DOMETIC PerfectView CAM 55 - Cámara de marcha atrás

PerfectView CAM 55 - Cámara de marcha atrás DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PerfectView CAM 55 DOMETIC en formato PDF.

📄 216 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DOMETIC PerfectView CAM 55 - page 48
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PerfectView CAM 55 DOMETIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cámara de marcha atrás en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PerfectView CAM 55 - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PerfectView CAM 55 de la marca DOMETIC.

MANUAL DE USUARIO PerfectView CAM 55 DOMETIC

Cármara de video de marcha atrás

Instrucciones de montaje y de uso 48

Cama de marcha-atras

Lea detenidamente estas instrucciones antes depear a cabo la instalacion y puesta en functionamento, y conservelas en un lugar seguro. En caso de vendero oentarag el producto a other persona, entrega también estas instrucciones.

Índice

1 Aclaracion de los SYMBOLos. 49
2 Indicaciones de seguridad y para la instalacion 49
3 Volumen de entrega 52
4Accesorios. 52
5 Uso adecuado. 52
6Descripción Tecnica 53
7 Indicaciones relativas a la connexion electrica 53
8 Montaje de la-camera 55
9Mantenimiento y limpieza de laamera. 59
10 Garantía legal 59
11 Gestión de residuos 60
12Datos先进技术. 60

1 Aclaración de losvinculos

DOMETIC PerfectView CAM 55 - Aclaración de losvinculos - 1

iADVERTENCIA! Indicacion de seguridad: su incumplimiento peut acarrear la muerte o graves lesiones.

DOMETIC PerfectView CAM 55 - Aclaración de losvinculos - 2

ATENCLION! Indicacion de seguridad: su incumplimiento peute acarrear lesiones.

DOMETIC PerfectView CAM 55 - Aclaración de losvinculos - 3

iAVISO! Su incumplimiento pueda acrear daños materiales y perjudicar el correcto funciona del producto.

DOMETIC PerfectView CAM 55 - Aclaración de losvinculos - 4

NOTA Informacion adicular para el manejo del producto.

2 Indicaciones de seguridad y para la instalación

Tenga en cuenta lasindicaciones de seguidad y ladocumentacion suministrada por el fabricante y el taller del vehiculo!

El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:

  • errores de montaje o de conexión
  • daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
  • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
  • realización del aparato para finesdistinctos alos descritos en las instrucciones

Por ello, observe las siguientesindicaciones:

  • Debido al peligro de cortocircuito, antes de trabajo en el sistema electrico del vehiculo desembarse siempre el polo negativo.

Desemborne también el polo negativo en aquellos vehículos con baterías de refuerzo.

  • La realizacion de conexiones electricas incorrectasuedeprovocarque por un cortocircuito:

-se incendien los cables,
-se dispare el airbag,
- resulten danados los dispositivos electrónicos de control,
- queden sin funciona determinadas functions electricas (intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz).

  • Al trabajo en las siguientes Lines, utilise solo terminales de cable, connectores y manguits de enchufe planos que estén provistos de aislamento.

  • 30 (entrada del polo positivo de la bateria directo),

  • 15 (polo positivo conectado, detrás de la bateria),
  • 31 (linea de returno desde la bateria,masa),
  • 58 (luz de marcha atrás).

Noutiliceregletas.

  • Utilice una crimpadora (fig. 1 10, págin2) para conectar los cables.
  • Para las conexiones, atornille el cable a la linea 31 (masa)

  • mediante un terminal de cable y una arandela dentada a un tornillo de puesta a mesa del vehiculo, o bien,

  • mediante un terminal de cable y un tornillo para chapa a la chapa de la carrocería.

Asegürese de que se produzca una correcta transmisión de masa.

Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la bateria se perdan todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de comfort del vehístico.

  • Dependiendo del tipo de vehiculo, deben volver aJKLM los siguientes datos:

  • Código de la radio

  • Rěl o j d e l v e híd u l o
  • Reloj programador
  • Ordenador de a bordo
  • Posición del asiento

Lasindicacionespararealizarlosajustesseencuentran enelmanual de instrucciones correspondiente.

Tenga en cuenta las siguientesindicaciones durante el montaje:

  • Fijefirmamente las partes de la camera montadas en el vehiculo, a fin de que no se pueda soltar bajo ninguna circunstancia (frenados bruscos, accidentes) y occasionen heridas a los occupantes del vehiculo.

