EIS62453 - Cocina ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EIS62453 ELECTROLUX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre EIS62453 ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EIS62453 - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EIS62453 de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO EIS62453 ELECTROLUX
ES Manual de instrucciones | Placa de cocccion 502
3.00600 5000u 003000030u
Udaje v tabulke su len referencné.
| Varný stupeñ Použite na: Čas | Rady (min) |
| 1 Hotové jeglo uchovávajte teplé. podlá po- | Na kuchynský riad položtePokrievku. |
| treby | |
| 1 - 2 Holandská omáčka; roztápanie: maslo, Čokoláda, Želatína. | 5 - 25 Z Čcasu na Čas premiešajte. |
| 2 Tuhnutie: nadýchané omelety, pečené vajcia. | 10 - 40 Varte sPokrievkou. |
| 2 - 3 Dusenie ryže a jegál s mliečnym zákla-dom, prihrievanie hotovych jejál. | 25 - 50 Pridajte aspon dvakrát tokok tekutinyako ryže, mliečne jedlá v polovici vare-nia premiešajte. |
| 3 - 4 Dusenie zeleniny, rýb, mäsa. 20 - 45 Pridajte niekóloko polievkovych lyžićvody. Počas pripravy kontrolujtemnožstvo vody. | |
| 4 - 5 Dusenie zemiakov a inj ezeniny. 20 - 60 Zakryte dno hrnca 1 - 2 cm vody. Počas pripravy kontrolujte hladinu vody.Pokrievku nechajte položenú na hrnci. | |
| 4 - 5 Príprava věčsich množstiev jegla, omáčok a polievok. | 60 - 150 Až 3 l tekutiny a prisady. |
| 6 - 7 Jemné smaženie: rezne, telacie cordonbleu, kotlety, rizzoly, klobásy, pečen,zásmažka, vajcia, palacinky, šišky. | podlá po-treby V pripad potreby obrátte. |
| 7 - 8 Silné smaženie, opečené zemiakovépyrě, karé, steaky. | 5 - 15 V pripad potreby obrátte. |
| 9 Varenie vody, varenie cestovin, priprava mäsa (guláš, ragú), hranolčeky. | |
| P Varenie veℓkého množstva vody. Funkcia PowerBoost je aktivovaná. | |
8.5 Rady a tipy tykajuce sa funkcie Hob²Hood
Leimos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato.

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service y reparacion:
www.electrolux.com/support
Salvo modificaciones.
CONTENIDO
- INFORMACION SOBRE SEGURIDAD 502
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 505
- INSTALACION 507
4.DESCRIPTION DEL PRODUCTO 509
5.ANTES DEL PRIMER USO 510
6.USO DIARIO 511 - FUNCIONES ADICIONALES 515
- CONSEJOS 517
9.MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 520 - SOLUCIOn DE PROBLEMAS 520
11.DATOSTECNICOS. 522 - EFICACIA ENERGÉTICA 523
- ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 524
1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso Incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables
- Este aparato puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyascapacidades fiscas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es必需ariomantener alejados
del aparato a los niños de menos de 8 años, asi como a las personas conMinusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
- Esnecessaryvigilaralosniñosparaque no jueguen con el apparato.
- Mantenga todo el material de embalaje fauna del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
- ADVERTENCIA: El hora y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato cuando está en uso y cuando se enfié.
- Si este aparato tiene unbloqueo de seguidad para niños, debeactivarlo.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
- Este aparato está disnéado exclusivamente para cocinar.
- Este aparato está disnéado para uso domestico en interiores.
- Este aparato se pueda usar en ofecinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de camino yotiros alojamente similares sobre el uso no exceeda (en promedio) los niveles de uso domestico.
- ADVERTENCIA: El hora y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Preste mucha atencion para no tocar las resistencias.
- ADVERTENCIA: Cocinar con-grasa sin estar presente pueda resultar peligioso, ya que podra occasionarse un incendio.
- El humano es unaindrónica de sobrecalentimiento. No utilizes nunca agua para apagar el fuego de coccción. Apagar el aparato y cubrir las llamas del aparato con una manta ignífuga o una taps.
- ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar atramés de un dispositivo de conmutación externo, como un
temporizador, ni connectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un serviceatorio.
- PRECAUCION: El proceso de coccción debe hacer bajo supervisión (inclujo las functions de coccción automatica). El proceso de coccción breve debe ser supervisado permanente.
- ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de coccción.
- No Coloque objetos metálicos, como cucillos, tenedores, cuccharas o tapaderas sobre la superficie de la placía, ya que podráan calentarse demasiado.
- No utilise el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
- No utilise un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
- Tras el uso, apague la resistencia con el mando y no preste atencion al detector de时间为.
- Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apague el aparato y desenchufelo de la red electrica. Si el aparato está connectado directamente a la red electrica mediante una caja de empalmes, quite el fusible para desconectarlo de la alimentacion electrica. En在哪ier caso,pongase en contacto con el serviceo的技术ico autorizzato.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un servicios autorizzato o personas cualesdas deforma similar para evitar un peligro.
- ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la plac de coccción diseñadas por el fabricante del aparato oindicadas en sus instrucciones de uso como apropriadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadequados pueda provocar accidentes.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Solo un的技术icoriallicadopuedinstalar el aparato.

