PRMHA 20-Li A1 - Non catégorisé PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRMHA 20-Li A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 198 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PRMHA 20-Li A1 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Outil sans fil
Tension de la batterie 20 V
Capacité de la batterie 2 Ah
Temps de charge Environ 1 heure
Poids Environ 1,5 kg
Utilisation recommandée Travaux de jardinage, taille de haies, entretien des espaces verts
Maintenance Nettoyer régulièrement, vérifier l'état de la batterie et des lames
Sécurité Utiliser des gants de protection, éviter le contact avec des objets étrangers
Accessoires inclus Chargeur, batterie, manuel d'utilisation
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PRMHA 20-Li A1 PARKSIDE

Comment charger la batterie du PARKSIDE PRMHA 20-Li A1 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur fourni et branchez-le sur une prise électrique. Assurez-vous que le témoin lumineux indique que la batterie est en charge.
Quelle est la durée de charge de la batterie ?
La durée de charge complète de la batterie est d'environ 1 à 2 heures, selon le niveau de décharge de la batterie.
Comment savoir si la batterie est complètement chargée ?
Le témoin lumineux du chargeur passera au vert lorsque la batterie sera complètement chargée.
Que faire si l'outil ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement chargée et insérée. Si le problème persiste, assurez-vous que l'outil n'est pas en position de verrouillage de sécurité.
Comment nettoyer l'outil après utilisation ?
Débranchez l'outil et utilisez un chiffon doux et sec pour enlever la poussière et les résidus. Évitez l'utilisation de produits chimiques agressifs.
Quels accessoires sont compatibles avec le PARKSIDE PRMHA 20-Li A1 ?
Les accessoires compatibles incluent des embouts de vissage et des forets de différentes tailles. Vérifiez les spécifications pour vous assurer de la compatibilité.
Où puis-je trouver le mode d'emploi en français ?
Le mode d'emploi en français est disponible sur le site web du fabricant ou peut être fourni en format papier avec l'outil.
Comment retourner ou échanger le produit ?
Pour retourner ou échanger le produit, veuillez contacter le service client du magasin où vous l'avez acheté dans un délai de 30 jours suivant l'achat.
Que faire si l'outil surchauffe ?
Si l'outil surchauffe, éteignez-le immédiatement et laissez-le refroidir. Ne tentez pas de l'utiliser jusqu'à ce qu'il ait atteint une température normale.
Quelle est la garantie du PARKSIDE PRMHA 20-Li A1 ?
Le PARKSIDE PRMHA 20-Li A1 est généralement couvert par une garantie de 3 ans. Veuillez vérifier les conditions spécifiques sur votre reçu ou dans le mode d'emploi.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRMHA 20-Li A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRMHA 20-Li A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PRMHA 20-Li A1 PARKSIDE

  • Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: grizzly@lidl.com.mt IAN 376665_2104 Importer Please note that the following address is not a service address. Please initially con- tact the service centre speci ed above. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany www.grizzlytools.de34 FR BE Table des matières Introduction p. 34
  • Fins d’utilisation p. 34
  • Description générale p. 35
  • Volume de la livraison p. 35
  • Apercu p. 35
  • Description du fonctionnement p. 35
  • Données techniques p. 35
  • Temps de charge p. 36
  • Consignes de sécurité p. 37
  • Symboles et pictogrammes p. 37
  • Consignes de sécurité générales p. 38
  • Montage p. 42
  • Monter le tube et la poignée p. 42
  • Utilisation p. 42
  • Régler la hauteur decoupe p. 42
  • Insérer/ retirer la batterie p. 42
  • Mettre sous et hors tension p. 43
  • Travailler avec la tondeuseàgazon p. 43
  • Tonte avec paillage p. 44
  • Nettoyage/Maintenance/ Stockage p. 44
  • Travaux généraux de maintenance et de nettoyage p. 44
  • Changer la lame p. 45
  • Stockage p. 45
  • Elimination et écologie p. 45
  • Pièces de rechange/Accessoires p. 46
  • Recherche des pannes p. 46
  • Garantie - France p. 47
  • Garantie - Belgique p. 49
  • Service Réparations p. 50
  • Service-Center p. 50
  • Importateur p. 50
  • Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été véri ée pen- dant la production et il a été soumis à un contrôle nal. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti. La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instruc- tions importantes pour la sécurité, l’utilisa- tion et l’élimination des déchets. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d’emploi et de sécurité. N’utili- sez le produit que tel que décrit et unique- ment pour les domaines d’emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers. Fins d’utilisation L’appareil est uniquement destiné à la tonte avec paillage (tonte sans bac à herbe) de pelouses et d’herbe en milieu domestique. L’appareil est destiné à être utilisé dans le domaine du bricolage. Il n’a pas été conçu pour une utilisation professionnelle constante. Toute utilisation industrielle met n à la garantie. Toute autre application qui n’est pas catégoriquement autorisée dans ce mode d’emploi peut entraîner des dommages sur l’appareil et présenter un grave dan- ger pour l’utilisateur. L’appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Les enfants ainsi que les personnes qui ne connaissent pas ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser l’appareil. L’utilisation de l’appareil est interdite en cas de pluie ou dans un environnement humide. Le fabricant n‘est pas responsable des Traduction de la déclaration de conformité CE originale p. 187
  • Vue éclatée 5 BEFR dommages qui seraient causés par un usage contraire aux prescriptions ou par une manipulation non conforme L‘appareil fait partie de la gamme Park- side X20VTEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme Parkside X20VTEAM. Les batteries doivent être chargées uniquement avec des char- geurs appartenant à la gamme Parkside X20VTEAM. Description générale Vous trouverez la représentation des fonctions les plus impor- tantes sur le volet rabattable. Volume de la livraison Retirez précautionneusement l’appareil de son emballage et véri ez l’intégralité des pièces mentionnées ci-dessous : - Appareil - Clé de contact - Spatule de nettoyage - Notice d’utilisation La batterie et le chargeur ne sont pas compris dans le matériel livré ! Éliminez correctement les matériaux d’em- ballage. Apercu 1 Poignée 2 Touche de démarrage 3 Écrou-raccord 4 Tuyau 5 Fourche 6 Cache 7 Levier de réglage de la hauteur de coupe 8 Carter 9 Câble de commande 10 Touche de déverrouillage 11 Clé de contact 12 Touche de déverrouillage 13 Batterie 14 Spatule de nettoyage 15 Lame 16 Vis de lame Description du fonctionnement La tondeuse sans l maniable possède un outil de coupe qui tourne parallèlement au plan de coupe. L’appareil dispose de 3 positions de réglage en hauteur. Les descriptions suivantes expliquent la fonction des différentes pièces. Données techniques Tondeuse sans fi l p. 1973
  • PRMHA 20-Li A1 Tension assignée U p. 20
  • V Régime de ralenti n min p. 6000

Température.......................... max. 50 °C Processus de charge ...............4 - 40 °C Fonctionnement ...................-20 - 50 °C Rangement ............................0 - 45 °C La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d’essai normalisée et peut êtreutilisée pour36 FR BE comparer un outil à un autre. L’indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition.

Avertissement : L’émission de

vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil électrique peut dif- férer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d’utilisation de l’outil. Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures à titre d‘exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibra- tions : porter des gants lors de l‘utili- sation de l‘outil et limiter le temps de travail. Il faut à ce titre tenir compte de toutes les parties du cycle d‘ex- ploitation (par exemple les temps au cours desquels l‘outil électroportatif est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé mais fonctionne hors charge). Les valeurs acoustiques et de vibration ont été calculées sur la base des normes et prescriptions mentionnées dans la déclara- tion de conformité. Temps de charge L’appareil fait partie de la gamme Parkside X20V TEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme Parkside X20V TEAM. Les batteries de la gamme Parkside X20V TEAM doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme Parkside X20V TEAM. Nous vous recommandons de faire fonctionner cet appareil exclusivement avec les batteries suivantes : PAP20B1, PAP20B3, SmartPAPS20A1, SmartPAPS208A1 Nous vous recommandons de recharger ces batteries avec les chargeurs suivants: PLG20A3, PLG20A4, PLG20C1, PLG20C2, PLG20C3, PDSLG20A1, SmartPLGS2012A1 Vous trouverez une liste actualisée de la compatibilité des batteries à l‘adresse : www.lidl.de/akku Temps de charge (min) PAP20A1 PAP20B1 PAP20A2 PAP20A3 PAP20B3 Smart PAPS204A1 Smart PAPS208A1 PLG20A1 PLG20A4 PLG20C1

