EINHELL GC-HH 9046 - Cortasetos

GC-HH 9046 - Cortasetos EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GC-HH 9046 EINHELL en formato PDF.

📄 158 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice EINHELL GC-HH 9046 - page 86

Preguntas de los usuarios sobre GC-HH 9046 EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GC-HH 9046 - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GC-HH 9046 de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO GC-HH 9046 EINHELL

Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquier momento. En caso deentar el aparato a terceras personas, sera precise entergarles, assimismo, el manual de instrucciones/advertencias de segundad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener enIELDa this manual y las instrucciones de segundad.

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.

Aviso!

Leer todas las instrucciones de seguridad,indicaciones, ilustraciones y los datos tecnicos con los que está provista esta herramientelectrica.El incumplimiento de las instru ciones indicadas a continuacion possible provoc descargas electricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguidad eindicaciones para posibles consultas posteriores.

Este aparato no ha sido concebido para ser realizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacities estar limitadas fisica, sensorial o psicquicamente, o que no disponan de la experiencia y/o los conocimientos necessarios. Las personas aptas deben recibir formacion o instrucciones necessities sobre el funciona del aparato por parte de una persona responsable para su seguridad. Vigilar a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato.

Explicacion de los symbolos que aparecen sobre el aparato (fi g.15):

  1. iAviso!
  2. Proteger el aparato de la lluvia o la humedad.
  3. Tener cuidado con las piezas que se caen o salen despedidas.
  4. Mantenerse alejado.
  5. Leer el manual de instrucciones de uso antes de lapellaa en marcha.
  6. Llevar proteccion para ojos, cabeza y oidos.

  7. Llevar guantes protectores.

  8. Llevar calzado resistente.
  9. Retirar inmediamente el enchufe de la red si el cable se encuesta dañado o cortado.
  10. Peligro de muerte por descarga electrica. Mantener con recortasetos una distancia sui ciente con disrespect a los cables de alta tension sobre el sueño.
  11. Mantener las manos alejadas de las cucillas de corte.
  12. El aparato corresponde a la clase de proteccion II (aislamento doble)
  13. Nivel de potencia acústica garantizo: 104 dB

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)

  1. Unidad recortasetos
  2. Superfici e de agarre
  3. Botón de bloqueo de conexión
  4. Empuñadura
  5. Correa de sujeción para el hombre
  6. Cable de red
  7. Interruptor ON/OFF
  8. Elemento rotativo
  9. Alojamento tubular
  10. Tornillo de fiación
  11. Tubo de prolongacion
  12. Unidad de motor
  13. Alivio de tracción del cable
  14. Protector de manos
  15. Alojamento para cinturón de transporte
  16. Desbloqueo paraajsar la empunadura
  17. Palanca de detencion
  18. Palanca de seguidad
  19. Empuñadura
  20. Proteccion de la espada

2.2 Volumen de entrega

Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de compravalido.Aeste respeto,observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontraran al final del manual.

E

  • Abrir el embalaje y extraer@cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega estáplete.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
    Si es possible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantia.

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestion y asi xia!

Recortasetos telescópico electrico
- Protección de la espada
- Manual de instrucciones original
- Instruetiones de seguridad

3. Uso adecuado

Atencion! El recortasetos eletrico ha sido diseado para poder arbustos, setos y matorrales.

jAtencion! No/utilizar el aparato para cortar cesped.

Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 lo no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.

Tener en consideración que了我的o aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningun tipo de garantia cuando se utilise el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.

Tensión de red: 230-240 V~50 Hz

Potencia nominal: 900 W
Longitud de la espada: 460 mm
Distancia entre dientes 20 mm
Cortes/min 2100
Peso sin accesos: 4,5 kg
Clase de proteccion: .II/

Peligro!

Ruido y vibracion

Los valores con disrespect al ruido y la vibracion se determinaron conforme a la norma ISO 22868.

Nivel de presión acústica L_pA 97,5 dB(A)

Impreciación K_pA 3 dB

Nivel de potencia acústica L_WA 101,7 dB(A)

Nivel de potencia acústica

Lwagaranteed 104 dB

Usar proteccion para los oidos.

La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oido.

Empuñadura bajo energia

Valor de emisión de vibraciones

  • Empuñadura delantera a_n = 1,488 ~m / s^2

  • Empunadura trasera a_v = 1,574 ~m / s^2

Imprecision K = 1,5 m/s²

Los values totales de vibracion indicados y el nivel de emision de ruidos indicado se han calculado conforme a un método de ensayo normalizzato y se pueda usar para comparar una ferramiente electrica con另一边.

Dichos valores se pueda usar también para valorar provisionalmente la energia.