  • Fije ocultas bajo revestimientos las partes del sistemas que se deban montar, deforma que no pueda soltarse o做不到 otheras piezas ni cables, y deforma que no pueda influrir en las functions del vehiculo (dirección, pedales, etc.).

  • Asegürese de disponible de空間 suficiente para la calidad de la broca al utiliser el taladro, para evitar que se produzcan danos (fig. 2,頁a 3).
  • Elimine las rebabas de las perforaciones y apliqueles un anticorrosivo.
  • Tenga en cuenta siempre lasindicaciones deseguidad delfabricante delvehiculo.

Determinadoseworks(p.ej.en los sistemas de retencion comoelAIRBAG,etc.) solo loscoulderealizarpersonalespecializado.

Tenga en cuenta las siguientesindicaciones al trabajo en los componentes electricos:

  • Para comprobar la tensión en las lineas electricas utilise solamente un diodo de comprobación (fig. 1 8,頁a 2) o un voltimetro (véase fig. 1 9,頁a 2). Las lámparas de prueba con un elemento luminoso (fig. 1 12,頁a 2) tienen un consumo de corriente demasiado elevado, por lo que pueda darársse el sistema electrónico del vehiculo.
  • Al establer las conexiones electricasonga en cuenta que estas – no se doblen ni se tuerzan,

  • n o r o c e n c o n a r i s t a s ,

  • no se tiendraan sin proteccion en canales de paso con aristas aflidas (fig. 3, page 3).

  • Aíslé todos los empalmes y conexiones.

  • Asegure los cablesrente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables o cinta aislante, p. ej. fjándolos a las linyas existentes.

La CAMERA es impermeable al agua. Sin embargo, las juntas de la CAMERA no resisten los efectos de un limpiador de alta presión (fig. 4,頁a 3).Por ello,tenga en cuenta también las siguientesindicaciones de uso para la CAMERA:

  • Las personas (incluidos los niños) que, deben a sus capacities fisicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueda utiliser el producto de forma segura, no tienen permittedizar este producto sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
  • No abra laámara, puesto que afectará a la estanqueidad y a la capacité funcional de laámara (fig. 5, págin3).

  • No tire de los cables,lisho que afechara a la estanqueidad y a la calidad funcional de la camar (fig. 6, pagina 3).

  • La CAMERA no se ha concebido para ser utilizes bajo agua (fig. 7, paging 3).

3 Volumen de entrega

N° en fig. 8, págin4Cantidad Descripción N° de articulo
11 Camara a color CAM559600000555
Cármara a color CAM55W9600000556
21 Soporte de la cármara
32 Cubiertas laterales
41 Cable alargador 9600000208

4 A C C e s o r i o

Disponible como accesorio (no incluido en el alcance del suministro):

DescripciónN° de articulo
Cable alargador 5 m9600000206
Cable alargador 10 m9600000207
Cable alargador 20 m9600000208
Cable en espiral para remolcar SPK1709600000235

5 U S O a d e c u

Las camaras a color CMOS CAM55 (n.° de art. 9600000555) y CAM55W (n.° de art. 9600000556) está unconcebidasasicamente para su uso en vehículos. Se pueda utiliser en sistemas de video destinados a observar, desde el asiento del conductor, el area circundante al vehiculo, p. ej., al maniobrar o al aparcar.

DOMETIC PerfectView CAM 55 - U S O a d e c u - 1

jADVERTENCIA!

Peligro de que se produzcan daños personales con el vehístico.

Los sistemas de video para marcha atrás suponen unaapia en las maniobras de marcha atrás, pero ello no excluye que se deban.tomar

las precauciones necessarias durante la marcha aftas.

6 Descripción技术水平

La CAMERA con microfono incorporedo está situada dentro de una carcaja de alumi-nio y Transmitte la imagen y el sonido al monitor a工程技术 de un cable. La visibiliad nocturna mejora gracias a los LEDs infrarrojos.

La CAMERA transmite laImagen como si se estuviera mirando en el espejo retrovisor.

La CAMERA consta, entreOthers, de los siguientes elementos:

DOMETIC PerfectView CAM 55 - Descripción技术水平 - 1

1 Cable de alimentación de 6 polos
2 LEDs infrarrojos
3 Micrófono

7 Indicaciones relativas a la conexión electrica

7.1 Cableado

DOMETIC PerfectView CAM 55 - Cableado - 1

;AVISO! Peligro de occasionar daños materiales!