BEFR Consignes de sécurité Ce paragraphe aborde les directives de sécurité fondamentales à respec- ter pendant l‘utilisation de l‘appareil. Si un accident ou un inci- dent se produit, l‘appareil doit être immédiatement mis hors tension. Veuillez soigner la blessure de manière adéquate, ou veuillez faire appel à un médecin. Pour éliminer les perturbations, veuillez vous reporter au chapit- re «Diagnostic de pannes» ou contactez notre centre de service après-vente. Symboles et pictogrammes Pictogrammes sur l’appareil: Attention ! Veuillez lire attentivement la notice d‘utilisation. Risque d‘électrocution ! Risque de blessures par des projections de pièces Éloigner les personnes de l‘appareil Attention - Lames de coupe acérées ! Tenir à distance les pieds et les mains. Risque de blessure! Avant toutes opérations de réglage ou de nettoyage, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact. Attention ! Après arrêt, la lame de la tondeuse continue de tourner pendant quelques instants.

Indication du niveau sonore

en dB. Ne pas jeter l’appareil élec- trique avec les ordures ména- gères N’utilisez pas l’appareil par temps de pluie. Portez des lunettes de protection. Portez une protection auditive. 220 mm Rayon de coupe Courant continu

Position de stationnement Position de fonctionnement Position de stationnement et position de fonctionne- ment Cet appareil fait partie de la gamme Parkside X20VTEAM. Symboles utilisés dans le mode d’emploi: Signes de danger avec conseils de prévention des accidents sur les personnes ou des dégâts matériels.38 FR BE Signes indicatifs avec conseils de prévention des dégâts. Portez des gants. Signes de conseils avec des informations pour une meil- leure manipulation de l’appa- reil. Consignes de sécurité générales IMPORTANT

CONSULTATION ULTÉRIEURE. En cas d‘utilisation inappro- priée, cet appareil peut pro- voquer des blessures graves. A n d‘éviter les dommages aux personnes et aux biens, veuillez lire et respecter absolument les consignes de sécurité suivantes et familia- risez-vous avec tous les élé- ments de commande.

