GC-EM 1800/43 - Cortadora de césped EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GC-EM 1800/43 EINHELL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GC-EM 1800/43 EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GC-EM 1800/43 - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GC-EM 1800/43 de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO GC-EM 1800/43 EINHELL
E Manual de instrucciones original TR Cortacésped electrico
Original Kullanma Talimatu Elektrikl Cim Biçme Makinesi
Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquier momento. En caso deentar gel aparato a terceras personas, sera precise entergarles, assimismo, elmanualde instrucciones/advertencias as de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener enIELDa this manual y las instrucciones de segundad.
Declaración de la placá de advertencia en el aparato (vease fi g. 12)
1 = Leer las instrucciones de uso antes de lapellsta en marcha
2 = Mantenga a terceras personas fuera de la zona depeligro!
3 = Cuidado! -Cuchilla de corte afi lada- Desenchufar el aparato de la red antes de realizareworkos deostenimiento y cuidados o en caso de daños. La cucilla sigue girando trasapagar el motor!
4 = Atencion, tener el cable de connexion alejado de las cuchillas!
5 = Nivel de potencia acustica garantizada
1. Instrucciones de seguidad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
Aviso!
Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos技术和icos con los que está provista esta herramienta electrica. El incumplimiento de las instrucciones indicaas a continuacion possible provocascargas electricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguidad eindicaciones para posibles consultas posterioriores.
Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato. Los niños no peuvent limpar ni realizar problemas de
mantimiento en el aparato. El aparato no pueda ser realizado por personas cuyas capacities estén limitadas fisica, sensorial o psiquicamente, o que no disponga de la experiencia y/o los conocimientos necessarios a no ser que estén vigiladas o hayan recibido instrucciones de una persona que se responsabile de ellos.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)
- Arco superior de empujé
- Arco inferior de empuje
- Compuerta de expulsion
- Asa de transporte
- Palanca para el ajuste de la.altura de corte
- Bolsa de recogida
- Indicador de Ilenado
- Enchufe
- Interruptor ON/OFF
- Descarga de tracción del cable
- Ruedas trerasas
- Cubrerruedas
- Tuercas de mariposa para arco de empuje
- Pasadores
- Arandelas para ruedas
- Grapas para fi jación del cable
- Tornillos de fiación para el arco de empujé
- Arandelas para el arco de empujé inferior
- Empuñadura de la bolsa de recogida
2.2 Volumen de entrega
Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de compra valido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.
- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
E
- Retirar el material de embalaje, asi como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega está complete.
- Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
Si es possible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestion y asi xia!
- Cortacésped électrico
Bolsa de recogida de césped - Manual de instrucciones original
- Instruetiones de seguridad
3. UsoADECUCADO
El cortacésped de empujeste indicado para serutilrado en jardines privados.
Se defi ne como cortacésped para el uso privado todo queel cortacésped cuyoempleo a lo largodel ano no supere por lo regular las 50 horas deservicio, estando indicado su uso mayoritamente para el cuidado de superficies de césped que no formen parte de instalaciones Púbicas, parques, polideportivos, asi como zonas agricolas o forestales.
Atencion! A fin de evaporar todo riesgo de lesiones para el operario, el cortacesped no debe ser empleado paraURTar arbustos, setos y matorrales, paraURTar y triturar plantas trepadoras o cesped en azoteas o terrazas, para limpiar (por aspiracion) aceras, evitando assimismo emplearlo como trituradora para desmenzar ramas de arbol o setos. Ademas, el cortacsped no debe usarse como azada para allanar irregularidades en el sueo como, por exemple, los monticulos de tierra hechos por los topos.
Por motivos de seguridad, noemploi el cortacésped como unidad motriz para otheras herramrientas de trabajo y juegos de herramentas de toda indole, a no ser que ello haya sido permitted expresamente por el fabricante.
Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 lo no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de días o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
Tensión de red: 220-240 V ~ 50 Hz
Consumo de energia: 1800 W
Revoluciones del motor: 3300 rpm
Anchura de corte: 43 cm
Ajuste de alta de corte: ....20-65 mm; 6 niveles
Volumen de la Bolsa de
recogida de grano: 50 litres
Nivel de presión acústica L_BA 86,9 dB(A)
ImpreciOn KpA 3 dB
Nivel de potencia acústica
mediado LWA 95,7 dB(A)
Imprecisión KWA 0,65 dB
Nivel de potencia acustica
garantizo L_WA 96 dB(A)
Vibración en el mango a. 1,581 m/s² Imprecision K .1,5 m/s³
Clase de proteccion: .II/回
Peso: 12,2 kg
Peligro!
