PRMHA 20-Li A1 - Cortadora de césped PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PRMHA 20-Li A1 PARKSIDE en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortacésped inalámbrico |
| Marca | Parkside |
| Modelo | PRMHA 20-Li A1 |
| Tensión nominal | 20 V (CC) |
| Velocidad de ralentí | 6000 min⁻¹ |
| Diámetro de corte | 220 mm |
| Altura de corte | 30 - 50 mm (3 posiciones) |
| Peso | 5,5 kg |
| Clase de protección | III (Muy baja tensión) |
| Tipo de protección | IPX1 (protegido contra gotas de agua) |
| Nivel de presión acústica (LpA) | 73,5 dB(A) (KpA=2,31 dB) |
| Nivel de potencia acústica medido (LWA) | 83,5 dB(A) (KWA=2,31 dB) |
| Nivel de potencia acústica garantizado | 88 dB(A) |
| Vibraciones (valor total) | ≤ 2,5 m/s² |
| Alimentación | Batería de iones de litio de 20 V de la gama Parkside X 20 V TEAM (no incluida) |
| Funciones principales | Corte con mulching, 3 alturas de corte, seguridad con llave de contacto |
| Capacidad de mulching | Sí (sin bolsa de recolección) |
| Regulación de la altura de corte | Palanca mecánica, 3 posiciones (30, 40, 50 mm) |
| Puesta en marcha | Doble seguridad: botón de desbloqueo + botón de inicio, llave de contacto |
| Mantenimiento y limpieza | Espátula de limpieza incluida, no rociar con agua, limpiar después de cada uso |
| Cambio de cuchilla | Desatornille el tornillo de la cuchilla (llave 13 mm), use guantes, use una cuchilla idéntica (ref. 13700460) |
| Almacenamiento | Posición de estacionamiento (P), lugar seco, fuera del alcance de los niños, retirar la batería en invierno |
| Garantía | 3 años (Francia y Bélgica), piezas de desgaste (cuchilla) excluidas |
| Compatibilidad de batería | PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 20 A1, Smart PAPS 208 A1 (recomendadas) |
Preguntas frecuentes - PRMHA 20-Li A1 PARKSIDE
Preguntas de los usuarios sobre PRMHA 20-Li A1 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PRMHA 20-Li A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PRMHA 20-Li A1 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PRMHA 20-Li A1 PARKSIDE
Cortacésped recargable 20 V
Traducción del manual de instrucciones original
HU
Akkus fünyíró 20 V
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
IT MT
ES Traducción del manual de instrucciones original Página
Introducción...... 125
Uso previsto......125
Descripción general......126
Volumen de suministro 126
Vista general 126
Descripción del funcionamiento ..... 126
Datos técnicos......126
Tiempo de carga.... 127
Indicaciones de seguridad......127
Símbolos y gráfico cos 128
Indicaciones generales de seguridad......128
Montaje 133
Montaje del tubo y de la empuñadura....133
Manejo 133
Ajustar la altura de corte....133
Insertar/retirar la batería....133
Encendido y apagado....134
Trabajar con el cortacésped ..... 134
Corte para mantillo 134
Limpieza/Mantenimiento/ Almacenamiento....135
Tareas de limpieza y mantenimiento generales......135
Cambiar la cuchilla....135
Almacenamiento 136
Eliminación/protección del medio ambiente ....136
Piezas de repuesto/Accesorios .136
Localización de averías ......137
Garantía 138
Servicio de reparación .....139
Traducción de la Declaración de conformidad CE original .....193
Plano de explosión ......197
Introducción
¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad.
Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un control final. Con ello queda garantizada la capacidad de funcionamiento de su aparato.