  • Lisez attentivement la notice d‘utilisation.
  • Cet appareil ne doit pas être uti- lisé par des enfants. Les enfants doivent être surveillés a n qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le nettoyage et les travaux d‘entretien ne doivent pas être effectués par des enfants.
  • Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou manquant d‘ex- périence ou de connaissance, à condition qu‘elles soient surveillées ou qu‘elles aient été instruites sur l‘utilisation en toute sécurité de l‘appareil et qu‘elles comprennent les dangers en résultant. Préparation :
  • N‘autorisez jamais l‘utilisation de l‘appareil par des enfants ou d‘autres personnes n‘ayant pas pris connaissance de la notice. La législation locale permet de déterminer l‘âge minimum de l‘utilisateur.
  • N‘utilisez jamais l‘appareil lorsque des animaux et des personnes, en particulier des enfants, se trouvent à proximité. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l‘appareil.
  • L‘opérateur ou l‘utilisateur est responsable des accidents ou des dommages causés aux autres personnes ou à leurs objets personnels.
  • Veuillez véri er le terrain sur lequel l‘appareil sera mis en marche, et veuillez éliminer les pierres, bâtons, câbles ou autres corps étranges susceptibles de s‘accrocher et d‘être projetés.
  • Portez des vêtements de travail adaptés comme des chaussures solides avec une semelle antidé- rapante et un pantalon long et solide. N‘utilisez pas l‘appareil si vous êtes pieds nus ou si vous portez des sandales. Évitez de porter des vêtements amples ou des vêtements avec des lanières39 BEFR ou des ceintures.
  • Avant l‘utilisation, il est néces- saire de toujours véri er visuel- lement si les lames de coupe, les boulons de xation et toute l‘unité de coupe sont usés ou endommagés. N‘utilisez pas l‘appareil si des équipements de protection, des pièces du dispo- sitif de coupe ou des boulons manquent, sont usés ou endom- magés. Pour éviter un déséqui- libre, des lames de coupe et des boulons de xation usés ou endommagés doivent être rem- placés uniquement par jeux.
  • Soyez prudent avec les appa- reils dotés de plusieurs outils de coupe, car le mouvement d‘une lame peut entraîner la rotation de l‘autre lame.
  • Utilisez uniquement des acces- soires et pièces de rechange livrés et recommandés par le fabricant. L‘utilisation de pièces étrangères provoque la perte immédiate du droit à la garan- tie.
  • Il faut remplacer les panneaux usés ou endommagés. Travailler avec l’appareil : Pendant le travail, ne placez ni les pieds ni les mains à proximité ou sous des pièces en rotation. Vous risquez de vous blesser !
  • Allumez le moteur selon les instructions et seulement si vos pieds sont à une distance sécuri- taire des outils de coupe.
  • N‘utilisez pas l‘appareil en cas de pluie, de mauvais temps, dans un environnement humide ou sur de l‘herbe mouillée. Travaillez uniquement à la lumière du jour ou sous un bon éclairage.
  • Ne pas utiliser cet appareil si vous êtes fatigué ou déconcen- tré, ou après avoir ingéré de l‘alcool ou des médicaments. Prenez toujours des pauses en temps utile. Travaillez de ma- nière raisonnable.
  • Lors du travail, veillez à être bien stable, notamment dans les pentes. Travaillez toujours en biais sur les pentes, jamais vers le haut ou le bas. Soyez particu- lièrement prudent lorsque vous changez de direction sur une pente. Ne travaillez jamais sur des pentes excessivement pen- tues.
  • Conduisez la machine unique- ment à l‘allure de marche. Soyez particulièrement prudent lorsque vous retournez l‘appareil, le tirez vers vous ou reculez.
  • Mettez prudemment l‘appareil en marche conformément aux instructions indiquées dans la présente notice d‘utilisation. Veil- lez à ce que vos pieds soient à une distance suf sante par rap- port aux lames en rotation.
  • N‘inclinez pas l‘appareil au démarrage, sauf si cela est nécessaire pour démarrer dans de hautes herbes. Dans ce cas, basculez l‘appareil en appuyant sur le longeron de poignée de sorte que les roues avant de l‘appareil soient légèrement sou- levées. Véri ez toujours que vos deux mains sont en position de40 FR BE travail avant de remettre l‘appa- reil sur le sol. Attention danger ! La lame ralentit. Il existe un risque de blessures.
  • L‘appareil ne doit être ni soulevé ni transporté tant que le moteur tourne. Éteignez l‘appareil si celui-ci doit être basculé pour le transport, s‘il est nécessaire de traverser d‘autres surfaces et si l‘appareil est déplacé vers et depuis les surfaces à tondre.
  • Retirez les restes de coupe uni- quement lorsque l‘appareil est immobilisé.
  • Ne laissez jamais l‘appareil sans surveillance sur le poste de travail.
