Flex DGE 8-32 - Broyeur

DGE 8-32 - Broyeur Flex - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DGE 8-32 Flex en formato PDF.

📄 278 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Flex DGE 8-32 - page 47
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DGE 8-32 Flex

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DGE 8-32 - Flex y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DGE 8-32 de la marca Flex.

MANUAL DE USUARIO DGE 8-32 Flex

Simbolos empleados 47

Simbolos en el aparato 47

Para su seguidad 47

Ruidos y vibraciones 51

Datos techniques 52

De un vistazo 53

Indicaciones para el uso 54

Mantenimiento y cuidado 56

Indicaciones para la depolución 56

Conformidad C. 57

Exclusion de la garantía 57

Simbolos empleados

Flex DGE 8-32 - Simbolos empleados - 1

JADVERTENCIA!

Indica un peligro inminente. En caso de incumplimiento, existe peligro de muerte o lesiones de la mayor gravedad.

Flex DGE 8-32 - JADVERTENCIA! - 1

CUIDADO!

Indica una situacion posiblemente peligrosa. El incumplimiento implica el peligro de lesiones o daños materiales.

Flex DGE 8-32 - CUIDADO! - 1

NOTA

Indica consejos para el uso e informaciones importantes.

Simbolos en el aparato

Flex DGE 8-32 - Simbolos en el aparato - 1

iLeer las instrucciones de configuracion a fin de disminuir el riesgo de lesiones!

Utilizar proteccion para la vista!

Flex DGE 8-32 - Simbolos en el aparato - 2

jUtilizar proteccion para el oido!

Flex DGE 8-32 - Simbolos en el aparato - 3

Eliminacion de maquinas en desuso (consultar page 56)!

Para su seguridad

Flex DGE 8-32 - Para su seguridad - 1

/ADVERTENCIAI

Leer antes del uso y obr segun se indica:

las instrucciones de funciona presentes,
las «Indicaciones generales de seguidad» en el uso de herramientos electricas en el cuadernillo adjunto (n^ de dato: 315.915),
- las reglas y prescricciones para la prevencion de accidentes vigentes en el lugar.

Esta herramienta electrica fue construida según el estado actual de la的技术a y reglas技术水平s. A pesar de algo, poder producirse riesgos para la vida y salute del operario durante su uso, o bien daños en laquina u或者其他 valores. La herramienta electrica deben utilizar exclusivement

  • para problemas adecuados a su funciona,
  • en estado optimo de conditiones de Techniques de seguridad.

Deben eliminarse inmediamente todas aquellas perturbaciones que afecten la seguridad.

Utilización adecuada a su funciona

La amoladora DGE 8-32 está destinada a

  • ser realizada profesionalmente en la industry y el oficio,
  • para el procesamento de metales,
  • para el amolado, tronzado, pulido, fresado y tareas con cepillos de acero.

Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA!

Lea todas lasindicaciones de seguidad ylas instrucciones.Omisiones en el cumplimiento de lasindicaciones de seguidadcouldenercaudescargas electricas,incendiosy/ollesiones de gravedad.Conserve todaslasadvertencias e instruccionesde seguidadparael futuro.

-Esta herramIENTa electrica puede emplearse como amoladora, amoladora con papel de lija y cepillo de acero. Pulidora para fresar y para emplearse comoquina tronzadora. En caso de ignorear estas advertencias, se correpeligro de descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.
Utilizar exclusivamente accesos que hayan sido abprobadas asignificamente por el fabricante, para su uso con esta herramienta electrica. El solo hecho de poder sutar el accesorio en la herramienta electrica, no garantiza que su uso presente la seguridad necesaria.
- La velocidad de giro de la herramipta realizada debe ser como minimum del valor que aquella indica en el equipo electrico. Accesorios que giran a velocidades superiores que las permittidas, poder destrozarse, hacer volar los trozos por los alrededores.
Las dimensiones externas y el espesor de la herramipta realizada debe correspondar a las medidas indicadas en el equipo electrico. Herramente de aplicacion mal dimensio-nadas, no pueda protegerse o controlarse de modo sufiente.
- Los discos y rodillos amoladores u othero tipo de accesorio deben calzar correctamente sobre el husillo o la pinza de sujecion de la herramienta electrica. Las herramrientas de aplicacion que no calzan correctamente sobre el alojamento de la herramienta electrica giran de forma irregular, vibran con fuerza y pueda落户 a la perdida del control.
- Los discos, cilindros amoladores, herramientos de corte u otros accesorios montados sobre un mandril deben estar insertados Completely en la pinza o el mandril de sujeción. El "saliente" o la parte que queda libre del mandril entre el