Las instrucciones de servicio forman parte de este producto. Éstas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados.
Guarde bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros.
Uso previsto
El aparato está diseñado únicamente para el corte para mantillo del césped y hierba (cortar el césped sin cesta para la hierba) en el ámbito doméstico. El aparato está destinado al uso doméstico. No se ha concebido para uso industrial prolongado. Si se le da un uso profesional, se anulará la garantía.
Cualquier otra aplicación que no esté expresamente permitida en estas instrucciones puede provocar daños en el aparato y suponer un serio peligro para el usuario.
El aparato está destinado a ser utilizado por adultos. Niños o personas no familiarizadas con estas instrucciones no deben utilizar el aparato. Está prohibido utilizar el aparato con lluvia o en un entorno húmedo. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso erróneo o distinto del previsto.
ES
Este aparato forma parte de la Serie Parkside X 20 V TEAM, y puede utilizarse con baterías de la serie Parkside X 20 V TEAM. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de la serie Parkside X 20 V TEAM.
Descripción general

En la página desplegable encontrará imágenes de los componentes más importantes.
Volumen de suministro
Saque el aparato del embalaje con cuidado y revise que disponga de todas las piezas siguientes:
- Aparato
- Llave de contacto
- Espátula de limpieza
- Manual de instrucciones
Deseche el material de embalaje según corresponda.
Vista general
1 Mango
2 Interruptor de arranque
3 Tuerca de unión
4 Tubo
5 Horquilla
6 Cubierta
7 Palanca para ajustar la altura de corte
8 Carcasa
9 Cable del aparato
10 Botón de desbloqueo
11 Llave de contacto
12 Botón de desbloqueo
13 Batería
14 Espátula de limpieza
B 15 Cuchilla
B 16 Tornillo de la cuchilla
Descripción del funcionamiento
Este manejable cortacésped a batería tiene una herramienta de corte que gira paralelamente al plano de corte. El aparato se puede regular en altura en 3 niveles. El funcionamiento de los elementos de mando se describe en las siguientes páginas.
Datos técnicos
Cortacésped recargable ....PRMHA 20-Li A1
Tensión nominal U....20 V=
Marcha en vacío n _0 ......6000 min ^-1
Anchura de corte ......220 mm
Altura de corte....30 - 50 mm
Clase de protección ....III
Tipo de protección .....IPX1
Peso 5,5 kg
Nivel de presión acústica (L_pA) ....73,5 dB(A); K_pA = 2,31 dB
Nivel de potencia acústica (L WA ) medido......83,5 dB(A); K WA = 2,31 dB
garantizado 88 dB(A)
Vibración (a _h ) ...... ≤ 2,5 m/s ^2
Temperatura ...... máx. 50 °C
Carga 4 - 40 °C
Funcionamiento.....-20 - 50 °C
Almacenamiento....0 - 45 °C
El valor de emisión de vibraciones indicado se mide mediante un procedimiento de ensayo normalizado y se puede utilizar para hacer una comparación entre herramientas eléctricas. El valor de emisión de vibraciones indicado también se puede utilizar para hacer una estimación preliminar de la exposición.

Advertencia:
En condiciones de uso real, el valor de emisión de vibraciones puede diferir del valor indicado, dependiendo de la forma en que se utilice la herramienta eléctrica. Intente minimizar la exposición a las vibraciones en la medida de lo posible. Las medidas para reducir la tensión por las vibraciones son, por ejemplo, llevar guantes al usar la herramienta y limitar el tiempo de trabajo. En este sentido, se deben tener en cuenta todas las fases del ciclo de trabajo (por ejemplo, los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y aquellos en los que está encendida, pero funciona sin carga).
Los valores de ruido y vibración se han obtenido según la normativa y disposiciones indicadas en la declaración de conformidad.
Tiempo de carga
Este aparato forma parte de la Serie Parkside X 20 V TEAM y puede utilizarse con baterías de la serie Parkside X 20 V TEAM. Las baterías de la serie Parkside X 20 V TEAM solo pueden cargarse con cargadores de la serie Parkside X 20 V TEAM.
Le recomendamos utilizar este aparato únicamente con las siguientes baterías: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 20 A1, Smart PAPS 208 A1 Le recomendamos cargar estas baterías con los siguientes cargadores: PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1
¡Atención! Encontrará una lista actual de la compatibilidad de la batería en: www.lidl.de/akku
| Tiempo de car-ga (min.) | PAP 20 A1PAP 20 B1 | PAP 20 A2 | PAP 20 A3PAP 20 B3 | SmartPAPS 204 A1 | SmartPAPS 208 A1 |
| PLG 20 A1PLG 20 A4PLG 20 C1 | 60 90 | 120 120 210 | |||
| PLG 20 A2 45 60 80 80 165 | |||||
| PLG 20 A3PLG 20 C3 | 35 45 | 60 50 120 | |||
| PDSLG 20 A1 35 45 60 50 | 120 | ||||
| SmartPLGS 2012 A1 | 35 40 | 40 40 50 | |||
Indicaciones de seguridad
En este apartado se presentan las normas de seguridad básicas para trabajar con el aparato.
Si se produce un accidente o una avería mientras el aparato esta en funcionamiento, apáguelo inmediatamente. Trate las lesiones como corresponda o solicite atención médica. Para subsanar averías, lea el capítulo «Localización de averías» o póngase en contacto con nuestro centro de servicio.
ES
Símbolos y gráfi cos
Gráfi cos en el aparato:

¡Atención!

Lea atentamente las instrucciones de uso.

¡Peligro por descarga eléctrica!

Peligro de lesiones por piezas que pueden salir disparadas

Mantener alejada a cualquier persona de las inmediaciones del aparato

Precaución: ¡Cuchilla de corte afi lada! Mantener alejados los pies y las manos. ¡Peligro de lesiones!

Antes de realizar ajustes o de limpiar el aparato: apagar el motor y sacar la llave de contacto.

¡Atención! Rotación por iner- cia de la cuchilla cortacésped

Indicación del nivel de potencia acústica L_WA en dB

Los aparatos eléctricos no se tiran a la basura doméstica.

No exponga el aparato a la humedad.

Póngase gafas de protección. Póngase protección en los oídos.

Círculo de corte

Corriente continua

Posición de estacionamiento
Posición de funcionamiento

Posiciones de estacionamiento y funcionamiento

Este aparato forma parte de la serie
Parkside X 20 V TEAM.
Símbolos del manual de instrucciones:

Símbolo de peligro con indicaciones sobre la prevención de daños personales o materiales

Símbolo de obligación con información para prevenir daños

Póngase guantes de protección.

Símbolo de información con instrucciones para manejar mejor el aparato
Indicaciones generales de seguridad

IMPORTANTE CON ATENCIÓN LAS INSTRUCCIONES DE USO.
CONSERVAR LAS INSTRUC- CIONES DE USO PARA SU CONSULTA.

Este aparato puede provocar lesiones graves si se utiliza de forma indebida. Para evitar daños personales y materiales, lea y siga las siguientes indicaciones de seguridad y familiarícese con todos los controles.
- Lea atentamente las instrucciones de uso.
- Este aparato no debe ser utilizado por niños. Se debe supervisar que los niños no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no pueden ser realizados por menores.
- Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre que sean supervisadas o instruidas sobre el uso seguro del aparato y sean capaces de entender los peligros que puede ocasionar.
Preparación:
- No permita nunca que niños u otras personas que no hayan leído el manual de instrucciones utilicen el aparato. En las disposiciones locales puede estar establecida la edad mínima del usuario.
- Nunca utilice el aparato si hay personas, especialmente niños, o animales domésticos cerca. Los niños no deben jugar con el aparato.
- El operador o usuario será responsable de los accidentes y
daños causados a otras personas o sus propiedades.
- Revise el terreno donde va a utilizar el aparato y retire las piedras, palos, alambres u otros objetos que pudieran quedar atrapados y salir despedidos.
- Llevé siempre ropa de trabajo apropiada, como calzado resistente con suela antideslizante y pantalones largos y resistentes. No utilice el aparato si va descalzo o lleva sandalias abiertas. Evite llevar ropa suelta o ropa que tenga cordones o cinturones sueltos.
- Antes de su utilización, se debe comprobar siempre visualmente si la cuchilla, los pernos de fi jación y la unidad de corte completa presentan desgaste o deterioro. No utilice el aparato si faltan los dispositivos de protección (p. ej., protector antichoque o cesta para la hierba), partes del dispositivo de corte o pernos, o si estos componentes están desgastados o dañados. Las cuchillas y pernos dañados o desgastados deben sustituirse siempre por conjuntos para evitar un desequilibrio.
- Tenga cuidado al utilizar aparatos con varias herramientas de corte, ya que el movimiento de una cuchilla puede provocar la rotación del resto de cuchillas.
- Utilice únicamente repuestos y accesorios que hayan sido suministrados y recomendados por el fabricante. El uso de piezas externas provoca la pérdida inmediata de los derechos de garantía.
ES
- Sustituya los letreros de advertencia cuando estén desgastados o dañados.
Funcionamiento del aparato:

