SDR 15 A2 - Radio SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SDR 15 A2 SILVERCREST en formato PDF.

📄 614 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SILVERCREST SDR 15 A2 - page 365

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SDR 15 A2 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SDR 15 A2 de la marca SILVERCREST.

MANUAL DE USUARIO SDR 15 A2 SILVERCREST

Instrucciones de uso

Antes de empezar a leer abra la página que contiende las imáges.

1. Información acerca de este manual de

3. Indicaciones de seguridad ................................. 368

7. Descripción de las piezas .................................... 379

7.1. Parte delantera .........................................................379 7.2. Lado derecho ............................................................379

8. Conexión del adaptador de alimentación ........... 380

9. Funcionamiento a batería/carga del aparato ..... 380

10. Primera puesta en servicio ................................. 381

15.1. Emparejamiento de equipos con Bluetooth ...........390364 - ES

21. Almacenamiento en caso de no utilizarse ............ 402

24.2. Condiciones de garantía .........................................407 24.3. Plazo de garantía y derechos legales por defecto 407 24.4. Alcance de la garantía ............................................408 24.5. Proceso en caso de garantía ...................................409

1. Información acerca de este manual

de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le de- seamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indica- ciones de seguridad y todo el manual. Tenga en cuenta las adverten- cias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instruccio- nes. Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o transfiera el aparato, es imprescindible que entregue también este manual de instrucciones, ya que constituye una parte esencial del producto. 1.1. Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Advertencia de peligro de muerte inminente. Siga las instrucciones para evitar situaciones que conllevan la muerte o lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de posible peligro de muerte o de le- siones graves irreversibles. Siga las instrucciones para evitar situacio- nes que puedan conllevar la muerte o lesio- nes graves. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por des- carga eléctrica.366 - ES ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por volu- men excesivo. ¡ATENCIÓN! Advertencia de posibles lesiones de grado me- dio o leve. Siga las instrucciones para evitar situacio- nes que puedan conllevar lesiones menores o leves. ¡AVISO! Observe las indicaciones para evitar daños ma- teriales. Siga las instrucciones para evitar situaciones que puedan conllevar daños materiales. Indicaciones y consejos para el manejo del apa- rato. Respete las indicaciones del manual de instruc- ciones. Símbolo de corriente continua Símbolo de corriente alternaES - 367 Marcado CE Los productos marcados con este símbolo cum- plen los requisitos de las directivas de la UE (véa- se el capítulo «Información de conformidad»). Identificación de materiales de embalaje para la clasificación de residuos. Identificación con las abreviaturas (a) y números (b) con el siguiente significado: 1-7: plásticos/20-22: papel y car- tón/80-98: materiales compuestos. Elimine el aparato de forma respetuosa con el medioambiente (véase el capítulo «Eliminación»).

Indicación de seguridad Instrucción operativa

  • Enumeración Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protec- ciónII son aparatos que disponen de un aisla- miento doble o reforzado continuo y que no tie- nen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra. La carcasa de un aparato eléc- trico aislado con material aislante de la clase de protecciónII puede constituir total o parcialmente el aislamiento adicional o reforzado.368 - ES Uso en interiores Los aparatos con este símbolo solo son aptos para su uso en interiores. Indicación de la polaridad Símbolo para polaridad de la conexión de co- rriente continua (según IEC 60417) En aparatos con esta identificación el polo posi- tivo se halla en el interior y el negativo en el ex- terior. Solo para fuente de alimentación UE: Seguridad probada Los productos identificados con este símbolo cum- plen los requisitos de la legislación alemana so- bre la seguridad de productos.ES - 369

2. Uso conforme a lo previsto

Este es un aparato de la electrónica de consumo. Su radio DAB+/VHF sirve para la reproducción de música y audio de programas de radio y para reproducir medios de audio a través de Bluetoo-

Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no está indicado para fi- nes comerciales/industriales. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlleva la pérdida de la garantía. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales. Las posibilidades técnicas del aparato vienen da- das por la zona de cobertura indicada. Fuera de esta zona no debe usarse ni difundirse la infor- mación recibida. Deben observarse las respecti- vas leyes nacionales.370 - ES

3. Indicaciones de seguridad

No realice ninguna modificación en el apa- rato sin nuestra autorización, ni utilice ningún aparato suplementario que no haya sido sumi- nistrado o autorizado por nosotros. Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o autorizados por nosotros. Tenga en cuenta toda la información conteni- da en este manual de instrucciones, especial- mente las indicaciones de seguridad. Nunca utilice el aparato en zonas con peligro de explosión. Por ejemplo, en estaciones de servicio, zonas de almacenamiento de com- bustibles o zonas en las que se procesan disol- ventes. El aparato tampoco se debe utilizar en entornos con aire contaminado de partículas (p.ej., polvo de harina o de serrín). No exponga el aparato a condiciones extre- mas. Se debe evitar lo siguiente: − una alta humedad del aire o humedad en general; − temperaturas extremadamente altas o ba- jas;ES - 371 − radiación solar directa; − llama abierta. 3.1. Grupo de personas limitado Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de ocho años y por personas con disminución de sus facultades físicas, sen- soriales o psíquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación se- gura del aparato y sobre sus posibles riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que debe reali- zar el usuario no deben ser ejecutados por ni- ños sin supervisión. Guarde el aparato y los accesorios fuera del alcance de los niños.372 - ES ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. El material de embalaje no es un juguete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plásti- co. Existe peligro de asfixia. 3.2. Seguridad operativa Antes de utilizarlos, inspeccione el aparato y la fuente de alimentación para asegurarse de que no presentan daños. Una radio o fuen- te de alimentación defectuosa o dañada no debe utilizarse. No coloque recipientes llenos de líquido, como jarrones, sobre el aparato o cerca del mismo y proteja todas las piezas frente a go- tas o salpicaduras de agua. El recipiente po- dría volcar y el líquido podría perjudicar la se- guridad eléctrica. En caso de desperfectos en el adaptador de alimentación, en el cable de conexión o en el aparato, desenchufe inmediatamente el adap-ES - 373 tador de la toma de corriente. Desenchufe siempre la fuente de alimentación de la toma de corriente tirando de la clavija de enchufe, nunca tirando del cable. Si el aparato se traslada de un lugar frío a otro caliente, podría generarse condensa- ción en el mismo y en el adaptador de alimen- tación. Espere unas horas antes de poner el aparato en funcionamiento. En caso de ausencia prolongada o tormenta, desenchufe el adaptador de alimentación de la toma de corriente.