Ruido y vibración
Los valores con disrespect al ruido y la vibracion se determinaron conforme a la norma EN 62841.
Usar proteccion para los oidos.
La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Los values totales de vibracion (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 62841.
Los values de emisión de ruidos indicados se han calculado conforme a un método de ensayo normalizzato y se pueda usar para comparar
E
una herramienta electrica con other.
Dichosvalores se pueda usar también para valorar provisionalamente la energia.
Aviso:
Las emisiones de ruidos能把 diferir de los values indicados durante el uso real de la herramanta electrica en referencia del modo en el que se utilize la mesma, especially del tipo de pieza que se mecaniza.
Limitar el tiempo de trabajo.
Al hacerlo, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de servicios (por exemple los tiempos en los que la herramienta electrica está desconectada y los tiempos en los que está-connectada pero funciona sinarga).
iReducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!
- Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limparlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necessariodeer que se compruebe el aparato. - Apagar el aparato cuando no se está utilizingdo.
Llevarguantes.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utilizes adecaudamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estrutura y del Diseño de esta herramienta electrica pueda producirse los siguientes riesgos:
- Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilise una proteccion para los oidos adecula.
Aviso!
Este aparato genera un Campo electromagnétique durante su functonamento. En determinadas circunstancias, este campooulda afectar a los posibles implants médicos activos o pasivos Para reducir el peligro de lesiones graves o incluso mortales, recomendamos a las personas que lieven este tipo de implants que consulten a su Médico y al fabricante del implante antes de operar laquina.
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar laquina, asegurarde que los datos de la placar de identificacion coincidan con los datos de la red electrica.
Aviso!
Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.
El cortacésped se entrega desmontado. El arco de empujé Completely y la bolsa de recogida deben montarse antes de empezar a utiliser el cortacésped. Para que el montaje的结果 más vincillo, es precisoooting pasao paskasas instrueriones del manual, fi jandose en las ilustraciones.
Montaje de las ruedas (fi g. 3a y b)
Tomar la rueda de atras (fi g. 2/pos. 11) y encajara en el eje según se muestra en la fi g. 3a. A continuación,poner la arandela (fi g. 2/pos. 15) en el eje y fijar todo con el pasador adjunto (fig. 2/pos. 14) según se muestra en la fi gura 3a. Finalmente, fijar el cubrruadas (fig. 2/pos. 12) en la rueda como se muestra en la fi gura 3b. Proceder de la mesmamansera en el othero lado.
Montaje del arco de empujé (fi g. 4 a 7)
Introducir un arco de empuje inferior (fi g. 2/pos. 2) en el tornillo previsto para el y fi jarlo todo con una tuerca de mariposa (fi g. 2/pos. 13) segun se muestra en la fi g. 4. Proceder de la misma forma en el otherado. Para el montaje del arco de empuje superior seuede determinar la altera delismo simplementeeligibleandouno del orifi cios de fijacion (fig.5).A continuacion,ajar el arco de empuje superior con el arco de empuje inferior como se muestra en la fi gura 6.Ahora, sirviendose del sujetacables (fi g.2/pos.16),se puedeinear cable del motor al arco de empuje (fig.7/ pos.A).
Montaje de la Bolsa de recogida (ver fi g. 8a y b)
Encajar la empuñadura de la bolsa de recogida (fi g. 8a/pos. 19) en la Bolsa de recogida como se muestra en la fi g. 8a. Antes de sujetar la Bolsa de recogida en su situ, apagar el motor y esperar a que la cucilla se halle totalmente parada. Elevar con una mano la compuerta de expulsion (fi g. 8b/pos. 3). Sostener con la另一边 mano la Bolsa de recogida por la empuñadura y colgarla desde arriba (fi g. 8b).
