AirFit N30 - Dispositivo médico respiratorio ResMed - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AirFit N30 ResMed en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AirFit N30 ResMed
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo médico respiratorio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AirFit N30 - ResMed y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AirFit N30 de la marca ResMed.
MANUAL DE USUARIO AirFit N30 ResMed
English | Español de América
Deutsch | Français | Italiano
A Arnés con banda dividida
B Almohadilla
C Armazón
D HumidX / HumidX Plus
1 Hebilla
2 Ojal
3 Tapa del extremo
4 Estabilizador
5 Módulo de ventilación
6 Tubo de aire del AirMini
7 Tubo de la mascarilla
Uso indicado
El sistema de mascarilla AirFit N30 for AirMini es un accesorio que se utiliza para canalizar el flujo de aire hacia un paciente de forma no invasiva. Cuenta con puertos de conexión personalizados para asegurar que solo se pueda conectar a equipos CPAP de ResMed compatibles. La mascarilla AirFit N30 for AirMini está diseñada para ser utilizada en pacientes que pesen más de 30 kg (66 lb) a los que se les haya indicado tratamiento no invasivo con presión positiva en las vías respiratorias (PAP), como un tratamiento CPAP. Está diseñada para ser utilizada en repetidas ocasiones por un único paciente en el domicilio y en hospitales o instituciones.
Beneficios clínicos
El beneficio clínico de las mascarillas con ventilación es el suministro de tratamiento eficaz al paciente a partir de un equipo de tratamiento.
Población prevista de pacientes/condiciones médicas
Apnea obstructiva del sueño (AOS).

ADVERTENCIAS GENERALES
- Quite todo del embalaje antes de utilizar la mascarilla.
- Para evitar que la seguridad y la calidad del tratamiento se vean comprometidos, los orificios de ventilación de la mascarilla deben permanecer despejados para evitar la reinspiración. Revise de manera regular la ventilación para asegurarse de que se encuentra limpia, no está dañada y no hay obstrucciones.
- La mascarilla no es adecuada para utilizarla en pacientes que necesitan ventilación de soporte vital.
- La mascarilla debe ser utilizada bajo supervisión calificada cuando los pacientes no sean capaces de retirarla por sí mismos. Es posible que la mascarilla no sea apropiada para quienes sean propensos a la aspiración.
- La mascarilla no debe utilizarse a menos que el equipo se encuentre encendido. Una vez que la mascarilla esté colocada, compruebe que el equipo esté suministrando aire para reducir el riesgo de volver a inspirar el aire exhalado.
- Deje de utilizar esta mascarilla si presenta CUALQUIER reacción adversa a su utilización, y consulte a su médico o especialista del sueño.
- La mascarilla no es compatible con oxígeno suplementario.
- Utilizar una mascarilla puede provocar dolor en los dientes o muelas, en las encías o en la mandíbula, o agravar una afección dental ya existente. Si se presentan síntomas, consulte al médico o al odontólogo.
- Como ocurre con todas las mascarillas, si la presión es baja se puede volver a inhalar parte del aire exhalado.