3.2.1. Alimentación eléctrica

¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica por piezas conductoras de electricidad. Por ello, es imprescindible observar las si- guientes indicaciones: Utilice el adaptador de alimentación suminis- trado únicamente con esta radio DAB+/VHF.374 - ES Conecte el adaptador de alimentación solo a una toma de corriente con puesta a tierra fá- cilmente accesible y debidamente instalada cerca del lugar de emplazamiento. La toma de corriente debe estar bien accesible en todo momento para poder desenchufar la clavija sin problemas. En caso de emergencia, debe poder accederse rápidamente al adaptador de alimentación. Por este motivo, debe procu- rar que la toma de corriente siempre sea fácil- mente accesible. Antes de cada tarea de limpieza, extraiga la clavija de enchufe del adaptador de alimenta- ción de la toma de corriente. En caso de emergencia —p.ej., si se gene- ra humo o se oyen ruidos inusuales en el apa- rato—, desenchufe el adaptador de alimenta- ción inmediatamente de la toma de corriente y del aparato. Incluso en estado apagado, el aparato sigue consumiendo una pequeña cantidad de co- rriente. Para la desconexión total del aparato, desenchufe el adaptador de alimentación.ES - 375 Observe las siguientes indicaciones: ¡Nunca exponga el adaptador de ali- mentación ni el aparato a un calor ex- cesivo, como radiación solar, fuego, luz artificial intensa o similares! No exponga el aparato a frío extremo. Evite golpes fuertes y sacudidas.

3.2.2. Lugar de instalación/entorno

Durante las primeras horas de funcionamien- to, los aparatos nuevos pueden desprender un olor típico, inevitable pero no peligroso, que con el transcurso del tiempo disminuirá. Para contrarrestar la formación de olores, le reco- mendamos ventilar la estancia periódicamen- te. En el desarrollo del producto nos hemos asegurado de que permanezca notablemente por debajo de los valores límite vigentes. El aparato está equipado con pies de plásti- co antideslizantes. Puesto que los muebles es- tán revestidos con pinturas y plásticos y se tra- tan con distintos productos para el cuidado, no puede excluirse completamente la posibili- dad de que algunas de estas sustancias con-376 - ES tengan elementos que puedan dañar y ablan- dar los pies de plástico. En caso necesario, coloque una protección antideslizante debajo del aparato. Para evitar que el aparato se caiga, coloque todos sus componentes sobre una base esta- ble, nivelada y libre de vibraciones al ponerlo en funcionamiento. Al colocarlo, mantenga una distancia mínima de 5cm alrededor del aparato para garanti- zar una ventilación suficiente. La ventilación no debe obstruirse cubriendo el aparato, p.ej., con revis tas, manteles, cortinas, etc. Procure que no actúen fuentes de calor direc- tas (p.ej., calefacciones) sobre el aparato. No deben colocarse sobre el aparato ni cer- ca de él fuentes de fuego abiertas (p.ej., velas encendidas). No tire el aparato al fuego, no lo cortocircuite ni lo despiece. No coloque ningún objeto sobre los cables, ya que podrían dañarse.ES - 377 Utilice el aparato únicamente en viviendas y espacios similares.

3.2.3. Compatibilidad electromagnética

Mantenga una distancia de un metro como mínimo frente a fuentes de interferencias de alta frecuencia y magnéticas (televisor, otros altavoces, teléfono móvil e inalámbrico, etc.) para evitar fallos en el funcionamiento.

3.2.4. Manipulación segura de las baterías

¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! Las baterías pueden contener sustancias inflamables. En caso de un tratamiento in- adecuado, las baterías pueden derramar- se, calentarse excesivamente, inflamarse o incluso explotar, lo que podría comportar daños para su aparato y su salud. Cargue la batería exclusivamente con el acce- sorio original (adaptador de alimentación). Recargue las baterías descargadas inmediata- mente para evitar daños. No exponga el aparato a la acción directa del sol, el calor o el fuego.378 - ES La batería está montada de forma fija y no puede ser reemplazada por el propio usuario. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! Peligro de explosión en caso de un cam- bio inadecuado de la batería. La batería debe sustituirse por otra igual o por un tipo de batería similar reco- mendado por el fabricante.

Rogamos que se dirija a nuestro centro de servi- cio técnico en caso de problemas técnicos con su aparato. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica por piezas conductoras de electricidad. Nun- ca abra la carcasa del adaptador de ali- mentación. Si la carcasa del adaptador de alimen- tación o el cable de conexión están da- ñados, debe eliminarse el adaptadorES - 379 de alimentación y sustituirse por uno nuevo del mismo tipo.