E
Indicador de llenado dispositivo colector El dispositivo colector dispone de un indicator de nivel de llenado (fi g. 1 / pos. 7).El mesmo se abre con el caudal de aire que genera el cortacésped cuando está en funcionaiento. Si la compuerta se cierra de golpe cuando se está cortando el césped, indica que el dispositivo colector está lleno y se debane vaciar. Para que el indicator de llenado funciona correctamente, sera preciso mantener siempre limpios y permeables los orificios bajo la compuerta.
Ajuste de la alta de corte jAtencion!
El ajuste de la alta de corte debe efectuarse unicoamente tras haber apagado el motor y desenchufado el cable.
Antes de empezar aURTAR el césped,comprobar que la herramienta de corte esté afi lada y que suselementos de sujection no presenten daños. Sustituir aquellas herramientos de corte que no estén afi ladas o se出会ntren danadas con el fi n devatir desequilibrios en el aparato.Durante lascomprobaciones,pararel motor y retirar el enchufe de la toma de corriente.
Laaltitude de corte se ajustan como se indica a continuacion (vease fi g 9):
- Presionar hacía bajo la palanca.
- Poner la palanca a la alta de corte deseada.
- Soltar la palanca y comprar que esté bien asentada en el dispositivo de retencion.
Comprobacion de la altera del corte La alta del corte se possible ajustar de 20 a 65 mm en 6 niveles, pudiendose leer en la escalaga graduada.
Toma de corrente
El cortacésped se pueda conectar arialquier toma de corriente (con corriente alterna de 220-240 V). Sin embargo, solo está permittedo el uso de una toma de corriente tipo Schuko, protegida por un fusible de 16 A. jAdemás, se debe conectar previamente un dispositivo de protección diferencial (RCD) con max. 30mA
Cable de connexion del equipo
Utilizar unicamente cables de conexión que no presenten daños. El cable de conexión no pueda tener una longitud superior a 50 m,lisho que de lo contrario disminuiir la potencia del motor electrico. El cable de conexión debe tener un diametro de 3× 1,5mm^2 .Los cables de conexión de
los cortacésped presentan con Frequencia daños en el aislamento.
Las causas de elo son, entreoras:
Cortes alasarporencimadel cable.
- Aplastamente por deslizar el cable por bajo de las puertas y de lasVentanas.
Grietas de envejecimiento del aislante.
Doblamientos por fijación inadequada o por la guía del cable.
Los cables deben ser como minimum del tipo H05RN-F y de 3 hilos. Un adhesive con las caracteristicas del aparato debe fi gurar en el cable. Comprar unicolemente cables identifi cados correctamente! Los enchufes y tomas de corriente deben ser de goma y estar protegidos a prueba de salpicaduras. Los cables no deben superar una longitud determinada. Los cables largos deben tener una seccion mayor. Se debe comprobar de forma regular que los cables de conexion y alargaderas no presenten deteriorios. No olvide desenchufar a la hora de hacer la comprobacion. Desenrollar el cable por completeo. Comprobar también que las entradas de cable en el aparato, el enchufe y la toma no esten dobladas.
6. Manejo
Conectar el enchufe (fi g. 1/pos. 8) a una alargada. Asegurar la alargada con la descarga de tracción del cable según se indica en la fi g. 10.
Cuidado!
Con el fi n de estar una connexion involuntaria, el cortacésped ha sido equipado con un botón de bloqueo de connexion (fi g. 10/pos. A) que se ha de pulsar antes de que pueda actionarse el arco de posicioncimiento (fi g. 10 /pos. B). En cuando se deje de presionar el arco de posicioncimiento, se desconectará el cortacésped. Repetir este proceso un par de vezes para asegurar de que el aparato funciona correctamente. Ante de efectuar problemas de reparación o mantenimiento en el equipo, deben asegurar de que las cucillas no giran y que el aparato está desenchufado.
Aviso! NoAbrirnunca la compuerta del expulsor cuando se estevaciando el dispositivo colector y el motor estedtodavia configuracion.Lacuchilla giratoria可以使 occasionar lesiones de gravedad.
E
Fijar siempre con cuidado la compuerta de expulsion o la Bolsa de recogida de césped. Antes de sacar algunos componente, apagar el motor.
