RCLK-C380GB - Refrigerador Royal Catering - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RCLK-C380GB Royal Catering en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RCLK-C380GB Royal Catering
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCLK-C380GB - Royal Catering y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCLK-C380GB de la marca Royal Catering.
MANUAL DE USUARIO RCLK-C380GB Royal Catering
Manual de instrucciones
Használati útmutató
Brugsanvisning
CHILLER FREEZER

Por favor, lea detenidamente este manual de instrucciones.
Esta prohibido tirar dispositivos eléctricas al contenedor de basura doméstico.
El producto cumple con la normativa CE.
ATENCIÓN: Peligro de accidente.
ATENCION! Riesgo de quemaduras. Metilpropano (metilpropano, R600a), ciclopentano.
ATENCIÓN! Advertencia de tensión eléctrica!
Lso exclusivo en áreas cerradas.
NOTA! En este manual se induyen fotos ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones de las instrucciones en alemán.
MANUAL DE INSTRUCCIONES MUNICAS DE SEGURIDAD
Medidas generales de seguridad para el uso de dispositivos eléctricos:
Para reducir el riesgo de lesiones por quemadura o electrocución, le rogamos que tome siempre ciertas precauciones básicas de seguridad cuando utilice este aparato. Por favor, ley con detenimiento este manual de instrucciones y concióreso de que no tiene dudas al respecto. Guarde cuidadosamente la manual con el producto para poder consultarlo cuando lo necesita. Utilice siempre una conexión eléctrica con toma a tierra y con el voltaje adecuado (vease el manual o la placa de características del productor). Si tiene dudas con respecto a dicha conexión, haga que un técnica cualificado la compruebe ¡plunca utilice un cable de corriente defectuos! No abra este dispositivo en un entomo húmedo o mojado, y mucho menos con las manos húmedas. Además, debe protoger el dispositivo de la radiación solar directa. Ponga en marcha el equipo solamente en lugares seguros donde nadie pueda pasar los cables, caere sobre ellos o dañarlos. Asegurse también de que la ventilación sea suficiente para garantiza la refrigeración del equipo y, al mismo tiempo, evitar la acumulación de calor. Desenchufe el dispositivo antes de limpiario y utilice solo un trapro húmedo para ello. Este lo uso de detergentes y tenga cuidado de que ningún líquido penetre y se estanque en el equipo. El interior de este equipo contiene piezas cuyo mantenimiento no debe ser efectuado por el usuario. Deje las tarcas de mantenimiento y reparación al personal técnico cualificado. Cualquier intervención extoma conllevará la extinción de la garantía.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
- ¡Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de poner en marcha el dispositivo! ¡Respete todas las medidas de seguridad para evitar daños derivados de un uso inadecuado del equipo!
- Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
-
Utilice el equipo solo para los fines previstos y únicamente en espacios interiores.
-
No nos hacemos responsables de los daños acasionados por un uso indebido o un manejo incorrecto del dispositivo.
- Antes de utilizarlo por primera vez, verifique que el tipo de corriente y el voltaje de la conexión que va a utilizar coinciden con los datos indicados en la placa de características del dispositivo.
- Este aparato no debe ser utilizado por niños, ni tampoce por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y/o conocimiento, a menos que sean supervisadas por un responsable de su seguridad.
- ¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN! Nunca intente reparar el equipo usted mismo. En caso de avería, deje que lo repare únicamente personal técnico cualificado.
B. Examine regularmente el enchule y el cable del adaptador. Si el cable estuviese deteriorado, deberá ser reemplazado por un técnico autorizado, a fin de evitar riesgos. - Evite dañar el cable de alimentación por aplastamiento, rotura o roce contra bordes afilados. Manténgalo alejado de superficies calientes y de cualquier llama o fuente de calor. No coloque el cable de alimentación sobre el agua ni lo sumerja.
- ¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza o funcionamiento.
- No abra la carcasa del dispositivo bajo ninguna circunstancia.