4. Pérdida de audición

¡Pérdida de audición! Una presión sonora excesiva al utilizar au- riculares y cascos puede provocar daños en la capacidad auditiva o la pérdida del sentido de la audición. Antes de la reproducción, ajuste el vo- lumen girando el regulador VOLUME+ al volumen mínimo.

5. Información de conformidad

Por la presente MLAP GmbH declara que el tipo de equi- po inalámbrico Radiorreloj IAN 380123_2110 cumple las directivas 2014/53/UE (Directiva sobre la comercializa- ción de equipos radioeléctricos), 2006/125/CE (Directi- va sobre diseño ecológico) y 2011/65/UE (Directiva sobre restriccio- nes de sustancias peligrosas). El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.mlap.info/conformity.380 - ES

6. Desembalaje del aparato

Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de em- balaje. ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños. 6.1. Volumen de suministro Compruebe que el suministro esté completo y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su com- pra. Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente: − Radio DAB+ − Adaptador de alimentación − Instrucciones abreviadas 6.2. Colocación del aparato Coloque el aparato sobre una superficie plana y firme. Procure que

  • no actúen fuentes de calor intensas en el aparato ni la batería;
  • no se irradie luz solar directa al aparato ni la batería;
  • el aparato (radio DAB y fuente de alimentación) no entre en con- tacto con líquidos, ni tampoco gotas o salpicaduras de agua.ES - 381

7. Descripción de las piezas

7.1. Parte delantera Véase fig. A

1) Tecla / : encender el aparato/cambiar al modo Standby;

cambiar entre DAB+, VHF y Bluetooth

2) Pantalla de matriz de puntos

: abrir el menú de alarma

MENU/INFO/ : abrir menú; mostrar información de emisoras; regresar al menú anterior

o tecla : navegar por el menú

1, 2, 3: teclas de posiciones de memoria para emisoras

PRESET: lista de emisoras guardadas, guardar emisora

7.2. Lado derecho Véase fig. B

SELECT/ /VOLUME/: navegar por el menú; abrir opción de menú; confirmar entrada; activar repeti- ción de despertador; ajustar volumen 11) : conexión de auriculares 12) 5V 1A: conexión para el adaptador de alimentación382 - ES

8. Conexión del adaptador de

alimentación El aparato puede funcionar mediante el adaptador de alimentación o con la batería integrada. Para la conexión de la radio, utilice únicamente el adaptador de alimentación suministrado. Sobre el adaptador de alimen- tación se encuentra una placa de características con los datos técnicos del adaptador de alimentación. Conecte el conector del cable del adaptador de alimentación a la conexión 5V 1A del aparato. Enchufe el adaptador de alimentación en una toma de corriente de fácil acceso. En caso de que no vaya a necesitar el aparato durante un pe- riodo prolongado, póngalo fuera de servicio. Para ello, des- enchufe el adaptador de alimentación de la toma de corrien- te.

9. Funcionamiento a batería/carga

del aparato El aparato está equipado con una batería integrada. En caso de que no haya ningún adaptador de alimentación conectado al conector hembra 5V 1A, el aparato funcionará con la batería integrada. Para cargar la batería, conecte el adaptador de alimentación tal y como se describe en el apartado 8. En la pantalla se muestra el proceso de carga. La visualización de la fecha/hora en el modo Standby solo es visible en el funcionamiento con fuente de alimentación.ES - 383

10. Primera puesta en servicio

Si es la primera vez que pone en servicio el aparato, la radio se inicia en el modo DAB+ con una búsqueda de emisoras. La fecha y la hora se ajustan automáticamente. El idioma de la pantalla está ajustado de fá- brica en inglés. 10.1. Encendido/apagado del aparato En el funcionamiento con adaptador de alimentación, pulse breve- mente la tecla para encender el aparato. En el funcionamiento a batería, mantenga pulsada la tecla como mínimo durante 2 segundos para encender el aparato. Para cambiar el aparato al modo Standby, mantenga pulsada la tecla hasta que en la pantalla aparezca Apagar. En el funcionamiento con fuente de alimentación, la hora tam- bién se muestra con la radio apagada. El aparato se apaga automáticamente en el funcionamiento a batería desde el modo Standby. 10.2. Orientación de la antena Extraiga por completo la antena telescópica situada en la parte trasera del aparato. La antena debería estar completamente extraída para garan- tizar una buena recepción de señal y una buena calidad de sonido. Al mover la antena telescópica es posible que haya que buscar de nuevo las emisoras (véase el capítulo «14. Fun- cionamiento de radio» en la página 387).384 - ES