Es necessariomantenersiemprela distancia de seguidadestablecida porel mango entre la carcasa de la cucilla y el operario. Se aconseja ser especiallycuidadoso ala hora de cortar el césped,especiallymentalcambiarel sentido de la marcha en zanjas ypendentes.Es preciso asegurarase que sesantieneuna posicionsegura,de que sllva calzado de suela antideslizante, con buena propiedades adherentes y pantalones largos.
Cortar siempre el césped de forma transversal a la pendiente. Por motivos de seguridad, no debe cortarse el césped con laquina en perdentes con más de 15 grados de inclinación.
Poner especial cuidado al moverse hacía atrás y al tirar del cortacésped. [Peligro de tropezar!
Instrucciones paraURTARelcespedde manera adecuada
A la hora deURTAR el césped,se recomienda ha- cer pasadas que se sobrepongan. Cortar el césped empleando unicamente cucillas afiladas y en perfecto estado con el fin de que los tallos no se deshilachen,provocando asi un amarilleamento del césped.
Para encontrar un corte limpio del césped es necesario que los recorridos del cortacésped Sean lo más rectos possible. Dichos recorridos deben superponerse entre si algunos centimetros para que no quede ninguna banda de césped sinURTAR.
La Frequencia con la que se debe cortar el césped dependera Basicsamente de lo rápido que crezca. En la temporada de mayorcreamiento (mayo-junio) dos veces por semana, en otheras epocas, una vez por semana. La alta de corte debe ser de entre 4 y 6 cm,øjando que el césped crezcaunos 4-5cm más antes de volver a cortarlo. Si algoña vez deja que el césped crezca más de lo normal, no cometa el error de volver a cortarlo a la alta regular bajoque no haría más que danarlo. La primera vez no corte más de la mitad de la alta del césped.
Mantener limpia la parte inferior del chasis del cortacesped, eliminando totalmente los residuos de cesped acumulados. Los residuos acumulos dificultan el proceso de puesta en marcha,
menoscabando calidad de corte y la expulsion de césped.
En las pendentes, esnecessary que el recorrode corte se efectue de forma transversal a lapelliente. El cortacesped no pueda resbalar si sehalla en posicion oblicua hacia arriba.
Selección ar la alta de corte correspondiente a la longitud real del césped. Pasar el cortacésped varias vezes de talmania que cada vez que lo paseURTAR un maximo de 4 cm de césped.
Antes de realizarrialquier control de las cucillas, no se olvide de desconectar el motor. Tener siempre en cuenta que, excepte se haya apagado el motor, la cucilla sigue girando por inercia durante algunossegundos.No intentar jamas parar la cucilla.Comprobar con regularidad si la cucilla se haallbien sujete, en Buen estado y bien afectada.Si se encontrar dañada,afilarla o cambiarla por othera neue.En caso de que la cucilla enmovimiento tropiece conalgun objecto, parar el cortacesped yesperar hasta que la cucilla se detenga por complete.A continuacion, controlar el estado de la cucilla y del soporte de la cucilla.En caso de que presenten daños es必需ario cambiarlas.
Colocar el cable de conexión realizado en forma de lazo en el sueño delante de la toma de corriente realizada. Cortar el césped alejandose de la toma de corriente y del cable, procurando que el cable transcurra siempre por el césped ya cortado para que el cortacésped no pueda partir en ningún momento por encima del cable.
Cuando empiecen aJKLM de cspace en whileo lo estcortando sera precise que vacie la bolsa de recogida. Atencion! Antes de extraer la bolsa de recogida, es necessario apagar el motor y esperar a que la herramienta de corte este parada por completo.
Para extraer la Bolsa de recogida, levantar la compuerta de expulsion con una mano y, con la othera, sacar la Bolsa estirandola por el asa. De acuerdo con la normativa relativa a seguidad, la compuerta de expulsion se cierra de golpe una vez extraida la Bolsa de recogida, obturando asi el orifi cio posterior de expulsion. En caso de que queden restos de cesped en el orifi cio, es necessario retiring el cortacesped aprox. 1 m, con el fin de poder ararrque del motor.
E
No eliminar con la mano o los pies los restos de césped que se enquirytren adheridos al chassis y en la herramienta de trabajo,utilizar siempre un objeto adecuado, por exemple, cepillos o escobillas.
Para poder recoger bien el césped, es preciso limpiar el interior de la Bolsa de recogida y, en especial, el interior de la red antes del uso.
