Graphite 58G008 - Scie

58G008 - Scie Graphite - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 58G008 Graphite en formato PDF.

📄 97 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Graphite 58G008 - page 76

Questions des utilisateurs sur 58G008 Graphite

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 58G008 - Graphite y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 58G008 de la marca Graphite.

MANUAL DE USUARIO 58G008 Graphite

RIFLINIO PEILIO TAISYKLĖS

MANUAL DE TRADUCCIÓN (USUARIO)

NORMAS ESPECIALES PARA EL USO SEGURO DE SIERRAS CIRCULARES SIN CUÑA DE SEPARACIÓN ¡NOTA!

  • Antes de realizar cualquier ajuste, operación (sustitución del disco de corte) o reparación, debe retirarse la batería que alimenta el aparato.
  • Mantenga las manos alejadas de la zona de corte y del disco de corte. Mantenga la otra mano en la empuñadura auxiliar o en la carcasa del motor. Si sujeta la sierra con ambas manos, reducirá el riesgo de lesiones por el disco de corte.
  • No introduzca la mano debajo de la pieza de trabajo. El protector no puede protegerle del disco de corte giratorio situado debajo de la pieza de trabajo.76
  • Ajuste la profundidad de corte adecuada al grosor de la pieza. Se recomienda que el disco de corte se extienda por debajo del material a cortar a menos de la altura del diente.
  • No sujete nunca la pieza a cortar con las manos o la pierna. Fije la pieza de trabajo a una base sólida. Es importante sujetar bien la pieza de trabajo para evitar el peligro de contacto con el cuerpo, el atasco del disco de corte giratorio o la pérdida de control del corte.
  • Sujete la sierra por las superficies aisladas previstas para este fin durante la operación en la que la rueda de corte giratoria pueda entrar en contacto con cables con corriente. El contacto con "cables vivos" de las partes metálicas de la máquina puede causar descargas eléctricas al operador.
  • Utilice siempre una guía de corte o una guía de bordes al cortar. Esto mejora la precisión de corte y reduce la posibilidad de atasco del disco de corte giratorio.
  • Utilice siempre un disco de corte con el tamaño correcto de los orificios de montaje. Los discos de corte que no encajen en la ranura de montaje pueden funcionar excéntricamente, provocando una pérdida de control del trabajo.
  • Nunca utilice arandelas o tornillos dañados o inadecuados para asegurar el disco de corte. Las arandelas y los tornillos que fijan el disco de corte han sido especialmente diseñados para la sierra con el fin de garantizar un funcionamiento y una seguridad de uso óptimos. DESCARTE, CAUSAS DEL DESCARTE Y PREVENCIÓN DEL DESCARTE
  • El contragolpe trasero es la elevación y retracción repentina de la sierra hacia el operario en la línea de corte, causada por un corte incontrolado por una hoja de sierra enganchada, sujeta o mal guiada;
  • Cuando la hoja de sierra queda enganchada o aprisionada en una ranura, la hoja se detiene y la reacción del motor hace que la sierra retroceda rápidamente hacia el operario;
  • Si la sierra está torcida o desalineada en la pieza a cortar, los dientes de la sierra, al salir del material, pueden golpear la superficie superior del material a cortar haciendo que la sierra se levante y retroceda hacia el operario.
  • PRECAUCIÓN: El contragolpe trasero es el resultado de un uso incorrecto de la motosierra o de procedimientos o condiciones de funcionamiento inadecuados y puede evitarse tomando las precauciones adecuadas que se indican a continuación.
  • Sujete la sierra con ambas manos firmemente, con los brazos colocados para soportar la fuerza del contragolpe trasero. Coloque el cuerpo a un lado de la sierra, pero no en la línea de corte. El contragolpe trasero puede hacer que la sierra se mueva violentamente hacia atrás, pero la fuerza del contragolpe trasero puede ser controlada por el operador si se toman las precauciones adecuadas.
  • Cuando el disco de corte se atasque o cuando deje de cortar por algún motivo, suelte el botón del interruptor y mantenga la sierra inmóvil en el material hasta que el disco de corte se detenga por completo.
  • Nunca intente retirar el disco de corte del material cortado ni tire de la sierra hacia atrás mientras el disco de corte esté en movimiento puede provocar un contragolpe trasero. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa del atasco del disco de corte.
  • Al volver a arrancar la sierra en la pieza de trabajo, centre el disco de corte en el corte y compruebe que los dientes del disco de corte no están atascados en el material. Si el disco de corte se atasca al volver a arrancar la sierra, puede salirse o provocar holguras contra la pieza de trabajo.
  • Apoye las losas grandes para minimizar el riesgo de aprisionamiento y contragolpe trasero de la sierra. Las losas grandes tienden a inclinarse por su propio peso. Deben colocarse soportes debajo de la losa a ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde de la losa.
  • No utilice discos de corte desafilados o dañados. Los dientes del disco de corte sin afilar o desalineados crean un corte estrecho causando fricción excesiva, atascamiento del disco de corte y contragolpe trasero.
  • Ajuste bien las abrazaderas de la profundidad de corte y del ángulo de inclinación antes de efectuar el corte. Si los ajustes de la sierra cambian durante el corte, pueden producirse atascos y contragolpes traseros.
  • Tenga especial cuidado al realizar cortes de inmersión en tabiques. El disco de corte puede cortar otros objetos no visibles desde el exterior, provocando retrocesos.