- En el frigorífico no se pueden guardar clementos pesados, tóxicus ni corrosivos.
- Para evitar que el compresor pueda dañarse durante el transporte, no incline el frigorífico más de 45°
- El aparato no debe utilizar en espacios no climatizados o/y con alta humedad.
- ¡ATENCIÓN! Las abcruturas de ventilación del aparato deben estar siempre libres de obstrucciones.
- ¡ATENCIÓN! No utilice electrodomésticos o maquinaria para acelerar el descongelado.
- ¡ATENCIÓN! Tenga especial cuidado para no dañar los elementos de refrigeración.
- ¡ATENCIÓN! No utilice dispositivos eléctricos dentro de los compartimientos para alimentos.
- ¡ATENCIÓN! La construcción del dispositivo contiene gases inflamables para el aislamiento. Por esta razón, al final de su vida útil el dispositivo debe ser desechado por profesionales acreditados para ello
- ¡ATENCIÓN! Por esta razón, al final de su vida útil el dispositivo debe ser desechado por profesionales acreditados para ello.
- ¡ATENCIÓN! La instalación debe ser realizada por un técnico cualificado.
- Se prohíbe que los niños juequen con el aparato.
- No almacene sustancias explosivas en el aparato, como por ejemplo líquidos con gases inflamables comprimidos.
- Se desaconseja la utilización del dispositivo si no funciona correctamente, está dahado o se ha caído al suelo.
-
Utilice solo accesorios y piezas de repuesto recomendados por el fabricante. Los accesorios o las piezas de repuesto no recomendados podrían representar un peligro para el usuario o dañar el dispositivo, lo que podría acarrear a su vez daños personales y la extinción total de la garantía.
-
Esta prohibido mover, cambiar o girar el aparato durante su funcionamiento.
- El equipo nunca debe ubicarse sobre superficies inflamables como por ejemplo alfombras.
- Por favor, no coloque el dispositivo cerca del fuego, hormos eléctricos, estufas u otras fuentes de calor como la luz directa del sol, puesto que el calor merma la capacidad de refrigeración y producirá como consecuencia un aumento del consumo de energía.
- El aparato no se puede conectar a bases eléctricas múltiples, sino directamente a un enchule de pared.
- Después de apagar el aparato, espere unos 5 minutos antes de volver a conectaro para evitar daños en el mismo.
- No exponga el aparato a la lluvia bajo ninguna circunstanca.
- Esta prohibido colocar en el congelador recipientes con líquidos congelantes.
El incumplimiento de las instrucciones o advertencias de seguridad puede conllevar lesiones físicas o la muerte.
DATOS TÉCNICOS
| Nombre del producto | Refrigerador con puerta de cristal | Armario refrigerado | |
| Modelo | RCGK-W200 | RCGK-W400 | RCLK-W600 |
| Potencia (W) | 180 | 215 | 235 |
| Corriente nominal (A) | 1,4 | 2 | |
| Consumo de energía (kWh/24h) | 1,5 | 1,7 | 1,5 |
| Clase de la energía | B | C | |
| Voltaje (V)/Frecuencia (Hz) | 230~/50 | ||
| Tipo de refrigerants | R600a/54g | R600a/128g | R600a/145g |
| Kango de temperatura (°C) | 0 - 8 | ||
| Capacidad neta (l) | - | - | 376 |
| Volumen bruto (l) | 170 | 391 | 590 |
| Clase de protección eléctrica | 1 | ||
| Nivel de ruido emitido | 39dB | 48.7dB | 43.4dB |
| AE C (consumo de energía anual) [kWh/ano] | 569 | 836 | 567 |