11. Ajuste de la hora

Durante la primera puesta en servicio y tras el restablecimiento de los ajustes de fábrica, el aparato realiza una búsqueda de emisoras au- tomática en la zona de cobertura DAB+. En este caso, la hora y la fe- cha se ajustan automáticamente. Si no fuera posible ajustar automáti- camente la fecha y la hora, p.ej., debido a que la señal es demasiado débil, puede hacer los ajustes a mano: Mantenga pulsada la tecla MENU/INFO/ hasta que en la pantalla se muestre el menú. Pulsando la tecla / o girando el regulador, seleccione <Sys- tem>. Pulse el regulador SELECT para abrir los ajustes de sistema. Pulsando la tecla / o girando el regulador, seleccione <Time>. Pulse el regulador SELECT para abrir el ajuste de la hora. Pulsando la tecla / o girando el regulador, seleccione <Set Time/Date>. Pulse el regulador SELECT para abrir el ajuste de la hora. Girando la ruedecilla de ajuste SELECT, ajuste la hora. Pulse la ruedecilla de ajuste SELECT para confirmar la hora ajus- tada. Girando la ruedecilla de ajuste SELECT, ajuste los minutos. Pulse la ruedecilla de ajuste SELECT para confirmar los minutos ajustados. Ahora, girando la ruedecilla de ajuste SELECT, ajuste el día del ca- lendario. Pulse la ruedecilla de ajuste SELECT para confirmar el día del ca- lendario ajustado. Después, girando la ruedecilla de ajuste SELECT, ajuste el mes. Pulse la ruedecilla de ajuste SELECT para confirmar el mes ajus- tado.ES - 385 Ahora, girando la ruedecilla de ajuste SELECT, ajuste el año. Pulse la ruedecilla de ajuste SELECT para confirmar el año ajus- tado. Si no pulsa ninguna tecla durante 30 segundos, el aparato regresa al modo Standby. 11.1. Ajuste del idioma Mantenga pulsada la tecla MENU/INFO/ hasta que en la pantalla se muestre el menú. Pulsando la tecla / o girando el regulador, seleccione <Sys- tem>. Pulse el regulador SELECT para abrir los ajustes de sistema. Pulsando la tecla / o girando el regulador, seleccione <Lan- guage>. Pulse el regulador SELECT para abrir el ajuste de idioma. Pulsando la tecla / o girando el regulador, seleccione el idioma que desee, p.ej., <English>. Pulse el regulador SELECT para confirmar el idioma seleccionado.

12. Ajuste del volumen

Con la radio encendida, gire el regulador VOLUME+ en sentido antihorario para bajar el volumen. Con la radio encendida, gire el regulador VOLUME+ en sentido horario para subir el volumen. En la pantalla se muestra brevemente el volumen ajustado. Mantenga pulsado durante 2 segundos el regulador VOLUME+ para poner el altavoz del aparato en modo silencioso.386 - ES El altavoz cambia a modo silencioso y en la pantalla se muestra MU TED. Gire el regulador VOLUME+ para desactivar el modo silencio- so.

13. Conexión de los auriculares/

cascos En la parte derecha del aparato encontrará la conexión para auricu- lares. ¡Pérdida de audición! Una presión sonora excesiva al utilizar au- riculares y cascos puede provocar daños en la capacidad auditiva o la pérdida del sentido de la audición. Antes de la reproducción, ajuste el vo- lumen girando el regulador VOLUME+ al volumen mínimo. Conecte unos auriculares con un conector jack de 3,5mm a la co- nexión situada en la parte derecha del aparato. El altavoz se desconectará automáticamente. Inicie la reproducción y suba el volumen al nivel que sea adecua- do para usted. Si un aparato funciona durante mucho tiempo a un volumen eleva- do a través de un auricular, pueden producirse daños en la capaci- dad auditiva del oyente.ES - 387

14. Funcionamiento de radio

Con esta radio puede sintonizar emisoras VHF y emisoras DAB+. Su radio dispone del servicio de información Segmento de Etiqueta Di- námica (DLS, por sus siglas en inglés), que muestra en la pantalla infor- mación como el intérprete, el título de la canción o las noticias de tráfi- co disponibles. Tras el primer encendido, el aparato busca automáticamente todas las emisoras DAB que se reciben y las memoriza. En el modo VHF debe realizarse la búsqueda manualmente. Configure los ajustes básicos según se describe en el capítulo «17. Ajustes» en la página 396. 14.1. Modo DAB Pulse la tecla repetidamente hasta que en la pantalla se mues- tre DAB. Durante la primera puesta en servicio, la radio DAB ejecuta automáticamente una búsqueda de emisoras. Las emisoras sintonizadas se guardan en orden alfabético.

14.1.1. Búsqueda completa

Mantenga pulsada la tecla MENU/INFO/ hasta que en la pantalla se muestre el menú. Pulsando la tecla / o girando el regulador, seleccione <Full Scan>. Pulse el regulador SELECT para iniciar la búsqueda de emisoras automática. La lista de emisoras ya guardada se sobrescribe si se realiza una nueva búsqueda de emisoras.388 - ES

14.1.2. Apertura de emisoras DAB de la lista de

emisoras Abra la lista de emisoras pulsando la tecla /. Pulsando repetidamente la tecla / o girando el regulador, se- leccione la emisora DAB deseada de la lista de emisoras. Pulse el regulador SELECT para reproducir la emisora.

14.1.3. Edición de la lista de favoritos DAB

Tras la primera puesta en servicio, durante la búsqueda de emisoras automática se guardan todas las emisoras DAB sintonizadas en orden alfabético. Si lo desea, puede crear una lista de favoritos propia con la secuencia de emisoras que más le guste. Ajuste una emisora según se describe arriba. Mantenga pulsada la tecla PRESET hasta que en la pantalla aparezca <Preset Save>. Si todavía no se han guardado emisoras, en la pantalla apa- rece <Empty>. Pulsando la tecla / o girando el regulador SELECT, selec- cione la posición de memoria que desee. Pulse el regulador SELECT para memorizar la emisora. En la pantalla aparece el mensaje <Preset xy Saved>. Las tres primeras posiciones de programa de la lista de emisoras están reservadas para las teclas de selección rápida 1, 2, 3. Las emisoras pueden guardarse en las posiciones de las teclas de selección rápida según se describe arriba. Alternativamente, proceda del siguiente modo: Ajuste una emisora. Mantenga pulsada la tecla 1 o 2 o 3 hasta que se muestre el guardado de la emisora ajustada mediante un mensaje en la pan- talla.ES - 389

14.1.4. Consulta de favoritas DAB

Pulse brevemente la tecla PRESET. En la pantalla aparece <Preset Recall>. Pulsando la tecla / o girando el regulador, seleccione la po- sición de memoria que desee. Pulse el regulador SELECT para ir a la emisora. Alternativa: También puede seleccionar directamente las tres primeras posicio- nes de memoria utilizando las teclas de selección rápida 1, 2, 3.