ADVERTENCIAS GENERALES
- La mascarilla no se debe utilizar junto con medicamentos para nebulizadores ubicados en el circuito de aire de la mascarilla o el tubo.
- La mascarilla solo debe usarse con los equipos de tratamiento compatibles indicados y solo cuando lo recomiende un médico o terapeuta respiratorio. Para proporcionar tratamiento, la AirFit N30 for AirMini se tiene que conectar a alguno de los sistemas compatibles indicados.
- Consulte el manual del equipo de tratamiento para obtener información acerca de la configuración y el funcionamiento.
- El sistema AirMini viene con un sistema de ventilación para prevenir la acumulación de dióxido de carbono en la mascarilla. El sistema de ventilación debe mantenerse limpio y libre de contaminación para que funcione correctamente. Si se obstruye o modifica el sistema de ventilación, se podría reinhalar una cantidad excesiva de dióxido de carbono.
Nota: cualquier incidente grave que ocurra en relación con este equipo deberá reportarse a ResMed y la autoridad competente en su país.
Utilización de la mascarilla
Para obtener una lista completa de los equipos compatibles con esta mascarilla, consulte la lista de compatibilidad entre mascarillas y equipos en ResMed.com/downloads/masks. Si no tiene acceso a Internet, comuníquese con su representante de ResMed.
HumidX y HumidX Plus
El HumidX y el HumidX Plus son humidificadores sin agua. Están diseñados para ofrecer más comodidad, al aumentar el nivel de humedad del aire que se respira y proporcionar alivio contra la sequedad que pueda presentarse.
El HumidX es un buen punto inicial para determinar cuál es el nivel adecuado de humidificación. El HumidX Plus aumenta más el nivel de humedad y es útil cuando la humedad ambiente es muy baja (p. ej., en un avión o en sitios que se encuentran a alturas elevadas).
El HumidX y el HumidX Plus deben reemplazarse a los 30 días de la apertura del embalaje. Si tiene problemas con el HumidX o el HumidX Plus, consulte el manual del usuario del AirMini.
Colocación de la mascarilla
Para instalar el AirMini, consulte el manual del usuario de dicho equipo. Una vez instalado el AirMini, siga las instrucciones que se brindan a continuación para colocarse la mascarilla.

- Sostenga la almohadilla alejada de la nariz y asegúrese de que los indicadores de ajuste para el lado izquierdo (L) y derecho (R) de la pieza queden frente a su rostro. Colóquese la almohadilla bajo la nariz.
- Pase las bandas del arnés por encima de la cabeza, sosteniendo la banda inferior y estirándola alrededor de la parte trasera de la cabeza. La banda superior debe quedar apoyada con comodidad sobre la parte superior de la cabeza.
- Tire de la mascarilla brevemente para alejarla un poco de la nariz y vuelva a colocarla para asegurarse de que la almohadilla se ajusta con comodidad.
Ajuste de la mascarilla

- Para obtener un ajuste cómodo, ajuste las bandas divididas separándolas una de la otra para aflojarlas o acercándolas una a la otra para apretarlas.
- Para resolver las fugas que pueda haber por la mascarilla, ajuste el arnés al tirar del mismo a través de la hebilla. Ajuste solo lo necesario para obtener un sellado cómodo: no apriete demasiado. Es posible que deba ajustar el arnés a medida que se estire con el paso del tiempo.
La mascarilla ya está colocada y lista para utilizarse. Cuando esté acostado y el equipo esté funcionando, se debe sentir una suave brisa cerca del área de ventilación alrededor de la conexión del tubo. Para inspeccionar la ventilación, coloque un dedo cerca del área de la conexión para percibir si hay circulación de aire. No permita que el área de ventilación se bloquee.
Cómo retirar la mascarilla

Para quitarse el sistema de mascarilla, tire de ella y del arnés tomándolos por la banda dividida y pasándola por encima de la cabeza.
Desmontaje de la mascarilla para limpiarla

- Desconecte el tubo de la mascarilla del módulo de ventilación girándolo con suavidad y tirando para separarlos. Si usa el HumidX o el HumidX Plus, quítelo del módulo de ventilación.
- Desconecte el módulo de ventilación del tubo de aire del AirMini girándolo con suavidad y tirando para separarlos.
- Apriete firmemente con los dedos un lado de la almohadilla y tire de esta para separarla del armazón.
- Desacople el arnés del estabilizador al tirar de la tapa del extremo para descubrir el ojal.
- Deslice el arnés para separarlo del extremo del estabilizador.
Montaje de la mascarilla

