RCRC-1D750 - Refrigerador Royal Catering - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RCRC-1D750 Royal Catering en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RCRC-1D750 Royal Catering
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCRC-1D750 - Royal Catering y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCRC-1D750 de la marca Royal Catering.
MANUAL DE USUARIO RCRC-1D750 Royal Catering
Manual de instrucciones
Hasznalati utmutato Brugsanvisning
Käyttoohje
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Este manual de instruciones ha sido traducido automatistically. Nos esforzamos constantemente por encontrar una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automatica es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. Elmanual de instruciones oficial es la version inglesia. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento oexecution. En caso de duda sobre la exactitud de la informacion incluida en las instrueriones de uso, consulte la version inglesia de这些东西 contentsados, ya que esta es la version oficial.
\section*{Característicatsécnicas}
| Descripción del parámetro Valor del parámetro | |||||
| Nombre del producto | Frigorífico comercial | ||||
| Modelo | RCRC-1D450 | RCRC-1D750 | RCRC-1D630 | ||
| Tensión nominal [V~] / frequencia [Hz] / corriente [A] | 230 / 50 / 1.6 | 230 / 50 / 2.24 | 230 / 50 / 2.14 | ||
| Clase de protección | I | ||||
| Dimensiones (anchura × profundidad × alta) [mm] | 715 x 680 x 2000 | 740 x 990 x 1990 | 740 x 830 x 1990 | ||
| Peso [kg] | 81 | 104,8 | 93,6 | ||
| Capacidad [L] | 351 | 630 | 485 | ||
| Número de estantes | 3 | ||||
| Rango de temperatura de enfiambre [°C] | 2~8 | ||||
| Tipo/cantidad de refrigerante [g] | 290 / 110 | 290 / 130 | |||
| Consumo anual de energia (AEC) [kWh] | 919 | 1364 | 659 | ||
| Eficiencia energetica | E | C | |||
| Gas de solrado de aislamiento | Ciclopentano | ||||
| Clase climática | 4 | ||||
| Descongelación automática | √ | ||||
| Fuente de luz | LED de 18 W | Bombilla E14 14W | |||
| Cerrojo de seguridad | √ | ||||
| Descripción del parámetro Valor del parámetro | |||||
| Nombre del producto | Frigorífico comercial | ||||
| Modelo | RCRC-2D520 | RCRC-2D630 | RCRC-2D750 | RCRC-2D1150 | RCRC-2D1340 |
| Tensión nominal [V~] / frequencia [Hz] / corriente [A] | 230 / 50 / 2.14 | 230 / 50 | / 2.4 | ||
| Clase de protección | I | ||||
| Dimensiones (anchura × profundidad × alta) [mm] | 740 x 730 x 2000 | 830 x 740 x 1990 | 740 x 990 x 2010 | 1480 x 720 x 1990 | 1480 x 830 x 1990 |
| Peso [kg] | 93 | 97,2 | 105,4 | 143,2 | 150,4 |
| Capacidad [L] | 373 | 485 | 630 | 800 | 1001 |
| Número de estantes | 3 | 6 | |||
| Rango de temperatura de enfiambre [°C] | 2~8 | ||||
| Tipo/cantidad de refrigerante [g] | 290 / 130 | 290 € / 135 € | |||
| Consumo anual de energia (AEC) [kWh] | 858 | 659 | 1364 | 1492 | 1843 |
| Eficiencia energetica | D | C | E | ||
| Gas de solrado de aislamiento | Ciclopentano | ||||
| Clase climática | 4 | ||||
| Descongelación automática | √ | ||||
| Fuente de luz | Bombilla E14 14W | ||||
| Cerrojo de sécurité | √ | ||||
| Descripción del parámetro Valor del parámetro | |||||
| Nombre del producto | Frigorífico comercial | |
| Modelo | RCRC-4D1340 | RCRC-4D1160 |
| Tensión nominal [V~] / Frequencia [Hz] / corriente [A] | 230 / 50 / 2.4 | |
| Clase de protección | I | |
| Dimensiones (anchura × profundidad × alta) [mm] | 1480 x 860 x 1990 1350 x 810 x 2030 | |
| Peso [kg] | 160,2 | 130 |
| Capacidad [L] | 1001 | 800 |
| Número de estantes | 6 | |
| Rango de temperatura de enfiambre [°C] | 2~8 | |
| Tipo/cantidad de refrigerante [g] | 290 € / 135 € | 290 € / 145 € |
| Consumo anual de energia (AEC) [kWh] | 1843 | 4398 |
| Eficiencia enerética | E | |
| Gas de solrado de aislamento | Ciclopentano | |
| Clase climática | 4 | |
| Descongelación automática | √ | |
| Fuente de luz | Bombilla E14 14W | LED de 18 W |
| Cerrojo de seguidad | √ | |
Instalación
- Saque el aparato del embalaje. Asegürese de que todas laspelliculas y recubrimientos plácicos protectores se eliminen Completely de todas las superficies. Para evaporar lesiones o daños a la unidad, el aparatoDebe ser desembalado y montado por dos personas.