ADVERTENCIA!
Podria sufir lesiones o dañar el aparato.
- Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilise un aparato danado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Respete sempre la distancia minima entre el aparato y los demás electrodométricos y mobiliario.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de proteccion y calzado cerrado.
Proteja las superficies cortadas del armario con un material sellante para evaporar que la humedad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. - No instale el aparato junto a una puerta ni bajo de una ventsa. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventsa estén abiertas.
- Cada aparato tiene ventiladores de refrigeración en la base.
- Si el aparato se instala sobre un cajón:
- No guarde objetivosAFPES u hojas de papel que pueda ser absorbidos, porque podrián dararlos ventiladores o perjudicar elsystema de Refrigeracion.
- Mantenga una distancia minima de 2 cm entre la base del aparato y los objetos guardados en el cajón.
- Retire los paneles separadores instalados en el armario por debajo del aparato.
Riesgo de incendios y descargas electricas.
- Todas las conexiones electricas deben ser realizadas por un electricistariallicado.
- El aparato deben connectarse a tierra.
- Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato está desenchufado de la corriente electrica.
- Asegürese de que los parámetros de la placía de característica son compatibles con los valores electricos del suministro electrico.
- Asegürese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadequado puede provocar que el terminal se caliente.
- Utilice el cable de alimentacion de red correcto.
- Nocede que el cable de alimentacion electrica se enrede.
- Asegürese de que haya instalada una proteccion contra descargas electricas.
- Utilice la abrazadora de alivio de tension del cable.
- Asegürese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de comida calientes cuando conecte el aparato a una toma.
- No实用性 adaptadores de enchufes multíplles ni cables prolongadores.
- Asegürese de no danar el enchufe de red (en su caso) ni el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con nuestro servicios专业技术o autorizo paraonianle alimentacion danado.
- Los mecanismos de proteccion contra descargas electricas de componentes con corriente y aislados deben fjarse de forma que no pueda aflojarse sin utilizing Herramentas.
- Conecte el enchufe a la toma de corrente unicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acces al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
- Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
-
No desconecte el aparato tirando del cable de connexion a la red. Tire siempre del enchufe.
-
Use únicamente dispositivos de aislamiento apropriados: linea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (como tornillo que能把an retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
- La instalacion eletrica debe tener un dispositivo de aislamento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamento debe tener una aperture de contacto con una anchura minima de 3mm .
- Si aparece el número E3 en la pantalla, desconecte inmediamente la placeta de coccción y compruebe si la conexión electrónica y la tension de red son las correctas.
2.3 Uso

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas electricas.
- No cambie las specifications de este aparato.
- Retire todo el embalaje, el etiquetado y la pellicula protectora (si procede) antes del primer uso.
- Asegürese de que las abertas de ventilación no está Bloqueadas.
- Nocede el aparato desatendido durante el funcionaimiento.
- Apague las zonas de cocción afterwards de cada uso.
- No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de coccyon. Puede calentarse.
- No utilise el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto.
- No utilise el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
- Si la superficie del aparato está agrietada, desconnecte inmediamente el aparato de la toma de corriente. Esto debe hacer para evaporar descargas electricas.
- Los)."Los)."Los)"Los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"
-
Cuando se coloca comida en aceite caliente, pueda saltar.
-
No ponga papel de aluminio nithers materiales entre la superficie de cocccion y el utensilio de cucina, a menos que el fabricante de este aparato indique lo contrario.
- Utilice únicamente en este aparato accesorios recomendados por el fabricante.

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y explosión.
Las grasas y el aceite peuvent liberar vapores inflamables al calentarse. Mantengarialquierllama u objeto caliente alejado de grasas y aceites cuando los use para cocinar.
- Los vapeores que liberan los aceites muy calientes peuvent provocar combustiones espontáneas.
- El aceite uso, que pueda contener restos de alimentos, puede provocar fuego a menor temperatura que el aceite que se usa por primera vez.
- No coloque productos inflamables o articulos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.

ADVERTENCIA!
Riesgo de danos en el aparato.
- No Coloque utensilios de comida calientes sobre el panel de control.
- No coloque una tapa caliente sobre la superficie de cristal de la placà de coccción.
- Nocede que el contenido de los recipientes hierva hasta evaporarse.
- Tenga cuidado de noRAR caer objetos ni utensilios de cocina sobre el aparato. La superficie pueda danarse.
- No encienda las zonas de cocción con utensilios de comidavacíos ni sin utensilios de comida.
- Los utensilios de cocina de hierro fundidoo que tengan la base dañada能把causar arañazos en el vidrio o la cerámica de vidrio. Levante siempre这些东西 objectos cuandoonga que moverlos sobre la superficie de coccción.
2.4 Cuidado y limpieza
- Limpie periodicamente el aparato para evaporar el deterioro del material de la superficie.
- Abyssine el aparato y déjelo enfiar antes de limpiarlo
- No utilise agua pulverizada ni vapor para limpiar el aparato.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilise products abrasivos, estropajosuros, disolventes ni objetos de metal, a menos que se indique lo contrario.
2.5 Asistencia技术水平
- Para reparar el aparato,pongase en contacto con el centro de servicios autorizzato. Utilice solamente piezas de recambio originales.
- En cuando a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por
separate: Estas bombillas estan
destinadas a soportar conditiones ficas
extremas en los aparatos domesticos,
como la temperatura, la vibracion, la
humedad, o estan destinadas a senalar
informacion sobre el estado de
funcionamento del aparato. No estan
destinadas a utilizese en otheras
aplicaciones y no son adecuadas para la
iluminacion de estencias domesticas.
2.6 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Contacte con las autoridades locales para saber como(descharcorrectamente el aparato.
- Desconecte el aparato de la red.
- Corte el cable electrico cerca del aparato y desechelo.
3. INSTALLACION

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
3.1 Antes de la instalación
Antes de instalar la placá de coccción, anote la información",[2]la placá decharacteristicas. La placá decharacteristicase está situada en la parte inferior de la placá de coccción.
Numero de série
Las placas de cocción que han de ir integradas en la cucina solo deben utilizar una vez encastradas en los muebles adequados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.
- La plac se suministra con un cable de conexión.
- Para sustituir el cable de alimentacion danado, utilize un cable tipo: H05V2V2-F
que soporte una temperatura de 90^ o mas. Cada conductor del cable debe tener una seccion transversal minima de acuerdo con la tablasuma. Pongase en contacto con el serviceo的技术ico local. El cable de connexion solo debe sustituirlo un electricistaequalido.
ADVERTENCIA!
Todas las conexiones electricas deben realizarlas electricistas cualeslicados.
PRECAUCION!
Las conexiones a工程技术 de enchufes de contacto está prohibidos.
PRECAUCION!
No taladrar ni soldar los extremos del cable.Esta prohibido.
PRECAUCION!
No connectes el cable sin el manguito del extremo del cable.
Conexión monofásica
- Retire el manguito del extremo del cable de los conductores negro, marrón y azul.
- Retire parte de la cubierta de los extremos de los conductores marrón, negro y azul.
- Conecte los extremos de los cables negro y marrón.
- Coloque un manguito nuevo en cada extremo del cable (se necesita una herramienta especial).
- Conecte los extremos de los dos conductores azules.
- Coloque un manguito nuevo en cada extremo del cable (se necesita una herramienta especial).
Conexión bifásica
- Retire el manguito del extremo del cable de los conductores azules.
- Retire parte de la cubierta de los extremos del cable azul.
- Conecte los extremos de los dos conductores azules.
- Coloque un manguito nuevo en el extremo compartido del cable (se necesita una herramienta especial).