FUNCIONES DE LA CUBIERTA PROTECTORA INFERIOR

  • Antes de cada uso, compruebe que el protector inferior esté correctamente retraído. No utilice la sierra si el protector inferior no se mueve libremente y no se desprende inmediatamente. Nunca coloque o deje el protector inferior en posición abierta. Si la motosierra se cae accidentalmente, el protector inferior puede doblarse. Levante la protección inferior utilizando la palanca de retroceso y asegúrese de que se mueve libremente y no toca la hoja de corte ni ninguna otra parte de la máquina para cada ajuste de ángulo y profundidad de corte.
  • Compruebe el funcionamiento del muelle de la protección inferior. Si el protector y el muelle no funcionan correctamente, deben repararse antes de su uso. El mal funcionamiento del protector inferior puede verse ralentizado por piezas dañadas, depósitos pegajosos o acumulación de residuos.
  • - La retirada manual de la protección inferior sólo está permitida para cortes especiales como "cortes de inmersión" y "cortes compuestos". Levante la protección inferior con la palanca de retroceso y, cuando el disco de corte penetre en el material, deberá soltar la protección inferior. Para todos los demás cortes, se recomienda que la protección inferior se accione automáticamente.
  • Compruebe siempre que la protección inferior cubre el disco de corte antes de depositar la sierra sobre el banco de trabajo o el suelo. Un disco de corte giratorio sin cubrir hará que la sierra se mueva hacia atrás cortando todo lo que encuentre en su camino. Tenga en cuenta el tiempo que tarda el disco de corte en detenerse después de apagarlo.

INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD

  • No utilice discos de corte que estén dañados o deformados.
  • No utilice discos abrasivos.
  • Utilice únicamente discos de corte recomendados por el fabricante que cumplan los requisitos de la norma EN 847-1.
  • No utilice discos de corte sin dientes de metal duro.
  • El polvo de determinadas especies de madera puede ser peligroso para la salud. El contacto físico directo con el polvo puede provocar reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias al operario o a las personas que se encuentren cerca. Los polvos de roble o haya se consideran cancerígenos, especialmente cuando se combinan con sustancias de tratamiento de la madera (conservantes de la madera). Utilizar equipos de protección individual como: - protectores auditivos para reducir el riesgo de pérdida de audición; - protección ocular; - Protección respiratoria para reducir el riesgo de inhalación de polvo nocivo; - guantes para manipular discos de corte y otros materiales ásperos y afilados (los discos de corte deben sujetarse por el agujero siempre que sea posible); Conecte un sistema de aspiración de polvo cuando corte madera.
  • Es importante seleccionar un disco de corte en función del tipo de material a cortar.
  • No utilice la motosierra para cortar materiales que no sean madera o materiales similares a la madera.
  • No utilice la motosierra sin el protector o cuando esté bloqueado.
  • El suelo de la zona en la que trabaja la máquina debe estar bien mantenido, sin material suelto ni salientes.
  • Se debe proporcionar una iluminación adecuada de la zona de trabajo.
  • El empleado que maneje la máquina debe estar debidamente formado en el uso, funcionamiento y manejo de la misma.
  • Preste atención a la velocidad máxima marcada en el disco de corte.
  • Asegúrese de que las piezas utilizadas cumplen las recomendaciones del fabricante.77
  • Si la sierra está equipada con un láser, no se permite la sustitución por otro tipo de láser y las reparaciones deben ser realizadas por un centro de servicio.
  • No utilice la unidad de forma estacionaria. No es adecuado para su uso con una mesa de aserrado. NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL DISPOSITIVO LÁSER
  • El dispositivo láser utilizado en la construcción de la sierra es de clase2, con una potencia máxima de <1 mW, a una longitud de onda de radiación de λ = 650 nm. Dicho dispositivo no es peligroso para la vista, pero no se debe mirar directamente en la dirección de la fuente de radiación (riesgo de ceguera temporal).
  • ADVERTENCIA No mire directamente al haz de luz láser. Existe riesgo de peligro. Respete las siguientes normas de seguridad.
  • Utilice el dispositivo láser de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
  • No dirija nunca el rayo láser, intencionadamente o no, hacia personas, animales u objetos que no sean el material de trabajo.
  • El haz láser no debe dirigirse accidentalmente hacia los ojos de transeúntes y animales durante más de 0,25 segundos, por ejemplo dirigiendo el haz de luz a través de espejos.
  • Siempre es necesario asegurarse de que la luz láser se dirige a un material que no tenga superficies reflectantes.
  • Las chapas de acero brillantes (u otros materiales con superficie reflectante) no permiten el uso de luz láser, ya que entonces podrían producirse reflejos peligrosos hacia el operario, terceras personas o animales.
  • No sustituya la unidad láser por otro tipo. Todas las reparaciones deben ser realizadas por el fabricante o una persona autorizada. ¡ATENCIÓN! Los ajustes distintos a los especificados en este manual implican un riesgo de exposición a la radiación láser. ATENCIÓN: El aparato está diseñado para funcionar en interiores. A pesar del diseño intrínsecamente seguro, el uso de medidas de seguridad y medidas de protección adicionales, siempre existe el riesgo de lesiones residuales durante el funcionamiento. Explicación de los pictogramas utilizados 1.Nota: ¡Tome precauciones especiales! 2.¡Lea el manual de instrucciones y observe las advertencias y condiciones de seguridad que contiene! 3.Utilizar equipo de protección individual (gafas protectoras, protección auditiva, mascarilla antipolvo). 4.Utilizar guantes de protección. 5.Mantenga a los niños alejados de la herramienta. 6.Utilizar ropa de protección. 7.Proteja la unidad de la humedad. 8.Retire la batería del dispositivo antes de ajustar o limpiar el 9.Precaución: ¡Radiación láser! 10.Precaución: ¡elementos cortantes!

CONSTRUCCIÓN Y FINALIDAD

La sierra circular es una herramienta eléctrica accionada por batería. Se acciona mediante un motor de CC conmutador de imanes permanentes junto con una caja de engranajes. Este tipo de herramienta eléctrica se utiliza ampliamente para serrar madera y materiales derivados de la madera. No debe utilizarse para serrar leña. Los intentos de utilizar la sierra para fines distintos de los especificados se considerarán un uso inadecuado. Utilice la sierra circular sólo con hojas de sierra de metal duro adecuadas. La sierra circular está diseñada para trabajos ligeros en talleres de servicio y para todos los trabajos en el ámbito de la actividad independiente de aficionados (bricolaje). ADVERTENCIA No utilice indebidamente la herramienta eléctrica. DESCRIPCIÓN DE LAS PÁGINAS GRÁFICAS La numeración que figura a continuación hace referencia a los componentes de la unidad que se muestran en las páginas gráficas de este manual. 1.Boquilla de descarga de polvo 2.Tapa superior 3.Botón de bloqueo del interruptor 4.Cambiar 5.Palanca de la tapa inferior 6.Asa delantera 7.Láser 8.Disco de corte 9.Arandela de brida 10.Tornillo de fijación del disco de corte 11.Tapa inferior 12.Guía de profundidad de corte 13.Asa básica 14.Toma de fijación de la batería 15.Botón de bloqueo del husillo 16.Pie 17.Pomo de bloqueo de ajuste del pie 18.Indicador de línea de corte para 45 19.Indicador de línea de corte para 0 20.Tornillo de bloqueo de la guía paralela 21.Pomo de bloqueo de la profundidad de corte 22.Guía paralela