elemento amolador y la pinza o el mandril de sujeción debe tener un tameno minimo. Si el mandril no está suficientemente tensado o el elemento amolador está demasiado hacer delante, la herramienta pueda soltarse y pueda ser expulsada con gran velocidad.

  • No usar accesos dañados. Comprobar antes de cada uso la herramipta de aplicación, como los discos amoladores, a fin de determinar si se ha estillado o si presente fisuras; en el caso de los rodillos amoladores, si presentan desprendimientos, fisuras o un desgaste abusivo y, en cuando a los cepilos de acero, si se.Encuentran alambre sueltos o rotos. Si la herramipta electrica o bien la herramipta de aplicacion caen al suelo, controlar si se ha dañado o bien utiliser una herramipta sin daños. Una vez controla y colocada la herramipta de aplicacion, mantenerse a si mismo y a另一边 personas fuera del plano de rotación,øjando el equipo en marcha durante un minuto a su velocidad Tmaxima. Herramentas dañadas generalmente se destrozan en este tiempo.
  • Usar equipo de protección personal. Utilice protección facial integral, protección para los ojos o gafas protectoras según la aplicación. Si:Hicía falta,utilice una mascara contra el polvo, protección para el oido, guantes de protección, cal-zado especial o un delantal que mantenga alejadas de su persona las��ñanas partículas producto del amolado. Los ojos deben estar protegidos contra cuerpos extraños que pueda producirse durante las diversas aplicaciones. La mascara contra el polvo o para la respiración debe filtrar el polvo que se genera durante el amolado. Si se está expuesto a ruidos fuertes durante un tiempo prolongado, pueda producirse la perdida de la audición.
  • Cuides queoras personas en su cercanía seencuentrenfuera de su zona de trabajo.Toda persona que acceda a la zona de trabajodebeestarprovista con el equipuesto de proteccionadeducado. Puede volar trozos de la pieza en proceso o de la herramienta destrozada, produciendolesiones en zonas aun externas alanza de trabajo.

  • Sujetar el equipo de las superficies aisladas correspondientes cuando la herramienta de aplicacionuede incidir en conductores electricos ocultos o cables pertenecentes a la red electrica. El contacto con conductores bajo tensionuede aplicar esta tension también a las partes metálicas del equipo, produciendo una descarga electrica.
    Siempre sujetar la herramienta electrica con firmeza al empezar a utilisera. Al arrancar a velocidad maxima, el par de arranque del motor pueda causar que la herramienta electrica se doble.
    Si es possible, utilizar abrazaderas para fjjar la pieza. Nunca sutar una pieza(PC)pequeña en una mano y la herramienta(PC)elctrica en othermillas lautiliza.Si se sujetan las piezas(PC)pequeñas,seedan ambas manos libres para controlar mayor la herramienta(PC)elctrica.Al分开ar las piezas redondas (por ejemplo,clavijas de madera,barras or tuberias),estas se inclinan hasta desplazarse con lo que la herramienta de aplicacion se pueda atascar y pueda ser expulsada hacer el operario.

  • Mantener el cable de alimentación alejado de partes de la herramienta que se.Encuentren en movimiento. Si se pierde el control sobre el equipo, pueda cortarse o ser tornado el cable de alimentación de red, entrando la mano o el brazo en contacto con la herramienta de aplicacion que está girando.
  • Nunca asentar la herramienta electrica antes que la herramienta de aplicacion se haya parado Completely. La herramienta de aplicacionuede entrada en contacto con la superficie de asiento, lo quekee a la perdida de control sobre el equipo.
  • Después decaear las herrimantas de aplicacion o los ajustes en el aparato, apretar la tuerca de la pinza, el mandril de sujecion u otherns elementos de sujecion. Los elementos de sujecion sueltos peuvent desplazarse de forma inesperada y hacer perd er control; los componentes no fjados que giran可以更好 salir volando con violencia.