14.1.5. Consulta de favoritas a través del menú

Mantenga pulsada la tecla MENU/INFO/ hasta que en la pantalla se muestre el menú. Pulsando la tecla / o girando el regulador, seleccione <Pre- set Recall>. Pulse el regulador SELECT para ir a la lista de programas. Pulsando la tecla / o girando el regulador, seleccione la emi- sora que desea y confírmela pulsando el regulador SELECT. 14.2. Modo FM En este modo puede escuchar la radio VHF. Pulse la tecla repetidamente hasta que en la pantalla se mues- tre FM.

14.2.1. Búsqueda de emisoras VHF

Pulse la tecla / para ajustar una frecuencia concreta. Mantenga una de las teclas pulsada para buscar automáticamente la siguiente emisora.390 - ES

14.2.2. Uso de la función AMS (búsqueda

automática con memorización de emisoras) La función AMS permite una búsqueda de emisoras automáti- ca con memorización de emisoras. En el modo FM, mantenga pulsada la tecla MENU/INFO/ hasta que en la pantalla se muestre el menú. Pulsando la tecla / o girando el regulador, seleccione <AMS>. Pulse el regulador SELECT para seleccionar las funciones AMS. Pulsando la tecla / o girando el regulador, seleccione <YES> para seleccionar la búsqueda automática con memoriza- ción de emisoras. Pulse el regulador SELECT para iniciar las funciones AMS. Las listas de emisoras memorizadas previamente se borran al ejecutar la función AMS. Pulsando la tecla / o girando el regulador, seleccione <NO> para cancelar la búsqueda automática con memorización de emi- soras. Pulse el regulador SELECT para no iniciar las funciones AMS.

14.2.3. Memorización de emisoras VHF

Puede memorizar hasta 30 emisoras VHF preconfiguradas. Ajuste una emisora según se ha descrito. Mantenga pulsada la tecla PRESET hasta que en la pantalla se muestre la lista de emisoras con las emisoras memorizadas. Pulsando la tecla / o girando el regulador, seleccione la po- sición de memoria que desee. Pulse el regulador SELECT para memorizar la emisora. Las emisoras ya memorizadas se borran sin que aparezca nin- gún aviso.ES - 391 Las tres primeras posiciones de programa de la lista de emisoras es- tán reservadas para las teclas de selección rápida 1, 2, 3. Las emiso- ras pueden guardarse en las posiciones de las teclas de selección rá- pida según se describe arriba. Alternativamente, proceda del siguiente modo: Ajuste una emisora. Mantenga pulsada la tecla 1 o 2 o 3 hasta que se muestre el guardado de la emisora ajustada mediante un mensaje en la pan- talla.

14.2.4. Acceso a emisoras VHF

Pulse brevemente la tecla PRESET. En la pantalla aparece la lista con las emisoras memorizadas. Pulsando la tecla / o girando el regulador, seleccione la po- sición de memoria que desee. Pulse el regulador SELECT para ir a la emisora. Alternativa: Pulse una de las teclas de selección rápida 1, 2, 3 para acceder directamente a emisoras en las posiciones de memoria 1, 2 o 3.392 - ES 14.3. Visualización de información/selección de vistas En el modo DAB o FM, pulse la tecla MENU/INFO/ para ob- tener la siguiente información en la pantalla: DAB FM

  • Intensidad de la señal
  • Intensidad de la señal
  • Nombre de la emisora

puede reproducir de forma inalámbrica pistas de equipos externos (p.ej., un reproductor MP3 o teléfono móvil con Blue- tooth

) en este aparato. Pulse la tecla repetidamente hasta que en la pantalla se muestre < BLUETOOTH>. 15.1. Emparejamiento de equipos con Bluetooth

Active también la función de Bluetooth

en su equipo externo y eje- cute un proceso de emparejamiento. Lea al respecto el manual de su aparato reproductor de audio. El nombre de la radio DAB es «SDR 15 A2». En caso de que se le solicite una contraseña en la pantalla del dis- positivo externo, introduzca el código «0000».ES - 393 Durante el proceso de emparejamiento parpadea <BLUETOOTH> en la pantalla. El emparejamiento ha finalizado en cuanto suena una señal acústi- ca. El dispositivo externo puede utilizarse ahora en la radio DAB. Si desea finalizar la transmisión Bluetooth

, apague el Bluetooth

en el dispositivo externo, cambie la fuente en la radio o manten- ga pulsado el regulador SELECT hasta que se reinicie el modo de emparejamiento. Esto es confirmado igualmente mediante una se- ñal acústica. La reproducción de las pistas, así como el volumen y las funciones es- peciales, pueden controlarse tanto en su dispositivo externo como en la radio DAB. Las funciones que están disponibles dependen de su dispo- sitivo externo y del software que utiliza.

  • Gire el regulador VOLUME+ para subir o bajar el volumen.
  • Pulse el regulador SELECT para iniciar o detener la reproducción.
  • Con las teclas / puede cambiar a la pista anterior o pasar a la siguiente.