- Mantenga una distancia (al menos) de 20 cm entre el aparato y las paredes u otros objetivos para su ventilación. Aumente esta distancia según corresponda si el obstáculo es una fuente de calor.
- Nivele el aparato ajustando las patas roscadas. Debe colocarse sobre una base o piso solido y nivelado para reduir la vibracion y el ruido.
- La temperatura en el lugar donde se ubica el aparato debe estar entre 10 y 32^ . Evite ubicarlo bajo la luz solar directa o circa de fuentes de calor como unorno o un radiador.
- Si launidad no ha sido almacenada o movida en posicón vertical, déjela reposar en esta posición durante aproximadamente 12 horas antes de ponerla en funcionaimiento.
- Antes de utiliser el aparato por primera vez, limpie los estantes y el interior con agua tibia y un poco de liquido lavavajillas o un detergente de limpieza neutro de grado alimenticio similar.
- Asegürese de que el aparato está adecuadamente ventilado.
- La fuente de alimentacion y el voltaje en el punto de functiOnamento utilizing cumplen con los detalles de la etiqueta de clasificacion. El enchufe debe ser accesible afterwards de la instalacion.
- Conecte y desconecte correctamente el enchufe. Al insertar el enchufe, este debe quedar bien apretado; al sacarlo, el enchufe debe sujetarse con la mano. Nunca tire directamente del cable de alimentacion.
- Si el aparato va a estar apagado durante un periodo prolongado, apaguelo y desconnecte el enchufe de la toma de corriente. Limpie el aparato yootera y la tapa abiertas para evaporar olores ymantener la ventilacion.
- Ilimportante! Para su seguidad personal, este aparato debe estar correctamente connectado a tierra. Este aparato está equipado con un cable queiene un cable de connexion a tierra con un enchufe de connexion a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente que esté correctamente connectado a tierra e instalado. Consulte a un electricista calificado o a un centro de service si no comprende completeness las instrucciones de connexion a tierra. Si existen dudas sobre si el aparato está correctamente connectado a tierra, Solicite a un electricista calificado que revise el circuito para asegurarde queeltomacorriente estécorrectamente connectadoa tierra.
- Si el cable no llega al enchufe más cercano, reorganice la posición de este aparato o Solicite a un electricista calificado que arregle un nuevo enchufe.
-
Si se canta la energia, espere al menos 3 horas antes de reinecer el aparato para evaporar dañar el compresor.
-
Al colocar alimentos para almacenar, se pueda colocar un peso máximo de 40kg , ipero no se permite que sobresalga de los bordes delantero y trasero del estante!
-
No modifique ni desmonte el sistemas del circuito de refrigerante; elostenimiento solo能把 realizarlo un service Tecnico calificado.
Almacenamento de alimentos
- Guarde alimentos en el aparato únicamente cuando este haya alcancazo la temperatura de funciona bajo.
Cierre siempre la puerta y la tapa cuando no está en uso.
No colque alimentos o liquidos calientes descubiertos dentro del aparato. - Envuelva o cubra los-alimentossiemprequesea posible.
No obstruya los ventiladores del interior del aparato. - EviteAbrirlaspuertasdurante periodos prolongadosde timeo.
Los alimentos deben colocarse en un recipiente antes de colocarlos en el armario o en el estante. Los alimentos no deben colocarse directamente en el armario de alimentos. - Cuando se colocan alimentos/verduras humedes en el aparato, es normal que aparezca hielo (escarcha) en la superficie.
Actividad
A. Ajuste y control de temperatura

- Luz indicadora de descongelacion
- Luz indicadora de funciona del compresor
- Termostato digital
- Tecla de selección
- Botón de modificación de temperatura (presione también botones a la vez para bloquear o desbloquear el teclado de control)
| Testigo | Modo | Significado |
| ※ | Activado Compresor | habilitado |
| Parpadeo | Retardo anti-ciculo cortohabitido | |
| °C | Activado Descongelación en proceso | |
| Parpadeo Goteo en proceso | ||
| °C | Activado | Unidad de indicación detemperatura (Celsius). |
| Parpadeo | En modo de programación | |
| °F | Activado | Unidad de indicación detemperatura (Fahrenheit). |
| Parpadeo | En modo de programación | |
B. Encender el aparato
- Cierre todas las puertas del aparato.
- Asegúrese de que el interruptor de encendido retroiluminado está en "O" y conecte el cable de alimentación a la toma electrica.
- Encienda la fuente de alimentación colocando el interruptor de encendido en la posión "I". Se muestra la temperatura actual dentro del aparato.
- El termostato en el panel de control parpadea durante 3关键时刻 para registrar un retraso de ciclo corto entre la parada del compensor del motor y el siguientes reinicio.
C. Comprobación del punto de ajuste
Presione y suele inmediamente la tecla "SET" y se mostrará el punto de ajuste;
- Presione y suele inmediamente la tecla SET o espere uno 5segundos para volver a la visualizacion normal.