  • NoURTAR la herramienta electrica en marcha,mildas se la lleva de un situ a o trda indumentaria del operador,puedeentracasualmenteencontacto conla herramientade aplicacion,penetrando la herramientade aplicacion en el cuerpo del本身就是.

  • Limpiar con regularidad las rendijas de ventilacion de la herramienta electrica. El ventilador del motor aspira polvo hacel interior de la carcasa y unacantad suficiente de polvo metalico bajo de esta,可以更好 sercause deligros de descargas electricas.
  • No usar la herraminta electrica en la cercanía de sustancias inflamables. Las chispas你能 hacer la ignación de estas sustancias.
  • No usar herramientos de aplicación querequirean de refrigerantes liquidos. Lautilizacióndeaguauotrotosagentes refrigerantes liquidospuede sercauda dedescargaselectricas.

Indicaciones de seguridad especials para el desbastado

  • Utilizar solo los elementos amoladores permitidos para la herramienta electrifica y únicamente para las options de uso recomendadas.

Retroceto y medidas de seguridad correspondentes

El contragolpe es una reacción repentina debida a que una herramienta de aplicacion se trabao bloquea, como可以更好 occurrir con un disco amolador, un Plato amolador, un cepillo de acero, etc.

Unbloqueo conduc a un paro repentino de la herramienta de aplicacion que se encuentra en rotacion. Esto causa la acceleracion descontrolada del equipo electrico en el punto de bloqueo, en sentido de giro opuesto a aquel de la herramienta.

Si por exemple un disco amolador se trabao bloquea en la pieza a procesar,gue quebrarse un trozo del disco amolador que está penetrando en la pieza a procesar o bien producir un contragolpe. El disco amolador se mueve entonces en direccion al operario o alejandose de el, segun el sentido de giro del disco en el punto de bloqueo.

Esto también puede ser causa para que el disco amolador se quiebre.

Un contragolpe es la consecuencia de un uso Incorrecto o deficiente de la herramipta electrica. Puede evitarselo mediante medidaspreventivas,segun se describe a continuacion.

  • Sujetarfirmamenteleherramientalelectrictayubicarelcuero ylosbrazos enuna posicionquepermitacontrarrestarloscontragolpes.En caso deexistir,utilizarsiempre la manija adiconal a fin dedisponer del mayor control en caso decontragolpes o moments de reacionduranteelarranque.El operario puedominarlas fuerzasdecontragalpeoreacion,mediante las medidasdeprecaucion adecuadas.
  • Trabajo con especial precaución en la cercanía de esquinas, cantos filosos, etc. Evite que la herramenta rebote de la pieza en proceso y se trabe. La herramenta de aplicación en movimiento de giro, Tiende a trabarse en las esquinas, cordes agudos o cuandorebota de la pieza en proceso. Estocausea la perdida de control o bien un contragolpe.
  • No utilizar hojas de caperras o de sierra. Herramentas de aplicacion de este tipo, muchas vezes causan contragolpes o la perdida de control.
  • Dirigir la herramienta de aplicacion hacia el material siempre en laquia direccion en la que el canto cortante sale del material (corresponde a laquia direccion en la que se expulsan las virutas). Si se dirige la herramienta electrica en la direccion Incorrecta, el canto cortante de la herramienta de aplicacion se escaparadela pieza, lo which hara que la herramienta electrica se desplace hacia la direccion de avance.
    Fijar siempre la pieza con firmeza cuando seutilicen limas giratorias,discos amoladores,fresas de alta velocidad o fresas de metal duro. Incluso con un desvio minimo en la ranura, estas herramrientas de aplicacion可以更好 engancharse y provocar un contragolpe. Si el disco tronzador se engancha,puede romperse.Si las limas giratorias,las fresas de alta velocidad o las fresas de metal duro se enganchan,la herramipta能把 salirse de la ranura y provocar la perdida del control de la herramipta electrica.