Durante los trabajos, no pase los pies ni las manos cerca o debajo de piezas en rotación. ¡Hay peligro de lesiones!
- Encienda el motor siguiendo las instrucciones y solo cuando sus pies se encuentran a una distancia de seguridad con respecto a las herramientas de corte.
- No utilice el aparato cuando llueva, con mal tiempo, en un entorno húmedo o con la hierba mojada. Trabaje solo a la luz del día o con buena ilumina-ción.
- No trabaje con el aparato si está cansado o no está concentrado, o si ha ingerido alcohol o pastillas. Haga las pausas necesarias a tiempo. Utilice el sentido común al trabajar.
- Durante los trabajos, procure estar siempre en una posición segura, sobre todo si hay pendientes. Trabaje siempre perpendicularmente a la pendiente, nunca hacia arriba o hacia abajo. Extreme sus precauciones cuando cambie la dirección en la pendiente. No trabaje en pendientes demasiado inclinadas.
- Mueva el aparato únicamente al ritmo de la marcha. Extreme las precauciones cuando gire el aparato, lo acerque hacia usted
o cuando vaya hacia atrás.
- Encienda el áparato con cuidado de acuerdo con las indicaciones de este manual de instrucciones. Procure mantener una distancia sufi ciente de sus pies con respecto a las cuchillas en rotación.
- No incline el aparato al arrancarlo, a menos que sea necesario al arrancar con césped alto. En este caso, incline el aparato presionando la barra mango de tal manera que las ruedas delanteras del aparato se eleven ligeramente. Compruebe siempre que ambas manos se encuentran en la posición de trabajo antes de volver a poner el aparato en el suelo.
- Nunca trabaje sin la cesta para la hierba o el protector antichoque. Manténgase siempre alejado de la abertura de expulsión.
- No arranque el motor si está delante de la cuba de expulsión.

