PRMHA 20-Li A1 - Non categorizzato PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PRMHA 20-Li A1 PARKSIDE in formato PDF.

📄 198 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice PARKSIDE PRMHA 20-Li A1 - page 140

Scarica le istruzioni per il tuo Non categorizzato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PRMHA 20-Li A1 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PRMHA 20-Li A1 del marchio PARKSIDE.

MANUALE UTENTE PRMHA 20-Li A1 PARKSIDE

IT /MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina

  • Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 376665_2104 Importador Por favor, observe que la siguiente direc- ción no es una dirección de servicio. Con- tacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim ALEMANIA www.grizzlytools.de140 IT MT Indice Introduzione p. 140
  • Uso conforme p. 140
  • Descrizione generale p. 141
  • Contenuto p. 141
  • Panoramica p. 141
  • Descrizione del funzionamento p. 141
  • Dati tecnici p. 141
  • Tempo di ricarica p. 142
  • Avvertenze di sicurezza p. 143
  • Simboli e icone p. 143
  • Istruzioni di sicurezza generali p. 144
  • Montaggio p. 148
  • Montaggio dell’impugnatura e del tubo p. 148
  • Uso p. 148
  • Regolazione dell‘altezza di taglio p. 148
  • Rimozione/inserimento batteria p. 149
  • Accensione e spegnimento p. 149
  • Lavorare con il tosaerba p. 150
  • Pacciamatura p. 150
  • Pulizia/manutenzione/ conservazione p. 150
  • Operazioni di pulizia e manutenzione generali p. 150
  • Sostituire le lame p. 151
  • Conser vazione p. 151
  • Smaltimento / Rispetto dell‘ambiente p. 151
  • Pezzi di ricambio p. 152
  • Garanzia p. 152
  • Servizio di riparazione p. 153
  • Service-Center p. 154
  • Importatore p. 154
  • Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante di questo prodotto. Questo apparecchio è stato sot- toposto a un controllo di qualità durante la produzione e quindi sottoposto a un controllo nale. Quindi è garantito il funzi- onamento del vostro apparecchio. Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smaltimen- to. Prima dell’uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di co- mando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come descritto e per i campi d’impiego spe- cicati. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e consegnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi. Uso conforme L‘apparecchio è concepito esclusivamente per la pacciamatura (falciatura senza cesto raccoglierba) di prati e aree erbose delle dimensioni massime in ambito domestico. È adatto all‘uso per piccoli lavori dome- stici. Non è stato concepito per l’impiego aziendale prolungato. Un eventuale uti- lizzo commerciale comporta l’estinzione della garanzia. Ogni altro impiego non espressamente consentito nel presente manuale, può causare danni all‘apparecchio e rappre- sentare un serio pericolo per l‘utente. L‘apparecchio è destinato all‘utilizzo da parte di adulti. L’apparecchio non deve essere utilizzato da bambini e da persone non a conoscenza delle istruzioni. È vieta- to l’uso dell’apparecchio in condizioni di pioggia e in ambienti umidi. Il produttore non si fa carico di eventuali danni causati Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale p. 194
  • Vista esplosa 41 MTIT da un uso improprio o da un azionamento errato. L’apparecchio fa parte della serie Parksi- de X20VTEAM e funziona mediante le batterie della serie Parkside X20VTEAM. Le batterie possono essere caricate solo con i caricabatterie della serie Parkside X20VTEAM. Descrizione generale Le immagini dei principali componenti funzionali sono riportate nella pagina ripiega- bile. Contenuto Prelevare l’apparecchio dalla confezione con cautela e vericare se le seguenti parti sono complete: - Apparecchio - Chiave dell‘accensione - Spatola di pulizia - Manuale d‘uso Batteria e caricabatteria non com- presi nella confezione. Smaltire il materiale di imballaggio ai sensi della normativa vigente. Panoramica 1 Impugnatura 2 Tasto di avvio 3 Dado a risvolto 4 Tubo 5 Forcella 6 Copertura 7 Leva per la regolazione dell‘altezza di taglio 8 Alloggiamento 9 Cavo dell‘apparecchio 10 Tasto di sblocco 11 Chiave dell‘accensione 12 Tasto di sblocco 13 Batteria 14 Spatola di pulizia 15 Lama 16 Vite della lama Descrizione del funzionamento Il versatile tosaerba a batteria ha un utensi- le di taglio girevole in parallelo al piano di taglio. L‘apparecchio può essere regolato in 3 altezze. La seguente descrizione illustra il funziona- mento dei componenti. Dati tecnici Tosaerba ricaricabile p. 1971
  • PRMHA 20-Li A1 Tensione nominale U p. 20
  • V Regime minimo n p. 6000
  • giri/min Ampiezza di taglio p. 220
  • mm Altezza di taglio - 50 mm Classe di protezione III Grado di protezione p. 30
  • IPX1 Peso m (senza batteria né caricabatteria) ,5 kg Livello di pressione acustica p. 5