Indicaciones de seguridad especials para el amolado y el tronzado

  • Utilizar solo los elementos amoladores permittidos para la herramipta electrica y únicamente para las options de uso recomendadas. Ejemplo: nunca amolar con la superficie lateral de un disco tronzador. Los discos tronzadores estan destinados a desbastar el material con el borde del disco. Una fuerza aplicada lateralmente al elemento amolador pueda causar la quebradura del myself.
  • Para las+puntas amoladoras cónicas o rectas con roscas,utilizar unicamente mandriles libres de daños que presenten el taman y la longitud adecuados sinrebajar el resalte. El uso de mandriles adecuados reduce el riesgo de quebraduras.
  • Evitar que el disco tronzador se trabe o sea sometido a presiones demasiado elevadas. No practar cortes de excessiva profundidad. Una sobrecarga del disco tronzador AUGmente la exigencia sobre la herramienta y también el peligro de que esta se enganche o se trabe, lo que produce un contragolpe o la quebradura del cuerpo amolador.
  • Evitar posicionar la mano en la zona que se encuesta delante y detrás del disco tronzador. Si se aleja el disco tronzador de la mano del operario durante el proceso de tronzado, pueda occurrir que la herramienta electrica sea lanzada contra el本身就是 debido a un contragolpe.
    En caso de que el disco tronzador se trabo o que el operario intermumba el trabajo, apagar el equipo y sostenerlo inmovil hasta que el disco separe por completeo. Nunca se debe intentar extraer el disco tronzador de la ranura de corte cuando está en movimiento, ya que pueda producirse un contragolpe. Determinar y resolverar la causa que originó el bloqueo del disco.
  • No poder en marcha la herramienta electrica de nuevo@msteads seencuentredentro de la pieza en proceso. Dejar queel disco tronzador alcance su velocidad degiro nominal antes decontinuucuidadosamente con el corte.De locontrario, el disco peut trabarse y saltardela pieza que se va a procesar o causar un contragolpe.

Apoyar adecuadamente las placas o piezas de tameno mayor a fin de evaporar contragolpesdefer albloqueo del disco. Las piezas grandesuen doblarsedeferado su propio peso.La pieza que se vaya a procesardebe apoyarse aaminslados del disco,tanto circa del corte comocerca del borde.
- Debe trabajarse con especial cuidado cuando se tratate de cortes de inmersión en pareDES ya existentes o en zonas donde no se da una buena visibiliidad. El disco tronzador introducido pueda causar contragolpes cuando corte una tuberia de gas o de electricidad u otros objetivos.

Indicaciones de seguridad especialas para el trabajo con cepillos de acero

  • Tener en cuenta que de los cepillos de acero también puede salir despedidos trozos de alambre durante el uso común del本身就是. No sobrecargar los alambres al aplicar demasiado presión. Los trovzos de alambre despedidos peuvent atravesar con mucha calidad indumentaria Fiona o la piel.
  • Poner en marcha los cepillos a la velocidad de trabajo durante al menos un minuto antes de utilizingos. Asegurar de que ninguna other persona está delante o en la mesma linea del cepillo durante este intervalo de tiempo. Durante la puesta en marcha pueda serir despedidos trozos de alambre sueltos.
    Alejar el cepillo de alambre rotatorio del usuario. Al utilizar這些 cepillos,peguñas partículas y diminutos trozos de alambre能把en salir despedidos a gran velocidad y atravesar la piel.

Otrasindicaciones deseguidad

  • No se recomienda el amolado de pinturas que contengan plomo. La quita de pintura que contengan plomo deben efectuarla personal especializzato.
  • No procesar materiales de los cuales emanen sustancias nocivas durante el trabajo (p. ej. amIENTo). Adoptar las medidas de proteccion adecuadas cuando pueda generatepolvos dañinos para la salute, inflamables o explosivos. Usar mascara de proteccion contra el polvo. Utilizar instalaciones de aspiracion de polvo.

Sujetar la herramipta eletrica con ambas manos y cuidar de estar firmamente parado. La herramipta eletrica se guia con seguridad, con ambas manos.
- No utiliser la herramIENTa electrica cuando el cable está dañado. No tocar el cable dañado y desconectarlo del tomacorriente si el本身就是 daña durante el trabajo. Cables dañadosurrentan el peligro de descargas electricas.