  • Si perfora agujeros, compruebe primero si existe el espacio libre suficiente para la calidad del taladro.
  • La colocacion y connexion de cables no realizadas por personal的技术ico, tienen como consecuencia el mal funciona o daños en los componentes. Una connexion y colocacion correctas de los cables, es requisite fundamental para un funciona duradero y correcto de los accesos instalados.
  • Los cables no deben estar durante largo tiempo en contacto con disolventes, como p. ej. gasolina, ya que el disolventa dañaría el cable.

Por ello, observe lassiguientesindicaciones:

  • Para pagar el cable de connexion utilise, siempre que sea possible, canales de paso originales u另一边 posibilidades, como p. ej. aristas revestidas, rejillas de ventilación o interruptores falsos. Si no existe ningún canal de paso previo, deben realizar los correspondientes agujeros para cada cable. Antes, compruebe si hay suficiente空間 libre para la calidad del taladro.
  • Siempre que sea posible, Coloque los cables en el interior del vehiculo, puesto que allí estarán más protegidos que fuera del本身就是.

Si a pesar dearlo, colocase los cables en el exterior del vehiculo, procure que queden bien fjos (mediante abrazaderas de cable adiciones, cinta aislante, etc.).

  • A fin deantar daños en los cables, al colocarlos, mantenga una distancia suficiente respecto a las piezas del vehúculo que estén calientes y en movimiento (tubos de escape, ejes de actionamento, dinamo, ventiladores, calefacción, etc.). Como protección mecánica utilise tubo ondulado o material protector senejante.
  • Atornille los conectores del cable de connexion para protegerlo frente a la entrada de agua (fig. 17,頁a 6).

  • Al colocar los cables teng a en cuenta que:

  • no deben quedar demasiado doblados o retorcidos,

  • n o r o c e n c o n a r i s t a s ,
  • no se Coloquen sin proteccion en canales de paso con aristas aflidas (fig. 3, page 3).

Fije los cables al vehiculo de un modo seguro, para registrar un enganche (peligro de caía). Para lograr este propósito, utilise abrazaderas para cable, cinta aislante oPEGuelos con pegamento.
- Proteja cada abertura del revestimiento exterior con las medidas adecuadas para evacitar la entrada de agua, p. ej. colocando el cable con pasta para juntas y rociando el cable y la boquilla de paso con pasta para juntas.

DOMETIC PerfectView CAM 55 - ;AVISO! Peligro de occasionar daños materiales! - 1

NOTA

Comience a impermeabilizar las aberturas solo cuando haya finalizzato todos los problemas de ajuste en la CAMERA y cuando haya determinado la longitudnecessary del cable de connexion.

8 Mo n t a j e d

8.1 Herramentas necessities

Para realizar la instalacion y el montaje son necessities las siguientes herramentas:

  • Juego de brocas (fig. 1, págin2)
  • Taladradora (fig. 1 2, págin 2)
  • Destornillador (fig. 1 3, págin2)
  • Juego de llaves poligonales o de Boca (fig. 1 4,頁a 2)
  • Regla graduada (fig. 1 5, págin 2)
  • Martillo (fig. 16, págin2)
  • Punzón para marcar (fig. 1 7, págin2)

Para realizar la conexión electrica y su comprobación, necessitará los siguientes medios auxiliares:

  • Diodo de comprobacion (fig. 1 8, pagina 2) o voltimetro (fig. 1 9, pagina 2)
    Cintaaislante (fig.1 11,pagina2)
  • Si fuera besoino, boquillas de paso.

Para la fijación de los cablesEARá necessities adicionalmente abrazaderas para cables.

8.2 Montaje de la-camera

DOMETIC PerfectView CAM 55 - Montaje de la-camera - 1

jATENCIón!

Elija un lugar de montaje para la CAMERA y fjelá de tal forma que en ningún caso pueda resultar heridas las personas que se encontrarcen cerca (p. ej. por ramas que arranquen la CAMERA al rozar el techo del vehístico).

DOMETIC PerfectView CAM 55 - jATENCIón! - 1

NOTA

Puede occurrir que al montar la CAMERA, la alta o la longitud del vehiculo que aparece en la ficha技术水平 del vehiculo se vean modificadas. En tal caso, las autoridades competentes (ITV, DEKRA, etc.) deben realizar una nuevo comprobacion.

Asegúrese de que las autoridades de tráfico competentes reflejen en la ficha技术水平 del vehiculo laews comprobación realizada.