| Clase climática | 4 | ||
| Peso (kg) | 45 | 73.5 | 89.5 |
| Dimensiones (mm) | 595x680x870 | 680x600x1670 | 725x777x1685 |
| Ajuste de altura | Sí | ||
| Cesta/estante | 3 Estanterias | 4 Estanterias | |
| Cerradura | Sí | ||
| Nombre del producto | Congélateur | ||
| Modelo | RCLK-F590S | RCLK-F590-G | RCLK-F590GB |
| Potencia (W) | 492 | ||
| Corriente nominal [A] | 2,8 | - | |
| Consumo de energía [kWh/24h] | 6,2 | - | |
| Clase de la energía | D | C | |
| Volaje [V]/Frecuencia [Hz] | 230~750 | ||
| Tipo de refrigerante | R290 / 110g | ||
| Rango de temperatura (°C) | -22+ -18 | -22~ -13 | |
| Capacidad nota [I] | 321 | - | |
| Volumen bruto [I] | 590 | ||
| Clase de protección eléctrica | I | ||
| AE C (consumo de energía anual) [kWh/año] | 2260 | 3015 | |
| Clase climática | 4 | ||
| Peso [kg] | 105 | 127 | 123 |
| Dimensiones [mm] | 775x725 x1850 | 775x705 x1850 | |
| Ajuste de altura | SI | ||
| Cesta/estante | 7 ripiani | ||
| Cerradura | SI | ||
| Nombre del producto | Congolatore | ||
| Modelo | RCLK-F590 | RCLK-F300S | RCLK-F380G |
| Potencia [W] | 492 | 425 | |
| Corriente nominal [A] | 2,8 | 2,6 | - |
| Consumo de energía [kWh/24h] | 3,2 | 5,0 | - |
| Clase de la energía | D | C | |
| Voltaje [V]/Frecuencia [Hz] | 230~/50 | ||
| Tipo derefrigerante | R290 /110g | R290 / 120g | |
| Rango detemperatura [°C] | -22 ~ -18 -13 ~ -21 | ||
| Capacidad neta || 321 206 - | |||
| Volumen bruto || 590 380 | |||
| Clase deprotección eléctrica | I | ||
| AE C (consumo deenergía anual)[kWh/año] | 2260 1816 2237 | ||
| Clase climática 4 | |||
| Peso [kg] 105 89 102 | |||
| Dimensiones [mm] 775x723x1850 | 595x653x1850 | 595x635x1850 | |
| Ajuste de altura Si | |||
| Cesta/estante 7 riplani | |||
| Cerradura Si | |||
| Nombre del producto | Congelatore | ||
| Modello RCLK | F380GB | RCLKF380 | RCLKF170S |
| Potencia [W] 425 215 | |||
| Corriente nominal[A] | - | 2,6 | 2 |
| Consumo deenergia [kWh/24h] | - | 4,9 | - |
| Clase de la energía | C | D | - |
| Voltaje [V]/Frecuencia [Hz] | 230~/50 | ||
| Tipo derefrigerante | R290 / 120g | R600s/65g | |
| Rango detemporatura [°C] | -13 ~ 21 | -22 ~ 18 | -20 ~ 18 |
| Capacidad neta [] | 206 | ||
| Volumen bruto || 380 | 170 | ||
| Clase deprotección eléctrica | I | ||
| AE C (consumo deenergía anual)[kWh/año] | 2237 1816 | ||
| Clase climática 4 | |||
| Peso [kg] 101 | 85 | 46 | |
| Dimensiones [mm] | 595x635 x1850 | 595x653 x880 | |
| Ajuste de altura Si | |||
| Cesta/eslante | 7 ripiani 3 ripiani | ||
| Cerradura Si | |||
| Nombre del producto | Frigorífero | ||
| Modelo RCLK- | C590GB | RCLK-C590 | RCLK-C380GB |
| Potencia [W] 228 215 | |||
| Corriente nominal [A] | - | ||
| Consumo de energía [kWh/24h] | - | ||
| Clase de la energía | 8 | D | 8 |
| Volbajo [V]/Frecuencia [Hz] | 230~/50 | ||
| Tipo de refrigerante | R600s/145g | R600s/100g | |
| Rango de temperatura [°C] | 0:5 0:8 | 0:5 | |
| Capacidad nela [l] | -376- | ||
| Volumen bruto [l] 590 380 | |||
| Clase de protección eléctrica | I | ||
| AE C (consumo de energía anual) [kWh/año] | 1296 896 1071 | ||
| Clase climática 4 | |||
| Peso [kg] | 95 | 89 | 78 |
| Dimensiones [mm] 775x705 x1850 | 775x725 x1850 | 595x625 x1850 | |