!DANOS MATERIALES!

La tension de la red de alimentacion y las indicaciones de tension de la chapa decharacteristicas, deben coincidir.

Ruidos y vibraciones

i NOTA

Por el nivel sonoro según A al igual que por los valores totales de oscilación rogamos consultar la tabla «Datas技术水平s». Los niveles de ruido y de vibracion fueron determinados según EN 60745.

ADVERTENCIAI

Los values indicados son validos para equipos nuevos. Los values de ruido y de vibracion se modifican durante el uso diario.

i NOTEA

El nivel de las oscilaciones indicado en estas instrucciones fue medido según un procedimiento de medicación conforme a EN 60745 y pueda utiliser para la comparación de las herramrientas electricas entre si. también es apto para una estimación provisoria de las oscilaciones. El nivel de oscilaciones indicado, es representativo para las principales aplicaciones de la herramipta electrica. Sin embargo, si la herramipta electrica se utilizes con herramrientas de aplicacion differs o con un mantenimiento deficiente, puede diferir los niveles de oscilacion. Este peutaire augmentar significativamente la carga por oscilaciones a lo长大o de la totalidad del tiempo.

Para la determinación de las cargas por vibracionesdeferán tenerse en cuenta también, los tiempos durante los cuales el equipo ha estado parado o bien, durante los cuales si bien ha

estado en marcha, no ha trabajo realmente. Este pueda reducir significativamente la energia por oscilaciones a lo largo de la totalidad del tiempo de trabajo.

Implemente medidas de seguridad adiconiales para la proteccion del operario, antes de determinar las oscilaciones, como por exemple: el mantenimiento de las Herramentas electricas y de aplicacion,mantener calientes las manos,organization de las secuencias de trabajo.

CUIDADO!

Utilizar proteccion para el oido en caso de niveles de presion sonora superiores a los 85 dB(A).

Datasétécnicos

Tipo de equipo AmoladoraDGE 8-32
Tensión de red V/Hz 230/50
Tipo de protección /II
Consumo de energia W 800
Potencia entrega D A W 325
Velocidad de giro en vacio
- N i v e l 110600
- N i v e l 212600
- N i v e l 3U/min18000
- N i v e l 423700
- N i v e l 529400
- N i v e l 632000
Velocidad nominal U/min 36500
Diámetro máximo del cuerpo amolador de resina epoxi/cerámicomm30
Diámetro máximo del cuerpo amolador reforzado con fibra textilmm50
Alojamento para la herramienta6 mm, 8 mm, 1/4"
Diámetro del cuello de montajemm43
Peso según «EPTA-procedure 1/2003» (sin cable)kg1,8
Nivel sonoro según A, de acuerdo con la norma EN 60745 (ver «Ruidos y vibraciones»):
Nivel de presión sonora LpAdB(A)83
Nivel de potencia sonora LWAdB(A)94
Incertidumbre Kdb3,0
Valor total de oscillas de acuerdo con la norma EN 60745 (ver «Ruidos y vibraciones»):
Valor de emisión a hm/s2<2,5 (Ø <25)11,5 (25 ≤ Ø <50)31,5 (50 ≤ Ø)
Incertidumbre Km/s21,5

De un vistazo

Flex DGE 8-32 - De un vistazo - 1

1 Pinza de sujeción con tuerca de sujeción
2 Cubierta de plástico
3 Traba para el husillo Para bloquear el husillo durante el cambio de herramienta.
4 Rueda de ajuste para la preseclusion de la velocidad de giro

5 Cable de connexion a la red de 4 m con el enchufe correspondiente
6 Conmutador balancin Para encender y apagar. Con trabajo en una posicion, para el funciona continuo.
7 Llave de una Boca SW17

Indicaciones para el uso

Flex DGE 8-32 - Indicaciones para el uso - 1

JADVERTENCIA!

Antes de efectuarrialquier trabajo en el equipo electrico,desconectarel enchufede red.

Flex DGE 8-32 - JADVERTENCIA! - 1

CUIDADO!

La tension de red presente en el enchufe y la tension indica en la chapa decharacteristicas deben coincidir.