16. Uso de la alarma

El aparato ofrece dos horas de alarma, que pueden despertarle con un sonido de alarma o con la radio. Además, puede hacer que la alarma suene en días concretos o diariamente. La alarma sólo está disponible cuando la unidad funciona en modo de red. En el modo de batería no es posible la alarma. 16.1. Ajuste de la alarma Pulse la tecla . Se abre el menú de alarma general. Con las teclas / o girando el regulador, seleccione ALARM 1 o 2. Confírmelo pulsando el regulador SELECT. Ahora, con las teclas / o girando el regulador SELECT,394 - ES ajuste la hora del despertador que desee (hora 0 23) y confír- melo pulsando el regulador SELECT. Con las teclas / o girando el regulador, seleccione la hora del despertador que desee (minutos 0 59) y confírmelo pulsan- do el regulador SELECT. Con las teclas / o girando el regulador SELECT, seleccio- ne la duración del despertador que desee (en minutos) y confírme- lo pulsando el regulador SELECT. Pueden seleccionarse los siguientes tiempos de duración del despertador: 15 minutos, 30 minutos, 45 minutos, 60 minutos, 90 minutos o 120 minutos. Con las teclas / o girando el regulador SELECT, ajuste la fuente que desee. Puede despertarse con el sonido de alarma o con emisoras de la radio DAB o FM. Confírmelo pulsando el regu- lador SELECT. Siempre que haya seleccionado como fuente la radio DAB, selec- cione ahora con las teclas / o girando el regulador la emiso- ra escuchada por última vez o una emisora de la lista de favoritas creada y confírmelo pulsando el regulador SELECT. Siempre que haya seleccionado como fuente la radio FM, selec- cione ahora con las teclas / o girando el regulador una emi- sora de la lista de emisoras o la emisora escuchada por última vez y confirme pulsando el regulador SELECT. Seleccione ahora con las teclas / o girando el regulador si el despertador debe iniciarse diariamente, una única vez, solo los fines de semana (sábado, domingo) o solo días laborables (lu- nes-viernes) y confírmelo pulsando el regulador SELECT. Ajuste el volumen del despertador en la escala de la pantalla. Uti- lice para ello las teclas / o girando el regulador y después confírmelo pulsando el regulador

Finalmente, con las teclas / o girando el regulador, encienda o apague el despertador y confírmelo pulsando el regulador

LECT. Con la alarma activada, durante el funcionamiento con fuente de ali- mentación, en el modo Standby se muestra en la pantalla un símbolo de campana. 16.2. Finalización de la alarma/repetición de la alarma Si suena la alarma y la pantalla parpadea, puede finalizarla inme- diatamente pulsando la tecla o la tecla . Al pulsar el regulador se inicia la repetición de alarma. En la pantalla se inicia una cuenta atrás de 15 minutos. A continuación, vuelve a sonar la alarma. Al pulsar varias veces el regulador pueden seleccionarse los siguientes tiempos para la repetición de alarma: 15 minutos, 30 minutos, 45 minutos, 60 minutos, 90 minutos o 120 minutos. El transcurso de una repetición de alarma puede cancelarse pul- sando brevemente la tecla o la tecla . Al pulsar el regulador SELECT durante la repetición de alarma en curso, la pausa de alarma vuelve a fijarse al valor de 15 minutos. 16.3. Temporizador de apagado El aparato ofrece la posibilidad de programar un temporizador de apagado. Después del tiempo ajustado, el aparato cambia automáti- camente al modo Standby. Durante el funcionamiento, mantenga pulsada la tecla MENU/ INFO/ hasta que en la pantalla se muestre el menú. Pulsando la tecla / o girando el regulador, seleccione <Sys- tem>.396 - ES Pulse el regulador SELECT para seleccionar los ajustes de sistema. Pulsando la tecla / o girando el regulador, seleccione <Sleep>. Pulse el regulador SELECT para seleccionar el temporizador de apagado. Pulsando la tecla / o girando el regulador, seleccione la du- ración que desee. Puede elegir entre:

NUTES>, <90 MINUTES>, <120 MINUTES> o <SLEEP OFF> para desactivar el temporizador de apagado. Pulse el regulador SELECT para seleccionar la duración que de- see. Mientras transcurre el temporizador ajustado, en la pantalla parpadea alternativamente el símbolo de batería y el tiempo que queda <S10>.

Los ajustes de sistema solo pueden llevarse a cabo si el aparato está encendido. Proceda de la siguiente manera para navegar por el menú y realizar ajustes: Seleccione primero según se ha descrito el modo operativo en el que desea llevar a cabo un ajuste. En función del modo operativo seleccionado, pueden llevarse a cabo distintos ajustes. Mantenga pulsada la tecla MENU hasta que en la pantalla se muestre el menú. Girando el regulador o pulsando las teclas /, seleccione un menú concreto o una entrada concreta. Pulsando el regulador abrirá un menú determinado o confirmará un ajuste realizado.ES - 397 Al pulsar de nuevo brevemente la tecla MENU accederá al menú anterior. 17.1. Vista general del menú en los modos operativos FM, DAB y Bluetooth El ajuste seleccionado actualmente se marca en la parte superior dere- cha de la pantalla con un *.

17.1.1. Menús en el modo DAB+

Aquí encontrará todas las posibilidades de ajuste del modo DAB+. Nombre del menú Descripción FULL SCAN Búsqueda de emisoras automática PRESET RECALL Seleccione una de las 30 emisoras memorizadas. PRESET SAVE Seleccione una posición de memoria para la emisora que desee. DRC (ajuste de sonido dinámico) OFF Dynamic Range Control (DRC): se- lección de compresión, ajuste están- dar: off LOW

17.1.2. Menús en el modo FM

Aquí encontrará todas las posibilidades de ajuste del modo FM. Nombre del menú Descripción PRESET RECALL Seleccione una de las 30 emisoras memorizadas. PRESET SAVE Seleccione una posición de memoria para la emisora que desee. SCAN SETTING STRONG STATIONS ONLY Elija si deben buscarse todas las emi- soras, también las de recepción débil, o solo las emisoras con intensidad de señal fuerte. ALL STATIONS AMS YES Seleccione si la lista de emisoras anti- gua debe sobrescribirse con la nueva lista de emisoras más actual.