Precaución: ¡Peligro! La cu-chilla continua girando. Existe peligro de lesiones.
- No está permitido elevar ni transportar el aparato mientras el motor está en funcionamiento. Apague el aparato cuando sea necesario inclinarlo para su transporte, cuando se vayan a atravesar otras superfi cies que no sean césped y cuando se vaya a trasladar el aparato hacia o desde las superfi cies de siega.
- Mantenga siempre la abertura
de expulsión limpia y sin obstrucciones. Retire los desechos únicamente con el aparato detenido.
- No deje nunca el aparato en el lugar de trabajo sin vigilancia.
- No trabaje con un aparato deteriorado, incompleto o si se ha remodelado sin la autorización del fabricante. Nunca utilice el aparato con los dispositivos de protección o escudos dañados o sin los dispositivos de seguridad como defl ectores y/o dispositivos de recogida de hierba.
- No sobrecargue el aparato. Trabaje únicamente con el rango de potencia indicado y no modifi que los ajustes de regulación del motor. No utilice máquinas de poco rendimiento para trabajos pesados. No utilice el aparato para fines no previstos.
- No utilice el aparato cerca de líquidos infl amables o gases. Si no se respeta, existe peligro de incendio o de explosión.
- Apague el aparato, retire la llave de contacto y saque la batería. Asegúrese de que todas las piezas movibles se han parado:
- siempre que se aleje del aparato y cuando no se vaya a seguir utilizando;
- antes de deshacer bloqueos o quitar obstrucciones en el canal de expulsión;
- antes de revisar, limpiar o trabajar en el aparato;
- cuando ha tocado un cuerpo extraño. Busque si el aparato presenta desperfectos y realice las reparaciones necesita
rias antes de volver a arran-
carlo y seguir trabajando;
- si el aparato comienza a vibrar muy fuerte, más de lo normal, ha de revisarlo inmediatamente.
- Procure que todas las tuercas, pernos y tornillos estén bien apretados.
- Révise el aparato para ver si tiene algún daño.
- Repare las piezas que estén dañadas.
- Nunca pase los pies ni las manos cerca o debajo de piezas en rotación. Nunca se ponga delante de la apertura de expulsión de la hierba.
- Retire el interruptor del circuito eléctrico/llave de contacto cuando:
- se retire del aparato de jardinería, antes de retirar algún objeto que lo bloquea;
- cuando vaya a revisarlo, lim- piarlo o a realizarle cualquier otro trabajo;
- tras haber colisionado con un objeto extraño. Revise inmediatamente si el aparato tiene algún daño y si es necesario llévelo a reparar;
- cuando el aparato haga vibraciones extrañas (¡revisar inmediatamente!).
- No se debe inclinar el cortacésped al iniciar o arrancar el motor, a no ser que sea necesario elevarlo durante la operación. En este caso, inclínelo solo hasta donde sea absolutamente necesario y levante únicamente el lado alejado del usuario.
Mantenimiento y cuidado:
- Deje enfriar el motor antes de guardar el aparato en espacios cerrados.
- Al hacer el mantenimiento de la cuchilla cortadora tenga en cuenta que las cuchillas pueden moverse incluso estando apagada la fuente de tensión.
- Procure que todas las tuercas, pernos y tornillos estén apretados y que el aparato este en un estado seguro para trabajar.
- No intente reparar el aparato, a no ser que disponga de la formación necesaria. Cualquier trabajo que no se indique en este manual de instrucciones solo puede ser realizado por los servicios de atención al cliente autorizados por nosotros.
- Conserve el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
- Manipule el aparato con cuidado. Para poder trabajar mejor y con más seguridad, mantenga las herramientas afi ladas y limpias. Siga las instrucciones de mantenimiento.
- Utilice guantes de protección cuando vaya a cambiar el dispositivo de corte.
- Compruebe periódicamente que el dispositivo de recogida de hierba no presenta desgaste ni está deformado. Por motivos de seguridad, sustituya las piezas desgastadas o dañadas. Extreme las precauciones al ajustar las cuchillas para que sus dedos no queden atrapados entre las cuchillas giratorias y las piezas
estacionarias de la máquina.
- Asegúrese de que solo se emplean herramientas de corte de repuesto autorizadas por el fabricante.
Seguridad eléctrica
- El enchufe de conexión del cargador ha de ajustarse al enchufe. No está permitido realizarle ningún cambio al enchufe. No utilice adaptadores de enchufe junto con herramientas electrónicas con toma a tierra de seguridad. El uso de enchufes no manipulados y tomas de corriente adecuadas reduce el riesgo de descarga eléctrica.
- Evite entrar en contacto con superfi cies puestas a tierra, como tubos, equipos de calefacción, fogones y frigorífi cos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo tiene conexión a tierra.
- Mantenga la herramienta eléctrica alejada de la lluvia y la humedad. Si penetra agua dentro de una herramienta electrónica se incrementa el riesgo de descarga eléctrica.
- Utilice exclusivamente accesorios recomendados por PARK-SIDE. De lo contrario, existe el riesgo de descarga eléctrica o fuego

Observe las indicaciones de seguridad y las indicaciones de carga y de uso seguro que aparecen en las instrucciones de funcionamiento
de su batería y cargador de la serie Parkside X 20 V Team. Para una descripción más detallada sobre el proceso de carga y para más información, consulte este manual de instrucciones separado.
Montaje
Montaje del tubo y de la empuñadura
- Inserte el tubo (4) en la horquilla (5) de la carcasa (8).
El saliente del tubo debe introducirse en la ranura de la rosca.
Procure que el cable del aparato (9) no quede aplastado.
-
Atornille la tuerca de unión (3).
-
Inserte el tubo con mango (1) en el tubo (4).
El saliente del tubo debe introducirse en la ranura de la rosca.
Procure que el cable del aparato (9) no quede aplastado.
- Atornille la tuerca de unión (3).
Manejo

Solo se pueden realizar ajustes en el cortacésped mientras el motor está apagado y la cuchilla parada. Existe el peligro de lesionarse.