| NL 220 - 240 V~ | Conexión bifásica: 400 V2N~ Conexión monofásica: 220 - 240 V~ |
| 5x1,5 mm² 5x1,5 mm² o 4x2,5 mm² 5x1,5 mm² o 3x4 mm² | |
| VERDE -amarillo Verdeamarillo Verde -amarillo | |
| N Azul y azul N Azul y azul N Azul y azul | |
| L1 Negro L1 Negro L Negro y marrón | |
| L2 Marrón L2 Marrón | |
3.4 Montaje
Si instalala la plac de bajo de una campana, consulte las instrucciones de instalacion de la campana para ver la distancia minima entre los aparatos.

Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placíauede calentar el contenido del cajón durante el procesode coccción.

Para encontrar el tutorial de video "Cómo instalar la placá de inducción Electrolux - Instalación en encimera",onga el nombre completo indicado en el grácfoCEE.
YouTube www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
4.1 Disposition de las zonas de coccción

1 Zona de cocción por inducción
2 Panel de control

Para información detallada sobre los tamanos de las zonas de coccción, consulte "Datas技术和icos".
4.2 Disposition del panel de control

Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas,indicadores y senales acusticas indican que functions estan en functionamento.
| Sensor Función Descripción | |
| 1 | ① Encendido / Apagado Para encender y apagar el aparato. |
| 2 | II Pausa Para activar y desactivar la funciona. |
| 3 | Temporalizador ParaJKLM dejanuar la funciona. |
| 4 | +/- - Paraacular o disminuir el tiempo. |
| 5 | - Indicador del temporizador Para做不到 la hora en horas. |
| 6 | SenseBoil® SenseBoil®. ParaJKLMtemperatura del agua a fin de que no hierva una vez alcanzado el punto de ebullición. |
| 7 | Bridge Para activar y desactivar la funciona. |
| 8 | Hob2Hood Para activar y desactivar el modo manual de la funciona. |
| 9 | - Barra de control ParaJKLMtemperatura. |
| 10 | P PowerBoost Para activar la funciona. |
| 11 | Bloqueo / Dispositivo de seguidad para niños Para bloquear y desbloquear el panel de control. |
4.3 Indicadores de pantalla
| Indicador Descripción | |
| E+dígito | Hay un fallo de funcionaimiento. |
| / / | OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando/mantener caliente/calor residual. |
5. ANTES DEL PRIMER USO

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
5.1 Limitación de energia
Limitación de energia define cuánta energia consume la placá en total, bajo de los limites de los fusibles de la instalación domestica.
La plac de cocción se ajusta por defecto en su nivel de potencia más alto possible.
Para reducir oacular e nivel de potencia:
- Acceda al menu: mantenga pulsado ① durante 3 segundos. A continuación, pulse y mantenga pulsado
- Pulsar en el temporizador frontal hasta que aparezca P.
- Pulsa en el temporizador frontal para ajustar el nivel de potencia.
- Pulse para salute.
Niveles de potencia
Consulte el capitulo "Datos技术和".

PRECAUCION!
Asegúrese de que la potencia seleccióna se adapta a los fusibles de la instalación domestica.

PRECAUCION!
Si el nivel de potencia es inferior a 2000 W, no es possible activar SenseBoil®.
P73—7350W
P15—1500W
P20—2000W
P25—2500W
P30—3000W
P35—3500W
P40—4000W
P45—4500W
P50—5000W
P60—6000W
6. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
6.1 Activación y desactivación
Mantenga pulsado para activar o desactivar la plac.
6.2 Detec tion de recipientes
Esta funciona indica la presencia de utensilios de cocina en la plac y apaga las zonas de coccción si no se detecta ningún recipientede durante una sesión de coccción.
Si colocata utensilios de cocina en una zona de cocccion antes de seleccionar un ajuste de temperatura, aparece el indicator sobre 0 en la barra de control.
Si retina los utensilios de cocina de una zona de cocccion encendida y los deja a un bajo temporalmente, losindicadores sobre la barra de control correspondiente comenzaran a parpadear. Si no vuela aponer el recipientente en la zona de coccion encendida, la zona de coccion se apagará automatistically en 120 segundos..
Para reanudar la cocción, asegúrese devoltar a colocar los utensilios de cocina en las zonas de cocción bajo el tiempo deespera indicado.
6.3 Uso de las zonas de cocccion
Cologne el utensilio de cocina en el centro de la zona seleccionada. Las zonas de cocción
por induccion se adaptan automatistically al tameno de la base de los utensilios de cocina.
Puede cocinar con utensilios de comida de gran時間 sobre dos zonas de coccción al mismo tiempo usingla función Bridge.El utensilio de comidaDebe cubrir los centros de ambas zonas pero no superar las MARCAS de area.Si el utensilio de comida está entre las dos zonas, la funciona Bridge no seactivara.


6.4 Ajuste de temperatura

- Pulse el ajuste de temperatura que desees en la barra de control.
Losindicadores sobre la barra de control aparecen hasta el nivel de ajuste de temperatura seleccionado. - Para desactivar una zona de cocción, pulse 0.
6.5 PowerBoost
Esta funciona suministra potencia adicional a las zonas de coccción por induccion. La funciona se pueda activar para la zona de coccción por induccion durante un periodo de tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la zona de coccción adopts automatistically el nivel de temperatura mas alto.
i
Consulte el capitulo "Datos技术和".
Para activar la funciona de una zona de cocccion: toque P
Para desactivar la funciona: cambie el ajuste de calor.
6.6 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos)
A
ADVERTENCIA!
日
7 Mencras el indicator este.
endido, existe riesgo de quemaduras.
el calor residual.
Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el proceso de cocción directamente en la base del recipiente. La vitrocerámica se calienta por el calor del utensilio.
Losindicadoresaparecencuandouna zona de coccienciasta caliente.Muestranel nivel decalorresidualde laszonasde cocciionque estáusando:

- continuar cocinando,

- mantener caliente,

- calor residual.
Tambienpuedeaparecerelindicador:
- para las zonas de coccción adyacentes, incluso si no las realiza,
- cuando se colocan recipientes calientes en la zona de coccción fria,
- cuando la placía está desactivada pero la zona de coccción sigue caliente.
El indicator desaparece cuando la zona de coccción se enfiña.
6.7 Oportunidades de temporizadora
Temporalizador de cuenta除外
Utilice esta funciona paraaabstar el tiempo que\ desee que funciona la zona de cocccion\ durante un unico過程o de cocccion.
Configure el ajuste de temperatura para la zona de coccción y.afteres configurare la funciona.
- Pulse . . . aparece en la pantalla del temporizador.
- Pulse o para ajustar el tiempo (00 - 99 horas).
- Pulse para起初 el temporizador o esperar 3segundos.El temporizador comienza la cuenta atras.
ParaATTER la hora: seleccione la zona de cocccion con y pulse o.
Para desactivar la funciona: seleccione la zona de cocccion con y pulse. Et tiempo restante vuelve a起初 la cuenta atras hasta 00.
El temporizador termina la cuenta atras, suena una seals y 00 parpadea. La zona de cocccion se apaga. Pulse该如何irsigbolo para desactivar la seals y el parpadeo.
Avisador
Puede utiliser esta funciona cuando la placeta está activada, pero las zonas de cocccion no
funcionan. El ajuste de temperatura muestra 00.
- Pulse
- Pulse + o para ajustar el tiempo.
El temporizador termina la cuenta atras, suena una senal y 00 parpadea. Pulse该如何irsigbolo para desactivar la senal y el parpadeo.
Para desactivar la referencia: pulse y
El tiempo restante vuye a起初 la cuenta detrás hasta 00.
6.8 Gestión de energia
Si hayactivasvariaszonasyla potencia consumida supera el limitede suministro electrico, estafuncion dividirá la potencia disponible entre todas laszonas de cocccion. La placactrlora losajustesde calor para protegerlosfusiblesde la instalacion domestica.
- Si la placà alcanza el limite máximo de potencia disponible (consulte la placà de caracteristicas), la potencia de las zonas de coccción se reduce automatistically.
- El ajuste de temperatura de la zona de coccción seleccionada en primer lugar siempre se prioriza. La potencia restante se dividirá entre las otheras zonas de coccción según elorden de selección.
- Para las zonas de cocción que tienen una potencia reducida, la barra de control parpadea y muestra los ajustes de temperatura máximo posibles.
- Espere hasta que la pantalla deje de parpadear o reduzca el nivel de calor de la zona de cocccion que ha seleccionado enultimate lugar.Las zonas de cocccionngenfunctionando con el ajuste de calor reducido.Si fuera necessario,combiemanualmente los ajustes de temperatura de las zonas de coccion.
6.9 SenseBoil®
La funciona ajusta automatically la temperatura del agua a fin de que no hierva una vez alcanzado el punto de ebullición.
i
Si hubiera calor residual en la zona de cocción que desea utiliser, se emite una señal acústica y la funciona no se inicia.
La funciona no se activa si se uses un utensilios de comida antiadherentes.
PRECAUCION!
No utilise la funciona con utensilios de cocina vacios.
No deja la placar sin atencion de alquien,msteadas la funcion este en activo.
- Ponga los recipientes con 1 - 5 l de agua fria en las zonas de cocccion disponibles para las que dese see inicia la referencia.
Si colocata un recipiente en una sola zona de cocccion, la functiOn se inicia automatistically. - Toque para activar la placadaocccion.
- Toque para activar la funciona.
Un indicator intermitente se enciende sobre
P en las zonas de cocción donde está uso actualmente la función.
- Toque en cualquier lugar del control deslizante de la zona de cocccion elegida. La referencia se activa.
Una vez activada la funciona, aparecen losindicadores sobre el control deslizante y laanimacion comienza a executarse.
i
Si no coloca ningún recipiente en ninguna de las zonas de coccción en un plazo de 5segundos,la funciona se desactiva automatistically.
Cuando la funciona alcanza el punto de ebullicion, la placema emite una seals acustica y el ajuste de temperatura cambia automatistically a un nivel de hervido a fuego lento por defecto.
Para desactivar la funciona antes de alcantar el punto de ebullición, toque b.
Para desactivar la funciona afterwards de alcanzar el punto de ebullicion, toque el
control deslizante y ajuste manualmente la temperatura.
Si activa Pausa o retina el recipient, la func ion se desactiva.
Si programa un Temporizador deIELD atrás en alguna de las zonas de coccción y el tiempo ajustado se agota antes de alcancar el punto de ebullición, la función se desactiva automatistically.
Consejos y sugerencias:
-Esta funciona es la más adecuada para hervir agua y cocinar patatas.
- Es possible que la funciona no actuecorrectamente para hervidades y cafeteraspresso.
- Llene entre medio y tres cuartos del recipientte con agua fria del grifo ydea 4 cm hasta el borde.No utilise menos de 1 o mas de 5 I de agua.Asegurese de que el peso total del agua (o el agua y las patatas) sea de 1 a 5 kg.

- Para Obtener los最好的 resultados, cocine solo patatas enteras, sin pelar y de tamanio mediano. Asegúrese de no colocar las patatas demasiado antesadas.
- Durante la fase de calentimiento, evite remover energeticamenteculos recipientes u otheros procesos de cocciencia que haga alismo tiempoo (como freir o hervir) en otheras zonas.
- Evite vibraciones externas (p. ej., al utiliser una liceadora o al colocar un Telefono móvil jusqu'à la placà) cuando la funciona está en marcha.
- Dependiendo del tipo de alimento y del utensilio de comida realizado podra ajustar el nivel de temperatura una vez alcanzado el punto de ebullición.
-
Añada sal una vez alcanzado el punto de ebullición.
-
Use una taps para ahorrar energia.
6.10 Estructura del menu
La tabla muestra la estrutura baja del menu.
Ajustes de usuario
| Símbo- lo | Ajuste Posibles opcio- nes |
| b Sonido Encendido / Apaga- | |
| do (-- ) | |
| P Limitación de ener- gía | 15 - 73 |
| H Modo campana 0 - 6 | |
| E Historical de alar- mas / erros | La lista de alarmas / erros recientes. |
Para introducir los ajustes del usuario: mantenga pulsado durante 3segundos.A continuacion,mantenga pulsado Los ajustes aparecen en el temporizador de las zonas de cocciudad.
Navegar por el menu: el menu consta del symbolo de ajuste y un valor. El symbolo aparece en el temporizador trasero y el valor aparece en el temporizador delantero. Para navegar entre las configuraciones, pulse en el temporizador delantero. Pulse en el temporizador delantero para Cambiar el valor del ajuste.
Para salute del menu: pulse ①.
OffSound Control
Puede activar / desactivar los sonidos en el Menu > Ajustes de usuario.

