PKSA 20-Li D4 - Scie PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PKSA 20-Li D4 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PKSA 20-Li D4 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PKSA 20-Li D4 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PKSA 20-Li D4 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PKSA 20-Li D4 PARKSIDE
Traducción del manual de instrucciones original LEA DETENIDAMENTE ESTAS INDICACIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL APARATO Y GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA POSTERIORES UTILIZACIONES.
IT
MOTOSEGA RICARICABILE 20 V
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
DK
Introducción ..... 180
Uso previsto....180
Niveles de peligro....180
Equipamiento 180
Volumen de suministro ..... 1 8 1
Características técnicas ..... 1 8 1
Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas ... 183
- Seguridad en el lugar de trabajo ..... 1 8 3
- Seguridad eléctrica ..... 1 8 3
- Seguridad de las personas ..... 1 8 4
- Uso y manejo de la herramienta eléctrica....184
- Uso y manejo de la herramienta inalámbrica .... 185
- Asistencia técnica ..... 185
Accesorios/equipos adicionales originales.186
Indicaciones de seguridad para las motosierras ..... 1 8 6
Indicaciones generales de seguridad para las motosierras .... 1 8 6
Causas del retroceso y medidas para evitarlo ....
Indicaciones adicionales de seguridad .... 1 8 8
Equipo de protección individual (EPI) ..... 1 8 9
Almacenamiento y transporte ..... 1 8 9
Seguridad en el entorno....189
Vibraciones....190
Indicaciones de seguridad para los cargadores....190
Antes de la puesta en funcionamiento....190
Carga de la batería ( consulte la fig. A) .... 192
Inserción/extracción de la batería del aparato ....192
Comprobación del nivel de carga de la batería .... 192
Llenado del aceite para la cadena ..... 192
Tensado y comprobación de la cadena de la sierra....193
Puesta en funcionamiento ..... 193
Encendido/apagado 193
Comprobación y ajuste de la lubricación de la cadena .... 193
Comprobación del freno de la cadena .... 194
Indicaciones básicas para las tareas de tala ..... 194
Preparación del corte direccional (consulte la fig. E de la página desplegable)195
Tareas de poda 195
Procesamiento de la madera bajo tensión .. 196
Retroceso incontrolado (consulte la fig. F de la página desplegable) ..... 196
Tirón incontrolado (consulte la fig. G de la página desplegable) ..... 196
Manejo seguro 196
Limpieza y mantenimiento ..... 196
Limpieza del aparato....197
Limpieza del accionamiento de la cadena . 197
Mantenimiento de la lubricación de la cadena .... 197
Mantenimiento de la espada ..... 197
1 Montaje de la espada y tensado de la cadena de la sierra ..... 197
Afilado y mantenimiento de la cadena de la sierra....198
Intervalos de mantenimiento ..... 199
Pedido de recambios ..... 199
Almacenamiento y transporte ..... 200
Desecho 200
Garantía de KompernassHandelsGmbH.....201
Asistencia técnica ..... 202
Importador....202
Declaración de conformidad original ....203
Pedido de una batería de repuesto y un cargador....204
MOTOSIERRA RECARGABLE 20 V PKSA 20-Li D4
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte de este producto y contienen indicaciones importantes acerca de su seguridad, uso y desecho. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
La motosierra está prevista exclusivamente para el serrado de madera y la poda de ramas con un diámetro máximo de 150 mm. No debe utilizarse esta motosierra para otros fines.
No realice ninguna modificación en la motosierra. De lo contrario, la seguridad podría verse afectada. El usuario/operario, y no el fabricante, será el responsable de los daños o lesiones de cualquier tipo que se produzcan como consecuencia de un uso indebido. Tenga en cuenta que este aparato no está previsto para su uso comercial o industrial.
No asumiremos responsabilidad alguna si el aparato se emplea en ámbitos comerciales, profesionales o industriales, así como en actividades equivalentes. Los usuarios principiantes deben recibir la formación correspondiente para familiarizarse con las propiedades del aparato. Por su seguridad, recomendamos la asistencia a un curso homologado sobre el manejo de motosierras.
Usuarios no autorizados
Las personas que no estén familiarizadas con las presentes instrucciones de uso, los niños, los adolescentes y las personas que estén bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos no deben utilizar el aparato.
Niveles de peligro
¡PELIGRO!
Para un peligro inminente que conlleva lesiones físicas graves o la muerte.
!ADVERTENCIA!
Para una situación potencialmente peligrosa que puede causar lesiones físicas graves o la muerte.
¡CUIDADO!
▶ Aviso sobre una situación potencialmente peligrosa que puede causar lesiones leves.
¡ATENCIÓN!
▶ Aviso sobre una situación potencialmente peligrosa que puede causar daños materiales.
Equipamiento
1 Protección delantera para la mano
② Agarre delantero
③ Cierre del depósito de aceite para la cadena
4 Bloqueo de encendido
⑤ Interruptor de encendido/apagado
6 Agarre trasero
⑦ Tope (premontado)
8 Espada (premontada)
9 Cadena de la sierra (premontada)
10 Elemento auxiliar para el afilado
⑪ Tornillo de fijación
12 Anillo de tensión de la cadena
13 Cubierta de la rueda de la cadena
14 Botón del nivel de carga de la batería
15 Led del nivel de carga de la batería
16 Batería*
⑰ Botón de desencastre de la batería
18 Lubricador por goteo
19 Rueda de la cadena
20 Orificio oblongo de la espada
21 Guía de la espada
22 Cargador rápido*
23 Led rojo de control de carga
24 Led verde de control de carga
25 Cubierta para la espada (protección para la cadena)
26 Aceite biodegradable para la cadena
Volumen de suministro
1 motosierra recargable 20 V
1 cadena de la sierra Trilink CL14340TL (premontada)
1 espada Trilink M1431040-1041TL (premontada)
1 cubierta para la espada (protección para la cadena)
1 envase de 180 ml de aceite biodegradable para la cadena (fabricado en Alemania)
1 manual de instrucciones de uso
Características técnicas
Motosierra recargable 20 V
Tensión nominal 20 V (corriente continua)
Máx. velocidad de la
cadena 6,5 m/s
Capacidad del depósito
de aceite Aprox. 270 ml
Espada Trilink 1041TL
Cadena de la sierra Trilink CL14340TL
Paso de la cadena 0,375" (9,525 mm)
Grosor del eslabón de
arrastre 1,27 mm
Número de dientes de la
rueda de la cadena 6
Longitud de la espada 307 mm
Longitud de corte útil/
espada 230 mm
| Batería PAP 20 B3* | ||
| Tipo | IONES DE LITIO | |
| Tensión asignada | 20 V | ( corriente continua) |
| Capacidad | 4 Ah | (80 Wh) |
| Células | 10 | |
Cargador rápido de la batería PLG 20 C3\*
ENTRADA/input
Tensión asignada 230-240 V\~, 50 Hz (corriente alterna)
Consumo de potencia asignado 120 W
Fusible (interior) 3,15 A T3.15A
SALIDA/output
Tensión asignada 21,5 V (corriente continua)
Corriente asignada 4,5 A
Duración de la carga Aprox. 60 min
Clase de aislamiento II/☐ (aislamiento doble)
* LA BATERÍA Y EL CARGADOR NO SE INCLUYEN EN EL VOLUMEN DE SUMINISTRO
Valor de emisión sonora
Medición de ruidos según la norma EN 62841.
Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A de la herramienta eléctrica:
Nivel de presión sonora L_pA=86,8 dB (A)
(en la posición del usuario)
Incertidumbre K K_pA = 3 dB
Nivel de potencia acústica L_WA = 94,8 dB (A)
Incertidumbre K M1431040- WA = 2,78 dB
Nivel de potencia acústica
garantizado L_WA = 98 dB (A)
(según la Directiva 2000/14/EC modificada por la Directiva 2005/88/EC)
050"Utilice protecciones auditivas!
Valor total de vibraciones
Valores totales de vibraciones (suma vectorial de tres líneas) calculados según la norma EN 62841:
Vibraciones en el agarre
delantero a_h<2,5 m/s^2
trasero a_b=3,93 m/s^2
K = 1,5 m/s^2
INDICACIÓN
Los valores totales de emisión de vibraciones y de ruidos especificados en estas instrucciones de uso se han calculado según un procedimiento de prueba estandarizado y pueden utilizarse para comparar varias herramientas eléctricas.
- Los valores totales de emisión de vibraciones y de ruidos especificados también pueden utilizarse para realizar una valoración preliminar de la carga.
¡ADVERTENCIA!
La emisión de vibraciones y de ruidos puede diferir de los valores especificados durante el propio uso de la herramienta eléctrica según cómo se esté utilizando y, especialmente, según cómo sea la pieza de trabajo que se esté procesando.
Es necesario establecer medidas de seguridad para proteger al usuario basadas en la evaluación de la carga de las vibraciones durante las condiciones de uso reales (para ello, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento; por ejemplo, los momentos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y los momentos en los que está conectada, pero funciona sin carga).
Evite los riesgos que conllevan las vibraciones, p. ej., el riesgo de sufrir el síndrome del dedo blanco (trastornos circulatorios), mediante la realización de pausas frecuentes para, p. ej., frotarse las manos.
Pictogramas utilizados en estas instrucciones de uso originales/en el aparato:
![]() | Lea detenidamente todas las instrucciones de uso antes de utilizar el producto por primera vez y guárdelas en un lugar seguro para posteriores utilizaciones. |
![]() | ¡Advertencia!¡Lea las instrucciones de uso antes de poner en funcionamiento el aparato! |
![]() | ¡ADVERTENCIA! Para trabajar con la motosierra, deben tomarse medidas de seguridad especiales.Lea y observe todas las indicaciones de advertencia. |
![]() | Lleve ropa protectora ajustada al cuerpo y con refuerzo de protección contra los cortes. |
![]() | ¡Utilice casco de protección! |
![]() | ¡Utilice gafas de protección! |
![]() | ¡Utilice protecciones auditivas! |
![]() | Utilice guantes de protección. |
![]() | Utilice calzado de seguridad antideslizante. |
![]() | ¡ADVERTENCIA! Peligro de retroceso. Protéjase frente al retroceso de la motosierra y evite el contacto con la punta de la espada. |
![]() | ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de retroceso! No sierre con la punta de la espada. |
![]() | Utilice siempre la motosierra con ambas manos. |
![]() ![]() | No trabaje nunca con la motosierra con una sola mano.¡Preste atención a cualquier pieza que pudiera salir disparada! |
![]() | ¡Atención! Peligro de lesiones por los filos cortantes. |
![]() | ¡Proteja el aparato frente a la humedad y a la lluvia! |
![]() | Antes de realizar las tareas de mantenimiento, debe desconectarse el aparato y retirarse la batería. |
![]() | Nivel garantizado de potencia acústica del aparato. |
![]() | Activación y desactivación del freno de la cadena. |
![]() | Sentido de la marcha de la cadena. |
![]() | Longitud de la espada. |
Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas

¡ADVERTENCIA!
▶ Lea todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y los datos técnicos suministrados con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro.
El término "herramienta eléctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herramientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con cable de red) y a las de accionamiento por batería (sin cable de red).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El desorden y la falta de ilumina-ción en el lugar de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No trabaje con la herramienta eléctrica en un entorno potencialmente explosivo en el que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y a otras personas alejados durante el manejo de la herramienta eléctrica. Si se distrae, podría perder el control de la herramienta eléctrica.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe encajar correctamente en la toma eléctrica. No debe modificarse el enchufe de ninguna forma.
No utilice ningún enchufe adaptador junto con herramientas eléctricas con conexión a tierra. El uso de enchufes sin manipular conectados a una toma eléctrica adecuada reduce el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con cualquier superficie que esté conectada a tierra, como tuberías, sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, existe mayor riesgo de descarga eléctrica.
c) Mantenga el aparato alejado de la lluvia o de humedades. La penetración de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilice el cable de conexión para otros usos, p. ej., para transportar y colgar la herramienta eléctrica o para tirar del enchufe y desconectarlo de la red eléctrica. Mantenga el cable de conexión alejado del calor, del aceite, de los bordes cortantes o de las piezas móviles. Un cable de conexión dañado o enredado aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al aire libre, utilice exclusivamente los cables alargadores aptos para su uso en exteriores. El uso de un alargador adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor diferencial residual. Su uso reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
a) Esté alerta, preste atención a lo que hace y proceda con sensatez a la hora de trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta eléctrica si se siente cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo momento de distracción mientras utiliza la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.
b) Úlice siempre un equipo de protección individual y gafas de protección. El uso de un equipo de protección individual, como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protecciones auditivas según el tipo de herramienta eléctrica en cuestión, reduce el riesgo de lesiones.
c) Evite que el aparato pueda ponerse en marcha accidentalmente. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de conectarla a la red eléctrica o a la batería, asirla o transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica con los dedos en el interruptor o conecta la herramienta eléctrica ya encendida a la red eléctrica, puede provocar accidentes.
d) Antes de encender la herramienta eléctrica, retire las herramientas de ajuste o las llaves. Las herramientas o llaves que se encuentren dentro del alcance de la pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden producir lesiones.
e) Evite mantener una postura corporal forzada. Busque una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Así podrá controlar mejor la herramienta eléctrica, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa lejos de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se admite el montaje de dispositivos de aspiración y de acumulación de polvo, deben conectarse y utilizarse correctamente. El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos causados por el polvo.
h) Evite cultivar un sentimiento de falsa seguridad y no se desvía de lo dispuesto por las normas de seguridad aplicables a las herramientas eléctricas aunque esté muy familiarizado con la herramienta eléctrica por haberla utilizado repetidas veces. Un descuido en la manipulación puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo en cuestión. De esta manera, trabajará mejor y de forma más segura dentro del rango de potencia indicado.
b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con el interruptor averiado. Una herramienta eléctrica que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la red eléctrica o retire la batería extraíble antes de realizar cualquier ajuste en el aparato, cambiar los accesorios o abandonar la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad evitan que la herramienta eléctrica se encienda de forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no vaya a utilizar fuera del alcance de los niños. No permita el uso de la herramienta eléctrica a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexpertas.
e) Mantenga las herramientas eléctricas y los accesorios en perfecto estado. Compruebe que las piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen, y asegúrese de que ninguna pieza se haya roto ni esté dañada de forma que el funcionamiento del aparato pueda verse afectado. Encargue la reparación de las piezas dañadas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes se deben al mal estado de las herramientas eléctricas.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias, ya que así se atascan menos y son más fáciles de guiar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas intercambiables, etc. según lo dispuesto en estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los procedimientos que deban seguirse. El uso de herramientas eléctricas para aplicaciones distintas a las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
h) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin restos de aceite o grasa. Si los mangos o las superficies de agarre están resbaladizos, no podrá manejarse ni controlarse la herramienta eléctrica de forma segura en caso de imprevistos.
5. Uso y manejo de la herramienta inalámbrica
a) Cargue la batería exclusivamente con los cargadores recomendados por el fabricante. El uso de un cargador con una batería que no le corresponde entraña peligro de incendios.
b) Utilice exclusivamente las baterías previstas para las herramientas eléctricas. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y peligro de incendios.
c) Mantenga la batería que no utilice alejada de grapas, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos de metal que puedan provocar un puenteado de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede provocar quemaduras o incendios.
d) Un uso incorrecto puede provocar una fuga de líquidos de la batería. Evite el contacto con dicho líquido. En caso de contacto accidental, lave la zona afectada con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque también asistencia médica. El líquido derramado de la batería puede causar irritaciones cutáneas o quemaduras.
e) No utilice ninguna batería dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden funcionar de forma imprevista y provocar incendios, explosiones o peligro de lesiones.
f) No exponga la batería al fuego ni a altas temperaturas. El fuego o las temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) pueden provocar explosiones.
g) Observe todas las instrucciones de carga y no cargue nunca la batería ni la herramienta inalámbrica fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones de uso. Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y aumentar el peligro de incendios.

¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca las baterías/pilas no recargables.

Proteja la batería
contra el calor, p. ej., también contra la radiación solar duradera, el fuego, el agua y la humedad. Existe peligro de explosión.
6. Asistencia técnica
a) Encargue la reparación de su herramienta eléctrica exclusivamente al personal cualificado especializado y solo con recambios originales. De esta forma, se garantiza que la seguridad del aparato no se vea afectada.
b) No realice ninguna tarea de mantenimiento en las baterías defectuosas. Solo el fabricante o el servicio autorizado de asistencia técnica pueden realizar las tareas de mantenimiento en las baterías.
Accesorios/equipos adicionales originales
■ Utilice exclusivamente los accesorios y equipos adicionales especificados en las instrucciones de uso. El uso de herramientas intercambiables u otros accesorios diferentes a los recomendados en las instrucciones de uso puede provocar un peligro de lesiones.

¡ADVERTENCIA!
No utilice accesorios no recomendados por PARKSIDE, ya que podrían provocar descargas eléctricas o incendios.

Indicaciones de seguridad para las motosierras
¡IMPORTANTE! LEA DETENIDA- MENTE ESTAS INDICA CIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL APARATO Y GUÁRDE- LAS EN UN LUGAR SEGURO PARA POSTERIORES UTILIZA- CIONES.
Indicaciones generales de seguridad para las motosierras
a) Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra mientras esté en funcionamiento. Antes de arrancar la sierra, asegúrese de que la cadena no esté en contacto con nada. Al trabajar con la motosierra, un momento de distracción puede provocar que la cadena alcance la ropa o las partes del cuerpo.
b) Sujete siempre la motosierra con la mano derecha en el agarre trasero y la mano izquierda en el delantero. La sujeción de la motosierra con la postura contraria aumenta el riesgo de lesiones, por lo que no está permitida.
c) Sujete la motosierra exclusivamente por las superficies aisladas de agarre, ya que la cadena de la sierra podría entrar en contacto con cables eléctricos ocultos. El contacto de la cadena de la sierra con un cable eléctrico puede causar que las piezas metálicas del aparato también queden bajo tensión y provocar una descarga eléctrica.
d) Utilice protección ocular. Se recomienda el uso de un equipamiento de protección adicional para los oídos, la cabeza, las manos, las piernas y los pies. El uso de prendas de protección adecuadas reduce el riesgo de lesiones causado por las virutas desprendidas y por el contacto accidental con la cadena de la sierra.
e) No trabaje con la motosierra subido a un árbol, a una escalera, a un tejado o a una superficie inestable. Si el aparato se pone en funcionamiento de esta manera, existe un riesgo de lesiones graves.
f) El apoyo debe ser siempre firme; utilice la motosierra exclusivamente si está de pie sobre una superficie firme, segura y uniforme. Si la superficie sobre la que está de pie es resbaladiza o inestable, como si está subido a una escalera, es posible que pierda el equilibrio o el control de la motosierra.
g) Al cortar una rama que esté bajo tensión, tenga en cuenta que puede rebotar. Al liberarse la tensión de las fibras de madera, la rama bajo tensión puede golpear al usuario o hacer que pierda el control de la motosierra.
h) Proceda con especial cautela al cortar maleza y árboles jóvenes. El material fino puede quedar atrapado en la cadena y golpearle o desequilibrarle.
i) Sujete la motosierra por el agarre delantero cuando esté apagada de forma que la cadena de la sierra quede alejada de su cuerpo. Coloque siempre la cubierta de protección para transportar o guardar la motosierra. Una manipulación cuidadosa de la motosierra reduce las posibilidades de entrar en contacto accidentalmente con la cadena de la sierra en movimiento.
j) Siga las instrucciones para la lubricación, el tensado de la cadena y el cambio de la espada y de la cadena. Una cadena mal tensada o lubricada puede romperse o aumentar el riesgo de retroceso.
k) Sierre exclusivamente madera. No utilice la motosierra para aplicaciones para las que no esté prevista. Por ejemplo, no utilice la motosierra para serrar metales, plásticos, mampostería o materiales constructivos que no sean de madera. El uso de la motosierra para aplicaciones contrarias al uso previsto puede provocar situaciones peligrosas.
I) No intente talar un árbol sin haber comprendido antes claramente los riesgos y las medidas pertinentes para evitarlos. El usuario u otras personas podrían sufrir lesiones graves por la caída de un árbol.
Siga todas las indicaciones al eliminar los depósitos de material de la motosierra, almacenarla o realizar tareas de mantenimiento en ella. Asegúrese de que el interruptor esté apagado y la batería desmontada. La activación accidental de la motosierra durante la eliminación de los depósitos de material o las tareas de mantenimiento puede provocar lesiones graves.
Causas del retroceso y medidas para evitarlo

¡ADVERTENCIA! ¡RETROCESO!
Durante el funcionamiento, preste atención a un posible retroceso del aparato. Existe peligro de lesiones. Podrá evitar los retrocesos si actúa con cautela y utiliza una técnica de serrado correcta.
Puede producirse un retroceso si la punta de la espada entra en contacto con un objeto o si la madera se arquea y la cadena de la sierra queda atrapada en el corte.
En algunos casos, el contacto con la punta de la espada puede causar una reacción inesperada de retroceso que provoca que la espada se eleve en dirección al usuario (consulte la fig. A).