  • Ne travaillez jamais lorsque l‘appareil est endommagé, incomplet ou lorsqu‘il a été mo- di é sans l‘accord du fabricant. N‘utilisez jamais l‘appareil avec des équipements de protection ou des blindages endommagés ou en l‘absence de dispositifs de sécurité tels que des dé ec- teurs et/ou dispositifs de récu- pération de l‘herbe.
  • Ne surchargez pas l‘appareil. Travaillez uniquement dans les plages de puissance indiquées et ne modi ez pas les para- mètres de réglage du moteur. N‘utilisez pas de machines de faible puissance pour des tra- vaux lourds. N‘utilisez pas votre appareil à des ns auxquelles il n‘est pas adapté.
  • N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de liquides ou de gaz in ammables. En cas de non-respect, il existe un risque d‘incendie et d‘explosion.
  • Éteignez l‘appareil, retirez la clé de contact et enlevez la batte- rie. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont à l‘arrêt: - toujours, lorsque vous vous éloignez de l’appareil et qu‘il n‘est pas utilisé, - avant de supprimer les blo- cages, - avant de véri er l‘appareil, de le nettoyer ou de travailler dessus, - si un corps étranger a été heur- té. Véri ez la présence de dé- gâts sur l‘appareil et effectuez les réparations nécessaires avant de le faire redémarrer et de travailler avec l‘appareil, - si l‘appareil commence à vibrer de manière inhabituel- lement forte, il faut le véri er immédiatement. - Véri ez que tous les écrous, boulons et vis sont serrés à fond. - Recherchez d‘éventuelles dété- riorations sur l‘appareil. - Effectuez les réparations né- cessaires des pièces endom- magées.
  • Ne placez jamais les mains ou les pieds à proximité ou sous des pièces en rotation.
  • Vous devez toujours activer le cou pe-circuit/tirer la clé de contact : - lorsque vous vous éloignez de l‘appareil, avant de procéder à l‘élimination de bourrages, - lorsque vous véri ez l‘appa- reil, le nettoyez ou travaillez avec l‘appareil,41 BEFR - après une collision avec un corps étranger. Véri ez immé- diatement si l‘appareil a été endommagé et faites-le répa- rer, si nécessaire, - lorsque l‘appareil présente des vibrations inhabituelles (véri er immédiatement !).
  • Lors du démarrage ou du maintien en fonctionnement du moteur, la tondeuse ne doit pas être basculée à moins qu‘elle ne soit levée pen- dant la procédure. Dans ce cas, basculez-la uniquement jusqu‘au niveau impérativement nécessaire et soulevez uniquement le côté opposé à l‘utilisateur. Maintenance et nettoyage :
  • Laissez le moteur refroidir avant de ranger l’appareil dans des locaux fermés.
  • Lors de la maintenance des lames, veillez à ce qu‘elles puissent bouger même lorsque la source de tension est éteinte.
  • Véri ez que tous les écrous, boulons et vis sont serrés à fond et que l‘appareil se trouve dans un état de travail sûr.
  • Ne tentez pas de réparer l‘ap- pareil vous-même, sauf si vous avez été formé à cette n. Tous les travaux qui ne gurent pas dans la présente notice d‘utili- sation ne pourront être réalisés que par les services après-vente agréés par nos soins.
  • Conservez l‘appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
  • Veuillez manipuler votre appa- reil avec soin. Maintenez les outils affûtés et propres pour pouvoir travailler mieux et de manière plus sûre. Veuillez suivre les prescriptions d‘entre- tien.
  • Portez des gants de protection lorsque vous remplacez le dis- positif de coupe.
  • Véri ez régulièrement le dispositif de récupération de l‘herbe du point de vue de l‘usure et des déformations. Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Lors du réglage de la lame, soyez parti- culièrement prudent a n que vos doigts ne soient pas coincés entre les lames rotatives et des pièces xes de la machine.
  • Véri ez que seuls des outils de coupe de remplacement autori- sés par le fabricant sont utilisés. Sécurité électrique :
  • Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre, par exemple de tuyaux, chauffages, cuisinières et réfri- gérateurs. Il y a un risque accru d‘électrocution, lorsque votre corps est en contact avec un élé- ment mis à la terre.
  • Protégez les appareils élec- triques de la pluie ou de l‘humi- dité. La pénétration d‘eau dans l‘appareil électrique augmente le risque d‘électrocution.
  • N‘utilisez pas d‘accessoires non recommandés par PARKSIDE. Cela pourrait entraîner une élec- trocution ou un incendie42 FR BE Respectez les consignes de sé- curité et informations relatives au chargement et à l‘utilisation cor- recte qui sont indiquées dans la notice d‘utilisation de votre batterie et chargeur de la gamme Parkside X20VTeam. Vous trouverez une description détaillée du processus de charge et de plus amples informa- tions dans ce mode d‘emploi séparé. Montage Monter le tube et la poignée