Consulte "Estructura del menu".
Cuando los sonidos estan apagados, aun peutecuchar el sonido cuando:
se toca ①
- el temporizador baja,
- pulsa un símbolo inactivo.
7.1 Desconexión automática
La funciona desactiva automatistically la placade de cocción si:
- todas las zonas de coccción está apagadas,
- no establiece nunca ajuste de temperatura o velocidad del ventilador antes de apagar la plac,
- o se vierte algo o se coloca某个 objeto sobre el panel de control durante más de 10segundos(un recipiente, un trapo, etc.).Se emite una seals acustica y la placacse apaga.Retirar el objeto o limpar el panel de control.
- el aparato caliente (por exemple, el contenido de un recipiente ha hervido hasta agotarse el liquido). Dejar enfiar la zona de cocccion antes de usar la placar de nuevo.
- no desactivaste una zona de coccción ni cambiaste el nivel de temperatura. Después de un tiempo, la placar se apaga.
La relacion entre el ajuste de temperatura y el tiempo tras el cual el aparato se apaga:
| Ajuste de temperatu-ra | La placá de coccción se apaga después de |
| 1 - 2 6 horas | |
| 3 - 4 5 horas | |
| 5 4 horas | |
| 6 - 9 1,5 horas |
7.2 Pausa
Esta funciona ajusta todas las zonas de cocccion en functionamento al nivel de temperatura más bajo.
Cuando la funciona está activa, se pueda utiliser y los restantes SYMBOLS de los paneles de mandos estan bloqueados.
La funciona no detiene las functions del temporizador.
-
Para activar la referencia: pulse II. El ajuste de nivele de calor bajo a 1.
-
Para desactivar la referencia : pulsa II Aparece el ajuste de temperatura anterior .
7.3 Bloqueo
Se pueda bloquear el panel de control,mientras la placac de cocción funciona. Evita el cambio accidental del ajuste de temperatura.
Configure primo el ajuste de temperatura.
Para activar la referencia: pulse
Para desactivar la referencia: pulse de nuevo.
i
La funciona se desactiva al apagar la plac.
7.4 Dispositivo de seguridad para niños
Estamericano inebidido de la plac.
Para activar la funciona: pulse No establishzca ningún ajuste de temperatura. Pulse y mantenga pulsado durante 3 seguidos, hasta que aparezca el indicator sobre el símbolo. Apague la placac con
i
La funciona permanece activa cuando apaga la plac. El indicator de arriba está encendido.
Para desactivar la funciona: pulse No establezca ningún ajuste de temperatura. Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos, hasta que desaparezca el indicator sobre el símbolo. Apague la placac con
Cocinar con la funciona activada: pulse ① 先进技术 enceles pulse durante 3 segundos, hasta que desaparezca el indicator sobre el symbolo. Puede operar la placa. Cuando
apaga la encimera con La funciona vuela a funciona.
7.5 Bridge
i
La funciona se activa cuando el utensilio de cocción cubre los centros de las dos zonas. Para Obtener más información sobre la colocación correcta de los utensilios de comida, consulte "Uso de las zonas de cocción". No funciona si SenseBoil® está activado.
Esta funciona conecta dos zonas de coccción del lado izquierdo de forma que funciona en como una sola.
Selección en primer lugar el nivel de calor de una de las zonas de coccción delazo izquierdo.
Para activar la referencia: toque. Para ajustar oCambiar el nivel de calor, toque uno de los sensores de control.
Para desactivar la funciona: toque Las zonas de cocccion funcionan de forma independiente.
7.6 Hob²Hood
Es una funciona automática avanzada que conecta la placacocción auna campana especial. La placacocción yla campanataien un comunicador de senales infrarrojas. La velocidad del ventilador se determina automatistically segun el ajuste del modo que se usa y la temperatura del utensilio de cocina mas caliente en la placacocción. Internacionalmente operar manualmente el ventilador usinga la placacocción.
i
Para la mayoría de las campanas, el sistema remoto se entrega desactivado de origen. Activelo antes de usar la funciona. Para más información, consulte el manual de instructaciones de la campana.
Utilización automática de la funciona
Para hacer que la funciona se active automatistically, ajuste el modo automatico
a H1-H6. La plac de cocción está ajustada originalmente en H5. La campana recciona siempre que se utilizes la plac. La plac de cocción reconoce automatistically la temperatura del utensilio de cucina y ajusta la velocidad del ventilador.
Modos automaticos
| Luz auto-mática | Hervir1) | Freir2) |
| H0 Apagado Apagado Apagado | ||
| H1 Encendido Apagado Apagado | ||
| H23) | Encendido Velocidad del ventilador 1 | Velocidad del ventilador 1 |
| H3 Encendido Apagado Velocidad | del ventilador 1 | |
| H4 Encendido Velocidad | del ventilador 1 | Velocidad del ventilador 1 |
| H5 Encendido Velocidad | del ventilador 1 | Velocidad del ventilador 2 |
| H6 Encendido Velocidad | del ventilador 2 | Velocidad del ventilador 3 |
1) La placac detecta el proceso de ebullicion y activa la velocidad del ventilador segun el modo automatico.
2) La placac detecta el proceso de fritura y activa la velocidad del ventilador segun el modo automatico.
3) Este modo enciende el ventilador y la luz. No depende de la temperatura.
- Apague la plac de cocción.
- Pulse ① durante 3 segundos. La pantalla se encienda y se apaga.
- Pulse durante 3 segundos.
- Pulse varias vezes antes que H se encienda.
- Pulse en el temporizador para seleccionar un modo automatico.
i
Para usar la campana de extracción directamente en el panel de la campana de extracción, desactive el modo automatico de la funciona.
i
Cuando termine de cocinar y apague la placá de cocción, el ventilador de la campana pueda seguir funciona durante un poco de tiempo. Tras este tiempo, el sistemas desactiva el ventilador automatistically y evita la activación accidental del ventilador durante los siguientes 30seguidos.
Funcionamento manual de la velocidad del ventilador
Tambienpuedoperarlafuncion
manualmente.Para hacerlo,pulse
la placadecoocionestéactiva.Estodesactivaelfuncionamientoautomatico de lafuncionypermitemodificarmanualmentela
velocidad delventilador.Al pulsar
inIncrementa enun nivella velocidad delventilador.Cuando alcance un nivel intensivo
y vuelva a pulsar y se ajustará la velocidad del ventilador a 0 y se apagará. Pulse para volver aponer en marcha el ventilador a velocidad 1.
i
Para Activate el funciona automático, apague la plac de coccción y vuelva a encenderla.
Activación de la luz
La plac se puecencender
automaticamente cuando se activa la plac.
Paraarlo,ajuste el modo automatico en H1-H6.
i
La luz de la campana extractor se desactiva 2 horas antes de apagar la placac de coccion.
8. CONSEJOS