Tenga en cuenta las siguientesindicaciones durante el montaje:

  • Fije la CAMERA a un minimum de 2m de alta, para Obtener un ángulo de visión adequado.

Preste atencion a que el lugar donde se realizen los trabajo de montaje ofrezca la suficiente estabilidad.

  • Preste atencion a que el lugar de montaje de la CAMERA ofrezca la solidez necesaria (p. ej., es possible que las ramas que pasen por encima del vehiculo se queden enganchadas en la CAMERA).
  • Monte el soporte de la CAMERA en horizontal y centrado en la parte trasera del vehiculo (fig. 10,頁a 5).
  • La fijación más segura es mediante tornillos que atraviesen laestructura. Porarlo, observe las siguientesindicaciones:

  • Asegürese de que detrás del lugar de montaje selecciónado haya suficiente空間 libre para poder montar la CAMERA.

  • Cada abertura se debe proteger con medidas adecuadas ante a la entrada de agua (p. ej.'utilizing tornillos con pasta para juntas y/o rociando las piezas de sujeción con pasta para juntas).
  • El punto de sujeción de laestructura debe ser lo suficientemente sólico como para poder apltar suficientmente el soporte de la CAMERA.

  • Asegürese previamente de que existe空間 libre suficiente para la calidad del taladro (fig. 2,頁a,3).

  • En caso de no estar seguro del lugar de montaje que haya elegido, acuda al fabricante de laestructura o a surepresentante.

DOMETIC PerfectView CAM 55 - NOTA - 1

NOTA

Para minimizar la corrosión de los tornillos, se recomienda engrasar las roscas.

Para el montaje proceda de la?singularmente manera:

Coloque el soporte de la CAMERA en el lugar de montaje elevado y marque al menos 2+puntos de perforacióndistinctos (fig.11,pagina5).
Puncee con el martillo y el punzón en los+puntos previamente marcados, para evaporar posibles desviaciones del taladro.

Si atornilla la-camera con tornillos para chapa (fig. 12,网页5)

DOMETIC PerfectView CAM 55 - Si atornilla la-camera con tornillos para chapa (fig. 12,网页5) - 1

;AVISO! Peligro de occasionar daños materiales!

La sujeción con tornillos para chapa sólo puede realizarse en chapas de acero con un grosor minimo de 1,5 mm.

Realice una perforación de 2 mm en los+puntos que haya marcado anteriormente.

Lije todas las perforaciones y aplique un anticorrosivo.
Atornille el soporte de la CAMERA utilizing tornillos para chapa con un taman de 4× 10mm

Si desea fjar la cámara a la estructura mediante tornillos roscados (fig. 13, página 5)

DOMETIC PerfectView CAM 55 - Si desea fjar la cámara a la estructura mediante tornillos roscados (fig. 13, página 5) - 1

jAVISO! jPeligro de occasionar daños materiales!

Asegúrese de que al aplar las tuercas, éstas no se incrusten en la estructura.

En caso necessario, utilise arandelas y placas de chapa de mayor時間.

Realice una perforacion de 6,5mm en los+puntos que haya marcado anterior-mente.

Lije todas las perforaciones realizadas y apiquires un anticorrosivo.
Atornille el soporte de la CAMERA con los tornillos roscados M6 x 20 mm. Según sea el grosor de laestructura, necessitiesa tornillos roscados de mayor o menor longitud.

Realizar la abertura para el paso del cable de connexion de la CAMERA (fig. 14,頁a 5)

DOMETIC PerfectView CAM 55 - Realizar la abertura para el paso del cable de connexion de la CAMERA (fig. 14,頁a 5) - 1

NOTA

Como canal de paso para el cable de connexion usable, siempre que sea posible, posibilidades ya existentes, como p. ej., rejillas de ventilacion. Si no existe ninguna posibididad de paso, deben perforar un agujero de 16mm

DOMETIC PerfectView CAM 55 - NOTA - 1

jAVISO! jPeligro de occasionar daños materiales!

Previamente, compruebe si hay espacio libre suficiente para la salute del taladro.

Perfore un agujero de 16 mm circa de la casa.

Lije todas las perforaciones realizadas en la chapay apiques un anticorrosivo.
Coloque en todos los canales de paso con aristas aflidas una boquilla de paso.

Montaje de la-camera

DOMETIC PerfectView CAM 55 - Montaje de la-camera - 1

iAVISO! Peligro de occasionar daños materiales

Para montar la CAMERA, utilise solo los tornillos que se suministran. Unos tornillos más largos dañarían la CAMERA.