  • Puede haber diferencias entre el dibujo y el producto.

PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO

AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE

La profundidad de corte en ángulo recto puede ajustarse de 0 a 48 mm. Afloje el pomo de bloqueo de la profundidad de corte (21). Ajuste la profundidad de corte deseada (utilizando la escala). Bloquee el pomo de bloqueo de la profundidad de corte (21) (fig. A). INSTALACIÓN DE LA GUÍA DE CORTE PARALELO La guía de corte paralelo puede montarse en el lado derecho o izquierdo del pie de la máquina. Afloje el tornillo de bloqueo de la guía paralela (20). Introduzca la barra de guía paralela en los orificios del reposapiés (16), ajuste la distancia deseada (utilizando las graduaciones) y fíjela apretando los tornillos de bloqueo de la guía paralela (20) (fig. B). NOTA: La barra guía de la guía paralela debe mirar hacia abajo. La guía paralela (22) también puede utilizarse para el corte en bisel de 0

PRECAUCIÓN: Nunca permita que su mano o sus dedos estén detrás de la sierra en marcha. Si se produce un retroceso, la sierra puede caer sobre su mano y causarle lesiones graves.

TAPA INFERIOR ABATIBLE

La protección inferior (11) del disco de corte (8) retrocede automáticamente al entrar en contacto con el material a cortar. Para retirarlo manualmente, mueva la palanca de la protección inferior (5).78

La sierra circular está equipada con un puerto de extracción de polvo (1) para extraer las virutas y el polvo generados durante el corte. FUNCIONAMIENTO / AJUSTES ENCENDIDO/APAGADO ADVERTENCIA Sujete la motosierra con ambas manos al arrancarla, ya que el par del motor puede hacer que la herramienta eléctrica gire sin control. Tenga en cuenta que después de apagar la motosierra, sus piezas móviles siguen girando durante algún tiempo.

  • El aparato está equipado con un interruptor de seguridad para evitar la activación accidental. El botón de seguridad está situado a ambos lados de la carcasa.
  • Pulse uno de los botones de bloqueo del interruptor (3) y manténgalo en esta posición (Fig. C).
  • Pulse el botón de encendido/apagado (2) (fig. D).
  • Una vez arrancado el aparato, puede soltarse el botón de bloqueo del interruptor (3). Apagando: Al soltar el botón de encendido/apagado (4), el aparato se detiene.

ADVERTENCIA No mire nunca directamente al rayo láser ni a su reflejo en una superficie espejada y no dirija nunca el rayo láser hacia ninguna persona.

  • Cada vez que se pulsa el botón de bloqueo del interruptor (3), se ilumina el láser (7). La luz del rayo láser permite controlar mejor la línea de corte obtenida. El generador láser (7) suministrado con la sierra está diseñado para su uso en cortes de precisión.
  • Pulse el botón de bloqueo del interruptor (3) y el interruptor (4).
  • El láser empezará a emitir una línea roja, visible en el material.
  • El corte debe hacerse a lo largo de esta línea. ATENCIÓN: El polvo de corte puede deslustrar la luz láser, por lo que la lente del proyector láser debe limpiarse de vez en cuando. CORTE
  • La línea de corte se determina mediante el indicador de línea de corte (18) para un ángulo de 45