Antes de la puesta en marcha

Desembalar el equipo eletrico y sus accesorios y controlar que el volumen de entrega estáplete y la existencias de eventuales dañosdeferido al transporte.
Colocar el cuerpo amolador.

Montaje y cambio del cuerpo amolador

Flex DGE 8-32 - Montaje y cambio del cuerpo amolador - 1

Sujetar el husillo con el pulsador de traba (1.). Girar en sentido horario mediante la llave de una boca SW17, aflojando la tuerca de montaje (2.).

Flex DGE 8-32 - Montaje y cambio del cuerpo amolador - 2

Introducir el cuerpo amolador hasta el tope en la pinza de montaje (3.).
Sujetar el husillo con el pulsador de traba (4.)
- Ajustar la tuerca de montaje mediante la llave de una boca SW17 (5.), girando en sentido antihorario.
Soltar el pulsador de trabajo.

Flex DGE 8-32 - Montaje y cambio del cuerpo amolador - 3

NOTA

Utilizar exclusivamente cuerpos amoladores libres de danos y que marchen correctamente. Si haciera falta, utilizar una piedra de asentar o bien cambiar el cuerpo amolador.

Preselección de la velocidad de giro

Flex DGE 8-32 - Preselección de la velocidad de giro - 1

Paraaabstarla velocidadde trabajo,girar la rueda deajustal valordesrado.

Encendido y apagado del equipo electrico

Marcha de tiempo reducido sin trabajo

Flex DGE 8-32 - Encendido y apagado del equipo electrico - 1

Desplazar el commutador balancín hacía delante y sujetarlo en esta posición.
Para el paro, soltar el conmutador balancin.

Funcionamento continuo con trabajo

Flex DGE 8-32 - Funcionamento continuo con trabajo - 1

NOTA

La herramipta electrica cuenta con un bloqueo de arranque. Es decir, après de una errupcion del suministro electrico, la herramipta electrica connectada no vuela a arrancar automatistically.

Flex DGE 8-32 - NOTA - 1

Desplazar el conmutador balancin hac deIente (1.) y trabajo presionando su parte anterior (2.).

Reconexión de la herramenta electricaupon de una interrupción del suministroeléctrico:

  • Desconectar la herr模板的電極。
    Volver a encender la herramenta electrica.

Apagado del equipo

Flex DGE 8-32 - Apagado del equipo - 1

  • Para el apagado, presionar la parte posterior del conmutador balancin, a fin de destraborlo.

Protección contra sobrecargas

En caso de sobrecargas extremadamente cortas, la proteccion correspondiente protege al motor, desconecta el equipo automatisticamente.

Obtendrá más informaciones sobre el producto por parte del fabricante, visitando el Sitio www.flex-tools.com.

Desmontar la cubierta de plástico

Flex DGE 8-32 - Desmontar la cubierta de plástico - 1

  • Aflojar los tornillos y retirar la cubierta de plásticon.

Flex DGE 8-32 - Desmontar la cubierta de plástico - 2

El eje del husillo, con un diametro de 43 mm (A), está expuesto. Laquina se pueda fazer a este en posicion estacionaria.

Indicaciones para el trabajo

  • Asentar el cuerpo amolador en la pieza a procesar recién cuando el equipo ha logrado su velocidad de giro final.
    Mover el cuerpo amolador de forma pareja sobre la superficie a procesar, a fin de Obtener un resulto optimo. No ejercer una presión demasiado elevada.
  • Después del paro, el cuerpo amolador presente una marcha inercial breve.

Mantenimiento y cuidado

Flex DGE 8-32 - Mantenimiento y cuidado - 1

/ADVERTENCIAI

Antes de efectuarrialquier trabajo en el equipo eletrico,desconectarel enchufede red.

Limpieza

Flex DGE 8-32 - Limpieza - 1

/ADVERTENCIA!

No utiliser agua o agente de limpieza liquido.

Cuando se procesan metales, pueda depositarse polvo conductor en el interior de la carcaja. Influencias sobre la aislimiento de proteccion! Hacer funciona laquina atramces de un disyuntor diferencial (corriente de actionamento maxima de 30mA

  • Limpiar periodicamente la parte interior de la carcaja y el motor con aire comprimido seco.