El atrapamiento de la cadena de la sierra en la parte superior de la espada puede causar un retroceso brusco de la espada hacia el usuario. (Consulte la fig. F de la página desplegable).
- Todas estas reacciones pueden provocar la pérdida de control sobre la sierra y, posiblemente, lesiones graves. No confíe exclusivamente en los dispositivos de seguridad integrados en la motosierra. Como usuario de la motosierra, debe aplicar diversas medidas de precaución para poder manejarla sin accidentes ni lesiones.
El retroceso es consecuencia de un uso incorrecto o inadecuado que puede evitarse si se toman las medidas adecuadas de precaución especificadas a continuación:
a) Sujete la sierra firmemente con ambas manos de forma que todos los dedos rodeen los agarres del aparato. Mantenga el cuerpo y los brazos en una posición en la que puedan contrarrestar la fuerza del retroceso. El usuario puede controlar la fuerza del retroceso si observa las medidas pertinentes. No suelte nunca la motosierra (consulte la fig. C de la página desplegable).
b) Evite mantener una postura corporal forzada y serrar por encima de la altura del hombro. De esta manera, puede evitarse el contacto accidental con la punta de la espada y mantenerse un mejor control de la motosierra en situaciones inesperadas.
c) Utilice siempre las espadas de recambio y las cadenas de sierra prescritas por el fabricante. El uso de espadas y cadenas de sierra inadecuadas puede provocar la rotura de la cadena o un retroceso.
d) Observe las indicaciones del fabricante en lo relacionado con el afilado y el mantenimiento de la cadena de la sierra. Si los limitadores de profundidad están demasiado bajos, se aumenta el riesgo de retroceso.
Indicaciones adicionales de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Esté siempre atento, preste atención a lo que hace y actúe con sensatez a la hora de trabajar con el aparato. No utilice el aparato si se siente enfermo, cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un solo momento de distracción mientras utiliza el aparato puede causar lesiones graves.
Evite un uso indebido, utilice la máquina exclusivamente de la manera descrita en "Uso previsto".
■ Mantenga los agarres secos, limpios y sin aceite o grasa. Los mangos grasientos y aceitosos son resbaladizos y provocan una pérdida de control.
No sierre con la punta de la espada. Existe peligro de retroceso.
Asegúrese de que no haya clavos o piezas metálicas en la zona que deba serrarse. Cerciórese especialmente de que no haya clavos o piezas de hierro en el entorno de la zona que deba serrarse. Proceda también con especial cautela al serrar maderas duras en las que la cadena pueda quedar enganchada, ya que podría provocar un retroceso.
■ Proceda con extrema cautela al introducir la cadena de la motosierra en un corte ya iniciado para seguir serrando.
No sierre ninguna rama o trozo de madera que pueda cambiar de posición durante el serrado o que cierre la ranura de corte durante el proceso de serrado.
El atrapamiento de la cadena de la sierra en la parte inferior de la espada puede causar un avance rápido e incontrolado de la sierra en dirección contraria a la del usuario (consulte la fig. G de la página desplegable).
■ Comience el corte a plena potencia y mantenga la motosierra siempre a la máxima velocidad durante el serrado.
■ Procure que no haya ningún objeto en el suelo con el que pueda tropezarse.
■ Antes de poner el aparato en funcionamiento, lea sus instrucciones de uso originales y observe especialmente las indicaciones de seguridad.
■ Los rótulos indicadores y de advertencia del aparato proporcionan información importante para ponerlo en funcionamiento de forma segura.
■ Además de las indicaciones de las instrucciones de uso, deben observarse las disposiciones generales de seguridad y de prevención de accidentes.
■ Mantenga las láminas de embalaje fuera del alcance de los niños: ¡peligro de asfixia!
Los usuarios que no estén suficientemente informados pueden dañarse a sí mismos y a otras personas si utilizan el aparato de forma incorrecta. El usuario será responsable de cualquier daño causado a terceros.
■ Esté atento mientras maneja el aparato. Actúe con sensatez a la hora de trabajar y preste atención a lo que hace.
No utilice el aparato durante más de 10 minutos por vez. Se recomienda realizar una pausa de 10 a 20 minutos entre los procesos de trabajo.
■ Preste el aparato exclusivamente a los usuarios experimentados con su uso. Entregue también las instrucciones de uso.
■ Algunas de las tareas de corte requieren formación específica y habilidades especiales. En caso de duda, consulte a un especialista.
Los usuarios principiantes deben recibir la formación correspondiente para familiarizarse con las propiedades del aparato. Por su seguridad, recomendamos la asistencia a un curso homologado sobre el manejo de motosierras.
El aparato debe posarse de forma que no ponga a nadie en peligro mientras no esté en uso. Proteja el aparato frente al acceso de personas no autorizadas.
El usuario del aparato es responsable de todos los accidentes y peligros que afecten a otras personas o a su propiedad.
Los niños, los adolescentes y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas no deben utilizar la motosierra. La única excepción son los jóvenes mayores de 16 años en el contexto de su formación profesional y bajo la supervisión de un especialista.
Tenga en cuenta que si se realiza el mantenimiento de forma inapropiada, si se utilizan recambios no autorizados o si se eliminan o modifican los dispositivos de seguridad, pueden producirse daños en el aparato y lesiones graves para el usuario.
Si es la primera vez que utiliza una motosierra, recomendamos, como mínimo, practicar el corte con un trozo de madera redonda sobre un caballete o una base apropiada.
Equipo de protección individual (EPI)

¡PELIGRO!
- ¡Utilice siempre un equipo de protección individual (EPI)!

ce un casco de protección con visera de protección facial o gafas de protección y protecciones auditivas.

e ropa protectora ajustada al cuerpo y con refuerzo de protección contra los cortes.

ce calzado de seguridad anti- deslizante.

ce guantes de protección.
■ Evite el uso de ropa holgada que pueda quedar atrapada en el aparato.
¡No lleve bufanda, corbata ni joyas!
■ Si tiene el cabello largo, utilice una redecilla.
■ Utilice un casco para realizar cualquier tarea en la naturaleza, ya que le protegerá de las ramas que caigan. Compruebe regularmente que el casco carezca de daños. Después de un máximo de 5 años, debe cambiarse el casco. Utilice exclusivamente cascos homologados.
■ La visera de protección facial o las gafas de protección protegen frente a las virutas y las astillas de madera.
Para evitar lesiones oculares, debe utilizarse siempre una visera de protección facial o unas gafas de protección durante el uso del aparato.
■ Utilice siempre protecciones auditivas.
El ruido emitido por el aparato puede provocar lesiones auditivas.
■ Utilice guantes de protección realizados con un material resistente, como el cuero.
Para serrar madera seca, utilice una mascarilla de protección antipolvo, ya que puede generarse serrín.
Almacenamiento y transporte
■ Apague siempre la motosierra antes de transportarla aunque la distancia sea corta. Active el freno de la cadena y coloque la protección para la cadena.
■ Utilice la protección para la cadena para el transporte y almacenamiento del aparato (consulte la fig. 1 de la página desplegable).
■ Fije la herramienta durante el transporte (también en vehículos) para evitar que se vuelque, así como para evitar daños o lesiones.
■ Transporte el aparato exclusivamente por el agarre delantero. De esta manera, la espada apunta hacia atrás y está en una posición alejada de su cuerpo (consulte la fig. I de la página desplegable).
■ Limpie la motosierra y realice las tareas pertinentes de mantenimiento antes de guardarla.
■ Guarde el aparato en un lugar seco y seguro. Protéjalo también frente al acceso de personas no autorizadas.
Seguridad en el entorno
■ Utilice el aparato exclusivamente a la luz del día.
No utilice tampoco el aparato si las condiciones meteorológicas son desfavorables, p. ej., si llueve o hace viento.
De lo contrario, existe un riesgo elevado de accidentes.
■ Mantenga limpia y despejada la zona de trabajo.
■ Mantenga alejados a los niños, a otras personas y a los animales antes de utilizar el aparato y mientras esté en funcionamiento.
Si se distrae, podría perder el control del aparato.
■ Antes de comenzar el trabajo, asegúrese de que no haya ninguna persona, animal u objeto dentro de la zona de peligro.
No ponga en funcionamiento el aparato cerca de alambradas o en zonas con alambres sueltos.
Vibraciones
¡ADVERTENCIA!
Evite los riesgos que conllevan las vibraciones, p. ej., el riesgo de sufrir el síndrome del dedo blanco (trastornos circulatorios), mediante la realización de pausas frecuentes para, p. ej., frotarse las manos.
■ Utilice siempre guantes de protección y procure mantener calientes las manos.
Asegúrese de que la cadena esté siempre afilada.
■ Realice pausas regulares durante el trabajo.
Indicaciones de seguridad para los cargadores
■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesarios siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben ju-
gar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
■ Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de asistencia técnica o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros.