= 2,31 dB Livello di potenza acustica (L

Temperatura ......................... max. 50 °C Processo di carica ................. 4 - 40 °C Funzionamento ...................-20 - 50 °C Conservazione ..................... 0 - 45 °C Il valore delle vibrazioni emesse indicato è stato misurato seguendo una procedura di controllo regolata da norme e può essere142 IT MT utilizzato per il confronto di un elettrou- tensile con un altro. Il valore sulle vibra- zioni emesse indicato può anche essere impiegato per un calcolo approssimativo dell’esposizione. Avvertenza: Durante l‘impiego dell‘utensile elettrico, il valore sulle vibrazioni può scostarsi dal valore indicato, in base al modo in cui esso viene utilizzato. Cercare di limitare il più possibile l’esposizione alle vibrazioni. Per at- tenuare l’esposizione alle vibrazioni si possono ad esempio indossare guanti durante l’utilizzo dell’utensile e limitare l’orario di lavoro. In tal senso, occorre tenere conto di tutte le componenti del ciclo operati- vo (ad esempio i momenti in cui l’elettroutensile è spento e quelli in cui è acceso, ma gira senza carico). I valori relativi alla rumorosità e alle vib- razioni sono stati determinati in base alle norme e alle disposizioni indicate nella dichiarazione di conformità. Tempo di ricarica L’apparecchio è parte della serie Parkside X20V TEAM e può essere utilizzato con le batterie della serie Parkside X20V TEAM. Le batterie della serie Parkside X 20 V TEAM possono essere caricate solo con i caricabatterie della serie Parkside X20V TEAM. Consigliamo di utilizzare questo ap- parecchio esclusivamente con le segu- enti batterie: PAP20B1, PAP20B3, SmartPAPS20A1, SmartPAPS208A1 Consigliamo di caricare queste bat- terie con i seguenti caricabatterie: PLG20A3, PLG20A4, PLG20C1, PLG20C2, PLG20C3, PDSLG20A1, SmartPLGS2012A1 Un elenco aggiornato della compatibilità della batteria è disponibile al link: www.lidl.de/akku Tempo di rica- rica (min) PAP20A1 PAP20B1 PAP20A2 PAP20A3 PAP20B3 Smart PAPS204A1 Smart PAPS208A1 PLG20A1 PLG20A4 PLG20C1

MTIT Avvertenze di sicurezza Questo paragrafo illustra le norme di sicurezza fondamentali da seguire per l‘utilizzo dell‘apparecchio. In caso di incidente o di un guasto durante l’uso, spegnere immediatamente l’apparecchio. Medicare in maniera adeguata le lesioni o consultare un medico. Per eliminare i guasti consultare il capitolo “Ricerca dei guasti” oppure contattare il nostro centro di assistenza. Simboli e icone Simboli sull‘apparecchio: Attenzione! Leggere con attenzione il presenta manuale d‘uso. Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di lesioni da corpi estranei proiettati Tenere gli astanti lontani dall‘apparecchio Attenzione: lama af lata! Tenere lontano piedi e mani. Pericolo di lesioni! Spegnere il motore ed estrar- re la chiave dell‘accensione prima di effettuare interventi di regolazione o pulizia. Attenzione! Funzionamento supplementare della lama del tosaerba Indicazione del livello di po- tenza acustica L

in dB Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti con i ri uti domestici. Non esporre l‘apparecchio all‘umidità. Indossare la protezione ocu- lare. Indossare le protezioni acu- stiche. 220 mm Cerchio di taglio Corrente continua

Posizione di parcheggio Posizione d‘esercizio Posizioni di parcheggio ed esercizio Il presente apparec- chio è parte della serie Parkside X20VTEAM. Simboli nelle istruzioni: Simbolo di pericolo con indicazioni per prevenire danni a persone o cose Segnale d’obbligo con indicazi- oni per prevenire danni Indossare guanti protettivi.144 IT MT Simbolo di indicazione con in- formazioni per un uso migliore dell‘apparecchio Istruzioni di sicurezza generali IMPORTANTE

SIVA CONSULTAZIONE. Questo apparecchio può causare serie lesioni in caso di utilizzo improprio. Per evitare danni alle persone e agli oggetti, leggere e attenersi assolutamente alle seguenti istruzioni di sicurez- za e familiarizzare con tutti i componenti di controllo.