| Ajuste de altura Si | |||
| Cesta/eslante 4 ripiani | |||
| Corradura Si | |||
| Nombre del producto | Frigorífero | ||
| Modelo RCLK-C380G | RCLK-C170 | ||
| Potencia [W] | 215 | 187 | |
| Corriente nominal [A] | - | 1,4 | |
| Consumo de energía [kWh/24h] | - | - | |
| Clase de la energía | D | - | |
| Voltaje [V]/Frecuencia [Hz] | 230~/50 | |
| Tipo de refrigerante | R600a/ 100g | R600a/ 54g |
| Rango de temperatura [°C] | 0~6 | 0~8 |
| Capacidad neta [] | 239 | - |
| Volumen bruto [] | 350 | 170 |
| Clase de protección eléctrica | 1 | |
| AC C (consumo de energía anual) [kWh/ané] | 603 | - |
| Clase dimática | 4 | |
| Peso [kg] | 75 | 43 |
| Dimensiones (mm) | 595x635 x 1850 | 595x633 x880 |
| Ajuste de altura | SI | |
| Costa/estante | 4 ripiani | 3 ripiani |
| Cerradura | SI | |
ÁMBITO DE APLICACIÓN
El refrigerador está diseñado para enfiar y almacenar productos alimenticios. Los congeladores están diseñados para congelar y almacenar productos alimenticios.
El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.
ANTES DEL PRIMER USO
A la recepción de la mercancía, comprude que el embalaje no está dañado y ábralo solamente si estuviera en buen estado. Si el embalaje estuviera dañado póngase en contacto con la empresa de transportes y con el distribuidor en un plazo máximo de 3 días, documentando los desperfectos de la manera más precisa posible, ¡No coloque el embalaje al revés! En caso de tener que volver a transportar el paquete, manténgalo derecho y estable.
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE:
¡Rogamos mantenga el embalaje original (cartón, bridas de plástico y poliestirono) para poder devolver el aparato lo mejor protegido posible, en caso de que fuera necesaria una reparación!
INDICACIONES PARA EL USUARIO
El dispositivo debe limpiarse después de desembalarlo y antes de conectarlo a la red. Tan pronto como el equipo alcance la temperatura descada, pueden introducirse alimentos en él. Está prohibido llenar el aparato con líquidos o alimentos calientes. Todos los alimentos almacenados en el equipo deben estar cubiertos. Utilice los envases herméticamente cerrados.
Para asegurar una circulación de aire adecuada, se recomiendo colocar las productos de manera que haya espacio suficiente entre ellos. Tenga en cuenta que cuento más artículos haya en el congelador y más tiempo mantengan abiertas las puerlas/cajones, mayor será el consumo de energía y más rápido será el podible deterioro del equipo. La carga máxima por estante asciende a 30 kg. No utilice destomilladores o otras herramientas metálicas para retirar placas de hielo que puedan formarse en las percoles de la unidad durante el uso. Si no va a utilizar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado, desenchutela de la fuente de alimentación, limpiela y deje la puerta abierta para evitar que se formen oliores desagradables en la unidad.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
RCGK-W200
RCGK-W400, RCLK-F590-G,
- Botón On/Off (encendido/apagado) de
la iluminación
-
Cerradura
-
Panel de control
-
Puytas de cristal
-
Estante
-
Pies regulables
Todos los modelos tienen dos ruedas en la parte posterior, para así cambiarlos de lugar en caso necesario.