1. Emboîtez le tube (4) sur la fourche (5)

située sur le carter (8). L’ergot sur le tube doit s’en cher dans la rainure sur le letage. Veillez à ne pas coincer le câble de commande (9).

2. Vissez solidement à la main l’écrou-rac-

3. En chez le tube avec poignée (1) sur le

tube (4). L’ergot sur le tube doit s’en cher dans la rainure sur le letage. Veillez à ne pas coincer le câble de commande (9).

4. Vissez solidement à la main l’écrou-rac-

cord (3). Utilisation Tous réglages de la tondeuse doivent être effectués unique- ment lorsque le moteur est arrêté et que le couteau est à l‘arrêt com- plet. Il y a un risque de dommages corporels. Éteignez l‘appareil, retirez la clé de contact (11) et attendez l‘arrêt com- plet du couteau. Régler la hauteur decoupe L’appareil possède 3 positions de réglage de la hauteur de coupe :

3 - 50 mm - hauteur de coupe haute

2 - 40 mm - hauteur de coupe moyenne

1 - 30 mm - hauteur de coupe basse

1. Poussez le levier de réglage de la

hauteur de coupe (7) en l’éloignant de l’appareil.

2. Réglez la hauteur de coupe souhaitée.

3. Repoussez le levier de réglage de la

hauteur de coupe (7) près de l’appa- reil. La hauteur de coupe correcte pour un gazon d’ornement est environ 25 - 45mm, pour un gazon utilitaire d’environ

Pour la première coupe en début de saison, nous conseillons de choisir une haute hauteur de coupe Respectez les lois de protection contre le bruit et les prescriptions locales. Insérer/ retirer la batterie Éteignez l’appareil, retirez la clé de contact (11) et attendez l’arrêt complet du couteau. Il y a un risque de dommages corporels.

1. Soulevez le cache (6) du carter de

2. Procédez à l‘insertion de la batterie

(13) en glissant la batterie le long du guidage dans l‘appareil. Elle s‘en- clenche de manière audible.43 BEFR

Relâchez la touche de déverrouillage (10).

9. Pour éteindre l’appareil, relâchez la

touche de démarrage (2). Après la mise hors tension de l’appareil, la lame tourne encore pendant quelques secondes. Ne touchez pas la lame en rotation. Vous pour- riez vous blesser. Travailler avec la tondeuseàgazon Un fauchage à intervalles réguliers contribue au renforcement de la pousse de l’herbe mais fait cependant simultané- ment dépérir les mauvaises herbes. C’est pourquoi après chaque coupe, le gazon devient plus dense et que coupé régulière- ment, il résiste mieux à la charge. La première coupe s’effectue partir du mois d’avril quand la hauteur de l’herbe est de

70 - 80 mm. Pendant la période de pousse

principale, le gazon est fauché au moins une fois par semaine.

  • Poussez la tondeuse à la vitesse d’un marcheur en essayant de tondre en ligne droite. Pour obtenir une belle tonte, les chemins parcourus doivent toujours se chevaucher de quelques cen- timètres.
  • Réglez la profondeur de coupe de telle façon que l’appareil ne soit pas sur- chargé. Dans le cas contraire, le moteur peut être endommagé.
  • En cas de terrain en pente, travaillez toujours transversalement. Soyez parti- culièrement prudent lorsque vous recu- lez avec l’appareil ou que vous le tirez.
  • Nettoyez l’appareil après chaque utili- sation tel que décrit dans le chapitre: «Nettoyage/Maintenance/Stockage»

3. Pour enlever la batterie (13) de l‘appa-

reil, appuyez sur le bouton de déblo- cage (12) sur la batterie et retirez la batterie. Mettre sous et hors tension Si la poignée (1) se trouve en position de parking (po- sition

) ou si elle repose à plat sur le sol, l’appareil ne peut pas démarrer. Si l’ap- pareil fonctionne et que la poignée (1) est amenée sur l’une des deux positions, l’ap- pareil s’éteint. Pour le faire redémarrer, amenez la poignée (1) en position de ser- vice et effectuez l’opération de démarrage (décrite ci-dessous) à partir du point 6.

1. Placez la tondeuse sur une surface plane

et avant la mise en marche, veillez à ce que l’appareil ne touche aucun objet.

2. Soulevez le cache (6) du carter de

3. Insérez la batterie (13) chargée le long

du rail de guidage dans l’appareil. Elle s’enclenche avec un déclic.

4. Enclenchez la clé de contact (11) dans

l’ouverture prévue à cet effet.

5. Tournez la clé de contact (11) autour

Prenez la poignée (1) dans la main et ramenez-la vers vous pour passer la fourche (5) de la position de stationnement (

) à la position de fonctionnement. Les positions sont indiquées sur le carter (8) à côté de la fourche (5)