  • Leggere attentamente le istruzio- ni per l‘uso.
  • Il presente apparecchio non può essere utilizzato da bambini. I bambini devono essere sor- vegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non possono essere effettuate da bambini.
  • L’uso di questo apparecchio da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conos- cenza è consentito solo sotto vigilanza oppure a condizione che tali persone siano state ist- ruite in merito a un uso sicuro dell‘apparecchio e siano in gra- do di comprenderne i pericoli. Lavori preliminari:
  • Non permettere mai che i bambini o altre persone che non abbiano letto le istruzioni d‘uso utilizzino l‘apparecchio. Possono esserci in vigore delle disposizioni di legge locali che stabiliscono l‘età minima dell‘utilizzatore.
  • Non impiegare mai l’apparecchio nei pressi di per- sone, in particolare bambini e animali domestici. Non consen- tire ai bambini di giocare con l‘apparecchio.
  • L‘utente o l‘operatore è respon- sabile di eventuali incidenti o danni ad altre persone o alla loro proprietà.
  • Controllare il terreno sul qua- le deve essere impiegato l‘apparecchio e rimuovere pietre, bastoni, li o altri corpi estranei con i quali si potrebbe entrare in contatto e che potreb- bero essere proiettati.
  • Indossare abbigliamento da lavoro idoneo, ad es. scarpe antinfortunistiche con suole145 MTIT antiscivolo e pantaloni lun- ghi, resistenti. Non utilizzare l‘apparecchio se si è a piedi nudi o se si indossano sandali aperti. Evitare di portare indu- menti lenti o con cordoncini o cinture pendenti.
  • Prima dell‘utilizzo va sempre ve- ricato mediante controllo visivo se gli utensili di taglio, i bulloni di ssaggio e l‘intera unità di ta- glio sono usurati o danneggiati. Non utilizzare l‘apparecchio se i dispositivi di protezione, le parti del dispositivo di taglio o i perni mancano, sono usurati o danneggiati. Per evitare uno sbi- lanciamento, sostituire le lame di taglio e i bulloni di ssaggio usurati o danneggiati solo per set.
  • Maneggiare con particolare cautela gli apparecchi con più utensili di taglio, poiché il movi- mento di una lama può portare alla rotazione dell‘altra lama.
  • Utilizzare solo pezzi di ricam- bio e accessori che sono forniti e consigliati dal produttore. L‘uso di componenti non origi- nali comporta l‘immediata deca- denza dei diritti di garanzia.
  • I cartelli di avviso usurati o dan- neggiati devono essere sostituiti. Uso dell‘apparecchio: Non collocare piedi e mani nei pressi o sotto parti rotanti durante il funzionamento. Pericolo di lesioni!
  • Azionare il motore seguendo le istruzioni e solo nel caso in cui i piedi si trovino ad una distanza di sicurezza dagli utensili di ta- glio.
  • Non utilizzare l‘apparecchio in caso di pioggia, con condizioni meteorologiche avverse, in un ambiente umido o sul bagnato. Lavorare solo con la luce del gi- orno o con buona illuminazione articiale.
  • Non usare l‘apparecchio in caso di stanchezza, di scarsa concentrazione oppure dopo l‘assunzione di alcol o di me- dicinali. Di tanto in tanto inter- rompere il lavoro per fare una pausa. Lavorare con cautela.
  • Durante il lavoro vericare la sede salda, in particolare su pendenze. Lavorare sempre in posizione obliqua rispetto alle pendenze, mai muovendosi verso l‘alto o verso il basso. Usare particolare cautela du- rante il cambio della direzione di marcia in corrispondenza di pendenze. Non falciare su pen- denze eccessivamente ripide.146 IT MT
  • Far procedere l‘apparecchio a passo d‘uomo. Usare particola- re cautela durante le manovre di inversione dell‘apparecchio e nel tirarlo verso di sé.
  • Spegnere l’apparecchio con cautela in base alle indicazio- ni delle presenti istruzioni per l’uso. Assicurarsi che sia presen- te una distanza sufciente fra il piede e le lame rotante.
  • Non ribaltare l’apparecchio all’avvio, tranne se questo non è necessario per l’avvio con erba alta. In questo caso ribal- tare l’apparecchio premendo l’impugnatura in modo che le ruote anteriori dell’apparecchio possano essere sollevate legger- mente. Vericare sempre che entrambe le mani si trovino in posizione di lavoro, prima che l’apparecchio venga riposizio- nato al suolo. Attenzione pericolo! La lama prosegue la rotazione. Peri- colo di lesioni.
  • L’apparecchio non deve essere trasportato o sollevato se il mo- tore è ancora acceso. Spegnere l’apparecchio, quando lo si deve ribaltare per il trasporto, se le altre superci vengono at- traversate per la falciatura e se l’apparecchio viene avvicinato e allontanato dalle superci da tagliare.