INSTALACIÓN Y MONTAJE DEL EQUIPO
Siempre mueva o transporte la unidad en posición vertical, con la base bien asentada
ADVERTENCIAI Si la unidad se ha almacenado o transportado a un lugar distinto del lugar designado en un principio, asegúrese de que ha estado en la posición correcta durante aproximadamente 12 horas antes de encenderla. En caso de duda, espere el tiempo recomendado:
¡ADVERTENCIAL: ¡Peligro derivado del uso de electricidad! La puesta en funcionamiento del aparato solo puede realizarse enchufando a tomas de corriente individuales, correctamente instaladas y con toma a tierra.
Coloque el equipo sobre una superficie plana y estalo apropiada para su peso y contenido. Para garantizar una ventilación adecuada, mantenga una distancia mínima de 20 cm entre el aparato y la pared u otros objetos. Una mala ventilación debido a la falta de espacio alrededor de la unidad puede afectar el proceso de enfriamiento y reducir la vida útil del compresor.
Primera puesta en servicio.
- Desempaquete el equipo totalmente.
- Asegúrese de que no haya material de embalaje en la cámara del compresor.
- Retire todos los documentos y demás accesorios del interior de la unidad.
- Coloque todos los componentes adicionales.
- Aiuste la altura y nivele el equipo.
- Limpie y segue el interior.
- Cierre la puerta.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente.
- Ajuste la capacidad de refrigeración conforme a sus necesidades.
- Una vez que la unidad haya alcanzado la temperatura apropiada, puede introducir los alimentos.
Ajuste vertical/nivelación
Para ajustar la altura del equipo, los pies de la unidad deben regularse con los tornillos.
PERSONALIZACIÓN DE LOS ESTANTES
- Coloque un juego de fijaciones para estante a cada
lado del las henciduras a la altura deseada. - Coloque el estante en el lugar seleccionado.
- Repetir el proceso para el resto de estantes.
El ajuste correcto de las estanterías es importante para un drenaje adecuado.
Instalación de la cubierta protectora:
Deberá instalarse una cubierta protectora debajo de la puerta en la parte inferior de la unidad, como se muestra en la siguiente imagen:

ENCENDIDO DEL APARATO
Modelos RCGK-W200, RCKG-W400, RCLK-F590-G, RCLK-F590GB, RCLK-F380G, RCLK-F380GB, RCLK-C590GB
1. Cerrar la puerta del aparato
2. Asegurarse de que el botón On/Off de la iluminación está en la posición „O” y conectar la clavija del aparato a la fuente de alimentación.
3. El aparato se pondrá en marcha. Los ajustes del panel de control se describen más adelante en este manual.
4. Encender y apagar la iluminación interior del aparato con el botón On/Off.
Modelo RCLK-W600
-
Cierre la puerta del equipo.
-
El funcionamiento comienza automáticamente, tan
pronto se enchufa a la fuente de alimentación. El equipo comienza a enfriarse hasta alcanzar la temperatura seleccionada y se descongela cíclicamente varias veces al día, dependiendo de los ajustes de funcionamiento (normalmente cada 4 horas).
DESCONGELADO
DESCONGELADO AUTOMÁTICO
La unidad debe descongelarse en caso de que se haya congelado al permanecer la puerta abierta durante un largo período de tiempo o con mucha frecuencia. La unidad inicia automáticamente su ciclo de refrigeración automático cada 4 horas. También puede iniciar el proceso de descongelado de forma manual. Para ello haga lo siguiente:
DESCONGELADO MANUAL:
Mantonga pulsado el botón durante unos 5 segundos
- se inicia el deshielo y aparece el mensaje correspondiente en la pantalla. El descongelado dura un máximo de 30 minutes.
OBSERVACIONES: El descongelado manual también elimina el ajuste automático de descongelado cíclico. El descongelamiento automático volverá a producirse después de 4 horas de haber finalizado el deshielo manual iATENCIÓN! No utilice nunca aparatos eléctricos para descongelar el aparato (por ejemplo, un secador de pelo) o elementos para hacer fuego (por ejemplo, velas). Las partes plásticas del interior pueden derretirse y el vapor puede inflamarse a través de chispas o llamas.