- Con el lado de color gris del arnés mirando hacia afuera, inserte cada extremo de la banda del arnés por los estabilizadores a través de los ojales.
- Asegure el arnés al tirar de los ojales por los extremos de los estabilizadores.
- Sostenga el armazón de la mascarilla y estire un poco el arnés para asegurarse de que esté acoplado con seguridad. Asegúrese de que la banda del arnés no quede torcida.
- Alinee la muesca de la almohadilla con la lengüeta del armazón de la mascarilla. Presione firmemente un lado de la almohadilla dentro del armazón y repita del otro lado. Presione todos los bordes de la almohadilla sobre el armazón para asegurarse de que los bordes queden completamente planos.
- Para conectar el tubo de aire del AirMini con el módulo de ventilación, empuje los extremos uno contra otro y gírelos hasta que queden trabajados.
- Para aportar humidificación opcional, inserte el HumidX/HumidX Plus en el módulo de ventilación. Para conectar el tubo de la mascarilla con el módulo de ventilación, empuje los extremos uno contra otro y gírelos hasta que queden trabajados.
Limpieza de la mascarilla
Siga las instrucciones de limpieza del presente manual para mantener el rendimiento y la seguridad de la mascarilla.

ADVERTENCIA
- Limpie la mascarilla y sus piezas con regularidad para recibir un tratamiento óptimo y evitar la presencia de microbios que pueden ser perjudiciales para la salud.
- Inspeccione el HumidX/HumidX Plus con regularidad y siga las instrucciones de limpieza y mantenimiento para evitar la presencia de microbios que pueden ser perjudiciales para la salud.
- Siga siempre las instrucciones de limpieza y utilice únicamente un detergente líquido suave. Si no se los enjuaga por completo, algunos productos de limpieza pueden dañar la mascarilla, sus piezas y su funcionamiento, o dejar vapores residuales perjudiciales que podrían inhalarse. No lave la mascarilla en un lavavajillas o lavarropas.
Inspeccione el HumidX/HumidX Plus
- Examine los humidificadores todos los días para detectar señales de daños u obstrucciones provocadas por el polvo o la suciedad.
Notas:
- El HumidX/HumidX Plus no se puede lavar.
- Cuando no vaya a utilizar el HumidX/HumidX Plus, guárdelo en un sitio limpio y seco.
- El HumidX/HumidX Plus debe reemplazarse 30 días después de abrirlo.
Limpieza del tubo de aire del AirMini
Consulte el manual del usuario del AirMini para obtener instrucciones de limpieza.
Limpieza del módulo de ventilación
- Limpie y revise el módulo de ventilación todos los días.
- Lável en agua tibia con un detergente líquido suave.
- Límpielo con un cepillo de cerdas blandas, prestando especial atención a los orificios de ventilación.
- Enjuáguelo bien bajo agua de grifo. Sacúdalo para eliminar el agua que haya quedado y déjelo secar al aire, sin exponerlo a la luz solar directa.
- Compruebe que no haya polvo ni suciedad en los orificios de ventilación.
Nota: no lavar en lavarropa ni en lavavajilla.

Limpieza de la almohadilla, el arnés y el armazón
Después de cada uso: almohadilla
Semanalmente: arnés y armazón
- Sumerja las piezas en agua tibia con detergente líquido suave.
- Lave las piezas a mano con un cepillo de cerdas suaves. Concéntrese en la ventilación en particular.
- Enjuague las piezas por completo bajo agua de grifo.
- Sacuda el armazón para eliminar cualquier exceso de agua de la ventilación. Deje secar las piezas al aire, sin exponerlas a la luz solar directa.
Si las piezas de la mascarilla no se ven limpias, repita los pasos de limpieza. Asegúrese de que la ventilación esté limpia y despejada.