o (19) para un ángulo de 0

  • Al iniciar el trabajo, sujete siempre la sierra firmemente con ambas manos utilizando las dos empuñaduras.
  • La sierra sólo debe encenderse cuando esté alejada del material a cortar.
  • No empuje la sierra con excesiva fuerza, aplique una presión moderada y continua.
  • Deje que el disco de corte se detenga por completo una vez finalizado el corte.
  • Si el corte se interrumpe antes de que esté previsto finalizarlo, al continuar, espere primero a que la sierra haya alcanzado su velocidad máxima tras el arranque y, a continuación, guíe con cuidado el disco de corte hacia el material cortado.
  • Al cortar a través de las fibras del material (madera), a veces las fibras tienen tendencia a levantarse y desgarrarse (mover la sierra a baja velocidad minimiza esta tendencia).
  • Asegúrese de que la protección inferior alcanza la posición final en su movimiento.
  • Asegúrese siempre de que el botón de bloqueo de profundidad de corte y el botón de bloqueo de ajuste del pie de sierra estén bien apretados antes de cortar.
  • Con la sierra sólo deben utilizarse discos de corte con el diámetro exterior y el diámetro del alojamiento del disco de corte correctos.
  • El material a cortar debe inmovilizarse de forma segura.
  • La parte más ancha del pie de la sierra debe colocarse en la parte del material que no se va a cortar. ATENCIÓN: Si las dimensiones del material son pequeñas, el material debe sujetarse con abrazaderas de carpintero. Existe peligro de contragolpe si la hoja de sierra no se desliza sobre el material sino que se eleva. ADVERTENCIA Una sujeción adecuada del material a cortar y un agarre firme de la sierra garantizan el control total de la herramienta eléctrica, evitando así el peligro de lesiones personales. No intente sujetar piezas cortas de material con la mano. AJUSTE DEL PIE PARA CORTE EN ÁNGULO El pie de sierra ajustable permite cortes en ángulo de 0

Afloje el pomo de bloqueo de ajuste del pie (17) (fig. F). Ajuste el pie (16) al ángulo deseado (de 0

) utilizando la escala. Apriete el botón de bloqueo de ajuste del pie (17). NOTA: Al cortar en ángulo, existe un mayor riesgo de contragolpe (mayor posibilidad de atascar la hoja de sierra), por lo que debe asegurarse de que la hoja de sierra esté totalmente acoplada a la pieza de trabajo. Corte con un movimiento suave.

CORTE POR CORTE EN EL MATERIAL

  • Ajuste la profundidad de corte deseada correspondiente al grosor del material a cortar.
  • Incline la sierra de modo que el borde delantero del pie (16) de la sierra esté contra el material a cortar y el marcador 0

para cortes perpendiculares esté en la línea del corte previsto.

  • Una vez posicionada la sierra al inicio del corte, levante la protección inferior (11) utilizando la palanca de la protección inferior (5) (hoja de sierra levantada por encima del material).
  • Ponga en marcha la herramienta eléctrica y espere a que el disco de corte alcance la velocidad máxima.
  • Baje gradualmente la sierra hundiendo el disco de corte en el material (durante este movimiento, el borde delantero del pie de la sierra debe estar en contacto con la superficie del material).
  • Cuando el disco de corte empiece a cortar, suelte la protección inferior.
  • Cuando el pie de la sierra descanse sobre el material con toda su superficie, continúe cortando moviendo la sierra hacia delante.
  • Nunca haga retroceder la sierra con un disco de corte giratorio, ya que existe el riesgo de retroceso.
  • Complete el corte de forma inversa a su inicio, girando la sierra alrededor de la línea de contacto entre el borde delantero del pie de la sierra y la pieza de trabajo.
  • Deje que el disco de corte se detenga por completo antes de retirar la sierra del material cuando la sierra esté apagada.
  • Si es necesario, los chaflanes de las esquinas deben terminarse con una sierra circular o una sierra de mano. CORTAR O SECCIONAR GRANDES TROZOS DE MATERIAL ATENCIÓN: Al cortar tablas o tablones de mayor tamaño, sujételos adecuadamente para evitar posibles sacudidas del disco de corte (fenómeno de retroceso) debidas al atasco del disco en el corte.

FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA Retire la batería de la unidad antes de realizar cualquier instalación, ajuste, reparación u operación.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

  • Se recomienda limpiar el aparato inmediatamente después de cada uso.
  • No utilice agua ni otros líquidos para la limpieza.
  • La unidad debe limpiarse con un cepillo o soplarse con aire comprimido a baja presión.
  • No utilice productos de limpieza ni disolventes, ya que podrían dañar las piezas de plástico.
  • Limpie regularmente las ranuras de ventilación de la carcasa del motor para evitar el sobrecalentamiento de la unidad. No limpie las ranuras de ventilación introduciendo en ellas objetos punzantes como destornilladores o similares.
  • Durante el funcionamiento normal, el disco de corte se desafila con el tiempo. Un signo de embotamiento del disco de corte es la necesidad de aumentar la presión al mover la sierra durante el corte.79
  • Si se detecta que el disco de corte está dañado, debe sustituirse inmediatamente.
  • El disco de corte debe estar siempre afilado.
  • Guarde siempre el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
  • Guarde el dispositivo con la batería extraída.

SUSTITUCIÓN DEL DISCO DE CORTE

  • Con la llave suministrada, desenrosque el tornillo que sujeta el disco de corte (10) girando en sentido antihorario.
  • Para evitar que el eje de la sierra gire, bloquee el eje con el botón de bloqueo del eje (15) (fig. G) cuando desenrosque el tornillo de fijación del disco de corte.
  • Retire la arandela de la brida exterior (9).
  • Utilizando la palanca de la protección inferior (5), mueva la protección inferior (11) para que se retraiga lo máximo posible en la protección superior (2) (en este momento, compruebe el estado y el funcionamiento del muelle de retracción de la protección inferior).
  • Extienda el disco de corte (8) a través de la ranura del pie de la sierra (16).
  • Coloque el nuevo disco de corte en una posición en la que la alineación de los dientes del disco de corte y la flecha del mismo estén totalmente en línea con la dirección indicada por la flecha de la protección inferior y superior.
  • Introduzca el disco de corte por la ranura del pie de la sierra y móntelo en el husillo de forma que quede presionado contra la superficie de la brida interior y centrado en su socavado.
  • Coloque la arandela de la brida exterior (9) y apriete el tornillo de fijación del disco de corte (10) girando en el sentido de las agujas del reloj.
  • Coloque siempre la llave hexagonal en la zona de almacenamiento después de completar la operación de sustitución del disco de corte. NOTA: Tenga cuidado de montar el disco de corte con los dientes alineados en la dirección correcta. El sentido de giro del eje de la herramienta eléctrica se indica mediante una flecha en la carcasa de la sierra. Tenga especial cuidado al agarrar el disco de corte. Utilice guantes de protección para evitar el contacto de las manos con los dientes afilados del disco de corte. Cualquier defecto debe ser subsanado por el servicio técnico autorizado por el fabricante.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

DATOS DE CLASIFICACIÓN

Parámetro Valor Tensión de la batería 18 V CC Velocidad (sin carga) 4200 min

Gama de corte diagonal 0° ÷ 45° Diámetro exterior máx. del disco de corte 150 mm Diámetro interior del disco de corte 10 mm Profundidad de corte máx. En un ángulo de 90º. 48 mm En un ángulo de 45º. 36 mm Grado de protección IP IPX0 Clase de protección III Clase láser

Potencia del láser P≤1 mW Longitud de onda de la radiación Λ=650 nm Masa

  • DATOS SOBRE RUIDO Y VIBRACIONES Nivel de presión sonora

= 79,2 dB(A), K= 3 dB(A) Nivel de potencia acústica

= 90,2 dB(A), K= 3 dB(A) Valor de aceleración de la vibración empuñadura principal

