BMGB 25333 WG - Microonda BEKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BMGB 25333 WG BEKO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BMGB 25333 WG BEKO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BMGB 25333 WG - BEKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BMGB 25333 WG de la marca BEKO.
MANUAL DE USUARIO BMGB 25333 WG BEKO
jLea este manual antes de utiliser el aparato!
Estimado cliente:
Gracias por elegir un producto Beko. Esperamos que Obtenga los最好的 resultados de nuestro producto ya que ha sido fabricado con gran calidad y con Tecnología deULTa generación. Por tanto, le acontejamos que lea con atencion este manual del usuario y todos los demas documents adjuntos antes de utiliser el producto y que lo guarde para futuras consultas. Si va aentarag este producto a另一 persona, proportiènele elmanual del usuario también. Siga todas las advertencias e instrucciones incluidas eneste manual.
Significado de losvinculos
Los siguientes SYMBOLOS se usan en las diversas secciones del presente manual:
| i | Información importante y consejos útiles sobre el uso. |
| ! | Advertencias de situaciones delicas sobre la seguridad de las personas y la propiedad. |
| Advertencia para las superficies calientes. | |
| 4 | Advertencia sobre posibles descargas electricas. |

Este producto se hafabricado en plantas de fabricacion modernas y que hace uso de procesos respetuos con el medio ambiente.
1 Instrucciones importantes para laseguidad y el medio ambiente
Esta sección contiene instrucciones de seguridad que ayudaran a la proteccion contra los riesgos de incendio, descarga electrica, exposacion a la energia de microondas, lesiones personales o daño a la propidad. El incomplimiento de estas instrucciones peut causar la anulacion de las garantias otorgadas.
1.1 Seguridad general
- No intente起初 el hora con la puerta abierta; de lo contrario,oulda exponerse a la energia de microondas que pueda ser danina. Los bloqueos de seguridad no se deben desactivar ni Manipular.
- No coloque ningún objeto entre la parte frontal y la puerta delorno. No deje que se acumule suciedad o restos de produits de limpieza en las superficies de ciderre.
-
Cualquier trabajo de servicios专业技术 que incluya la retirada de la tapa que brinda proteccion contra la exposacion a la energia de microondas deben ser realizada por personas o servicios专业技术 autorizados. Si se realiza de otro modo, resultarapeligroso.
-
Su producto está destinado a cocinar, calendar ydescendingal alimentos en un ambito domestico. NoDebeutilizarse para fines commerciales.El fabricante no se reponsabilizar por los daños que pueda surgir por mal uso.
No utilise este electrodomestico al aire libre, en banos, ambientes humedes o en Lugares donte pourrait mojarse. - No se asumirá;ninguna reclamación de garantía o responsabilidad por daños causados por mal uso o manipulación inadequada del aparato.
- Nunca trate de descambar el aparato. No se admitsra reclamacion de garantia alguna por daños causados por un manejo inadequado.
- Utilice unicamente accesorios originales o bien los que recomienda el fabricante.
No deje este aparato desatendido,m润滑as este enchufado. - Utilice el aparato sobre una superficie estable, plana, limpia y no deslizante.
- Este aparato no debe utilizes con ningún temporizador externo o sistemas de control remoto independiente.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
- Antes de utiliser el aparato por primera vez, limpie todas sus piezas. Consulte los detailles en la sección "Limpieza y mantenimiento".
- Utilice este aparato únicamente para su uso previsto, tal como se describe en este manual. Noutilice productos químicos abrasivos o vapor en este aparato. Este hora está destinado particulamente a calentary cocinar alimentos. No debe destinarse al uso industrial o en laboratorios.
- No utilise este electrodométrico para registrar la ropa o los paños de cocina.
- El aparato alcanza temperatas muy elevadas cuando está en uso. Tenga cuidado de no tocar las partes calientes dentro delorno.
- Este hora no está Diseñado para seccar ningún ser vivo.
- No loonga en functionamento.
cuando estevacio. - Los utensilios de cocina peuvent calentarse por efecto de la transferencia de calor de los alimentos al utensilio. Puede sernecessary que use guantes para sostener el utensilio.
-
Los utensildos se deben verificar para asegurar de que Sean aptos para su uso en hornos microondas.
-
No coloque el hora sobre fogones u otros aparatos generadores de calor. De lo contrario, se pueda darñar y la garantía se anulará.
- El hora microondas no se debe ubicar en un armario que no cumpla con las instrucciones de instalacion.