PRECAUCIÓN
- Criterios visuales para la inspección del producto: si se observa deterioro en algún componente del sistema (grietas, manchas, separaciones, etc.), se debe desechar y reemplazar dicho componente.
- Cuando coloque la mascarilla, no apriete demasiado el arnés, ya que esto puede provocar enrojecimiento de la piel o llagas alrededor de la almohadilla.
- No planche el arnés, ya que está hecho de un material sensible al calor y se dañará.
Solución de problemas
Para resolver problemas con el HumidX/HumidX Plus, consulte el manual del usuario del AirMini.
Especificaciones técnicas
Notas:
- Cuando se conecta al sistema AirMini, el AirFit N30 for AirMini cuenta con un sistema de ventilación para prevenir la acumulación de CO₂ en la mascarilla.
- Para conocer las especificaciones técnicas relacionadas con la ventilación, consulte el manual del usuario del AirMini.
- El fabricante se reserva el derecho de modificar las presentes especificaciones sin previo aviso.
Presión de tratamiento: de 4 a 20 cm H₂O
Condiciones ambientales
Temperatura de funcionamiento: de 5 °C a 40 °C (de 41 °F a 104 °F)
Humedad de funcionamiento: de 15 % a 95 % de HR sin condensación
Temperatura de almacenamiento y transporte: de -20 °C a +60 °C (de -4 °F a +140 °F)
Humedad de almacenamiento y transporte: hasta 95 % de HR sin condensación
Sonido: valores de emisión sonora declarados mediante dos números de conformidad con la ISO4871:1996 y la ISO3744:2010. El nivel de potencia acústica ponderado según la escala A es de 22 dBA, con una incertidumbre de 3 dBA. El nivel de presión ponderado A a una distancia de 1 m es de 15 dBA, con una incertidumbre de 3 dBA.
Vida útil: la vida útil del sistema de la mascarilla depende de la intensidad con que se lo use, el mantenimiento que se le dé y las condiciones ambientales en que la mascarilla se use o almacene. Dado que este sistema de mascarilla y sus piezas son de naturaleza modular, se recomienda al usuario darles mantenimiento e inspeccionarlos con regularidad, y cambiar el sistema o cualquiera de sus piezas si lo considera necesario o de conformidad con los criterios visuales de inspección del producto que se brindan en la sección de precaución de la presente guía. Para averiguar cuál es la vida útil del tubo de aire del AirMini, el módulo de ventilación y el HumidX/HumidX Plus, consulte el manual del usuario del equipo AirMini.
Almacenamiento
Asegúrese de que la mascarilla esté completamente limpia y seca antes de guardarla durante cualquier período considerable de tiempo. Guarde la mascarilla en un lugar seco, fuera de la luz solar directa.
Eliminación
La mascarilla y el embalaje no contienen ninguna sustancia peligrosa y pueden eliminarse con los residuos domésticos habituales.
Símbolos
Los símbolos que figuran a continuación pueden aparecer en el producto o en el embalaje:

Mascarilla nasal de contacto mínimo

Configuración del equipo - Almohadillas

Tamaño – pequeño

Tamaño – mediano

Tamaño – ancho y pequeño

Reemplazar 30 días después de abrir

Importador

Equipo médico
LATEX?
No hecho con látex de caucho natural

Precaución: consulte los documentos adjuntos.
RxOnly
Solo con receta (en EE. UU., la ley federal exige que estos equipos sean vendidos únicamente por un médico o por su orden).
Véase el glosario de símbolos en ResMed.com/symbols.
Garantía limitada
ResMed Pty Ltd (en adelante "ResMed") garantiza que su sistema de mascarilla ResMed (que incluye el armazón, la almohadilla, el arnés y el tubo) estará libre de defectos de material y mano de obra a partir de la fecha de adquisición y durante un período de 90 días o, en el caso de las mascarillas desechables y las piezas de las mascarillas desechables, durante 7 días. Esta garantía solo está disponible para el consumidor original. No es transferible. Durante el período de la garantía, si el producto falla en condiciones de utilización normales, ResMed reparará o reemplazará, a opción de ResMed, el producto defectuoso o cualquiera de sus piezas. Esta garantía limitada no cubre: a) ningún daño provocado por la utilización indebida, el abuso, la modificación o la alteración del producto; b) reparaciones llevadas a cabo por cualquier organización dedicada a la reparación que no haya sido expresamente autorizada por ResMed para hacer dichas reparaciones, y c) ningún daño o contaminación provocados por humo de cigarrillo, pipa, habano u otros tipos de humo. La garantía queda anulada si el producto se vende o revende fuera de la región de la compra original.
Las reclamaciones de garantía con respecto a productos defectuosos deben ser realizadas por el consumidor original en el punto de compra.
Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía expresa o implícita, incluida cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito en particular. Algunas regiones o estados no permiten limitaciones respecto de la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la limitación estipulada anteriormente no sea aplicable en su caso particular.
ResMed no se responsabilizará de ningún daño incidental ni emergente que se diga que ocurrió a consecuencia de la venta, la instalación o el uso de alguno de los productos de ResMed. Algunas regiones o estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que la limitación estipulada anteriormente no sea aplicable en su caso particular. La presente garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted también tenga otros derechos que pueden variar de una región a otra. Para obtener más información acerca de los derechos de garantía, póngase en contacto con el distribuidor de ResMed o la sucursal de ResMed de su zona.
Visite ResMed.com para conocer la información más reciente sobre la garantía limitada de ResMed.

text_image
AirFit™ N30 for AirMini™ 1 2 3 4 A B C D 7 5 6A Arnés con correa dividida
B Almohadilla
C Armazón
D HumidX / HumidX Plus
1 Hebilla
2 Ojal
3 Capuchón
4 Estabilizador
5 Módulo de ventilación
6 Tubo AirMini
7 Tubos de la mascarilla
Uso previsto
La mascarilla AirFit N30 for AirMini es un accesorio que sirve para dirigir el flujo de aire al paciente de forma no invasiva. Tiene puertos de conexión especiales para garantizar que solo se puede conectar a dispositivos CPAP de ResMed compatibles.
Está indicada para pacientes que pesen más de 30 kg a los que se les haya prescrito un tratamiento con presión positiva no invasiva en las vías respiratorias (PAP), por ejemplo, un tratamiento CPAP. La mascarilla ha de ser usada en repetidas ocasiones por parte de un solo usuario en su domicilio y en hospitales o instituciones.
Beneficios clínicos
El beneficio clínico de las mascarillas con ventilación es que suministran un tratamiento efectivo desde el dispositivo de tratamiento al paciente.
Población de pacientes/condiciones médicas para los que está indicada
Apnea obstructiva del sueño (AOS).
ADVERTENCIAS GENERALES
- Retire todos los materiales de embalaje antes de usar la mascarilla.
- Para que ni la seguridad ni la calidad del tratamiento resulten afectadas, los orificios de ventilación de la mascarilla deben estar despejados para que no haya reinspiración. Revise a menudo los orificios de ventilación para asegurarse de que están limpios y sin daños ni obstrucciones.
- La mascarilla no es apta para aquellos pacientes que necesiten ventilación de apoyo vital.
- La mascarilla debe utilizarse bajo la supervisión de personas cualificadas, en el caso de los pacientes que no puedan quitarse la mascarilla por sí mismos. Es posible que la mascarilla no sea apropiada para los usuarios que tengan tendencia a atragantarse.
- La mascarilla no debe usarse si el dispositivo no está encendido. Una vez puesta la mascarilla, asegúrese de que el dispositivo esté emitiendo aire para reducir el riesgo de inspirar el aire exhalado.
- Deje de usar la mascarilla si presenta CUALQUIER reacción adversa que se derive del uso de aquella, y consulte a su médico o a su terapeuta del sueño.
- La mascarilla no es compatible con el oxígeno suplementario.
- El uso de la mascarilla puede causar dolores en los dientes, las encías o la mandíbula, o agravar una afección dental ya existente. Si experimenta síntomas, consulte al médico o al dentista.
- Como ocurre con todas las mascarillas, a bajas presiones, puede darse cierto grado de reinspiración.
- La mascarilla no ha sido concebida para usarse simultáneamente con medicaciones para nebulizador que estén en el trayecto del