Inserte la-camera en su soporte.
Fije la CAMERA ligeramente con los dos tornillos M4 x 6 mm en los dos orificios laterales (fig. 15,頁a 5).
Oriente provisionalmente la-camera de talamera que el objetivo forma un ángulo de aprox. 50^ respecto al eje vertical del vehiculo (fig. 16, págin6).

Conexión electrica de la camara

DOMETIC PerfectView CAM 55 - Conexión electrica de la camara - 1

NOTA

  • Coloque el cable de la CAMERA de tal modo que, en caso de descentjaje de la CAMERA, pueda llugar con calidad a la connexion de enchufe entre laamera y el cable alargador. Con el, el desmontaje se faculta considerablemente.
  • Para reducir la corrosión de la clavija, se recomienda aplicarresha, p.ej.grasa para polos, en una de las dos partes de la conexión.
  • En caso necessario, hay más cables alargadores disponibles (vease capítulo "Accesorios" en la頁a 52).

Lleve el cable de la cármara hasta el interior del vehiculo.
Conecte la clavija del cable de la CAMERA a la hembrilla del cable alargador.
Atornille los connectores del cable de connexion para protegerlo frente a la entrada de agua (fig. 17,頁a 6).

Orientar la camarata

DOMETIC PerfectView CAM 55 - Orientar la camarata - 1

NOTA

Para orientar la CAMERA deben montar primero un monitor y conectarlo electricamente (ver esquema Basics de conexiones fig. 18, paging 6).

En caso necessario, oriente la CAMERA según laImagen del monitor:
En el margen inferior de laImagen del monitor debe visualizarse la parte trasera o el parachoques del vehiculo. El centro del parachoques debe estar también en el centro de laImagen del monitor (fig. 19, page 6).

Compruebe el funciona de la-camera tras haberla connectado a un monitor.

Fijar la camarara

Apriete los dos tornillos de fiejacion en los agujeros laterales del soporte de la casa.
Encaje las cubiertas laterales en los orificios laterales previstos (fig. 20, page 7) y fijelas girandolas.
Para retiring las cubiertas laterales introduzca dos objetos planos y romos en los orificios previstos en las cubiertas y girelas.

9 Mantenimiento y limpieza de la CAMERA

DOMETIC PerfectView CAM 55 - Mantenimiento y limpieza de la CAMERA - 1

;AVISO! Peligro de occasionar daños materiales!

No utilise ningún instrumento aflado o duro en la limpieza, ya que podra darar los aparatos.

Limpie la CAMERA con un pañó humedo y suave cuando sea Needed.

Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presente algogin defecto, dirjase a la suscursal del fabricante de su pais (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializzato.

Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar lo suiviente:

  • componentes defectuosos,
  • una copia de la factura con Fecha de compra,
  • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.

11 Gestión de residuos

Deseche el material de embalaje en el contenor de reciclaje correspondiente.

DOMETIC PerfectView CAM 55 - Gestión de residuos - 1

Cuando vaya a(deschar definitivamente el producto, informese en el centro de reciclaje más cercano o en un commercio especializzato sobre las normas pertinentes de eliminacion de materiales.

12 Datos技术和

PerfectView CAM55PerfectView CAM55 W
Art. n.°: 9600000555 9600000556
Sensor deImagen: 1/4" CMOS
Píxeles: 640 (H) x 480 (V)
Formato de video: PAL, 1 Vpp
Sensibilitad: < 1 lux / 0 lux con LEDs infrarrojos
Ángulo de visión: aprox. 120° diagonal aprox. 100° horizontal aprox. 70° vertical
Tensión de funciona:10 - 32 V=
Consumo:máx. 4,1 W
Temperatura de funciona:-30 °C hasta +70 °C
Clase de protección:IP69K
Resistencia a vibraciones:10 g
Dimensiones A x H x P (con soporte):80 x 50 x 62 mm
Peso:aprox. 165 g

Homologaciones

El aparato cumple con la homologacion E13.

DOMETIC PerfectView CAM 55 - Homologaciones - 1

No caso de veículos con bateria adicional, a mesma también deve ser desligada do polo negativo.

3 Material fornecido

Ao passar os cabos, tenha atencao para que estas

YOUR LOCAL SALES OFFICE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DOMETIC

Modelo : PerfectView CAM 55

Categoría : Cámara de marcha atrás