Aviso:

Las emisiones de vibraciones y ruidos peuvent diferir de los values indicados durante el uso real de la herramipta electrica en referencia del modo en el que se utilize la mesma, especially del tipo de pieza que se mecaniza.

Tomar medidas para protegerse de las cargas provocadas por las vibraciones. Es preciso tener en cuenta todo el proceso de trabajo asi como los momentos en los que el aparato trabaja sin carga

E

o está desconectado. Las medidas adequadas incluyen, entre otheras, un mantenimiento y cuidado periodicos del aparato y de las herramrientas accesorias,mantenerlas manos calientes,hacer descansos regularmente y planifi car bien los procesos de trabajo.

jReducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!

  • Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
    Realizar el mantenimiento del aparato y limparlo con regularidad.
    Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    No sobrecargar el aparato.
    En caso necessariodeer que se compruebe el aparato.
  • Apagar el aparato cuando no se esté'utilizar-do.
    Llevarguantes.

Cuidado!

Riesgos residuales

Incluso si esta herramienta se utilizes adecaudamente, siempre existen riesgos residuales. En función de laestructura y del Diseño de esta herramienta electrica pueda producirse los siguientes riesgos:

  1. Lesiones por corte si no se lleva ropa de proteccion.
  2. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
  3. Lesiones auditivas en caso de que no se utilise una proteccion para los oidos adecula.
  4. Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujete del modo correcto o si no se realiza un mantenimientoADEducado.

5. Antes de la puesta en marcha

Antes de conectar laquina, asegurar de que los datos de la plaza de identificacion coincidan con los datos de la red electrica.

Para detectar los danos o defectos significi cativos, es preciso someter laquina a una inspeccion diaria antes de emplearlo y afterwards de una caida u othero tipo de golpe.

Aviso!

Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.

jAviso! Conectar el recortasetos a la red elec trica sola una vez que se haya completado el montaje del本身就是. Lievar siempre puestos guantes de proteccion al efectuareworkos en el recortasetos a fi n de evacitar lesiones.Desembalar todas las piezas con cuidado y comprar que esten completas.

5.1 Montar unidad recortasetos y tubo de prolongacion

En direccion de la alta de trabajo que se necesite, se podra utiliser el recortasetos electrico con o sin el tubo de prolongacion (fi g. 2/pos. 11).

5.1.1 Montar tubo de prolongacion (fi g. 3a-3b)

a) Soltar el tornillo de fi jacion (pos. 10) en el alojamento tubular (pos. 9) de la unidad de motor (fi g.2/pos.14).
b) Insertar el tubo de prolongacion (pos. 11) en el alojamento tubular (pos. 9) de la unidad de motor.
c) Tirar de la anilla del perno de suspENSION (pos. 9b) e insertar el tubo de prolongacion (pos. 11) aprox. 45mm en el alojamento tubular (pos. 9). Soltar la anilla correspondiente al perno de suspENSION (pos. 9b).
d) Girar el tubo de prolongacion (pos. 11) hasta oir encajar el perno de suspENSION (pos. 9a) en el orificio de bloqueo (pos. 11a). Para asegurar, volver a fjar el tornillo de lijacion (pos. 10).

5.1.2 Montar unidad recortasetos (fig. 4)

Para montar la unidad recortasetos (fi g. 2/pos. 1) en el tubo de prolongacion (fi g. 2/pos. 11), procerder segun lo descripto en el punto 5.1.1. La fi gura 4 muestra el montaje acabado. El desmontaje del tubo de prolongacion y de la unidad recortasetos se efectua realizando la misma secuencia de pasos enorden inverso.

En caso de no necessitar el tubo de prolongacion (fig. 2/pos. 11), montar la unidad recortasetos (fig. 2/pos. 1).直接影响ante en la unidad de motor (fi g. 2/pos. 14).Proceder para el montaje segun lo descripto en el punto 5.1.1.

E

5.2 Regulación del ángulo de inclínación (fi g. 5)

Atencion! Desenchufar el aparato antes deajustar el angulo de inclinacion.

Presionar la palanca de seguidad (pos. 20) hacarriba,agarrar la empuñadura (pos. 21) y presiñar la palanca de detencion (pos. 19) hacer abajo. Inclinar el recortasetos y volver a soltar la palanca de detencion (pos. 19) y la palanca de seguidad pos.20)tras alcanzar el ángulo de inclinación deseado.Asegurarse de que la palanca de detencion se enclave correctamente en la corona dentada (pos.A).

Atencion! El engranaje se pueda calentar durante el funciona.

6. Funcionamento

Respetar las disponeciones legales vigentes sobre la emisión de ruidos en el lugar de uso (puedevariarsegunelugar).