AUDIO SETTING MONO Seleccione si debe reproducirse el so- nido mono o estéreo (solo en caso de reproducción de audio mediante au- riculares). STEREOES - 399

17.1.3. Menú de sistema

Aquí encontrará todas las posibilidades de ajuste que puede llevar a cabo en el modo DAB+, FM o Bluetooth. Nombre del menú Descripción SYSTEM SLEEP Ajustar sleeptimer TIME

Ajuste manual de la hora y la fecha UPDATE Seleccione si deben ajustarse automá- ticamente o no la fecha y la hora me- diante la señal DAB o FM. SET 12/24 HOUR Ajuste el formato de 12 o 24 horas.

Ajuste el formato de fecha. BELEUCHTUNG TIMEOUT Active o desactive la iluminación auto- mática. Seleccione el tiempo tras el cual debe atenuarse el brillo de la pantalla si no se produce ningún manejo. Pue- den seleccionarse los siguientes ajustes: OFF, 10s, 20s, 30s, 45s, 60s, 90s, 120s o 180s. ON LEVEL Determine la intensidad deseada de la iluminación de la pantalla. Pueden seleccionarse los siguientes ajustes:

  • claro (iluminación de la panta- lla clara)
  • medio (iluminación de la pantalla media)
  • débil (iluminación de la pantalla débil)400 - ES Nombre del menú Descripción DIM LEVEL Ajuste la intensidad deseada de la ilu- minación atenuada de la pantalla. Pueden seleccionarse los siguientes ajustes:
  • claro (intensidad de atenuación elevada)
  • medio (intensidad de atenuación media)
  • débil (intensidad de atenuación baja) LANGUAGE Selección del idioma del menú Pueden seleccionarse los siguientes idiomas: Deutsch, English, Français o Italiano FACTORY RESET Restablecer la configuración de fábrica Se borran todos los ajustes y emisoras memorizados. SW VERSION Indicación de la versión de software

Antes de limpiar el aparato, desenchufe el adaptador de alimentación de la toma de corriente. Utilice para la limpieza un paño seco y sua- ve. No utilice disolventes ni productos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar la superficie o las inscripciones del aparato.ES - 401

19. En caso de fallos

Problema Posible causa Solución No se pue- de encender el aparato.

  • Se ha descargado la batería.
  • El adaptador de ali- mentación no está conectado correcta- mente.
  • Cargue la batería según se describe en el capítulo «Funcionamiento a bate- ría/carga del aparato».
  • Conecte correctamente el adaptador de alimenta- ción; si es necesario, utili- ce otra toma de corriente. Indicación de hora y fecha in- correcta
  • La hora y la fecha están ajustadas de manera incorrecta.
  • La hora/fecha no se sincronizaron correc- tamente debido a una recepción insu- ficiente.
  • Ajuste la hora correcta.
  • En caso necesario, des- conecte la actualización automática en el menú de hora. El aparato se apaga duran- te el funciona- miento. Se ha descargado la ba- tería.
  • Utilice el aparato con el adaptador de alimenta- ción y cargue la batería. Sin recepción de radio o re- cepción mala. Las señales de emisión son muy débiles.
  • Ajuste la frecuencia de la emisora.
  • En caso necesario, cam- bie la ubicación de la ra- dio o la orientación de la antena para mejorar la recepción.402 - ES Problema Posible causa Solución No hay sonido
  • El volumen se ha ajustado muy bajo.
  • Los auriculares es- tán conectados.
  • Ajuste el volumen más alto según desee.
  • En caso necesario, reti- re los auriculares conec- tados.ES - 403

Rogamos que se dirija a nuestro centro de servicio técnico en caso de problemas técnicos con su aparato. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica por piezas conductoras de electricidad. Nun- ca abra la carcasa del adaptador de ali- mentación ni del aparato para repararlos usted mismo. Si la carcasa del adaptador de alimen- tación o el cable de conexión están da- ñados, debe eliminarse el adaptador de alimentación y sustituirse por uno nuevo del mismo tipo.404 - ES

21. Almacenamiento en caso de no

utilizarse ¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! Peligro de daños en el aparato por un uso inade- cuado del mismo. Cargue completamente el aparato cada 2 meses para evitar daños en la batería. Almacene la radio DAB+ y la fuente de ali- mentación correspondiente en un lugar seco y fresco y procure que tanto la radio DAB+ como la fuente de alimentación estén protegi- das del polvo y oscilaciones de temperatura extremas.ES - 405

EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevar- se a un punto de reciclaje.