7. Pour mettre l’appareil en marche,

actionnez la touche de déverrouillage (10) et maintenez-la enfoncée pendant que vous appuyez sur la touche de dé- marrage (2) dans le sens de la poignée (1).44 FR BE Une fois le travail terminé et pour le transport de l’appa- reil, retirez la fi che de secteur et at- tendez l’arrêt complet de la lame. Vous risqueriez sinon de vous bles- ser. Tonte avec paillage Lors de la tonte avec paillage, l’herbe cou- pée n’est pas récupérée dans un bac de ramassage, mais déchiquetée et répartie sur la pelouse. Les nutriments contenus dans l’herbe coupée sont ainsi décompo- sés par les organismes vivant dans le sol et forment un cycle nutritif. Une pelouse paillée doit par conséquent être bien plus rarement traitée avec un engrais. En principe, la pelouse doit être tondue relati- vement souvent, de sorte que seule une faible quantité de paillage reste sur la pelouse. Le mieux est donc de pailler la pelouse au moins une fois par semaine et de régler la tondeuse de manière à ce que la pelouse ne soit paillée que sur 40% environ de sa hauteur totale. Nettoyage/ Maintenance/Stockage Faites exécuter les travaux qui ne sont pas décrits dans ce mode d’emploi, par le technicien d’un service après-vente disposant de notre autorisation. Utilisez seu- lement des pièces d’origine. Si vous manipulez la lame, portez des gants. Avant tous travaux d‘entretien et de nettoyage, éteignez l‘appareil, retirez la clé de contact (11) et attendez l‘arrêt complet du couteau. Il y a un risque de dommages cor- porels. Travaux généraux de maintenance et de nettoyage N’aspergez jamais la ton- deuse à gazon avec l’eau. Danger de choc électrique!

  • La spatule de nettoyage (14) vous per- met de retirer les restes d’herbe sur le dessous de la tondeuse, sur la lame et autour de la lame. Pour cela, basculez prudemment l’ap- pareil sur le côté. Il est préférable de nettoyer la tondeuse immédiatement après l’utilisation. La spatule de nettoyage (14) peut être clipsée sur le tube de la ton- deuse pour être accessible rapidement.
  • Conservez l’appareil toujours propre. Pour le nettoyage, utilisez une brosse ou un chiffon mais aucun produit de net- toyage ou de solvant.
  • Une fois la tonte terminée, avec une spatule en bois ou en matière plas- tique, éliminez les restes de plantes qui adhèrent aux parois et aux roues, aux buses d’aération et autour de la lame. N’utilisez aucun objet dur ou acéré, vous pourriez endommager l’appareil.
  • Avant chaque utilisation, contrôlez la tondeuse à gazon pour détecter les manques évidents, les pièces usées ou endommagées. Véri ez que tous les écrous, boulons et vis tiennent bien.
  • Contrôlez les couvercles et les appareil- lages de protection pour véri er leur bonne tenue et détecter des dommages éventuels Echangez ceux-ci s’il y a lieu.45 BEFR Changer la lame Si est la lame est émoussée, il est possible de la faire aiguiser dans un atelier spéciali- sé. Si la lame est endommagée ou présente un déséquilibre, elle doit être échangée.

1. Retirez la clé de contact (11) ou la bat-

terie (13) de l‘appareil.

2. Retournez l’appareil.

3. Utilisez des gants solides et retenez la

lame (15). Dévissez la vis de lame (16) de la broche moteur en tournant dans le sens antihoraire à l‘aide d‘une clé (largeur de clé 13 mm).

4. Insérez à nouveau la lame en procé-

dant dans le sens inverse. Veillez à ce que la lame soit bien positionnée et que la vis de lame soit bien serrée. Stockage