Apague el aparato, extraiga la llave de contacto (11) y espere hasta que se detenga la cuchilla.
Ajustar la altura de corte
El aparato dispone de 3 posiciones para ajustar la altura de corte.
3 - 50 mm - altura de corte alta
2 - 40 mm - altura de corte media
1 - 30 mm - altura de corte baja
- Empuje la palanca para el ajuste de la altura de corte (7) hacia fuera del aparato.
- Ajuste la altura de corte deseada.
- Coloque la palanca para el ajuste de la altura de corte (7) de nuevo en el aparato.
La altura de corte adecuada para un césped suntuario es de alrededor 25 - 45 mm, mientras que para un césped utilitario es de alrededor 45 - 65 mm.

Para el primer corte de la temporada, se debe escoger una altura de corte alta.

Respete el control de la emisión de ruido y las disposiciones locales.

Insertar/retirar la batería

Apague el aparato, extraiga la llave de contacto (11) y espere hasta que se detenga la cuchilla. Existe el peligro de lesionarse.
- Levante la tapa (6) de la carcasa del aparato.
- Para insertar la batería (13) en el aparato, deberá introducirla deslizándola por el carril guía correspondiente. Al encajar hará un sonido.
- Para sacar la batería (13) del aparato, deberá presionar la tecla de desbloqueo (12) en la batería y extraer la batería.
Encendido y apagado

Si el mango (1) se encuentra en posición de estacionamiento (posición P) o está plano en el suelo, no se puede arrancar el aparato. Si el aparato está en funcionamiento y el mango (1) se cambia a una de estas dos posiciones, el aparato se detiene. Para volver a arrancarlo, ponga el mango (1) en la posición de funcionamiento y siga el proceso de arranque descrito a continuación a partir del punto 6.
- Coloque el cortacésped en una superfi cie plana y procure que no toque ningún objeto antes de encenderlo.
- Levante la tapa (6) de la carcasa del aparato.
- Introduzca la batería cargada (13) a lo largo del carril guía en el aparato. Al encajar hará un sonido.
- Introduzca la llave de contacto (11) dentro de la abertura prevista para ello.
- Gire la llave de contacto (11) C.
- Coja el mango (1) con la mano y pliéguelo hacia usted para mover la horquilla (5) de la posición de estacionamiento (P) a la posición de funcionamiento.
Las posiciones se muestran en la carcasa (8) al lado de la horquilla (5). - Para encenderlo, accione el botón de desbloqueo (10) y sujételo mientras presiona el interruptor de arranque (2) en dirección al mango (1).
- Suelte el botón de desbloqueo (10).
- Para apagarlo suelte el interruptor de arranque (2).

Tras apagar el aparato, la cuchilla sigue girando durante unos segundos. No toque
la cuchilla en marcha. Existe el peligro de lesionarse.
Trabajar con el cortacésped
Cortar con regularidad el césped estimula la formación de hojas fuertes pero, al mismo tiempo, hace que las plantas de maleza mueran. Por esta razón, después de cada corte, el césped se vuelve más denso y se crea un césped uniforme y robusto. El primer corte se realiza en abril con una altura de crecimiento de 70 - 80 mm. Du- rante el período de vegetación principal, el césped se corta al menos una vez a la semana.
- Guíe el aparato a la velocidad de la marcha por un camino lo más recto posible. Para un corte perfecto, las tiras de corte deberían solaparse siempre unos pocos centímetros.
- Ajuste la altura de corte de forma que el aparato no se sobrecargue. De lo contrario, el motor se puede dañar.
- Trabaje siempre perpendicularmente a la pendiente. Tenga especial cuidado cuando vaya hacia atrás y tire del aparato.
- Limpie el aparato tras cada uso tal y como se describe en el capítulo «Limpieza, mantenimiento, almacenamiento».

Tras apagar el aparato, la cuchilla sigue girando durante unos segundos. No toque la cuchilla en marcha. Existe el peligro de lesionarse.
Corte para mantillo
Con el corte para mantillo, los recortes de hierba no se recogen en una cesta, sino que son triturados y distribuidos por el cés-
ped. De esta manera, los nutrientes contenidos en los recortes de césped son descompuestos por los organismos del suelo y forman un ciclo de nutrientes. Por lo tanto, el césped cubierto con mantillo debe ser fertilizado con mucha menos frecuencia.
En principio, el césped debe ser cortado con relativa frecuencia, de modo que solo queden pequeñas cantidades de mantillo en el césped.
Por lo tanto, es mejor cubrir el césped con mantillo al menos una vez a la semana y ajustar el cortacésped de manera que solo cubra el 40 % de la altura total del césped.
Limpieza/ Mantenimiento/ Almacenamiento

Los trabajos que no se han descrito en estas instrucciones de uso deberán realizarse en un servicio de atención al cliente autorizado. Utilice exclusivamente piezas originales.