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
8.1 Utensildos de casa

En las zonas de cocción por inducción, un Campo electromagnético fuerte create un calor muy rápido en los utensilios de cucina.
Utilice las zonas de cocción por inducción con los utensilios de comida adequados.
- Para evaporar el sobrecalentamento y mejorar el rendimiento de lasDistinctas zonas, el utensilio de comidaDebe ser lo mas grueso y plano posible.
- Asegúrese de que las bases de los utensilios estén limpias y secas antes de colocarlas sobre la placá de coccción.
- Tenga siempre cuidado de no deslizar ni frotar el utensilio de cocina por los bordes y las esquinas del vidrio, ya que podra astillar o dar a la superficie vitroceramica.
- correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para induccion).
- incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana.
El utensilio de comida esADEUCADO para cocinar con induccion si:
- el agua hierve muy rápido en una zona con el ajuste de calor máximo.
- un imán se coloca en la base del utensilio de cucina.
Las zonas de cocción por inducción se adaptan automatistically al時間 de la base de los utensilios de cucina.
- La eficacia de la zona de coccción depende del diametro del utensilio. Un utensilio de cucina con un diametro inferior al minimum solo recibe una parte de la potencia generada por la zona de coccción.
- Por razones de seguridad y resultados de coccción optimos, no utilise utensilios de comida mayores que los indicados en la "Especisión de las zonas de coccción". Evitemantener los utensilios de comida cerca del panel de control durante la
sesión de coccción. Esto pueda afectar al functionality del panel de control o activar accidentallymente las unidades de la plac.

Consulte "Datasétécnicos".
8.2 Ruidos durante el funciona
Si pueda oir:
-chasquido: el utensilio de comida está fabricado con distinctos temas de materiales (construccion por capas).
- silbido: está utilizing una zona de coccción con muy elevado nivel de potencia y con utensilios de cucina cuya base está hecha de distinctos materiales (construcción por capas).
- zumbido: el nivel de potencia utilizado es elevado.
-性和效果
- clic: se produce una commutación electrica.
- silbido; zumbido: el ventilador está en funciona bajo.
Estos ruidos son normales y no indican fallo algo.
8.3 Öko Timer (Temporizador Eco)
Con el fin de ahorrar energia, la resistencia de la zona de coccción se apaga antes de que suene la seals del temporizador de cuenta atras. La diferencia en el tiempo de uso de referencia depende de la temperatura de calentamento y de la duracion de la cocccion.
8.4 Guía de coccción simplificada
La relacion entre el ajuste de temperatura y el Consumo de potencia de la zona de cocccion no es lineal. Cuando se aumento el ajuste de temperatura, no es proportional al aumento del Consumo de potencia. Significa que una zona de cocccion con el ajuste de temperatura medio usa menos de la mitad de su potencia.

Los datos de la tabla son valores orientativos.
| Ajuste de temperatura | Usar para: Tiempo (min) | Consejos |
| 1 Mantener calientes los alimentos. según sea | necasario | Tapar los utensilios de cocina. |
| 1 - 2 Salsa holandesa, fundir: mantequilla, chocolate o gelatina. | 5 - 25 Mezcla de vez en cuando. | |
| 2 Solidificar: tortillas esponjosas, huevos al Plato. | 10 - 40 Cocina el Plato con una tapa. | |
| 2 - 3 Arroces y platos cocinados con leche, calentar comida preparadas. | 25 - 50 Añadir al menos el doble de láquido que de arroz; los platos lácteos deben removerse a media coccción. | |
| 3 - 4 Verduras al vapor, pescado, carne. 20 - 45 Añada unares cucucharadas de agua. Compruebe la calidad de agua dur- rante el proceso. | ||
| 4 - 5 Patatas al vapor y others verduras. 20 - 60 Cubra el fondo del utensilio con 1-2 cm de agua. Compruebe la canti- dad de agua durante el proceso. Man- tengla tapa en el utensilio. | ||
| 4 - 5 Cocinar grandes cantidades de aliment- tos, estofados y sopas. | 60 - 150 Hasta 3 l de láquido más los ingredientes. | |
| Ajuste de temperatura | Usar para: Tiempo | (min) | Consejos |
| 6 - 7 Fritura ligera: escalopes, cordon bleu de ternera, chuletas, hamburguesas, salchichas, higado, rebozados, huevos, tortitas, rosquillas. | según sea necessario | Dele la vuelta cuando sea Neededo. | |
| 7 - 8 Fritura fuerte: hash browns, filetes de lomo, bistecs. | 5 - 15 Dele la vuelta cuando seaneededo. | ||
| 9 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), patatas fritas. | |||
| P | Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado. | ||
8.5 Consejos para Hob²Hood
Cuando utilise la placac de cocci on con la func tion:
- Proteja el panel de la campana de la luz solar directa.
- No encienda la luz halógena del panel de la campana.
- No cubra el panel de control de la placado cocción.
- No interruppa la seals entre la plac de coccción y la campana (por exemple, con la mano,algún mango o un utensilio alto). Consulte laImagen.
LaImagen de la campana que se muestra a continuacion es solo para fines ilustrativos.