PAP Identificación de materiales de embalaje para la clasificación de residuos. Identificación 20: papel y cartón APARATO Los residuos eléctricos o electrónicos marcados con este sím- bolo no deben eliminarse con la basura doméstica normal. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de resi- duos adecuado. De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materia- les y componentes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente. El aparato está equipado con una batería integrada. En nin- gún caso tire el aparato al final de su vida útil a la basura do- méstica normal, sino que debe consultar a su administración local las posibilidades de una eliminación respetuosa con el medio ambiente en puntos de recogida para aparatos eléctri- cos y electrónicos.406 - ES

Adaptador de alimentación Fabricante DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd. Importador MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart Alemania N.º de registro mercantil: HRB

Modelo OBL-0501000E (UE) OBL-0501000B (UK) Tensión de entrada, frecuencia de la corriente alterna de entrada, corriente de entrada CA 100-240V ~ 50/60Hz, máx. 0,3A Tensión de salida, corriente de salida 5,0V CC 1,0A Potencia de salida 5,0W Eficiencia media durante el fun- cionamiento 76,5% Consumo de potencia en vacío 0,08W Solo para fuente de alimentación UE:ES - 407 Radio Tensión/frecuencia de entrada 5V CC 1000mA Batería integrada 3,7V CC 2000mAh 7,4Wh Duración hasta 10 horas Potencia de salida 1W RMS Tensión de salida de los auriculares 150mV máx. Banda de frecuencia VHF 87,5-108MHz Banda de frecuencia DAB+ 174,9-239,2MHz Número de posiciones de me- moria 30 (DAB), 30 (FM) Bluetooth Frecuencia 2402/2480MHz Potencia de emisión máx. -3,4dBm Versión 5.0 Perfil A2DP, AVRCP Alcance hasta 10 metros (sin obstáculos) Valores ambientales, dimensiones, peso Valores ambientales para el funcionamiento 0°C ~ +35°C 10 ~ 90% de humedad408 - ES Valores ambientales, dimensiones, peso Valores ambientales para el almacenamiento -10°C ~ +60°C 10 ~ 90% de humedad Dimensiones (An × Al × P) aprox. 17 × 9,8 × 5,2cm Peso (sin adaptador de alimentación) aprox. 340g 23.1. Información sobre marcas registradas La marca denominativa Bluetooth

y los logotipos son marcas registra- das de Bluetooth SIG, Inc. utilizadas por el fabricante con la corres- pondiente licencia. SilverCrest

es una marca registrada de Lidl Stiftung & Co. KG. La titularidad de otras marcas registradas es de su respectivo propieta- rio.

24. GARANTÍA de MLAP GmbH

Estimado cliente: Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de la compra. En caso de darse un fallo en este producto, Ud. tie- ne derechos legales frente al vendedor del producto. Estos dere- chos legales no quedarán limitados por nuestra garantía, descri- ta a continuación. 24.1. Condiciones de la garantía El periodo de garantía comienza en la fecha de compra. Guar- de cuidadosamente el recibo de compra original. Este docu-ES - 409 mento se requiere como comprobante de la compra. Si en un periodo de tres años a partir de la fecha de compra se detectara un daño de material o de producción, el produc- to será reparado o sustituido gratuitamente por nosotros (la de- cisión de si se procede a una reparación o a una sustitución nos corresponde a nosotros). Este servicio de garantía requiere que se nos presenten en este periodo de tres años el aparato defec- tuoso y el comprobante de la compra (recibo o tique), junto con una breve descripción por escrito del tipo de fallo y de cuándo se produjo. Si el fallo está cubierto por nuestra garantía, recibirá de vuelta el producto reparado o uno nuevo. Con la reparación o la susti- tución del producto no empieza un nuevo periodo de garantía. 24.2. Periodo de garantía y reclamaciones por defectos El periodo de garantía no se prolongará por la prestación de garantía. Esto también es válido para las piezas reparadas o sustituidas. Los daños y defectos que pudieran existir ya en el momento de la compra deberán ser notificados inmediatamente después de haber desenvuelto el aparato. Una vez expirado el periodo de garantía las reparaciones no son gratuitas. 24.3. Alcance de la garantía El aparato ha sido fabricado con esmero cumpliendo las más estrictas normas de calidad y ha sido controlado detenidamente antes de su expedición. El servicio de garantía cubre los daños de material y de fabrica- ción. Esta garantía no es aplicable a las partes del producto que están expuestas al desgaste normal, y por ello se pueden con-410 - ES siderar piezas de desgaste, ni a daños en piezas frágiles, como interruptores, pilas o piezas de vidrio. La garantía se extingue en caso de daños originados por in- fluencias externas o de un uso o mantenimiento inadecuados. Para el uso adecuado del producto hay que tener en cuenta exactamente todas las indicaciones especificadas en el manual de instrucciones. Hay que evitar en todo caso aquellos usos y acciones que se recomienda evitar en el manual de instruccio- nes. El producto se ha diseñado exclusivamente para su uso parti- cular y no es apto para fines comerciales. La garantía perde- rá su validez en caso de una utilización abusiva o inapropiada, en caso de haber empleado la fuerza o en reparaciones que no hayan sido efectuadas por nuestro taller autorizado. 24.4. Pasos a seguir en caso de garantía Para asegurar una solución rápida de su caso, rogamos siga las siguientes instrucciones:

  • Para cualquier tipo de consulta, tenga a mano el recibo de com- pra y el número de artículo (IAN 380123_2110) como comproban- te de compra.
  • Encontrará el número de artículo en la placa de características, un grabado, en el título del manual de instrucciones (en la esquina in- ferior izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
  • En caso de fallos de funcionamiento u otros daños, rogamos que contacte primero con el servicio de atención al cliente indicado a continuación por teléfono o a través de nuestro formulario de con- tacto.ES - 411

25. Atención al cliente

En www.lidl-service.com puede descar- gar esta información, además de mu- chos manuales, vídeos de producto y software.

Atención al cliente España Hotline +34 91 7879725 Lu - Vi: 9:00 - 17:00 h Utilice el formulario de contacto en: www.mlap. info/contact

IAN 380123_2110412 - ES

25.1. Proveedor/fabricante/importador Tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección para devoluciones. Póngase en contacto primero con la oficina de servicio técnico indicada arriba. MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart ALEMANIADK - 413 Indholdsfortegnelse

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERCREST

Modelo : SDR 15 A2

Categoría : Radio