deben tenerse en un lugar calido y se deben nutrir con agua y alimentos adequacios.

Modelo IN-12DDI

  1. Retire la cubierta. Vierte agua en el interior y vuede a cerrar la cubierta.

  2. Conecte el aparato a la red electrica.

  3. Ajusté la temperature al valor descendue: Presione la tecla, SET (6). El LED, Set (5) se éncindo para indicar que el aparato está en modo de ajusté. Regule la temperature con las teclas, + (5) y - (4). Confirmé el valor的选择acion con la tecla, SET (6). Se encenderé el LED, Work (2).
  4. Espere hasta que el aparato se haya caliñado (aproximamente 10 -20 minutes).
  5. Ponga los huevos sobre la bandeja cuidadosamente.
  6. Controle el nivel del agua de la incuado regularmente.
  7. La incubadora de huevos girar los huevos de forma automática cada 2 horas. Los huevos se moverán en el quídería y derocía, durante un periodo de 10 Seconds. Duramente este periodo no retarde la cubierta. Por favor,onga mucho cuidado al utilizing la incubadora por第一位 vez.
  8. Ajuste de alarmay calibracion: Para introducir les valoros descados, primero presione la tecla,Set3,Mantengia pulsada durante 3 segundos.
  9. Con las tecas (4) y (6) so canbian los paramctos indicados en la?siqueo table;
ParametroSignificado del parametroAjuste de fabrica
AL Ajuste - alarma de bajo temperatura.1°C
AH Ajuste - alarma de alta temperatura.1°C
CAUCalibración del termometro.0°C
HSAjuste de temperatura maxima.30.5°C
LSAjuste de temperatura minima.30°C

9. MONTAJE DEL PRODUCTO

ATENION: En el enlace de video / codigo QR se encuentran instructaciones sobre el ensamblaje del elemento.

incubato IN-88DDI - MONTAJE DEL PRODUCTO - 1

□i

scan it

https://youtu.be/le2orwepKVU

22.03.2023

incubato IN-88DDI - MONTAJE DEL PRODUCTO - 1

3.4 IMPIEZAYMANTENIMIENTO

a) Antes de proceder a la limpieza, desconecte el

dispositivo del suministro electrico.

b) Pasa limpiar a superficiie, ubise soj groepstaue.

no contengan sustancias corrosivas.

c) Después de cada limpieza,defer secar bien todas las

piezas antes de技术水平izar el aparato.

du Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y

protegido de la humedad y la radiacion solar directa.

e) Prohibido rociar agua sobre el dispositivo o

sumergirlo en agua.

f) Evite que el agua se introduzca por los orificios de

ventilación de la carcaja.

q) Las aberturas de ventilacion deben limpiarse con un

pincel y aire comprimido.

h) En lo que respecta a la eficiencia技术水平 possible

daos, el disposiTo yo debe ser revisado regularmente.

i Por favor, utilise un pano suave para la limpica.

j No deje la bateria en la unidad si prevé no utilizear el

aparato durante un tempo.

k)Desinfecte el equipo despues de cada uso.

INSTRUCTIONS PARS LA REI RADA SEGURA DE FILAS Y SATERIAS INY/DOY, IN4/DOY, IN9/DOY, IN12/DOY

En la lamparo ovasocipo includa seunceura una pila AA de 1.5 V. Antes de desmontar, apague el aparez con la tccia de encendio / interruptor. Desatornilie la parte posterior de la carcasa y retre las bacterias. Deposite las pilas en un quinto de recocida habitado a tal fin.

ELIMINACION DE DISPOSITIVOS USADOS

Tras可达, como el encuentador de basura domestico, se doce producto no debtarse tirar al contenderof dasubura domestica, sino que ha deentarregarse en el punto limpio correspondiente para recolecction y reciclaje de aparatos electricos. Al respecte informe el simbolo situado sobre el producto, las instructiones de uso o el emalbajao. Los materiales realizados en este aparato son reciclables, conforme a su designacion. Con la recultilacion, aoprovecimiento de materiales uorasomanfas de uso de los aparatos realizados, combuiabias a prolegger el medio ambiente. Para Obtener information sobre los puestos de recogida y reciclaje contacte con las autoridades locales competentes.