Otros aparatos controlados a distanciaSEO.
puede bloquear la seals.No utiles
ningun otherwise aparato circa de la plac
miantras Hob2Hood este activado.
Campanas extractoras con la funciona Hob2Hood
Para encontrar toda la gama de campanas extractoras que usesan esta referencia, consulte nuestro situ web del consumidor. Las campanas extractoras de Electrolux con esta funciona deben tener el symbolo AUTO.
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
9.1 Información general
- Limpie la placaruponedescadauuso.
- Utilice sempre recipientes sua base está limpia.
- Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funciona de la plac.
- Utilice un limpiador especial para placas vitrocerámicas.
- Utilice siempre un raspador recommendado para placas vitroceramicas. Utilice el raspador solo como herramienta adicional para limpar la superficie de vidrio antes del procedimiento de limpieza estandar.

ADVERTENCIA!
No utilise cuchillos niyinguna otherramlienta metalica aflada paralimpiar la superficie vitroceramica.
9.2 Limpieza de la placavitroceramica
- Retirar inmediamente: plástico derretido, &, pelúca de plástico, sal, azúcar y alimentos con azúcar; de lo contrario, la suciedad pueda darñar la plac. Tenga cuidado para evaporar quemaduras. Utilice un rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
- Retirar cuando la placía está lo suficientemente fria: marcas de cal, marcas de agua, manchas de-grasa o decoloración metalica brillante. Limpie la placá con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de la limpieza, seque la placá con un paño suave.
- Eliminar la decoloración metalica brillante: usar una solución de agua con vinagre y limpar la superficie de vidrio con un paño.
10. SOLUCION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
10.1 Qué hacer si...
| Problema Posible causa Solución | ||
| La placat no se enciende o no funciona. | La placat no está connectada a un su-ministro electrico o está mal conec-tada. | Compruebe si la placat se ha connecta-do correctamente a la red electrica. |
| Ha saltado elFuse. Asegúrese de que el Fuseble es la cau- | sa del fallo de functiәnamento. Si el fu-sible se funde repetidamente, consulte a un electricista提供优质. | |
| No ha ajustado la temperatura antes de que transcurran 60 segundos. | Vuelva a encender la placayajuste el nivel de temperatura en menos de 60 segundos. | |
| Problema Posible causa Soluciones | ||
| Ha pulsado 2 o más sensores alowitz tiempo. | Toque solo un sensor. | |
| Pausa está en funciona. Consulte "Pausa". | ||
| Hay agua o-grasa en el panel decontrol. | Limpie el panel de control. | |
| Se oye un pitido constante. La connexion electrónica no es correcta. Desconnecte la placía de cocción de lared electrónica. Pida a un electricista综合素质 que compruebe la instalación. | ||
| No pueda selectionar el nivel de calor máximo de una de las zo-nas de cocción. | Las otherzas consumen la poten-ciamaximum disponible. La placía funciona correctamente. | Reduzca la temperatura de las otherzas de cocción connectadas a la mis-ma fase. Consulte "Gestión de ener-gía". |
| Se emite una Alerts acústica y laplaca se apaga.See emite una Alerts acústicacuando la placía se apaga. | Ha colocado uno o various sensores. Retire el objecto de los sensores. | |
| La placía se apaga. Ha colocado algo sobre el sensor1. | Retire el objecto del sensor. | |
| El indicator de calor residual no se enciende. | La zona no está caliente porque hafuncionado poco tiempo o el sensorestá dañado. | Si la zona ha functionado el tiempo su-ficiente como para estar caliente, consulte con el centro de servicios autorizado. |
| Hob?Hood no funciona. Ha tapado el panel de control. Retire el objecto del panel de control. | ||
| Puede estar utilizingando un utensiliosovery alto que bloquea la señal. | Utilice un utensilio más(PC)pequeño, cam-bie la zona de cocción o manipule manualmente la campana de cocción. | |
| El panel de control está caliente altacto. | El utensilio de comida es demasiadogrande o está colocado demasiadocerca del panel de control. | Coloque los utensilios de comida gran-des en las zonas traseras si es posi-ble. |
| No hay ningún sonido al pulsarlos sensores del panel. | Los sonidos están desactivados. Active los sonidos. Consulte "Uso dia-rio". | |
| Se enciende el indicator sobre elsimpilo\( \boxed{ \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ ) } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \textit{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \text{ } \tag{1} . | ||
| La barra de control parpadea. No hay ningún utensilio de comida sobre la zona o la zona no está to-talmente cubierta. | Coloque un utensilio que cubra total-mente la zona de cocción. | |
| El utensilio de comida no es adeca-do. | Utiliza utensilios de comida adecuadaspara placas de inducción. Consulte"Consejos". | |
| El diámetro de la base del utensiliode comida es demasiado(PC)quepo para la zona. | Utilice el utensilio de comida con las di-mensiones adecuadas. Consulte "Da-tos tíncicos". | |
| Problema Posible causa Solución | ||
| F y aparecen simultánea-mente. | La potencia es demasiado bajo por un utensilio inadequado o vacío. | Utilice el tipo de utensilio adequado. Consulte "Consejos" y "Datos tíme-cos". No activeittersuna zona con utensilios vacios. |
| F y aparecen simultánea-mente. | El utensilio está vacío o contiene un liquido distinto del agua, por ejem-plo, aceite. | Evite usar esta funciona con liquidos distintos del agua. |