El cargador solo es apto para su uso en interiores.
¡ADVERTENCIA!
Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de asistencia técnica o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros.
¡ATENCIÓN!
Este cargador solo puede cargar las siguientes baterías: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1.
Antes de la puesta en funcionamiento
¡PELIGRO DE LESIONES!
- Antes de realizar cualquier tarea en el aparato, apáguelo y extraiga la batería.
!ADVERTENCIA!
- Inspeccione siempre el aparato antes de ponerlo en funcionamiento y con este apagado. - Inspeccione el aparato antes de cada uso y siempre que se haya caído para asegurarse de que pueda funcionar de forma segura.
!ADVERTENCIA!
▶ Compruebe que todas las piezas móviles funcionen correctamente. Muchos accidentes se deben al mal estado de las herramientas. Encargue inmediatamente la reparación de las piezas dañadas al personal técnico cualificado.
▶ Utilice la motosierra y sus accesorios exclusivamente según lo dispuesto en estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los procedimientos que deban seguirse.
El uso de herramientas motorizadas para aplicaciones distintas a las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
■ Compruebe regularmente que el freno de la cadena funcione correctamente (protección delantera para la mano, consulte la fig. B de la página desplegable).
■ Compruebe que la espada esté montada correctamente.
■ Compruebe que la cadena de la sierra esté tensada correctamente.
Siga las instrucciones para la lubricación, el tensado de la cadena y el cambio de los accesorios. Una cadena mal tensada o lubricada puede romperse o aumentar el riesgo de retroceso.
■ Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Afílelas regularmente y cambie las piezas desgastadas cuando proceda. Así se atascan menos y son más fáciles de guiar.
■ Compruebe que los agarres estén limpios, secos y carezcan de restos de aceite o de suciedad.
No utilice nunca el aparato estando solo. En caso de emergencia, debe haber siempre alguien cerca.
■ Utilice la motosierra exclusivamente si está de pie sobre una superficie firme, segura y uniforme. Evite mantener una postura corporal forzada.
Si la superficie sobre la que está de pie es resbaladiza o inestable (p. ej., si está subido a una escalera), es posible que pierda el equilibrio o el control de la motosierra.
Busque una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento.
Así podrá controlar mejor la motosierra, especialmente en situaciones inesperadas.
■ No sierre nunca por encima de la altura de los hombros.
■ Sujete siempre la motosierra con la mano derecha en el agarre trasero y la mano izquierda en el delantero (consulte la fig. C de la página desplegable). La sujeción de la motosierra con la postura contraria aumenta el riesgo de lesiones, por lo que no está permitida.
Apague la motosierra inmediatamente si percibe anomalías notables en su funcionamiento.
Si la motosierra entra en contacto con piedras, clavos u otros objetos duros, pare inmediata-mente el motor e inspeccione la cadena de la sierra y la espada para descartar daños.
No permita que la motosierra se caiga o que impacte contra obstáculos ni utilice la espada para hacer palanca.
■ Utilice la motosierra exclusivamente para serrar madera.
Al cortar una rama que esté bajo tensión, tenga en cuenta que puede rebotar. Al liberarse la tensión de las fibras de madera, la rama bajo tensión puede golpear al usuario o hacer que pierda el control de la motosierra.
■ Proceda con especial cautela al cortar maleza y árboles jóvenes. El material fino puede quedar atrapado en la cadena y golpearle o desequilibrarle.
Carga de la batería (consulte la fig. A)

¡CUIDADO!
▶ Desconecte el enchufe de la red eléctrica antes de extraer la batería del cargador o introducirla en él.
INDICACIÓN
- La temperatura ambiente recomendada para el uso con herramientas y baterías es de entre -5 °C y 50 °C. - No cargue nunca la batería con una temperatura ambiente inferior a 10 °C o superior a 40 °C. Si pretende almacenar la batería de iones de litio durante un periodo prolongado de tiempo, debe comprobar regularmente el nivel de carga. El nivel de carga óptimo está entre el 50 % y el 80 %. El aparato debe almacenarse en un lugar fresco y seco con una temperatura ambiente de entre 0 °C y 50 °C.
♦ Conecte la batería ^16 en el cargador rápido 22 (consulte la fig. A).
♦ Conecte el enchufe en una toma eléctrica. Tras esto, el led de control de carga 23e ilumina en rojo.
El led verde de control de cargo señala que el proceso de carga ha finalizado y que la batería 16 está lista para su uso.

¡ATENCIÓN!
Si el led rojo de contro23 parpadea, significa que la batería 16e ha sobrecalentado y no puede cargarse.
Si el led rojo de control y el led verde de control 23 p24padean al mismo tiempo, significa que la batería 15 está defectuosa.
Entre cada carga consecutiva, apague el cargador durante al menos 15 minutos. Para ello, desconecte el enchufe de la red eléctrica.
Inserción/extracción de la batería del aparato
Inserción de la batería
- Introduzca la batería 6 en el agarre hasta que encastre.
Extracción de la batería
♦ Pulse el botón de desencastré y retire la batería.
Comprobación del nivel de carga de la batería
Para comprobar el nivel de carga de la batería, pulse el botón del nivel de carga de la batería (consulte también la ilustración principal). El nivel de carga o la carga restante se muestran en el led del nivel de carga de la batería de la manera siguiente: ROJO/NARANJA/VERDE = carga máxima ROJO/NARANJA = carga media ROJO = poca carga; cargue la batería
Llenado del aceite para la cadena

¡ADVERTENCIA!
- Antes de utilizar el aparato, compruebe siempre la lubricación de la cadena.
¡No trabaje nunca con la cadena sin lubricar! Si la cadena de la sierra se pone en marcha en seco, las herramientas de corte se estropearán irreparablemente en muy poco tiempo.
INDICACIÓN
▶ Utilice solo aceite para cadenas de sierra y, preferiblemente, biodegradable. No utilice aceite usado, aceite para motor, etc.
Durante el funcionamiento, compruebe que la lubricación de la cadena funcione correctamente.
▶ Lubrique la cadena siempre a tiempo antes de que se vacíe el depósito.
Limpie siempre la zona de alrededor del cierre del depósito de aceite para la cadena 3ntes de llenarlo para que no caigan restos de suciedad en el depósito de aceite para la cadena. Para ello, utilice un paño seco y sin pelusas.
Gire el cierre del depósito de aceite para la cadena 3n sentido antihorario y ábralo. El cierre del depósito de aceite para la cadena 3 está unido al depósito de aceite para la cadena, por lo que no puede perderse ni caerse dentro.
Llene el depósito de aceite para la cadena con el aceite biodegradable para la cadena suministrado.
No derrame aceite al llenar el depósito ni lo llene hasta el borde.
♦ Limpie inmediatamente cualquier derrame de aceite para la cadena.
Gire el cierre del depósito de aceite para la cadena 3n sentido horario para cerrarlo.
Tensado y comprobación de la cadena de la sierra