Colgar la Bolsa de recogida únicamente cuando se haya desconectado el motor y la herramienta de corte se haya detenido porcomplete.
Levantar con una mano la compuerta de expulsion, cuando sostiene con la另一边 mano el asa de la Bolsa de recogida y la cuelga desde arriba.
7. Cambio del cable de connexion a la red electrica
Peligro!
Cuando el cable de connexion a la red de este aparato está dañado, deben ser sustituido por el fabricante o su servicios de asistencia技术水平o por una personaequalificadaparaello,evitando asiqualquierpeligro.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizar algo'n trabajo de limpieza.
8.1 Limpieza
- Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
- Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
- Limpiar el aparato con regularidad con un pañó humedo y un poco de jabón blando. No utilizes products de limpieza o disolventes que se podrián deteriorar las piezas de plastico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.
8.2 Escobillas de carbón
En caso de formación excessiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializzato para que compruebe las escobillas de carbón.
Peligro! Las escobillas de carbón solo deben serambiadas por un electricista.
8.3 Mantenimiento
Las cucillas desgastadas o que presenten daños, los soportes de la cucilla y los pernos han de serambiados unicamente como juego complete por una persona especializada con el fin de Maintener el equilibrio de laquina.
El cortacésped no debe limpiarse con agua corriente,especiallyaalta presion. Asegurarde que todos loselementos de sujeccion (tornillos,tuercas,etc.)esten bien aplretados para que secoulda trabajo con el cortacésped de forma segura.
- Comprobar regularamente que el dispositivo de recogida de césped no presente señales de desgaste.
- Cambiar las piezas desgastadas o que presenten días.
Guardar el cortacésped en un recinto seco.
- Es preciso limpiar y a continuacion engrasar todas los componentes con rosca, asi como las ruedas y los ejes con el fin de garantizar que tengan una larga vidautil.
- El cuidado regular del cortacésped garantiza una prolongada vidaCTL, asi como rendimiento to del aparato, redundando todo ello en pro de la calidad y eficiencia requeridas a la hora deURTel césped. Limpiar el cortacésped employando cepillos y traps.No empearn尤其是在 tipo de disolvento o agua para eliminar la sociedad acumulada.
- El componente más someday al desgaste es la cucilla. Comprobar regularamente el estado de laquia, como como que se halle bien sujeta. En caso de que la cucilla está desgastada, se ha decae y afilar de inmediato. Si el cortacésped vibra en excesso, significa que la cucilla no se Halla bien equilrada o que se ha deformado bajo a los golpes. En este caso, laquia debe ser cambiada o reparada.
No es preciso realizar el mantenimiento deudas piezas en el interior del aparato.
E
8.4 Cambiar la cucilla
Por motivos de seguridad, le acontejos que una persona especializada y autorizada paraarlo efectue el cambio de la cucilla. jAtencion! Ponerse guantes de trabajo. Emplear unicamente cucillas originales, de no ser asi, no se garantiza el funciona correcto ni la calidad del aparato.
Paracaebarlacuchilla,es preciso seguir lossiguientes pasos:
- Soltar el tornillo de fijacion (vease fig. 11a).
- Retirar la cucilla y sustituirla por una nuevo.
- Durante el montaje de la nuevo cucilla asegurarse de que lo hace en el sentido correcto. Las aspas de la cucilla deben penetrar en el compartmento del motor (vease fi g. 11b). Los mandrilles de sujeccion deben coincidir con las perforaciones de la cucilla.
- A continuación, aplar el tornillo de fi jación con la llave universal. El par debe ser de aprox. 25 Nm.
Cuando no se necesse usar mas el cortácsped, es preciso someterlo a un control completo, eliminando todos aquellos residuos acumulados que se enquirytren. Cuando se vuela aemployer el cortácsped no olvidarse de comprobar el estado de la cucilla. Ponerse en contacto con el département de reparaciones de nuestro servicios de atencion al cliente. Utilizar uniquamente piezas de recambio originales.
8.5 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambos se indicarán los datos siguientes:
- Tipo de aparato
No. de articulo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necessita.