| F y aparecen simultánea-mente. | Hay demasiada o demasiado poco agua en el utensilio.Ha hervido un alimento distinto de agua y patatas. El tiempo del punto de ebulcción haimbledon y Sense-Boil®%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.. Se oye un pitido, los indicadores encima de l'arpadean y SenseBoil® no se pone en mar-cha. | Hierva agua y patatas sólo con el uso de SenseBoil®. Consulte "Consejos". |
| Ninguna de las zonas de coccción está preparada para usarse con Sen-seBoil®. Sigue haberido algo de cal- lor residual en las zonas de coccción que quiere elegir o?sigen estando en uso. | Termine la cocción que está realizan-do y elija una zona de coccción libre y sin calor residual. | |
| SenseBoil® no funciona. El nivel de potencia de la placas demasiado bajo. | Ajuste el nivel de potencia en un valor más alto. Asegúrese de que la poten-cia seleccionada se adapta a los fusi-bles de la instalacion domésica. Cons-ulte "Antes del primer uso"> " Limita-ción de energia". | |
| E y un número se encienden. | Se ha producido un error en la pla-ca. | Apague la placá y vuelva a encenderla afterwards de 30 segundos. Si vuelve a aparecer desconnecte la placá de coccción de la red electrónica. Espere 30 segundos antes de volver a conectar la placá. Si el problema continúa, pón-gase en contacto con el Centro de ser-vicio técnico. |
10.2 Si no enquiryra una solución...
Si no logra subsanar el problema,pongase en contacto con su distribuidor o un centro de servicios专业技术. Facilite los datos de la plac de caracteristicas. Asegúrese de que manipula la placacorrectamente.De lo
contrario, el技术和 de service o el distribuidor facturarán la reparación efectuada, incluo durante el periodo de garantía. La información sobre el periodo de garantía y los centros de service autorizados figuran en el folto de garantía.
11. DATOS TÉCNICOS
11.1 Placa de datos技术和icos
Modelo EIS62453 Número de produits (PNC) 949 599 291 00
Tip61B4A01AA220-240V/400V2N,50Hz
11.2 Especificaciones de la zona de coccción
| Zona de coccción Potencia nominal (ajuste de calor max.) [W] | PowerBoost [W] PowerBoost du-ración:maxima [min] | Diámetro del utensilio de coci-na [mm] |
| Delantera izquierda 2300 3200 10 125 - 210 | ||
| Trasera izquierda 2300 3200 10 125 - 210 | ||
| Parte del. der. 1400 2500 4 125 - 145 | ||
| Parte tras. der. 1800 2800 10 145 - 180 |
La potencia de las zonas de cocccion可以使 variar ligeramente de los datos de la tabla. Cambia con el material y las medidas del utensilio.
Para Obtenerelines de cocciónóptimos,utilice recipientes de diametroinferior al indicado en la tabla.
12. EFICACIA ENERGÉTICA
12.1 Información del producto
| Identificacion del modelo EIS62453 | ||
| Tipo de placat Placa empotrada | ||
| Número de zonas de coccción 4 | ||
| Tecnología de calentimiento Inducción | ||
| Diámetro de las zonas de coccción circulares (Ø) Parte del. der. | 14.5cm | |
| Parte tras. der. | 18.0cm | |
| Largo (L) y ancho (A) de la zona de coccción no ci-cular | Delantera izquierda | L22.3cm A21.8cm |
| Largo (L) y ancho (A) de la zona de coccción no ci-cular | Trasera izquierda | L22.3cm A21.8cm |
| Consumo energetico por zona de coccción (EC elec-tric cooking) | Delantera izquierda | 188.9Wh/kg |
| Trasera izquierda | 188.9Wh/kg | |
| Parte del. der. | 180.8Wh/kg | |
| Parte tras. der. | 176.9Wh/kg | |
| Consumo energetico de la placat (EC electric hob) | 183.9Wh/kg | |
IEC / EN 60350-2 - Aparatos
electrodométricos de coccción - Parte 2:
Placas: Metodos de medicación del rendimiento
Las medicaciones de energia referidas al area de cocccion se identican mediante las MARCAS de las zonas de cocccion respectivas.
12.2 Ahorro de energia
Puede ahorrar energia durante la cocción diaria si sigue los siguientes consejos.
- Cuando caliente agua, use solo la cantidad que necesite.
-
Si es possible, Coloque siempre las tapas en los utensilios de comida.
-
Coloque los utensilios de cocina directamente en el centro de la zona de cocccion.
- Utilice el calor residual paramantener la comida caliente o para descongetarla.
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute publica, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No
desecha los aparatos marcados con el symbolo unto con los residuos
domesticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local opongase en contacto con su
oficina municipal.
IChyecpn3nK TpaBmyBaHHa6o N0uKOJKeHH npuJaY.
- NobHicTIO 3HIMiTb ynaKOBky.
- He BCTaHOBJIIOHTe NHe BnKOpNCTOByIte NOsKOJKeHn npuJa.
-ДOTPIMyItecI INCTpyKcii 3i BCTaHOBHeHn, IIO NOCTaHaOTbcra pa3OM i3 npJnaDM.
-ДOTpIMyItecBnMOr ⅢODo MInImaJIbHOI BiIcTaHI Do iHux npuJaIb YI npeIMeTIB.
-Бydte o6epeKhi nId yac nepemiueneHH npnlaNy, ockiNbKn BIn BaKKn. BnkopncToByNe 3axuChi pykabuyn Ta B3yTTa, zo nocTaayaeTbCBA KOMnJIeKti.
3axnctitb 3pi3aHI CTOPOH KAMEPN 3a DONOMORO yuINbHIOBaJIbHO rMaTePIany, uo6 3ano6irTN npOHKeHHIO BOJOrn, RaB NKNIkae Ha6yxaHHa.
3axnctiTb IHO npunaIy BiI napu Ta BOJOrn.
He BCTaHOBIOIte npuJa6iJa DBepea6o NiD BIKHOM. Ce donomOKe 3anobirn naIHIO rapyoro nocyu 3 npuJa dy NiJ cac BiUHHHnA DBepe nn BkHa. - Ha dHi KOxHoro npnnay 3haxoJrbcg OxolokyBaIbHI BeHTnIaTOpN.
-Якшо пилад BCTaHOBJIeHO NaI ShUxJIaIOJ,ДOTpIMyItecR Bka3aHIX HIXKYe npaBnI.
-He 36epiraTe HeBeJnKi UMaTKn a6o apkywi panepy, kI MOKyTB NOTpaNTu BCEpeDInHy, OCKJIbKN BOH NMOKyTB NOWKODHTN OXOJNOJxYBaJIbHi BEHTINrTopn a6o HeraTINBHO BpNNHyTN Ha CNCTeMy OXOJNOJKeHHa.
- Cπiδκηte 3a Tm, οo6 mix ἀHOM npnnaTy peuamn, οo 3bepiraIoTbcra
B Wuxjiai,3aannuaioa 2cm.