En la parte inferior de la unidad hay un hueco cubierto por una placa, través del cual se drena el agua del equipo hacia el exterior cuando esta ifuye en grandes cantidades. Los pequeños restos de agua condensada se pueden retirar con un paño suave o una esponja.
CERRADURA DE LA PUERTA
La puerta del equipo se puede cerrar con una llave, para prevenir su apertura.
FUNCIONAMIENTO DEL REGULADOR DE DISPOSITIVO

| SET | Indicador del valor seleccionado. En el programa de servicio – selección de parámetros y confirmación de las modificaciones introducidas. | ||
| Comienzo del descongelado manual. | |||
| Desplazarse por la lista de parámetros (en el programa de servicio/Aumentar el valor de ajuste | |||
| Desplazarse por la lista de parámetros (en el programa de servicio/Aumentar el valor de ajuste | |||
| COMBINACIONES DE TECLAS | |||
| Bloqueo/desbloqueo de las teclas | |||
| SET+ | Acceso al programa de servicio - PRECAUCIÓN! SE RECOMIENDA NO ACTIVAR EL PROGRAMA DE SERVICIO - todos los parámetros vienen ajustados de fábrica en este modo y los cambios de cualquier tipo pueden causar un mal funcionamiento del dispositivo. | ||
| SET+ | Volver a indicador de temperatura. | ||
| SÍMBOLO | MODO | SIGNIFICADO | |
| Encendido | El compresor está en funcionamiento | ||
| Destella | La activación impide cidos de trabajo cortos | ||
| Encendido | Descongelación activada | ||
| Destella | Drenaje activado | ||
| Encendido | Ventilador activado | ||
| Destella | Encendido rectadado del ventilador tras el descongelado | ||
| °C | Encendido | Medición de temperatura | |
| Destella | Modo de programa | ||
| °F | Encendido | Medición de temperatura | |
| Destella | Modo de programa | ||
¿CÓMO SE MUESTRA EL VALOR SELECCIONADO?
-
Presione brevemente SET, el punto de ajuste aparece en la pantalla.
-
Pulse brevemente SET o espere 5 segundos para volver a la pantalla estándar.
¿COMO SE CAMBIA EL VALOR SELECCIONADO?
- Pulse SET y manténgalo pulsado durante unos 3 segundos.
- El valor seleccionado aparece en pantalla y el diodu ^15 c. ^15 comienza a purnadlear
- Cambiar el valor con ayuda de las terlas

- Pulse SET para confirmer los cambios realizados.
BLOQUEO DE LAS TECLAS
Presionar las teclas y mengenerlas pulsadas al menos 3 segundos. Se muestra el mensaje "OFF" - esto significa: teclas bloquecadas
DESBLOQUEO DE LAS TECLAS
Presionar las teclas y mennerlas pulsadas al menos 3 segundos. Se muestra el mensaje „ON“ — esto significa: teclas desbloquacadas.