  • Rimuovere il materiale tagliato solo ad apparecchio spento.
  • Non lasciare mai l‘apparecchio incustodito nella postazione di lavoro.
  • Non lavorare se l‘apparecchio è danneggiato, non integro o mo- dicato senza l‘approvazione del produttore. Non utilizzare mai l‘apparecchio con compo- nenti di protezione danneggiati o schermature o dispositivi di sicurezza mancanti come dispo- sitivi di deviazione e/o raccolta dell’erba.
  • Non sovraccaricare l‘apparecchio. Lavorare solo nell‘intervallo di prestazioni indicato e non cambiare le impostazioni di regolazione del motore. Non utilizzare mac- chine a basse prestazioni per lavori pesanti. Non utilizzare l‘apparecchio per scopi non conformi.
  • Non utilizzare l‘apparecchio in prossimità di liquidi o gas inammabili. L‘inosservanza di quanto sopra provoca un peri- colo di incendio o esplosione.
  • Spegnere l‘apparecchio, estrar- re la chiave di contatto e rimuo- vere la batteria. Assicurarsi che tutte le parti mobili siano ferme: - sempre quando si lascia147 MTIT l‘apparecchio e non lo si uti- lizza. - prima di eliminare le cause di intasamento del canale di scarico. - prima di ispezionare l‘apparecchio, pulirlo o effet- tuarvi degli interventi. - se è stato individuato un corpo estraneo. Veri- care la presenza di danni all‘apparecchio ed eventual- mente eseguire le riparazioni necessarie prima di riavvi- arlo e di impiegarlo nuova- mente.
  • Se inizia a emettere forti vibra- zioni in modo anomalo, sotto- porlo a un‘immediata verica.
  • Vericare che tutti i dadi, perni e viti siano stretti bene.
  • Cercare eventuali danni nell‘apparecchio.
  • Eseguire le necessarie riparazio- ni delle parti danneggiate.
  • Non collocare piedi e mani nei pressi o sotto parti rotanti duran- te il funzionamento.
  • All‘accensione o all‘avviamento del motore non inclinare il tosa- erba, ad eccezione del caso in cui esso debba essere sollevato. In questa occasione inclinarlo solo quanto strettamente neces- sario e sollevare esclusivamente il lato opposto all‘utilizzatore.
  • Non utilizzare alcun accessorio diverso da quelli consigliati da PARKSIDE. Questo può causare scossa elettrica o incendi. Manutenzione e stoccaggio:
  • Lasciare raffreddare il motore prima di riporre l‘apparecchio in un ambiente chiuso.
  • Durante la manutenzione delle lame tenere presente che queste possono mettersi in movimento anche quando la fonte di tensio- ne è disinserita.
  • Assicurarsi che tutti i dadi, i bul- loni e le viti siano ben serrati e che l‘apparecchio presenti uno stato di funzionamento sicuro.
  • Non tentare di riparare autono- mamente l‘apparecchio, salvo nei casi in cui si possieda una debita formazione. Tutti gli interventi non indicati nelle pre- senti istruzioni per l’uso devono essere eseguiti esclusivamente dai centri di assistenza da noi autorizzati.
  • Conservare l‘apparecchio in un luogo asciutto e fuori dalla por- tata dei bambini.
  • Maneggiare l‘apparecchio con cautela. Mantenere gli utensili puliti e aflati, in modo da otte- nere prestazioni migliori e una maggiore sicurezza. Attenersi alle istruzioni di manutenzione.
  • Indossare guanti protettivi,148 IT MT quando si cambia il dispositivo di taglio.
  • Controllare regolarmente il dis- positivo raccoglierba per veri- carne regolarmente l’usura e le deformazioni. Per motivi di sicu- rezza sostituire le parti usurate o danneggiate. Prestare particola- re attenzione in fase di imposta- zione delle lame, afnché le dita non si trovino tra le lame rotanti e le parti sse della macchina.
  • Vericare di utilizzare solo uten- sili di taglio sostitutivi omologati dal produttore. Sicurezza elettrica:
  • Evitare il contatto corporeo con le superci messe a terra come tubi, riscaldamenti, piani cottura e frigoriferi. Sussiste un rischio maggiore di scossa elettrica se il corpo è messo a terra.
  • Tenere gli elettroutensili lon- tano da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua nell‘elettroutensile aumenta il rischio di scossa elettrica. Rispettare le avvertenze di si- curezza e le indicazioni per la ricarica e l’uso corretto indicato nelle istruzioni per l’uso delle batterie e del caricabatterie della serie Parksi- de X20VTeam. Una descrizione dettagliata sul processo di carica e altre informazioni sono riportate nel- le istruzioni per l‘uso accluse separa- tamente. Montaggio Montaggio dell’impugnatura e del tubo