D. Cambiar el punto de ajuste
- Presione y mantenga presionada la tecla "SET" durante más de 2 s para Cambiar el valor del punto de ajuste;
- Se做不到 el valor del punto de ajuste y el "oC" comenzará a parpadear;
- Paraonianl valor establecido, presione las flechas ARRIBA o ABAJO bajo de 10 s.
- Para memorizar el nuevo valor del set point pulse-Newamente la tecla SET o espere 10 s.
E. Antihielo
Este aparato está equipado con funciona de descoggelación automática, por lo que no esnecessary descogellarromanualmente. Este procesocomienza cuando el aparato se enciende inicialmente y comienza afuncionar.La escarcha se elimina automatistically cada 6h
MANTENIMIENTO
A. Rutina
- Abyss y desconnecte de la fuente de alimentacion antes de limpiar.
- Limpie la carcasa y el interior del aparato con la mayor Frequencia possible.
- Lave la unidad con un paño humedo. Nunca permitita que el interruptor, el panel de control, el cable o el enchufe se mojen.
- No utilise agentes de limpieza abrasivos. Estos peuvent partir desrudos nocivos. Utilice únicamente agua con algo líquido lavavajillas o un detergente suave similar de calidad alimentaria.
- Limpie el sello de la puerta únicamente con agua.
- No utilise agua a presión para limpiar.
- Asegürese de que no entree agua de limpieza en los componentes electricos.
Seque sempre antes de limpar con un paño suave. - No permitted that el agua正常使用 para la limpieza corra a工程技术 del orificio de drenaje hacia la bandeja de evaporacion.
Tenga cuidado al limpiar la parte trasera del aparato. - Un agente o的技术ico calificado debe realizar las reparaciones si es necessitieso.
Si el aparato va a permanecer inactivo durante largos periodos, desenchufeloupon de haber girado el interruptor a la posicjion de apagado *O", vacie el compartmento frigorifico y limpielo a fondo.
B. Periódicamente
- Limpie periodicamente el condensador utilizing herramientos adecuadas (aspiradora o cepillos suaves)
- Compruebe que las conexiones electricas no esten sueltas.
- Verifique que el termostato y el sensor funciona correctamente.
- La limpieza periodica del condensador puede prolongar la vida uyil del aparato.
Se recomienda que un agente o的技术ico calificado limpie el condensador.
La llave del armario eletrico debe mantenerse fuera del alcance de los niños y de los≧uidarios. - Utilice únicamente la llave para abrir la cerradura.
Resolución de problemas
| Problema | Posible causa | Medida |
| El aparato No está的功能 | La unidad no está encendida | Compruebe que la unidad está enchufada |
| El enchufe y el cable está dañados. | Llama a tu agente o的专业 calificado | |
| Se ha fundido el fusible del enchufe (Reino Unido) | Reemplace el fusible (enchufe del Reino Unido) | |
| Fuente de alimentación | Comprobar la fuente de alimentación | |
| Fallo de cableado interno | Llama a tu agente o的专业 calificado | |
| El aparato se enciende, pero el La temperatura es demasiado alta/baja | Demosiado hielo en el evaporador | Descongelar el aparato |
| Condensador bloqueado con polvo | Llama a tu agente o的专业 calificado | |
| Las puertas no están bien cerradas | Compruebe que las puertas estén correctamente cerradas y que los sellos no estén dañados. | |
| El aparato está situado cerca de una fuente de calor. La fuente o el flujo de aire al condensador se está irritrupsando. | Mueva el refrigerador a un Ubicación más adecuada | |
| La temperatura ambiente es demasiado alta | Aumentar la ventilación o Mueva el aparato a un lugar más fresco | |
| Se alcaminan alimentos no aptos en el aparato. | Retire cualquier excesso de calor. alimentos o bloqueos en el ventilador | |
| El aparato está sobrecargado | Reducir la�性 de alimentos alcacenados en | |
| El aparato es inusualmente ruidoso | Tuerca/tornillo flojo | Revise y apriete todas las tuercas y tornillos. |
| El aparato no ha sido instalado en una posición nivelada o existable | Compruebe la posición de instalación y cambiar si es Neededo | |
| El aparato pierde agua | El aparato no está correctamente nivelado | Ajuste los pies de tornillo para nivelarlos el aparato (si correponde) |
| La calidad de descarga estábloqueada | Limpiar la calidad de descarga | |
| Movimiento del agua hacía el desagüe está obstruido | Limpiar el sueño del aparato. (si aplicá) | |
| El contenerdor de agua está dañado. | Llama a tu agente o calificado Técnico | |
| La bandeja de goteo está desbordada | Vacie la bandeja de goteo con una esponja. |
ELIMINACION DE DISPOSITIVOS USADOS
No deseche este dispositivo en los sistemas de residuos municipales. Entregalo en un punto de recogida y reciclaje de aparatos electricos y electricos. Compruebe el símbolo en el producto, el manual de instrucciones y el embalajie. Los plácicos realizados para construir el dispositovo se pueda reciclar de acuerdo con sus marcados.
Alular, he is doing a contribuion significativa a la proteccion de nuestro medio ambiente.
Comuniquee con las autoridades locales para Obtener informacion sobre su instalacion de reciclaje local.