ADVERTENCIAS GENERALES
aire de la mascarilla o el tubo.
- La mascarilla solo se debe utilizar con los dispositivos de tratamiento que figuran en la lista de dispositivos compatibles, y solo si lo ha recomendado un médico o terapeuta respiratorio. Para proporcionar el tratamiento, la AirFit N30 for AirMini se debe conectar a los sistemas que figuran en la lista de sistemas compatibles.
- Consulte el manual de su dispositivo de tratamiento para obtener más información sobre sus parámetros y funcionamiento.
- El sistema AirMini contiene un sistema de ventilación que impide que se acumule dióxido de carbono en la mascarilla. Se debe mantener el sistema de ventilación limpio y sin contaminación para que funcione correctamente. Si se obstruye o modifica, se podría respirar demasiado dióxido de carbono.
Nota: Todas las incidencias graves que se produzcan en relación con este dispositivo deben comunicarse a ResMed y a la autoridad competente de su país.
Uso de la mascarilla
Para obtener una lista completa de los dispositivos compatibles con esta mascarilla, consulte la lista de compatibilidad de mascarillas/dispositivos en ResMed.com/downloads/masks. Si no tiene acceso a internet, póngase en contacto con su representante de ResMed.
HumidX y HumidX Plus
El HumidX y el HumidX Plus son humidificadores que funcionan sin agua. Están concebidos para aumentar su comodidad mejorando el nivel de humedad del aire que respira y disminuyendo la sequedad que se puede producir.
El HumidX es un buen punto de partida para lograr un nivel de humidificación adecuado. El HumidX Plus optimiza aún más el nivel de la humedad y resulta práctico cuando el nivel de humedad en el ambiente es muy bajo (p. ej., en regiones altas o en un avión).
Tanto el HumidX como el HumidX Plus deben cambiarse a los 30 días de haber abierto el paquete de HumidX/HumidX Plus. Consulte el manual del
usuario de la AirMini para resolver los problemas que tenga con el HumidX o el HumidX Plus.
Colocación de la mascarilla
Para configurar el dispositivo AirMini, consulte el manual del usuario del AirMini. Una vez que la tenga configurada, siga los pasos siguientes para colocarse la mascarilla.

- Con la almohadilla alejada de la nariz, compruebe que la talla de esta y los indicadores de izquierda (L) y derecha (R) están mirando hacia usted. Coloque la almohadilla debajo de la nariz.
- Tire de las correas del arnés y páselas por detrás de la cabeza mientras agarra la correa inferior y la estira para acomodarla en la parte posterior de la cabeza. La correa superior debería colocarse cómodamente sobre la parte superior de la cabeza.
- Tire brevemente de la máscara para apartarla de su nariz y vuelva a colocarla para asegurarse de que la almohadilla encaja con comodidad.
Ajuste de la mascarilla

- Para que la mascarilla se ajuste de forma cómoda, use las correas superior e inferior del arnés: para aflojar la mascarilla, sepárelas y, para apretarla, acérquelas.
- Para evitar fugas en la máscara, ajuste el arnés utilizando la hebilla. Ajuste solo lo suficiente para lograr un sellado cómodo sin apretarla demasiado. Es posible que necesite ajustar el arnés, ya que cede con el tiempo.
Ya ha ajustado la mascarilla y puede empezar a usarla. Cuando esté acostado y con el dispositivo en funcionamiento, debería notar una ligera brisa cerca de la zona de ventilación, alrededor de la conexión del tubo. Para inspeccionar los orificios de ventilación, ponga un dedo cerca de la zona de conexión y compruebe si hay aire en movimiento. No deje que se obstruya la zona de ventilación.
Retirada de la mascarilla

Para quitarse la mascarilla, use la correa para tirar de la mascarilla y del arnés y pásela por encima de la cabeza.
Desmontaje de la mascarilla para limpiarla