MUSZAKI ADATOK

Parameter - LeilásParameter - Ertek
Törmandy Keltotogop
Tipus (N-7DDI)IN-48DDIIN-56DDIIN-96DDI
Neveiges fesezüteseg (IV - IVfektvendia [Hz])230/50
Neveiges toctisminny (W)15 9090120
Védelmi osztályII
IP-VédetssegIPX4
Kapadás (Csirkó tojaski [Darab])7485696
Automatius tojas forgetás---Igen
Riastasi funkólo---Igen
VendladorIgen
Eldőrős lópeztappelalasi tarteozék 1x4A elem (az elemet a szibliás csmag nem tartalmazza)Beepo-téstappelalasi tarteozék 1x4A elem az elemet a szibliás csmag nem tartalmazza)
Mérétak (mm)165 x165 x155495 x471 x230485 x460 x210495 x477 x380
Suly (kg)0.43.13.55.5
TönnékovényKeltotogop
TipusIN-88DDIIN-32DDIIN-112DDIIN-122DDI
Neveiges fesezüteseg (IV - IVfektvendia [Hz])230/50
Neveiges toctisminny (W)1005012040
Védelmi osztályII
IP-VédetssegIPX4
Kapoditas (Csirkó tojaski [Darab])663211212
Automatikus tojas forgatas-Igen
Rasala funkoida-Igen
VentilatorIgen
Elémento lmpaTapelalasi tardo zeaik - 1xAA clern (az clernet a szallasi cromog nem tartal-mazza)BoöpltesTapelalasi turotozlik - 1xAA clern (az clernet a szallasi cromog nem tartal-mazza)Rexplo-tis
Mérotok [mm] 490350495260
x490x470x370
x180x385x170
Silyl [kg]1.42.755.61
  1. ALTALANOS LEIRAS

E hasnalmatu umutato a bizzonsagos e megbizhato hasnalmat segete srigolai. A normek szigionan u muzsaki cioraisok szerint, a logujab technologiak ek akatrzcsk fehlmasnalasval e i tegmagsatobim minosegi elorisok batetarsal tert vetezve g ygvatr.

incubato IN-88DDI - MONTAJE DEL PRODUCTO - 2

A uziskel hossz es meigibato umeizole eredekob igyelen a megeflo kezelera es karantartara, mely a jelen zersepo utasokdan keril megatrizazra. Az utmutaban megadott muszaki edatk es specificidikactualisak. A gyarot fentartar a logot arra, hogy vltzosassan a minosdjavta eredekob. A muszaki fejodles a zajcsockenides ygelyembevelevel a uziskelket ugy tseterveze es gyrta, hogy minimallzajda zukibokostas.

SZIMBOLUMOK MAGYARAZATA

2.4. UTILIZACAO SEGURA DO DISPOSITIVO

3.1. DFSCRIACIO DO DISPOSITIVO Model IN-FDDI

incubato IN-88DDI - SZIMBOLUMOK MAGYARAZATA - 1

incubato IN-88DDI - SZIMBOLUMOK MAGYARAZATA - 2
Mudelo IN-48DDI

incubato IN-88DDI - SZIMBOLUMOK MAGYARAZATA - 3

incubato IN-88DDI - SZIMBOLUMOK MAGYARAZATA - 4
ModcIO IN 96DDI,IN 112DDI

incubato IN-88DDI - SZIMBOLUMOK MAGYARAZATA - 5
ModcIO IN 96DDI,IN-72DDI

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : incubato

Modelo : IN-88DDI

Categoría : Incubadora