  • Rangez la tondeuse en position de sta- tionnement (
  • Conservez l’appareil au sec et en hors de la portée des enfants.
  • Faites refroidir le moteur avant que vous ne déposiez l’appareil dans un local fermé.
  • En cas de stockage plus long (par exemple, hivernage) retirez l’accumula- teur de l’appareil. Nous ne sommes pas responsable des dégâts provoqués par nos appareils, si de tels dommages sont dus à une réparation incorrecte ou l’utilisation de pièces non d’origine ou par un usage non conforme aux prescriptions. Elimination et écologie Enlevez la batterie de l‘appareil et veuil- lez recycler l‘appareil, les accessoires et l‘emballage dans le respect de l‘environne- ment. Vous trouverez les consignes de recy- clage de la batterie dans le mode d‘emploi séparé de votre batterie et chargeur. Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fa- bricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif. Portez le carton à un point de recy- clage.
  • Restituez l‘appareil dans un point de collecte des déchets à recycler.
  • Jetez les déchets de coupe dans le composte et non pas dans les ordures ménagères.
  • Conformément à la directive euro- péenne2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et à sa transposition en droit national, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et introduits dans un circuit de recyclage respectueux de l’environnement. Le recyclage à titre d’alternative à la demande de renvoi: À titre d’alternative au renvoi, le proprié- taire de l’appareil électrique s’engage à participer à un recyclage correct dans le cas où il renonce à en détenir la proprié- té. À cette n, l’appareil usagé peut être remis à un site de reprise qui se chargera de l’éliminer dans l’esprit de la loi sur la gestion en circuit fermé et sur les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires qui accompagnent les appareils usagés et les moyens auxiliaires sans compo- sants électriques.46 FR BE Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page 50). Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. lame .....................................13700460 Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes L‘appareil ne démarre pas Batterie vide ou pas insérée Véri er le niveau de charge de la batterie, prévoir, le cas échéant, une réparation par un électricien Touche de déverrouillage (10) ou touche de démarrage (2) défectueuse Réparation par le service après-vente Moteur défectueux Herbe trop haute Régler sur une hauteur de coupe plus haute. Exercer une poussée sur la Barre de poi- gnée a n d’alléger la pression sur les roues avant. Le moteur s‘arrête Blocage par corps étranger Retirer le corps étranger Les résultats de la coupe ne sont pas satisfaisants ou le moteur ne tourne pas cor- rectement Hauteur de coupe trop basse Régler la hauteur de coupe Lame

Faire aiguiser la lame ou la changer Zone autour de la lame bouchée Nettoyer l‘appareil Lame (

14) mal montée Monter la lame correctement

La lame ne tourne pas Lame (

14) bloquée par de l’herbe Retirer l’herbe

Serrer à fond la vis de la lame de coupe Bruits anormaux, Bruits de ferraille ou vibrations Vis de la lame (

Serrer à fond la vis de la lame de coupe Lame (

14) endommagée Echanger la lame47

BEFR Garantie - France Chère cliente, cher client, Ce produit béné cie d’une garantie de 3ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garan- tie présentée par la suite. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformi- té existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résul- tant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publi- cité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques dé - nies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recher- ché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie com- merciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la de- mande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘interven- tion. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garan- tie suppose que l’appareil défectueux et le justi catif d’achat (ticket de caisse) nous48 FR BE soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dom- mages et les manques éventuellement consta- tés dès l’achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les réparations occa- sionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple lame, vis de lame) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple commutateurs). Cette garantie prend n si le produit en- dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérative- ment respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage indus- triel. En cas d’emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d’interventions entreprises et non autorisées par notre suc- cursale, la garantie prend n. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie a raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la décou- verte du vice. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

  • Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identi cation (IAN 376665_2104) comme preuve d’achat.
  • Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
  • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente49 BEFR indiquée, accompagné du justi catif d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolu- ment seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme mar- chandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren- voyer l’appareil, y compris tous les ac- cessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suf samment sûr. Garantie - Belgique Chère cliente, cher client, Ce produit béné cie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garan- tie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garan- tie suppose que l’appareil défectueux et le justi catif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple la lame) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commuta- teurs). Cette garantie prend n si le produit en- dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérative- ment respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.50 FR BE Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
  • Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identi cation (IAN376665_2104) comme preuve d’achat.
  • Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, pre- nez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
  • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justi catif d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolu- ment seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuil- lez renvoyer l’appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suf samment sûr. Service Réparations Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- ter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés suf samment affranchis. Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés. Service-Center

Traduction de la délaration de conformité CE originale Nous certions par la présente que la Tondeuse sans l 20 V série PRMHA 20-Li A1 Numéro de série 000001 - 052500 est conforme depuis aux directives EU actuellement en vigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées: EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 60335-2-77:2010 • EN 62233:2008

EN IEC 63000:2018 De plus, conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/EC, nous conrmons : Niveau de puissance sonore garanti: 88 dB(A) mesuré: 83,5 dB(A) Procédé utilisé pour l’évaluation de la conformité en fonction de l’annexe VI / 2000/14/EC Bureau declaré: Notied Body 0036 ∙ TÜV SÜD Industrie Service GmbH ∙ Westendst- rasse 199 ∙ 80686 München ∙ Deutschland Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité: Christian Frank Chargé de documentation Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany

  • L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.188
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PRMHA 20-Li A1

Catégorie : Non catégorisé