- Desacople el tubo de la mascarilla del módulo de ventilación girándolo suavemente y separando ambas piezas. Si está utilizando el sistema HumidX o HumidX Plus, desacóplelo del módulo de ventilación.
- Desacople el módulo de ventilación del tubo de la AirMini girándolo suavemente y separando ambas piezas.
- Pellizque con firmeza un lado de la almohadilla y sepárela del armazón.
- Tire del capuchón para desenganchar el arnés del estabilizador y destapar el ojal.
- Deslice el arnés por el extremo del estabilizador.
Montaje de la mascarilla

- Con el lado gris del arnés mirando hacia fuera, introduzca los extremos de la correa del arnés por los ojales para unirla a los estabilizadores.
- Tire de los ojales hacia los extremos de los estabilizadores para fijar el arnés.
- Sujetando el armazón, estire un poco el arnés para asegurarse de que ha quedado bien sujeto. Compruebe que la correa del arnés no esté retorcida.
- Alinee la ranura de la almohadilla con el borde del armazón de la mascarilla. Presione firmemente un lado de la almohadilla contra el armazón. Luego, repita el proceso con el otro lado. Presione todos los bordes de la almohadilla contra el armazón para comprobar que todos están planos.
- Conecte el tubo AirMini al módulo de ventilación apretando y juntando los extremos, y girando la pieza hasta que encaje.
- Si opta por aumentar la humidificación, introduzca el HumidX/HumidX Plus en el módulo de ventilación. Conecte el tubo de la mascarilla al módulo de ventilación apretando y juntando los extremos, y girando la pieza hasta que encaje.
Limpieza de la mascarilla
Para que la mascarilla funcione bien y sea segura, siga las instrucciones de limpieza indicadas en este manual.

ADVERTENCIA
- Limpie con regularidad la mascarilla y las piezas para recibir así un tratamiento óptimo e impedir que aparezcan gérmenes que puedan perjudicar a su salud.
- Examine con regularidad el HumidX/HumidX Plus y siga las instrucciones de limpieza y mantenimiento para impedir que aparezcan gérmenes que puedan perjudicar a su salud.
- Siga en todo momento las instrucciones de limpieza y utilice un detergente líquido suave. Algunos productos de limpieza pueden dañar la mascarilla y sus piezas, afectar a su funcionamiento, o dejar vapores residuales nocivos que podrían ser inhalados si no se aclaran bien. No limpie la mascarilla en el lavavajillas ni en la lavadora.
Inspeccione el HumidX/HumidX Plus.
- Compruebe a diario que no hay daños ni obstrucciones debidas a la suciedad o el polvo.
Notas:
• El HumidX/HumidX Plus no se puede lavar.
- Mientras no lo utilice, guarde el HumidX/HumidX Plus en un lugar limpio y seco.
- Se debe cambiar el HumidX/HumidX Plus una vez transcurridos 30 días de su apertura.
Limpieza del tubo AirMini
Consulte las instrucciones de limpieza que vienen en el manual del usuario de la AirMini.
Limpieza del módulo de ventilación
- Limpie y revise a diario el módulo de ventilación.
- Lável en agua tibia con un detergente líquido suave.
- Límpielo con un cepillo de cerdas blandas, y preste especial atención a los orificios de ventilación.
- Aclárelo bien bajo el grifo. Agítelo para quitar el agua sobrante y déjelo secar al aire alejado de la luz directa del sol.
- Compruebe que no quede suciedad ni polvo en los orificios de ventilación.
Nota: No lo lave en la lavadora ni en el lavavajillas.