1. Inserire il tubo (4) sulla forcella (5)

sull‘alloggiamento (8). Il nasello del tubo deve inserirsi nella scanalatura della lettatura. Vericare che il cavo dell‘apparecchio (9) non venga schiacciato.

2. Avvitare a mano il dado a risvolto (3).

3. Inserire il tubo con l‘impugnatura (1)

sul tubo (4). Il nasello del tubo deve inserirsi nella scanalatura della lettatura. Vericare che il cavo dell‘apparecchio (9) non venga schiacciato.

4. Avvitare a mano il dado a risvolto (3).

Uso Effettuare le regolazioni del tosaerba solo a motore spen- to e con la lama ferma. Vi è un pericolo di lesioni perso- nali. Spegnere l‘apparecchio, estrarre la chiave dell‘accensione (11) e atten- dere che la lama si fermi. Regolazione dell‘altezza di taglio L‘apparecchio dispone di 3 posizioni per la regolazione dell‘altezza di taglio

3 - 50 mm - altezza di taglio ampia

2 - 40 mm - altezza di taglio media

1 - 30 mm - altezza di taglio ridotta149

MTIT l’apparecchio gira e l’impugnatura (1) vie- ne portata in una delle due posizioni l’apparecchio si spegne. Per riavviarlo portare l’impugnatura (1) nella posizione di esercizio ed eseguire l’avvio descritto sotto dal punto 6.

1. Collocare il tosaerba su una su-

percie piana e vericare prima dell‘accensione che l‘apparecchio non sia in contatto con oggetti.

2. Sollevare la copertura (6)

sull‘alloggiamento dell‘apparecchio.

3. Spingere la batteria caricata (13) lun-

go la barra di guida nell’apparecchio. Si dovrà udire lo scatto in posizione.

4. Inserire la chiave dell‘accensione (11)

nell‘apposita apertura.

5. Ruotare la chiave di contatto (11) di

Afferrare l‘impugnatura (1) con la mano e ribaltarla a sé per portare la forcella (5) dalla posizione di parcheggio (

) in posizione d‘esercizio. Le posizioni vengono mostrate sull‘alloggiamento (8) vicino alla forcella (5)

7. Per l‘accensione, premere il tasto di

sblocco (10) e tenerlo mentre si pre- me il tasto di avvio (2) in direzione dell‘impugnatura (1).

8. Rilasciare il tasto di sblocco (10).

9. Per lo spegnimento, rilasciare il tasto di

avvio (2). Dopo lo spegnimento dell’apparecchio la lama continua a girare per alcuni secondi. Non toccare la lama in funzione. Vi è un pericolo di lesioni personali.

1. Spingere la leva per la regolazione

dell‘altezza di taglio (7) lontano dall’apparecchio.