Utilice guantes cuando trabaje con la cuchilla.

Antes de cualquier trabajo de mantenimiento y limpieza, apague el aparato, extraiga la llave de contacto (11) y espere hasta que se detenga la cuchilla. Existe el peligro de lesionarse.
Tareas de limpieza y mantenimiento generales

No rocíe el cortacésped con agua. Existe el peligro de descarga eléctrica.
- Utilice la espátula de limpieza (14) para eliminar los restos de hierba de la parte inferior del cortacésped en la cu-chilla y alrededor de la misma. Para ello, ponga el aparato de lado. Lo mejor es limpiar el cortacésped justo después de su uso.

La espátula de limpieza (14) puede engancharse al tubo del ésped para acceder rápidamente
- Mantenga el aparato siempre limpio. Para la limpieza, utilice un cepillo o paño, pero ningún detergente ni solvente.
- Después de cortar el césped, retire los restos de plantas que hayan quedado en las ruedas, las ranuras de ventilación y la zona de las cuchillas con un palo de madera o plástico. No utilice objetos duros o afi lados, dado que podrían dañar el aparato.
- Antes de cualquier uso, controle el cortacésped para ver si presenta desperfectos visibles como pueden ser piezas sueltas, desgastadas o dañadas. Compruebe el asiento fi rme de todas las tuercas, pernos y tornillos.
- Revise las cubiertas y dispositivos de protección para ver si tienen desperfectos y si están en la posición correcta. Si es necesario, cámbielos.
B Cambiar la cuchilla
Si la cuchilla está desafi lada, se puede volver a afi lar en un taller especializado.
- Saque la llave de contacto (11) o extraiga la batería (13) del aparato.
- Dele la vuelta al aparato.
- Utilice guantes resistentes y sujete fi r-
ES
memente la cuchilla (15). Desenrosque el tornillo de la cuchilla (16) en sentido contrario a las agujas del reloj con ayuda de una llave inglesa (entrecaras 13) del husillo del motor.
- Vuelva a montar la cuchilla en el orden inverso. Asegúrese de que la cuchilla está correctamente posicionada y que el tornillo está bien apretado.
Almacenamiento
- Guarde el cortacésped en la posición de estacionamiento (P).
- Almacene el aparato:
- seco,
- fuera del alcance de los niños.
- Deje enfriar el motor antes de guardar el aparato en espacios cerrados.
- Cuando vaya a almacenar el aparato durante un largo periodo de tiempo retire la batería (p.ej. durante el invierno).
No asumimos ninguna responsabilidad por los daños originados por nuestros aparatos, si tales daños se deben a una reparación indebida o al uso de piezas no originales, o si se deben a un uso no conforme al previsto.
Eliminación/protección del medio ambiente
Retire la batería del aparato y lleve el aparato, los accesorios y el embalaje a un punto verde para su reciclaje. En el manual de instrucciones separado de su batería y cargador encontrará las indicaciones para el desecho de la batería.
- Entregue el aparato a un punto de reciclaje.
- No eche el césped cortado en el contenedor de basura, llévelo a un lugar de compostaje o distribúyalo por el suelo bajo los arbustos y los árboles.
- Según la directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y la transposición al derecho nacional, los aparatos electrónicos usados han de recogerse por separado y ser reciclados respetando el medio ambiente.
Alternativas de reciclado frente a la obligación de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, como alternativa a la devolución, está obligado a colaborar en el reciclado adecuado en caso de renunciar a su propiedad. El aparato antiguo también se podrá llevar a un punto de recogida que se encargue de eliminarlo según la ley nacional de gestión de residuos en ciclo cerrado.
Esto no afecta a los accesorios y a otros medios sin componentes electrónicos.
Piezas de repuesto / Accesorios
Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop
Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto.
Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 139).
Cuchilla de repuesto......13700460