6.1 Como colocar la correa de sujecion para el hombre

jAviso! Llevar siempre una correa de sujeción para el hombre al trabajo con la sierra. Apagar siempre el aparato antes de quitarse la correa de sujeción para el hombre. Existe peligro de sufir lesiones.

  1. Fig. 6: Deslizar los ganchos (pos. 5a) de la fi:jacion de la correa de hombre en el alojamento para cinturón de transporte (pos. 17).
  2. Fig. 7: Colocarse la correa de sujeción para el hombre (pos. 5) sobre el hombre yJKLM a longitud de la correa de forma que el soporte de la misma se halle a la alta de la cadera.
  3. jAtencion! Fig.8: La correa de sujection para el hombre está dotada de un desbloqueo de seguridad. Si se necesitadeferrapidamenteelaparato, presionarlos ganchos(pos.5a) y sacar la correa de sujectionparaelhombre(pos.5) del alojamento para cinturónde transporte.

6.2 Ajuste de la empunadura (fi g. 9)

Atencion: Desenchufar el aparato antes de ajustar la empunadura.

Deslizar en el elemento rotativo (pos. 8) el desbloqueo (pos. 18) hacía delante y girar la empūñadura (pos. 4) a la posición deseada (-90°/45°/0°/45°/90°).

Asegurarse de que el desbloqueo se enclave.

6.3 Conexión al suministro electrico

  • Conectar el cable a una alargadora apropiada. Cerciorarse de que la alargadora sea adecuada para la potencia del recortasetos electrico.
  • Asegurar la alargada (pos. A) según se indica en la figura 10rente a fuerzas de tracción y para evitar que se desenchufe de眼看 involuntaria.
  • Conectar la alargadora a una toma de corriente con connexion a tierra instalada de forma reglamentaria. Recomendamos el uso de un cable de color sealADOR (rojo o amarillo). Esto reduce el peligro de que el recortasetos electrico cause daños por descuido.
  • Sujetar el recortasetos eletrico con una mano por la empunadura (pos. 4) y con la othera por la superficie de agarre (fig. 1/pos.2).
  • Deslizar el botón debloqueo de conexión hacia delante(pos.3) y presionar el interruptor ON/OFF (pos.7).Volver a soltar el botón debloqueo de conexión (pos.3).

b) Apagar

  • Soltar el interruptor ON/OFF (pos. 7).
  • En caso de interruprir el trabajo, desenchufar siempre el aparato.

Comprobar el funciona de las cucillas de corte y prestar atencion a su marcha en inercia.

E

7. Como trabajo con el recortasetos electrico

  • Además de setos, también se pueda usar el recortasetos electrico para recortar matorrales y arbustos.
    Las cuchillas contrapuestos que cortan a ambos lados permitenURTAR en ambas direc tiones (vease fig. 11).
  • Para alcancar una alta uniforme del arbusto, se recomienda tensar un hitch que sirva de referencia a lo large del borde del mesmo. Se cortarán las ramas que sobresalgan (vexe fig. 12).
  • Los laterales de un arbusto se recortaran con movimientos en forma de arco desde abajo hacía arriba (vexe fig. 13).
  • Observar la legislación local en materia de protección contra ruidos. Es possible que está limitado o prohibido el uso del aparato en día determinados (p. ej., domicos y festivos) durante determinados horarios ( hora de la siesta, por la noche) o en zonas determinadas (inmediaciones de clínicas, balnearios, etc.).
    A la hora deURTAR es preciso asegurar no toparse con objetos como verjas o tutores de plantas. Se podrnan dañar las cucillas.
  • Sujetar bien el aparato con las dos manos, una por la parte trasera y la other en la empañadura delantera. El pulgar y el resto de dedos deben rodear bien las empañaduras
    Si un objeto duro bloquea la cucilla, desconectar inmediamente el aparato, desenchufarlo y quitar el objeto.
  • Trabajar siempre alejado de la toma de corriente. Determinar paraarlo la direccion de corte antes de empezar a trabajo.
  • Asegurar de que la alargada se mantenga siempre alejada del area de trabajo. Noponer el cable nunca por encima del seto, donde la cucilla lo pueda tocar fácilmente.
  • Evitar que el aparato se sobrecargue durante el trabajo.
  • Se recomiendaURTARLOS SETOS EN FORMASTrapezoidalesparaevitarque lasramainferiores se quedenpeladas. Asierespetaelcrecimiento natural de la planta y el setoseesarrola de manera optima.Mediente elcorte se reducen losnevrosbrotes,de manera que se formauna ramificacion frondosa y,por consiguiente,una buena proteccionvisual.

8. Cambio del cable de connexion a la red electrica

Peligro!

Cuando el cable de conexión a la red de este aparato está dañado, deben ser sustituido por el fabricante o su servicios de asistencia技术水平o por una personaequalificada paraarlo,evitando asiequalquierpeligro.

9. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Peligro!

Desenchufar siempre antes de realizar algo'n trabajo de limpieza.

9.1 Limpieza

  • Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguidad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprido manteniendo la presion baja.
  • Se recomienda limpar el aparato tras cada uso.
  • Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrián deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener enIELDa que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.

9.2 Escobillas de carbón

En caso de formación excessiva de chispas, ponserse en contacto con un electricista especializzato para que compruebe las escobillas de carbón.

Peligro! Las escobillas de carbón solo deben serambiadas por un electricista.

E

9.3 Mantenimiento

  • Para Obtener en todo momento un optimo rendimiento, limpar y lubricar las cuchillas al finalizar el trabajo o en casoecessary. Eliminar con un cepillo los restos acumulados y aplicar una solapellicula de aceite (vease fig.14).
  • Al finalizar el trabajo o en casoAPS limpiar todas las piezas de la regulacion del angulo de inclinacion (fig. 5). Eliminar con un cepillo los restos acumulados ymantener la calidad de movimiento de todas las piezas moviles pulverizando a continuacion un poco de aceite.
    No es precise组织实施 el mantenimiento deudas piezas en el interior del aparato.

9.4 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambos se indicarán los datos si-. quijentes;

  • Tipo de aparato
    No. de articulo del aparato
    No. de identidad del aparato
    No. del recambio de la pieza necessidad.

Encontrará losPRECOS y la informaciónactual en www.Einhell-Service.com

10. Averías

El aparato no funciona:

Asegurarse de que el cable de connexion está conectado debidamente y comprobar los fusibles de la red. En caso de que el aparato no funciona a pesar de haber tensión, enviarlo a la direction indica del service de assistencia技术水平.

11. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegado por un embalaje para evaporar danos producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda volver a utiliser o落户 a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminación adequada, el aparato debe entregarse a una entrega recolectora prevista paraarlo. En caso de no poder ocunar finguna, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.

E

EINHELL GC-HH 9046 - E - 1

Só para páízes miembrós de la UE

No tirar herramrientas electricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatosdeferán recojerse por separado y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a recicular adecuadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se peutEARag el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan a los aparatos usados.

Al desearch el aparato, asegurarse de retiring las baterias y los medios luminosos (por exemple, la bombilla) del aparato.

Sólo está permitido copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.

Nos reservamos el Derecho a realizar modifi caciones Tecnicas

E

Información de servicios

En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponible de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dichocertificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es preciseo tener en cuenta, que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales de consumo.

Categoría Ejemplo
Piezas de descaste* Guía de cucilla, Escobillas de carbón
Material de consumo/Piezas deconsumo* Cuchilla
Falta de piezas

*no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagea web www.Einhell-Service.com. Describe exactamente el fallo y respondsierna a las siguientes preguntas:

Ha的功能a el aparato en algn momento o estaba defectuoso de sEel principio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- Que fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicio principal)?

Describa ese fallo en el funciona.

E

Certificado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos estan sometidos a un estrico control de calidad. No obstar, lamentaramos que este aparato deja de funcinar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con甚么 gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indication a continuacion. Para hacer valido el derecho de garantia, proceda de la?sigue forma:

  1. Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante abajo mentionado seompote a otorgar, de manners adiconal a la garantia legal, a los compradores de sus nouveaux aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es gratuita para usted.
  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante bajomentionado, occasionados porfallos de material o de produccion,y está limitada, segun这是我们 eleccion, a la reparacion de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideracion que是我国 aparato no está indication para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no proceder a un contrato de garantia cuando se utilise el aparato Dentro del periodo de garantia en zonas industriales, commerciales o talleres, asi comoactividades similes.
  3. Nuestra garantia no cubre:

  4. Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.

  5. Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramrientas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
  6. Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.

  7. El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El decrecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizado el plazo de garantía, bajo de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El decrecho de garantía vence una vez transcurrrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Estó también se aplicá en el caso de un service in situ.

  8. Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defecuioso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que accredited la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placac de identificacion puesto que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si esta prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también soluciónaremos los defectos del aparato que no se.Encuentren comprehendidos o ya no se encuentren comprehendidos en la garantía, en este caso contra reemplenso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de servicios专业技术o.

Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.

FIN

Vaara!

Greutate fara accesori: 4,5 kg

Distancia entre dentes 20 mm

Cortes/min. 2100

Os values totais de vibracao e os values de emissao de ruidos indicados también podem ser realizados para um calculo provisorio da carga.

Aviso:

Reduz a producao de ruido e de vibracao para o minimumo!

Certificado de garantia

Estimado(a) cliente,

E Declaracion de conformidad: declaramos la conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el articulo

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : GC-HH 9046

Categoría : Cortasetos