Limpieza de la almohadilla, el arnés y el armazón de la mascarilla
Después de cada uso: Almohadilla
Semanalmente: Arnés y armazón
- Ponga los componentes en remojo en agua tibia con un detergente líquido suave.
- Lave los componentes a mano con un cepillo de cerdas blandas. Preste especial atención a los orificios de ventilación.
- Aclare bien los componentes bajo el grifo.
- Sacuda el armazón para eliminar el exceso de agua de los orificios de ventilación. Deje secar los componentes al aire y alejados de la luz directa del sol.
Si los componentes de la mascarilla no parecen limpios, repita estos pasos para volver a limpiarlos. Compruebe que los orificios de ventilación están limpios y transparentes.

PRECAUCIÓN
- Criterios visuales para la inspección del producto: Si se advierte algún signo de deterioro visible (como grietas, cambio de color, roturas, etc.) en alguna pieza de la mascarilla, esta deberá ser desechada y sustituida por una nueva.
- Al ponerse la mascarilla, no apriete demasiado el arnés, pues puede provocar rojeces y heridas alrededor de la almohadilla.
- No planche el arnés, ya que está compuesto de un material sensible al calor y puede dañarse.
Solución de problemas
Consulte el manual del usuario de la AirMini para solucionar los problemas que tenga con el HumidX/HumidX Plus.
Especificaciones técnicas
Notas:
- La AirFit N30 for AirMini, cuando está acoplada a la AirMini, contiene un sistema de ventilación que impide que se acumule CO₂ en la mascarilla.
- Para ver las especificaciones técnicas del sistema de ventilación, consulte el manual del usuario de la AirMini.
- El fabricante se reserva el derecho a cambiar estas especificaciones sin previo aviso.
Presión del tratamiento. De 4 a 20 cm H₂O
Condiciones ambientales
Temperatura de funcionamiento: de 5 °C a 40 °C
Humedad de funcionamiento: del 15 % al 95 % de humedad relativa sin condensación
Temperatura de almacenamiento y transporte: de -20 °C a +60 °C
Humedad de almacenamiento y transporte: hasta un 95 % de humedad relativa sin condensación
Sonido: Valores de emisión de ruido de número doble declarados, conforme a la ISO4871:1996 e ISO3744:2010. El nivel de potencia acústica ponderada A es de 22 dBA, con una incertidumbre de 3 dBA. El nivel de presión ponderada A a una distancia de 1 m es de 15 dBA, con una incertidumbre de 3 dBA.
Vida útil. La vida útil del sistema de la mascarilla depende de la intensidad del uso, del mantenimiento y de las condiciones ambientales en las que se use o se almacene la mascarilla. Como esta mascarilla y sus componentes son modulares por naturaleza, se recomienda que el usuario los mantenga y los revise con regularidad y que sustituya el sistema de la mascarilla o cualquier componente si lo considera necesario, de acuerdo con los "Criterios visuales para la inspección del producto" del apartado "Precaución" de este manual. Consulte en el manual del usuario de la AirMini la vida útil prevista para el tubo y el módulo de ventilación AirMini y para el humidificador HumidX/HumidX Plus.
Almacenamiento
Asegúrese de que la mascarilla está bien limpia y seca antes de guardarla durante un largo periodo de tiempo. Guarde la mascarilla en un lugar seco y alejado de la luz directa del sol.
Eliminación
Ni la mascarilla ni el envase contienen sustancias peligrosas, y pueden desecharse junto con sus residuos domésticos normales.
Símbolos
Podrían aparecer los siguientes símbolos en el producto o en el embalaje:

Kasalcrude
Mascarilla nasal ultracompacta

Talla – pequeña

Talla – ancha pequeña

Importador
LATEX?
No está hecho de látex de goma natural

Director of Toronto
Pillows

Configuración del dispositivo — Almohadillas
Talla – mediana

Cambiar a los 30 días de su apertura

Dispositivo médico

Atención, consulte los documentos adjuntos.
Consulte el glosario de símbolos en ResMed.com/symbols.
Garantía del consumidor
ResMed reconoce todos los derechos del consumidor otorgados por la directiva de la UE 1999/44/CE y las leyes nacionales respectivas en la UE para los productos vendidos dentro de la Unión Europea.