¡ADVERTENCIA!
- ¡Utilice guantes de protección! ¡Peligro de lesiones por los dientes de corte afilados!
- Compruebe regularmente la tensión de la cadena antes de cada puesta en funcionamiento.
♦ Afloje el tornillo de fijación ^11
Gire en sentido horario el anillo de tensión de la cadena para aumentar la tensión.
- La cadena de la sierra ^9 debe ceñirse a la parte inferior de la espada.
Compruebe si la cadena de la sierra ⑨ (con el freno de la cadena desactivado, tire hacia atrás de la protección delantera para la mano ① puede separarse de la espada ⑧ rando de ella con la mano.
♦ Tras esto, apriete firmemente el tornillo de fijación 11
INDICACIÓN
Una cadena de sierra 9 uvea suele estirarse, por lo que debe tensarse con más frecuencia.
Puesta en funcionamiento
Antes de cada uso, revise lo siguiente:
■ Perfecto estado e integridad de los dispositivos de seguridad y del dispositivo de corte.
Asiento firme de todas las uniones atornilladas.
■ Movilidad de todos los componentes móviles.
Encendido/apagado
Encendido
- Mantenga pulsado el bloqueo de encendido y pulse el interruptor de encendido/apagado 4.5.
♦ Tras finalizar el proceso de arranque, puede volver a soltarse el bloqueo de encendido 4
Apagado
◆ Suelte el interruptor de encendido/apagada ^5 .
Indicaciones de trabajo
Familiarícese con el manejo de la motosierra antes de utilizarla por primera vez.
Comprobación y ajuste de la lubricación de la cadena

¡ATENCIÓN!
- ¡No trabaje nunca con la cadena sin lubricar!
Si la cadena de la sierra se pone en marcha en seco, las herramientas de corte se estropearán irreparablemente en muy poco tiempo.
- Antes de utilizar el aparato, compruebe siempre la lubricación de la cadena.
INDICACIÓN
Durante el funcionamiento, compruebe que la lubricación de la cadena funcione correctamente.
Mantenga la motosierra en marcha sobre un tocón serrado o una superficie adecuada.
Si la lubricación es suficiente, se forma una ligera película de aceite sobre el tocón o la superficie (consulte la fig. D de la página desplegable).
Si se aprecia un rastro de aceite, significa que el aparato funciona correctamente.
Si no se aprecia ningún rastro de aceite, limpie el lubricador por goteo encargue la reparación del aparato a nuestro servicio de asistencia técnica.
Para la limpieza, elimine los restos de suciedad del lubricador por goteo don un pincel o un paño.
Comprobación del freno de la cadena

¡ADVERTENCIA!
▶ Debe comprobarse el freno de la cadena antes de cada puesta en marcha.
El freno de la cadena frena la cadena de la sierra inmediatamente si se produce un retroceso.
Asegúrese de que la protección delantera para la mano 1 arezca de restos de suciedad y pueda moverse fácilmente.
♦ Pulse el interruptor de encendido/apagado 5 y deje que la motosierra alcance la velocidad máxima.
Empuje ahora la protección delantera para la mano ①acia delante hasta que encastre.
- La cadena de la sierra 9 debe permanecer inmóvil.

¡ADVERTENCIA!
▶ Si se pone el aparato en funcionamiento a una velocidad elevada durante demasiado tiempo con el freno de la cadena bloqueado, se dañan tanto el motor como el accionamiento de la cadena.
▶ Si la cadena de la sierra ^9 se mueve, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Indicaciones básicas para las tareas de tala

¡PELIGRO DE LESIONES!
▶ Solo las personas especialmente formadas y cualificadas pueden realizar las tareas de serrado y de tala, así como todos los trabajos asociados con ellas.
INDICACIÓN
Observe las disposiciones nacionales relacionadas con las tareas de tala e infórmese en la administración competente.
Asegúrese de que nadie pueda sufrir daños como consecuencia de las ramas y árboles cortados.
■ Solo pueden estar presentes en la zona de trabajo las personas necesarias para las tareas de tala.
■ Mantenga la zona de trabajo alrededor del tronco despejada y libre de obstáculos para garantizar que el usuario pueda trabajar en una postura segura.
■ Mantenga despejadas las vías de escape para poder abandonar rápidamente la zona de trabajo.
■ No realice ninguna tala si el viento es fuerte, si hace mal tiempo o si las condiciones de visibilidad son malas.
■ Mantenga una distancia de seguridad con respecto a la siguiente zona de trabajo de al menos dos árboles y medio de longitud.
Utilización y manejo
No active nunca el aparato si la espad 8, la cadena de la sierra 9 la cubierta de la rueda de la cadena 10o están montadas correctamente.
No corte ninguna madera que esté en el suelo ni trate de serrar las raíces que sobresalgan del suelo. Evite por todos los medios que la cadena de la sierra 9 entre en contacto con la tierra, ya que, de lo contrario, la cadena de la sierra 9 se desafilará inmediatamente.
Si el aparato entrara en contacto por error con algún objeto sólido, desconecte inmediatamente el motor y revise el aparato para descartar daños.
Realice cuidadosamente las tareas de mantenimiento en el aparato. Compruebe que las piezas móviles funcionen perfectamente, que no se atasquen y que no haya piezas rotas ni dañadas que puedan afectar al funcionamiento del aparato. Encargue la reparación de las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes están causados por un mantenimiento incorrecto de los aparatos.
■ Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Así se atascan menos y son más fáciles de guiar.
Encomiende el mantenimiento del aparato al personal cualificado para ello. Utilice exclusivamente los recambios originales recomendados por el fabricante.
Preparación del corte direccional (consulte la fig. E de la página desplegable)
INDICACIÓN
El corte direccional determina la dirección en la que va a caer el árbol.
Realice el corte direccional en ángulo recto con respecto a la dirección de caída del árbol.
▶ Sierre lo más cerca posible del suelo.
▶ Estabilice la motosierra con el tope7.
♦ Comience primero con el corte direccional A. La profundidad del corte direccional debería ser de aprox. ¼ del diámetro del árbol y presentar un ángulo de 45-60°.
Realice el corte de tala B aprox. 2-3 cm por encima del corte horizontal del corte direccional A. Asegúrese de realizar el corte de tala B siguiendo una línea horizontal exacta.
Deje aprox. 110 del diámetro del árbol sin cortar, lo que se conoce como bisagra C, frente al corte de tala B.
La bisagra C se llama así porque conduce el árbol hacia el suelo como una bisagra, lo que previene una caída prematura.
¡PELIGRO DE ACCIDENTES!
¡No sierre nunca la bisagra C durante el corte de tala B, ya que, de lo contrario, el árbol podría caer en una dirección imprevisible!
Esté siempre preparado, ya que el árbol puede "resbalar" incontroladamente por la sección de corte.
Esté siempre preparado, ya que, al chocar contra el suelo, el árbol puede "rebotar" incontroladamente.
Para evitar que la motosierra quede atrapada en el corte de tala B, coloque una cuña de aluminio o de plástico en el corte de tala B en el momento oportuno. No utilice ninguna cuña de hierro.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
Asegúrese de que la cuña no entre en contacto con la cadena de la sierra 9 ya que, de lo contrario, podría sufrir graves daños.
Tareas de poda
■ Esté especialmente atento a las ramas que puedan rebotar.
■ No se suba al tronco para podar.
■ No sierre con la punta de la espada.
No sierre nunca varias ramas al mismo tiempo.
■ Al podar, estabilice al máximo posible la moto-sierra con el tope ⑦
Tenga en cuenta que, al final del corte, la motosierra puede seguir avanzando acelerada por su propio peso. Como ya no encontrará resistencia en el corte, debe contrarrestarse esa fuerza.
■ Adopte una postura firme, estable y segura al podar las ramas.
Tareas de poda por partes
◆ Recorte las ramas largas o gruesas antes de realizar el corte final (consulte la fig. J de la página desplegable).
De lo contrario, la cadena de la sierra 9 podría quedar atrapada fácilmente.
Procesamiento de la madera bajo tensión
Debe seguirse estrictamente la secuencia correcta al serrar la madera que esté bajo tensión. De lo contrario, la cadena de la sierra 9 podría quedar atrapada o provocar un retroceso.
La madera bajo tensión debe cortarse siempre primero por el lado de presión. Solo después puede cortarse el lado de tracción.
Así se evita que la cadena de la sierra 9 quede atrapada.

¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
La madera que esté en posición horizontal no debe tocar el suelo en la parte inferior del corte, ya que, de lo contrario, la cadena de la sierra 5 podría dañarse.
Madera arqueada hacia abajo
Realice primero el corte de descarga 1 (aprox. 13 del diámetro de la pieza de madera) en el lado de presión (consulte la fig. H de la página desplegable).
Tras esto, realice el propio corte final 2 (aprox. 23 del diámetro de la pieza de madera) en el lado de tracción (consulte la fig. H de la página desplegable).
Madera arqueada hacia arriba
Realice primero el corte de descarga 1 (aprox. 13 del diámetro de la pieza de madera) en el lado de presión (consulte la fig. H de la página desplegable).
Tras esto, realice el propio corte final 2 (aprox. 23 del diámetro de la pieza de madera) en el lado de tracción (consulte la fig. H de la página desplegable).
Retroceso incontrolado (consulte la fig. F de la página desplegable)
El atrapamiento de la cadena de la sierra en la parte superior de la espada puede causar un retroceso rápido e incontrolado de la sierra en dirección al usuario.
Tirón incontrolado (consulte la fig. G de la página desplegable)
El atrapamiento de la cadena de la sierra 9 en la parte inferior de la espada 8 puede causar un avance rápido e incontrolado de la sierra en dirección contraria a la del usuario.
Manejo seguro
■ Mantenga el aparato en buen estado de uso para evitar lesiones.
Si se ha caído el aparato, compruebe que no se hayan producido daños o defectos significativos.
No utilice el aparato sobre una escalera ni en una posición de trabajo insegura.
■ Evite realizar cualquier corte imprudente, ya que podría ser peligroso para sí mismo y para terceros.
■ Cambie regularmente su posición de trabajo. Un uso prolongado del aparato puede causar trastornos circulatorios en las manos como consecuencia de la vibración. No obstante, puede prolongar la duración de uso si utiliza los guantes adecuados o realiza pausas regulares. Tenga en cuenta que la predisposición a problemas circulatorios, las bajas temperaturas en el exterior o ejercer una gran fuerza de agarre al utilizar el aparato pueden reducir la duración de uso.
Limpieza y mantenimiento

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Antes de realizar cualquier tarea en el aparato, apáguelo y extraiga la batería.
El aparato debe estar siempre limpio, seco y sin restos de aceite ni grasas lubricantes.
■ Evite que pueda penetrar cualquier líquido en el interior del aparato.
■ Utilice un paño seco para la limpieza de la carcasa. No utilice nunca bencina, disolventes ni productos de limpieza que puedan dañar el plástico.
■ Si pretende almacenar la batería de iones de litio durante un periodo prolongado de tiempo, debe comprobar regularmente el nivel de carga. El nivel de carga óptimo está entre el 50 % y el 80 %. Debe almacenarse el producto en un lugar fresco y seco.
Los recambios no especificados (p. ej., escobillas o interruptores) pueden solicitarse a través de nuestro servicio de asistencia técnica.
▶ El aparato debe someterse a una limpieza exhaustiva después de cada uso.
Realice las tareas de limpieza y mantenimiento exclusivamente en la medida indicada en estas instrucciones de uso. El resto de las tareas deben encomendarse al personal técnico especializado.
Las tareas de mantenimiento deben realizarse regularmente (consulte el capítulo "Intervalos de mantenimiento").
Limpieza del aparato
■ Mantenga los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa lo más limpios y libres de polvo posible. Limpie el aparato con aire comprimido a baja presión.
■ Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo y un poco de jabón lavavajillas. Asegúrese de que no penetre agua en el interior del aparato.
Limpieza del accionamiento de la cadena
¡PELIGRO DE LESIONES!
▶ Utilice siempre guantes de protección para tocar la cadena de la sierra . ¡Peligro de lesiones por los dientes de corte afilados!
▶ Limpie el accionamiento de la cadena después de cada uso.
♦ Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable.
♦ Tire hacia atrás de la protección delantera para la mano hasta el tope para desactivar el freno de la cadena (consulte la fig. B de la página desplegable).
♦ Afloje el tornillo de fijación .
♦ Retire la cubierta de la rueda de la cadena .
♦ Retire la cadena de la sierra cuidadosamente de la espada y de la rueda de la cadena.
♦ Retire la espada . A continuación, límpiela con un pincel.
♦ Limpie ahora exhaustivamente toda la zona del accionamiento de la cadena y la cubierta de la rueda de la cadena con un pincel o mediante soplado (con aire comprimido).
El montaje se realiza en el orden inverso.
Mantenimiento de la lubricación de la cadena
- Consulte el capítulo "Comprobación y ajuste de la lubricación de la cadena".
Mantenimiento de la espada
♦ Elimine cualquier posible rebaba en el borde de la espada con ayuda de una lima metálica.
♦ Limpie la ranura de la espada por medio de un pincel o de aire comprimido.
Cambie la espada en cuanto se desgaste la ranura.
Montaje de la espada y tensado de la cadena de la sierra
¡PELIGRO DE LESIONES!
▶ Utilice siempre guantes de protección para tocar la cadena de la sierra . ¡Peligro de lesiones por los dientes de corte afilados!
▶ Una cadena de sierra nueva suele estirarse, por lo que debe tensarse con más frecuencia. Después de cada corte, revise regularmente la tensión de la cadena y ajustela de la manera correspondiente.
♦ Coloque la motosierra sobre una superficie plana y estable.
Tire hacia atrás de la protección delantera para la mano ①asta el tope para desactivar el freno de la cadena (consulte la fig. B de la página desplegable).
♦ Afloje el tornillo de fijación ^11
◆ Retire la cubierta de la rueda de la cadena ^13
♦ Coloque el orificio oblongo de la espada20 sobre los dos salientes.
Coloque la cadena de la sierra 9 sobre el dentado de la rueda de la cadena 19 inserte la cadena de la sierra 9 le forma precisa en la dirección marcada en la espada 8. Tire un poco de la espada 8 ara pretensar ligeramente la cadena de la sierra 9
◆ Vuelva a montar la cubierta de la rueda de la cadena 13
♦ Vuelva a apretar el tornillo de fijació ^11 . Asegúrese de no apretarlo del todo.
Gire en sentido horario el anillo de tensión de la cadena para aumentar la tensión.
La cadena de la sierra 9 debe ceñirse a la parte inferior de la espada. Compruebe si la cadena de la sierra 9 (con el freno de la cadena desactivado, tire hacia atrás de la protección delantera para la mano 1 puede separarse de la espada 8 rando de ella con la mano.
♦ Tras esto, apriete firmemente el tornillo de fijación ⑪
INDICACIÓN
Una cadena de sierra 9 nueva suele estirarse, por lo que debe tensarse con más frecuencia.
Afilado y mantenimiento de la cadena de la sierra
¡PELIGRO DE LESIONES!
▶ Utilice siempre guantes de protección para tocar la cadena de la sierra 9. ¡Peligro de lesiones por los dientes de corte afilados!
INDICACIÓN
- Una cadena de sierra bien mantenida y afilada reduce la carga ejercida sobre el cuerpo y el desgaste, lo que procura un buen corte.
▶ Limpie, mantenga y afile la cadena de la sierra regularmente.
▶ Revise la cadena de la sierra regularmente para descartar fisuras y daños en los remaches.
Puede fijarse un afilador en el elemento auxiliar para el afilado para lograr una sujeción segura durante el afilado.
▶ Utilice exclusivamente limas redondas especiales para cadenas de sierra con un diámetro de 4,0 mm ( 532 ) para la cadena de sierra suministrada.
En el set de afilado, p. ej., de Parkside, encontrará información detallada sobre el proceso de afilado.
- Como alternativa, puede utilizar un aparato eléctrico para el afilado de la cadena y observar las indicaciones del fabricante.
En caso de duda sobre la realización de esta tarea, se recomienda el recambio de la cadena de la sierra.
En caso necesario, encargue el afilado de la cadena de la sierra 9 un taller especializado.
■ Accesorios necesarios
(no se incluyen en el volumen de suministro):
-Lima circular para cadenas de sierra ∅ 4,0 mm ( 532 )
-Lima plana
- Calibre limitador de profundidad
♦ Lime solo hacia delante para desprender el material.