TRANSPORTE Y ALMACENAJE
Para transportar la máquina, protéjala tanto de sacudidas como de caldas, y evite colocar objetos en la parte superior. Almacenar en un espacio bien ventilado, seco y lejos de gases comosivos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Se recomienda limpiar el equipo regularmente. Desconecte el equipo de la fuente de alimentación antes de limpiario, revisarlo o repararlo, y espere hasta que se haya enfiado. No utilice productos corrosivos como polvos de limpieza, líquidos que puedan dariar las superficies, diluyentes, etc., y evite la entrada de agua en el aparato. Para evitar descargas eléctricas, no ponga el contacto, el cable o el enchufe en contacto con agua u otros líquidos. No utilice agua a presión para limpiar el dispositivo, pues no es apto para la limpieza con chorro directo. Limpie los compartimentos, puerta y cajones por dentro con un producto desinfectante apto para la industria alimentaria. Finalmente seque bien la totalidad del equipo. Después de terminar con la limpieza, utilice un trapo seco y suave para secar y pulir la superficie. Si el aparato no se va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado: Desconecte el aparato completamente de la fuente de alimentación y retire todos los productos alimenticios. A continuación, limpie la totalidad del equipo con un paño húmedo y suave, y con detergente delicado. Enjuague con agua clara y deje secar bien. Deje la puerta abierta durante un tiempo para que el aparato se segue completamente. De vez en cuando, compruelo que el cable de conexión no esté deteriorado. Nunca utilice el aparato si detecta daños de cualquier tipo en el cable. En caso de que el cable está deteriorado, haga que un electricista cualificado lo rempliace. De esta manera, evitará todo tipo de riesgos y defectos. Ante danos o mal funcionamiento contacte directamente con nuestro servicio técnico. Nunce intente reparar el equipo usted mismo!
REVISIÓN PERIÓDICA DEL PRODUCTO
Compruebe regularmente si los componentes del aparato están deteriorados. Dado el caso, no continue utilizando el aparato. Contable de inmediato al vendedor para realizar la reparación correspondiente.
¿Qué hacer en caso de problemas? Póngase en contacto con el vendedor y prepare la siguiente información:
- Número de factura y número de serie (este último se encuentra en la placa de características técnicas).
- En caso necesario, incluya una foto de la pieza defectuera
- El personal del servicio técnico podrá determinar mejor cuál es el problema cuanto más detallada sea la descripción. Cuarto más detallada y precisa sea la información más rápido podremos ayudarle.
ATENCIÓN: Nunca intente reparar o desmontar el producto sin consultar previamente con el servicio técnico. ¡Esto puede conllevar la extinción de la garantía!
SOLUCIONES DE PROBLEMAS
| Problema | Posible causa Solución | |
| El equipo no funciona | El aparato no está encendido | Compruebe que el equipo esté correctamente enchufado y encendido |
| Conector y cable de alimentación están danados | Llame a su distribuidor o a un técnico cualificado | |
| Los fusibles están deteriorados | Cambio los fusibles | |
| Problemas con el suministro de corriente | Revise el sistema de suministro eléctrico | |
| Fallo eléctrico interno | Contacte con su distribuidor o a un técnico cualificado | |
| El equipo se funciona pero la temperatura es demasiado alta/baja | Demasiado nielo en el evaporador | Descongele el aparato |
| Condensador bloqueado por el polvo | Contacte con su distribuidor o a un técnico cualificado |
| Problema Posible causa Solución | ||
| El equipo se funciona pero la temperatura es demasiado alta/baja | Las puertas no están correctamente cerradas | Examine si las puertas están cerradas o si las gomes de sellado están dañadas |
| El equipo se encuentra cerca de una fuente de calor o el suministro de aire al condensador se ha interrumpido | Coloque el equipo en un lugar apropiado | |
| La temperatura ambiente es demasiado alta | Mejore la ventilación o coloque el equipo en un lugar más fresco | |
| Alimentos inade-cuados almacenados en el equipo | Retire alimentos muy calientes o elimine el bloqueo de la ventilación | |
| El aparato está sobrecargado | Reduzca la canti dad de alimentos almacenados | |
| El equipo es inusualmente ruidoso | Tuceras/tomillos fijos | Examine a todas las tuercas y tomi llos y retireiros |
| El equipo no se concontra en una posición estable u horizontal | Revise y cambie en caso necesario la posición | |
| El equipo piorde el agua | El dispositivo no está instalado horizontalmente | Ajuste la altura de los pics (en caso nocesario) |
| El desagüc está bloquado | Desatasque el desagüc | |
| El agua no fluye al desagüc | Limpio la base del aparato (si fuera nocesario) | |
| El tanque del agua está deteriorado | Contacte con su distribuidor o a un técnico cualificado | |