2. Regolare l‘altezza di taglio desiderata.

3. Riportare la leva per la regola-

zione dell‘altezza di taglio (7) sull‘apparecchio. L‘altezza di taglio corretta per un prato ornamentale corrisponde a circa 25 - 45 mm, per un prato calpestabile invece circa

Per il primo taglio della stagione va scelta un‘altezza di taglio elevata. Osservare la protezione contro il rumore e le normative locali. Rimozione/inserimento batteria Spegnere l‘apparecchio, estrarre la chiave dell‘accensione (11) e atten- dere che la lama si fermi. Vi è un pericolo di lesioni personali.

1. Sollevare la copertura (6)

sull‘alloggiamento dell‘apparecchio.

2. Per inserire la batteria (13)

nell‘apparecchio, spingerla al suo inter- no agendo lungo la barra di guida. Si dovrà udire lo scatto in posizione.

3. Per estrarre la batteria (13)

dall‘apparecchio, premere il tasto di sblocco (12) della batteria ed estrarla. Accensione e spegnimento Se l’impugnatura (1) s trova nella posizione di parcheg- gio (posizione

), o si trova piatta sul fondo, il dispositi- vo non si avvia. Se150 IT MT Lavorare con il tosaerba La falciatura regolare stimola la pianta a formare maggiormente le foglie, facendo morire allo stesso tempo le erbacce. Per- tanto il prato dopo ogni operazione di falciatura diventa più compatto e si forma un manto erboso sollecitabile in modo uniforme. Il primo taglio avviene ad un’altezza di crescita di 70 - 80 mm verso aprile. Du- rante il periodo di vegetazione principale il prato viene falciato almeno una volta a settimana.

  • Condurre l‘apparecchio a passo d‘uomo possibilmente percorrendo del- le linee rette. Per una falciatura comple- ta, le strisce realizzate devono sempre sovrapporsi di pochi centimetri.
  • Regolare l’altezza di taglio in modo che l‘apparecchio non venga sovracca- ricato. In caso contrario il motore può essere danneggiato.
  • In corrispondenza di pendenze, la- vorare sempre obliquamente ad esse. Prestare particolare attenzione quando si retrocede e si tira l’apparecchio.
  • Pulire l‘apparecchio dopo ogni utilizzo come indicato al capitolo „Pulizia / manutenzione, conservazione“. Dopo lo spegnimento dell’apparecchio la lama con- tinua a girare per alcuni secondi. Non toccare la lama in funzione. Vi è un pericolo di lesioni personali. Pacciamatura Durante la pacciamatura l‘erba tagliata non viene raccolta in un cestello di raccol- ta, bensì sminuzzata e distribuita sul prato. Le sostanze nutritive presenti nell’erba tagliata vengono quindi decomposte dagli organismi del terreno e formano un circolo delle sostanze nutritive. Il prato pacciama- to deve quindi essere concimato con mino- re frequenza. In generale vale che il prato deve essere tagliato relativamente spesso, per cui ri- mane sul prato solo una quantità ridotta di pacciamatura. Nel caso migliore si deve impostare di tagliare e pacciamare il prato almeno una volta alla settimana, per cui solo circa il 40% dell’altezza totale del prato si presen- ta come pacciamatura. Pulizia/manutenzione/ conservazione Rivolgersi al servizio clienti autorizzato per i lavori non contemplati dalle presenti istruzioni d’uso. Usare solo componenti originali. Indossare i guanti per maneggiare la lama. Prima di qualsiasi intervento di ma- nutenzione e/o pulizia, spegnere l‘apparecchio, estrarre la chiave dell‘accensione (11) e attendere che la lama si fermi. Vi è un perico- lo di lesioni personali. Operazioni di pulizia e manutenzione generali Non spruzzare il tagliaerba con acqua. Pericolo di scossa elettrica.
  • Con la spatola di pulizia (14) è possi- bile rimuovere i residui di erba sul lato inferiore del tosaerba e dalla lama.151 MTIT Collocare l‘apparecchio con cautela su un lato. L‘ideale è pulire il tosaerba direttamen- te dopo l‘uso. La spatola di pulizia (14) può essere agganciata al tubo del tosaerba per un accesso rapido.
  • Tenere sempre pulito l’apparecchio. Per pulire, utilizzare una spazzola o un panno, ma non detergenti o solventi.
  • Dopo la falciatura rimuovere i residui vegetali adesi all‘apparecchio con un pezzo di legno o di plastica dalle ruote, dalle aperture di ventilazione e dall’area delle lame. Non utilizzare oggetti duri o appuntiti, poiché potreb- bero danneggiare l‘apparecchio.
  • Prima di ogni utilizzo vericare l‘assenza di difetti visibili sul tosaerba, ad es. componenti non ssati, usurati o danneggiati. Vericare il saldo posi- zionamento di tutti i dadi, i bulloni e le viti.
  • Controllare le coperture e i dispositivi di protezione per vericare l’eventuale presenza di danni e la sede corretta. All’occorrenza, sostituire i componenti danneggiati. Sostituire le lame Se la lama non è aflata, farla levigare da un’ofcina specializzata. Se la lama è danneggiata o mostra squilibri, sostituirla