Encontrará losPRECOS y la informaciónactual en www.Einhell-Service.com
Cuchilla de repuesto nám. art.: 34.054.45
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegado por un embalaje para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se puedavoltar a utiliser olearvar a un punto de reciclaje.El aparato y sus accesosestán compuestos de diversos materiales, como,p.ej.,metal yplastico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato debe entregarse a unaentities recolectora prevista paraarlo.En caso de no poderngunaga, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.
10. Almacenamento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacceible para los niños. La temperatura de almacenamento optima se encontrartra entre los 5 y 30^ . Guardar la herramienta electrica en su embalaje original.
E
11. Plan para localización de fallos
| Fallo Posibles causas Solutión | ||
| El motor no arranca | a) Condensador defectuoso | a) A工程技术 del taller del service tete-ncico |
| b) Enchufe sin corriente | b) Comprobar cable y fusible | |
| c) Cabel defectuoso | c) Comprobar | |
| d) Combinacion interruptor-enchufe defectuosa | d) Mediente el taller de service tec-nico | |
| e) Se han soltado las conexiones en el motor o condensador | e) Mediente el taller de service tec-nico | |
| f) El aparato trabajo con césped cre-cido | f) Arrancar sobre césped corte o so-bre superficies ya cortadas; modifi-car eventualmente la alta de corte | |
| g) Chasis del cortacésped atascado la cucilla funcione | g) Limpiar el chassis para que corre-tamente | |
| La potencia del mo- tor disminuye | a) Césped demasiado crecido o hú-medo | a) Corregir la alta de corte |
| b) Chasis del cortacesped atascado | b) Limpiar chasis | |
| c) Cuchilla fuertemente gastada | c) Cambiar cucilla | |
| Corte irregular a) C | chilla gastada | a) Cambiar o afi lar cucilla |
| b) Altura de corte Incorrecta | b) Corregir la alta de corte | |
Atencion! El motor lva un guardamotor que lo desconecta en caso de sobrecarga y,tras una breve pausa de enfiambre, vuelve a conectarlo de forma automatica!
E

Sólo para páízes miembrós de la UE
No tirar herramrientas electricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatos deben recojerse porSeparated y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se peutEARag el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan a los aparatos usados.
Al desechar el aparato, asegurar de retiring las baterias y los medios luminosos (por exemple, la bombilla) del aparato.
Sólo está permitido copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el Derecho a realizar modifi caciones Tecnicas
E
Información de servicios
En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponible de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dichocertificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es precise tener enIELD,que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* Correa tropezoidal, escobillas | de carbón |
| Material de consumo/Piezas de consumo* Cuchilla | |
| Falta de piezas |
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagina web www.Einhell-Service.com. Describe exactamente el fallo y responds a las siguientes preguntas:
Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?
Describa ese fallo en el funcionajo.
E
Certificado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos estan sometidos a un stricto control de calidad. No obstarte, lamentaramos que este aparato dejara de funcir correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el decrecho de garantia, proceda de la?sigue forma:
- Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidos, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su activités commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante bajo mentionado se compromete a otorgar, deforma adiconcial a la garantia legal, a los compradores de susutureos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es Gratisa para usted.
- La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante已久 mentionado, occasionados por fallos de material o de produccion, y está limitada, segun这是我们 eleccion, a la reparacion de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideracion que nuestro aparato no está indication para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no proceder a un contrato de garantia cuando se utilize el aparato bajo el periodo de garantia en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
-
Nuestra garantía no cubre:
-
Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramrientas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
-
Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
-
El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacearse valido, antes de finalizado el plazo de garantía, bajo el periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplicá en el caso de un serviceo in situ.
- Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defecuioso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que accredited la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placac de identificacion pueo que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si ourstra prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se.Encuentren comprehendidos o ya no seencuentren comprendidos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo的技术ico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.
FIN
Vaara!
Largura de corte: 43 cm
Ajuste da altera de corte: ...20-65 mm; 6 niveis
Volume do cesto de recolha de relva: ...50 litres
Nivel de pressao acustica LpA: 86,9 dB(A)
Incerteza KdA: 3 dB
Nivel de potencia acustica medida L_WA 95,7 dB(A)
Oruido podeprovocardanosauditivos.
Reduz a producao de ruido e de vibracao para o minimum!
Certificado de garantia
Estimado(a) cliente,