Escobillas de carbón

La herramenta electrica está equipada con escobillas de desconexión automatica. Una vez alcanzado el limite de desgaste, la herramenta electrica se para automatistically.

Flex DGE 8-32 - Escobillas de carbón - 1

NOTA

Utilizar únicamente repuestos originales del fabricante. En caso de utiliser productos de terceros, se anula la garantía del fabricante.

A工程技术 de la respiración posteroles, peute observarse el chispeo de las escobillas durante el funciona. Parar inmediamente la herramienta electrica en caso que las chispas Sean excessivas. Entregar la herramienta electrica a un taller especializzato autorizzato por el fabricante.

Reparaciones

Hacer efectuar las reparaciones exclusivamente por un taller de servicios a clients autorizzato por el fabricante.

i NOTA

No aflojar los tornillos de la carcasa del motor durante el periodo de garantía. El incumplimiento conduce a que la garantía del fabricante caduque.

Repuestos y accesorios

Por más accesos, en especial herramientos electricas, consultar el catalogo del fabricante.

Una grafica de expansión y una lista de piezas de repuestos se encontrar en la homepage: www.flex-tools.com

Indicaciones para la depolución

Flex DGE 8-32 - Indicaciones para la depolución - 1

JADVERTENCIA!

Inutilizar equipos radiados, cortando el cable de alimentacion.

Flex DGE 8-32 - JADVERTENCIA! - 1

Unicamente para paises pertenecientes a la CE.
No arroje herramrientas electricas en los residuos domiciliarios!

Según la pauta europea 2012/19/UE y su implementación a工程技术 de leyes naciales, los equipos electricos o electrónicos en desuso deben coelecciónarse por separado, hacer doselos交代 a un reciclado que proteja el medio ambiente.

i NOTA

jHagase informar por su经商ciante especializzato respecto de las posibilidades de eliminacion!

Conformidad C

Declaramos bajo nuestraunda responsabilitad, que el producto describe bajo «Datos技术和icos» coincide con las siguientes normas y documents normativos:

EN 60745 según las determinaciones de la pauta 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.

Responsible de la documentoación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex DGE 8-32 - Conformidad C - 1

24.06.2022

Exclusion de la garantía

El fabricante y su representa no asumen responsabilidad alguna por daños o perdidas de ganancia causados a la interrupción del funciona del企業, debidos al producto o la no realizacion del本身就是.

El fabricante y surepresentante no asumen responsabilidadalguna por daños causados por el uso indefinido o la Utilización en combinación con productos de other fabricantes.

Indices

Simbolosutilizados 58

Zaj es vibracion 158

Muszaki adatok 159

Piese de schimb Şi accesorii

Pentru accesorii suplimentare, in special accesorii de schimb, consulati cataloagele producatorului.

Lai a 11 0x1 y c 11 1

0021 pss

Ji 1638 a Cgannl lalll 205

gSill gai 1111 J81 glc LgLuo

0051 1

yIaJIg yuSLU Juyi 4 gauu

Lg

1- ar.
1- ar jg+1 Lc aog>gljgoJl
1- ar. 0500 Liug o Siol J G
4- ar. 15281g C. n.
5- ar.
6- ar aolo ojcbj
7- ar. JLoeWxI aL
9- ar.
9- ar.
10- 1
10. ar

J 1sLg

1

aegellipj121 pcc.0yoloo ygaa jao jai

1.2 a. 1.3

1.

A

aill 1jai jai 1, jao s jao jao g jao

  1. ( g,0) ,( g^ ,g^ ) = 1,f( x) = - 12x^2 + ( ax - b) x + c .

1

1

aolo cilogkeog piaiui jgfo hao ciauai j

jg 1000

J 1

jLg1Jz

Flex DGE 8-32 - jg 1000 - 1

1

Flex DGE 8-32 - jg 1000 - 2

1

Flex DGE 8-32 - jg 1000 - 3

aill jgl 10 yalil

!(9- ar aiojoh)

Flex DGE 8-32 - jg 1000 - 4

0s:0xwogosilolj

1.

a1y 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Flex

Modelo : DGE 8-32

Categoría : Broyeur