Lime con un ángulo de afilado de aprox. 25° con una inclinación de 10° con respecto a la espada 8
♦ Compruebe la distancia del límite de profundidad con un calibre.

La distancia adecuada del limitador de profundidad debe ser de 0,65 mm (0,025").
Intervalos de mantenimiento
Los datos especificados se corresponden con las condiciones normales de funcionamiento. En condiciones extremas, como en caso de gran acumulación de polvo y largas jornadas, deben reducirse los intervalos especificados de la manera correspondiente.
| Componente Procedimiento | Antes de comenzar el trabajo | Semanalmente | En caso de avería | En caso de daños | En caso necesario | |
| Lubricación de la cadena | Comprobación X | |||||
| Cadena de la sierra 9 | Comprobación y revisión del filo X | |||||
| Comprobación de la tensión de la cadena X | ||||||
| Afilado X | ||||||
| Espada 8 | Comprobación (desgaste, daños) X | |||||
| Limpieza X X | ||||||
| Sustitución X X |
Pedido de recambios
Pedido de recambios
Para solicitar recambios, deben tenerse en cuenta los siguientes datos:
■ Modelo del aparato: motosierra inalámbrica
■ Número de artículo del aparato: IAN 434664_2304
■ Número de identificación del aparato: PKSA 20-Li D4
INDICACIÓN SOBRE LA CADENA DE LA SIERRA
▶ Cadena de sierra recomendada:
- Trilink CL14340TL (10") (p.ej. B. disponible en la tienda online LIDL)
▶ Observe estrictamente las siguientes especificaciones al comprar productos de otros fabricantes:
- Paso de la cadena: 0,375" (9,525 mm)
- Grosor del eslabón de arrastre (anchura de la ranura): 1,27 mm (0,050")
- Número de eslabones de arrastre: 40
INDICACIONES GENERALES
Los recambios no especificados pueden solicitarse a través de nuestro servicio de asistencia técnica.
▶ Espadas recomendadas: Trilink M1431040-1041TL
▶ Solo pueden utilizarse las espadas y las cadenas de sierra especificadas como recambios. Si se realizan otras combinaciones con recambios no especificados ni autorizados, existe el riesgo de que se produzcan lesiones graves y daños en el aparato.
Podrá encontrar los precios y la información actual en la siguiente página web: www.kompernass.com
Almacenamiento y transporte
♦ Utilice siempre la cubierta de la espada 8 para transportarla (consulte la fig. I de la página desplegable) y guardarla.
Realice las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato antes de guardarlo; consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
- Transporte el aparato exclusivamente por el agarre delantero ②De esta manera, la espada apunta hacia atrás y está en una posición alejada de su cuerpo (consulte la fig. I de la página desplegable).
◆ Guarde el aparato en un lugar seco, seguro, sin escarcha, bien ventilado y protegido frente a las condiciones climáticas.
No se aconseja guardar el aparato a la intemperie.
Protéjalo también frente al acceso de personas no autorizadas.
♦ Vacíe el depósito de aceite con una bomba de aspiración.
Desecho
Válido únicamente para Francia

El producto, el embalaje y las instrucciones de uso son reciclables, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado.

No deseche las herramientas eléctricas con la basura doméstica.
El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada.
Si el aparato contiene datos personales, será su responsabilidad eliminarlos antes de entregarlo para su desecho.

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.
¡No deseche la batería con la basura doméstica!
Las baterías defectuosas o agotadas deben reciclarse según la Directiva 2006/66/EC. Las pilas/baterías son residuos espe ciales que deben desecharse de forma ecológica a través de las entidades correspondientes (comercios, distribuidores especializados, instalaciones públicas municipales o empresas de desechos industriales). Las pilas/baterías pueden contener metales pesados tóxicos.
Por lo tanto, las pilas/baterías no deben desecharse con la basura doméstica, sino reciclarse por separado. Devuelva las pilas o baterías exclusivamente en estado descargado.
El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales compuestos.
Garantía de KompernassHandelsGmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si están incluidas en el volumen de suministro, las baterías de la serie X12V y X20V Team también cuentan con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra-remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. La garan tía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste, como, p. ej., hojas de sierra, cuchillas de recambio, papeles de lija, etc., ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
La prestación de la garantía no cubre los siguientescasos
■ Desgaste normal de la capacidad de la batería.
■ Uso comercial o industrial del producto.
■ Daño o alteración del producto por parte del cliente.
■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo.
■ Daños provocados por fuerza mayor.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN) 434664_2304 como justificante de compra.
- Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
- Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.

En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 434664_2304.
Asistencia técnica
!ADVERTENCIA!
Encomiende la reparación del aparato exclusivamente al servicio de asistencia técnica o a un electricista especializado y solo con los recambios originales. De esta forma, se garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada.
Encomiende siempre la sustitución del enchufe o del cable de red al fabricante del aparato o a su servicio de asistencia técnica. De esta forma, se garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada.
ES ServicioEspaña
Tel.: 900 984 989
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 434664_2304
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
Declaración de conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE:
Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC)
Compatibilidad electromagnética (2014/30/EU)
Directiva sobre emisiones sonoras (2000/14/EC), (2005/88/EC)
Además, se confirma lo siguiente de acuerdo con la Directiva sobre emisiones sonoras 2000/14/EC: Nivel de potencia acústica L _WA : medido: 94,8 dB (A); garantizado: 98 dB (A)
Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU)\*
* La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fabricante. El objeto descrito de la declaración cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Normas armonizadas aplicadas
EN 62841-1:2015/A11:2022
EN 62841-4-1:2020
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 63000:2018
Tipo/denominación del aparato: Motosierra recargable 20 V PKSA 20-Li D4
Año de fabricación: 11-2023
Número de serie: IAN 434664_2304
Bochum, 30/06/2023

- Responsable de calidad -
Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
Pedido de una batería de repuesto y un cargador
Puede pedir una batería de repuesto o un cargador cómodamente por Internet en www.kompernass.com de forma permanente.

♦ Escanee el código QR con su smartphone/tableta.
Con este código QR, podrá acceder directamente a nuestra página web, ver los recambios disponibles y solicitarlos.
INDICACIÓN
Si tiene algún problema con el pedido en línea, puede ponerse en contacto con nuestro centro de atención al cliente por teléfono o por correo electrónico.
Especifi que siempre el número de artículo (IAN) 434664_2304 al realizar su pedido.
Le rogamos que tenga en cuenta que no en todos los países a los que realizamos envíos se pueden pedir recambios por Internet.
*Los siguientes artículos se pueden comprar en www.Lidl.de o www.grizzlytools.shop.





