Valor de aceleración de la vibración empuñadura auxiliar

Información sobre ruido y vibraciones El nivel de emisión sonora del equipo se describe mediante: el nivel de presión sonora emitido LpA y el nivel de potencia sonora LwA (donde K denota la incertidumbre de medición). Las vibraciones emitidas por el equipo se describen mediante el valor de aceleración de las vibraciones ah (donde K denota la incertidumbre de medición). El nivel de emisión de presión acústica LpA, el nivel de potencia acústica LwA y el valor de aceleración de las vibraciones ah que figuran en estas instrucciones se han medido de conformidad con la norma EN 62841-1:2015. El nivel de vibración ah indicado puede utilizarse para comparar equipos y realizar una evaluación preliminar de la exposición a las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado sólo es representativo del uso básico de la unidad. Si la unidad se utiliza para otras aplicaciones o con otras herramientas de trabajo, el nivel de vibraciones puede variar. Los niveles de vibración más elevados se verán influidos por un mantenimiento insuficiente o demasiado infrecuente de la unidad. Las razones expuestas anteriormente pueden provocar un aumento de la exposición a las vibraciones durante todo el período de trabajo. Para estimar con precisión la exposición a las vibraciones, es necesario tener en cuenta los periodos en los que la unidad está apagada o cuando está encendida pero no se utiliza para trabajar. Cuando todos los factores se estiman con precisión, la exposición total a las vibraciones puede ser significativamente inferior. Para proteger al usuario de los efectos de las vibraciones, deben aplicarse medidas de seguridad adicionales, como el mantenimiento cíclico de la máquina y las herramientas de trabajo, la garantía de una temperatura adecuada de las manos y una organización adecuada del trabajo.

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Los productos accionados eléctricamente no deben desecharse con la basura doméstica, sino que deben llevarse a las instalaciones de eliminación adecuadas. Póngase en contacto con el distribuidor del producto o con las autoridades locales para obtener información sobre su eliminación. Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos contienen sustancias inertes para el medio ambiente. Los aparatos que no se reciclan suponen un riesgo potencial para el medio ambiente y la salud humana. "Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością". Spółka komandytowa con domicilio social en Varsovia, ul. Pograniczna 2/4 (en adelante: "Grupa Topex") informa que todos los derechos de autor del contenido de este manual (en adelante: "Manual"), incluyendo, entre otros. Su texto, fotografías, diagramas, dibujos, así como su composición, pertenecen exclusivamente a Grupa Topex y están sujetos a protección legal en virtud de la Ley de 4 de febrero de 1994 sobre Derechos de Autor y Derechos Conexos (Diario de Leyes 2006 Nº 90 Poz. 631, en su versión modificada). La copia, el procesamiento, la publicación, la modificación con fines comerciales de todo el Manual y de sus elementos individuales, sin el consentimiento de Grupa Topex expresado por escrito, están estrictamente prohibidos y pueden dar lugar a responsabilidades civiles y penales. Declaración de conformidad CE Fabricante: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa Producto: Sierra circular sin cable Modelo: 58G008 Nombre comercial: GRAFITO Número de serie: 00001 ÷ 99999 Esta declaración de conformidad se emite bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante. El producto descrito anteriormente cumple con los siguientes documentos: Directiva sobre máquinas 2006/42/CE Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/UE Directiva RUSP 2011/65/UE modificada por la Directiva 2015/863/UE Y cumple los requisitos de las normas:80 EN 62841-1:2015; EN 62841-2-5:2014; EN 55014-1:2017+A11:2020; EN 55014-2:2015; EN IEC 63000:2018 Organismo notificado: No. 0598; SGS FIMKO OY; P.O. Box 30 (Särkiniementie 3); 00211 HELSINKI; Finlandia Certificado de examen CE de tipo nº: GS/19/HEL/11006 Esta declaración se refiere únicamente a la máquina tal como se comercializa y no incluye los componentes añadido por el usuario final o realizado por él posteriormente. Nombre y dirección de la persona residente en la UE autorizada a preparar el expediente técnico: Firmado en nombre de: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k. 2/4 Calle de la Frontera 02-285 Varsovia Paweł Kowalski Responsable de Calidad del GRUPO TOPEX Varsovia, 2023-11-30

1. bocal de descarga de pó

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Graphite

Modelo : 58G008

Categoría : Scie