Los aparatos eléctricos no se tiran a la basura doméstica.
Localización de averías
| Problema Origen posible Subsanación del error | ||
| El aparato no arranca | Batería vacía o no insertada | Comprobar el nivel de carga de la batería, o encargar la reparación a un electricista |
| Botón de desbloqueo (10) o interruptor de arranque (2) defectuoso | Reparar por el servicio de atención al cliente | |
| Motor defectuoso | ||
| Césped demasiado largo | Ajustar una altura de corte más alta. Levantar ligeramente las ruedas delanteras presionando la barra mango. | |
| El motor se apaga Bloqueo por cuerpo extraño | Retirar cualquier cuerpo extraño | |
| Resultado del trabajo insatisfactorio o el motor funciona con difi cultadr | Altura de corte demasiado baja | Ajustar una altura de corte más alta |
| Cuchilla (B 14) sin fi lo | Encargar el afi lado de la cu-chilla o sustituir | |
| Área de la cuchilla obstruida Limpiar el aparato | ||
| Cuchilla (B 14) montada incorrectamente | Montar correctamente la cu-chilla | |
| La cuchilla no rota | La cuchilla (B 14) está obs-truida con hierba | Eliminar la hierba |
| Tornillo de la cuchilla (B 15) fl ojo | Apretar el tornillo de la cu-chilla | |
| Ruidos, traqueteo o vibraciones inusuales | Tornillo de la cuchilla (B 15) fl ojo | Apretar el tornillo de la cu-chilla |
| Cuchilla (B 14) dañada Cambiar la cuchilla | ||
Garantía
Estimada clienta, estimado cliente:
Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía.
Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos
El período de garantía no será prolongado por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existentes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser notifi cados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las reparaciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago.
Volumen de la garantía
El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega.
La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej., cuchilla, tornillo de la cuchilla), o a daños en partes frágiles (p. ej. interruptores). Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente fi nes de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio.
El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o manipulaciones que no fueron efectuadas por una fi lial de servicio autorizada.
Gestión en caso de garantía
Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones:
- Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de caja y el número de artículo (IAN 376665_2104) como prueba de la compra.
- Por favor, saque el número de artículo de la placa de características, un grabado, en la portada de sus instrucciones (parte inferior izquierda) o etiqueta en la parte posterior o inferior.
- Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramente a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.
- Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identifi cado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo sufi cientemente seguro.
Servicio de reparación
Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra fi lial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presupuesto.
Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje sufi ciente y franqueados.
Atención: Por favor, envíe el aparato limpio, señalando el defecto a nuestra fi lial de servicio.
No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial.
Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados.
Service-Center

Servicio España
Tel.: 900 984 989
E-Mail: grizzly@lidl.es
IAN 376665_2104
Importador
Por favor, observe que la siguiente dirección no es una dirección de servicio. Contacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba.
| ES | Traducción de la Declaración de conformidad CE original | |
| Mediante la presente declaramos que el la Cortacésped recargable 20 V de la serie PRMHA 20-Li A1Número de serie 000001 - 052000corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: | ||
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | ||
| Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: | ||
| EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 60335-2-77:2010 • EN 62233:2008EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 55014-1:2021EN 55014-2:1997/A2:2008 • EN IEC 55014-2:2021EN IEC 63000:2018 | ||
| Además, se confirma, en conformidad con la Directriz de emisión de ruidos 2000/14/EC:Nivel de potencia acústica:garantizado: 88 dB (A)medido: 83,5 dB (A)Procedimiento de evaluación de conformidad aplicado según indicación en anexo VI / 2000/14/EC:Entidad de registro: Notified Body 0036 · TÜV SÜD Industrie Service GmbH · Westendstrasse 199 · 80686 München · Deutschland | ||
| El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: | ||
![]() | Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany01.02.2022 | Christian FrankApoderado de documentación |
Estado de las informaciones: 12/2021
Ident.-No.: 72048328122021-8

text_image
FSC www.fsc.org MIX Papier aus ver- antwortungsvollen Quellen FSC® C150223

Christian FrankApoderado de documentación