1. Tirare la chiave di contatto (11)

o rimuovere la batteria (13) dall‘apparecchio.

2. Ribaltare l‘apparecchio.

3. Utilizzare guanti resistenti e tenere ssa

la lama (15). Ruotare la vite della lama (16) in senso antiorario con l‘ausilio di un cacciavite (ampiezza 13mm) dall‘alberino del motore.

4. Reinserire la lama procedendo in senso

inverso. Assicurarsi che la lama sia cor- rettamente posizionata e la vite della lama stretta. Conservazione

  • Conservare il tosaerba in posizione di parcheggio (
  • Conservare l’apparecchio: - asciutto, - fuori dalla portata dei bambini.
  • Lasciare raffreddare il motore prima di riporre l‘apparecchio in un ambiente chiuso.
  • Prima di una conservazione prolungata (ad es. durante il periodo invernale) rimuovere la batteria dall‘apparecchio. Non rispondiamo di eventuali danni cau- sati dai nostri apparecchi, ove essi siano causati da riparazione inappropriata o impiego di pezzi di ricambio non originali o per uso non conforme. Smaltimento / Rispetto dell‘ambiente Rimuovere la batteria dall‘apparecchio e smaltire l‘apparecchio, gli accessori e l‘imballo in modo da garantirne il corretto riciclaggio nel rispetto dell‘ambiente. Per le istruzioni sullo smaltimento della batte- ria, consultare le istruzioni per l’uso della batteria e del caricabatterie accluse sepa- ratamente. Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti con i riuti domestici.
  • Conferire l’apparecchio a un centro di riciclaggio.
  • Non gettare l‘erba tagliata nel bidone dei riuti, bensì utilizzarla per il com-152 IT MT postaggio o distribuirla come strato di pacciame sotto cespugli e alberi.
  • Ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE sui riuti di apparec- chiature elettriche ed elettroniche e le rispettive norme di recepimento nel di- ritto nazionale, i dispositivi elettrici ed elettronici usati devono essere raccolti separatamente e riciclati secondo pro- cedure ecologicamente corrette. Il riciclaggio in alternativa alla richiesta di restituzione: in alternativa alla restituzione, il pro- prietario dell‘apparecchio elettrico è tenuto a contribuire al suo corretto riciclaggio in caso decidesse di non utilizzarlo più. A tal ne, l‘apparecchio dismesso può anche essere consegnato a un centro di raccolta che provvederà a smaltirlo ai sensi della normativa na- zionale sull‘economia dei materiali di recupero e lo smaltimento dei riuti. Tali disposizioni non contemplano gli accessori e i dispositivi ausiliari privi di componenti elettrici, a corredo dell‘apparecchio da smaltire.
  • Ci occupiamo gratuitamente dello smal- timento dei vostri apparecchi difettosi. Pezzi di ricambio È possibile ordinare pezzi di ri- cambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools.shop In caso di problemi con la procedura d’ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al “Service- Center” (vedere pagina 154). Lama ....................................13700460 Garanzia Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può avanzare diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non vengono limitati dalla nostra garanzia qui di seguito rappresentata. Condizioni di garanzia Il termine di garanzia inizia con la data di acquisto. La preghiamo di conservare in un luogo sicuro lo scontrino scale origina- le. Questo documento viene richiesto come prova d’acquisto. Qualora subentrasse un difetto di materiale o di fabbricazione entro tre anni a partire dalla data di acquisto di questo prodotto, il prodotto verrà riparato o sostituito – a nostra discrezione - gratuitamente da noi. Questa prestazione di garanzia presuppo- ne che venga presentato entro il termine di tre anni l’apparecchio difettoso e la prova d’acquisto (scontrino scale) e descritto brevemente per iscritto in che cosa consiste il difetto e quando si è vericato. Se il difetto è coperto dalla nostra garan- zia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia. Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della cosa Il periodo di garanzia non viene prolungato. Questo vale anche per parti sostituite e ripa- rate. Difetti e vizi presenti già al momento dell’acquisto devono essere segnalati immedia- tamente dopo la rimozione dall’imballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento.153 MTIT Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- mente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della consegna. La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a normale usura e che quindi possono essere visti come parti di usura (ad es. lama, vite della lama) oppure per danneggiamenti delle parti fragili (p. es. interruttori). Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamen- te o non manutenuto. Per un uso corretto del prodotto devono essere osservate tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Destinazioni d’uso e azioni sconsi- gliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare. Il prodotto è destinato solo per i privati e non per uso commerciale. In caso di uso improprio, esercizio della forza e inter- venti non effettuati dalla nostra liale di assistenza tecnica autorizzata, decade la garanzia. Svolgimento in caso di garanzia Per garantire una rapida elaborazione del- la Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguenti indicazioni:
  • Per tutte le richieste tenere a portata di mano lo scontrino scale e il codice di identicazione (IAN 376665_2104) come prova d’acquisto.
  • I codici articolo sono riportati sulla tar- ghetta del tipo.
  • Nel caso in cui si dovessero vericare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo.
  • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servi- zio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini scali) e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è vericato. Per evitare problemi di accettazione e costi aggiuntivi, usare tassativamente solo l’indirizzo che Le è stato comunicato. Assicurarsi che la spedizione non av- venga in porto assegnato, con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale. Spedire l’apparecchio inclusi tutti gli accessori forniti insieme al momento dell’acquisto e garantire un imballaggio di trasporto sufcientemen- te sicuro. Servizio di riparazione Riparazioni non soggette alla garanzia possono essere effettuate dietro fattura dal- la nostra liale di assistenza tecnica previo preventivo gratuito da parte della stessa. Possiamo lavorare solo apparecchi che vengono spediti sufcientemente imbal- lati e affrancati. Attenzione: Spedire l’apparecchio alla nostra liale in condizio- ni pulite e con l’indicazione del difetto. Apparecchi spediti in porto assegnato - con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale - non vengono accettati. Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spediti viene effettuato da noi gra- tuitamente.154 IT MT Service-Center

Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: grizzly@lidl.com.mt IAN 376665_2104 Importatore Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assis- tenza tecnica sopra nominato. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANIA www.grizzlytools.de Ricerca degli errori Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio non si accende Batteria scarica o non inserita Controllare lo stato di carica del- la batteria e, se necessario, farla riparare da un elettricista Tasto di sblocco (10) o tasto di avvio (2) difettoso Riparazione al centro assistenza Motore guasto Erba troppo alta Regolare l'altezza di taglio. Premendo la sbarra impugnatura le ruote anteriori si sollevano leggermente. Il motore si spegne Rimuovere i blocchi dovuti a corpi estranei Rimuovere i corpi estranei Esito del lavoro non soddisfacente o il motore ha difcoltà durante il lavoro Altezza di taglio troppo bassa Regolare l'altezza di taglio Lama (

Far aflare le lame o sostituirle Area delle lame intasate Pulire l’apparecchio Lama (

modo errato Installare correttamente la lama La lama non ruota Lama (

dall'erba Rimuovere l'erba Vite della lama (

Stringere la vite della lama Rumori, picchiettio o vibrazioni non regolari Vite della lama (

Stringere la vite della lama Lama (

Sostituire le lame155

Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Tosaerba ricaricabile 20 V serie di costruzione PRMHA 20-Li A1 numero di serie 000001 - 052000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 60335-2-77:2010 • EN 62233:2008

EN IEC 63000:2018 Si dichiara inoltre in conformità alla direttiva 2000/14/EC sull’emissione acustica am- bientale: Livello di potenza sonora garantita: 88 dB(A) misurata: 83,5 dB(A) Procedura della valutazione della conformità applicata come da allegato VI / 2000/14/EC Autorità registrata: Notied Body 0036 ∙ TÜV SÜD Industrie Service GmbH ∙ Westends- trasse 199 ∙ 80686 München ∙ Deutschland Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany

  • L’oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parla- mento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche Christian Frank Responsabile documentazione tecnica195
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PARKSIDE

Modello : PRMHA 20-Li A1

Categoria : Non categorizzato