- El vapor puede salir alAbrir las tapas o el papel de cobertura tras la cocción del alimento.
- Utilice guantes al retirarrialquier tipo de alimento calentado.
- Es possible que el aparato y las superficies accesibles estén muy calientes durante el funcionaimiento.
- Es possible que la puerta y el vidrio exteriros estén muy calientes,mientras el aparato está en funcjioncimiento.
- El hora microondas Beko cumple con todas las normas de seguridad aplicables; porarlo, si el cable o el aparato presentan daños, deben ser reparados o sustituidos por el distribuidor, un serviceño技术和 una personaequalida y autorizada para evaporar cualquier peligro. Los problemas de reparación deficientes oréalizados por personal noequalidoypeedespeligrosos yentarar riesgos para el usuario.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
- Asegúrese de que la fuente de alimentación cumpla con la información que se indica en la placá de datos del aparato.
- Launda forma de desconectar el aparato de la corriente electrica es desenchufarlo de la toma de pared.
- Use el aparato unicamente con un enchufe con toma a tierra.
- Nunca utilise el aparato si está dañado el cable de alimentación o el本身就是 aparato.
- Noutiliceeste aparatoconuncable alargador.
- Nunca toque el aparato o su enchufe con las manos humedes o mojadas.
- Coloque siempre el aparato de forma que el enchufe quede a mano.
- Evite danos al cable procurando que no sufra tirones, no se doble y no roce con bordes aflados para evaporar dañarlo. Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes y llamas abiertas.
-
Asegürese de que no existe peligro de que pueda tirarse accidentamente del cable de corriente o de que-alguien tropiece con el@msteads el aparato esté en uso.
Desenchufe el aparato antes de cada limpieza y cuando no está en uso. -
No tire del cable de alimentacion del aparato para desconectarlo de la red ni enrolle el cable alrededor delismo.
- Nosumerja el aparato, el cable electrico o el enchufe en agua ni en ningún othero liquido. Tampocoonga dichos elementos bajo unchorro de agua.
- Vigile el hora cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o papel, y controle el hora无数次mente, ya que existe la posibiliidad de que这些东西 materiales se incendien.
- Retire los alambres y/o asas metálicas de las bolsas de papel o de plástico antes de colocar estas bolsas aptas para su uso en microondas dentro delorno.
- Apague el aparato o desenchufelo y mantenga la puerta cerrada para evaporar un incendio si observes humano.
- No utilizes el interior delorno para almacenimiento.No deje objetos de papel, utensilios de cocciudad alimentos Dentro delhorno cuando se esteutilizando.
- Agite o remueva los contentsos de los biberones y de los tarritos de comida para bebés y compruebe su temperatura antes de su consumo con el fin de evaporar quemaduras.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
- Este producto es un equipo de Grupo 2 Clase BISM. El Grupo 2 engloba todos los equipos ISM (industriales,@criclicos y medicos) en los que la energia de radiofrecuencia se genera intencionadamente y/o se usa en forma de radiación electromagnética para el trabajo de materiales, asi como los equipos de electroerosión.
- Los equipos de la Clase B están diseñados para el uso en hogares o establishimientos directamente connectados a una red de alimentación de bajo voltaje.
- La puerta o la superficie exterior del aparato pueda calentarse cuando estén en uso.
- No caliente liquidos u otros alimentos en recipientes cerrados, ya que existe riesgo de explosión.
- Calendar bebidas con microondas puede hacer que hiervan y salpiqueen alrededor una vez que se hayan retirado del hora; por lo tanto,onga cuidado al sostener los recipientes.
-
No use el hora para freir alimentos. El aceite caliente pueda darar los componentes y materiales del hora, y pueda incluso causar que maduras en la piel.
-
Pele los alimentos depiel dura, como patatas, calabacines, manzanas y castañas.
- El aparato debe estar ubicado de眼看er tal que la parte trasera es temirando hacerla pared.
- Si la puerta o sus juntas han sufrido danos, no utilise el hora hasta que no haya sido reparado por un先进技术 competente.
- Antes de mover el aparato, asegure el Plato giratorio para estar daños al mismo.
- No utilise su hora microondas para cocinar o calendar huevos que no Sean revueltos, con o sin cascara.
- Nunca quite las piezas en la parte trasera y en los laterales del aparato, ya que protegen las distancias minimas entre las paredes del armario y el electrodométrico para permitir la circulación de aire necesaria.
- Este hora microondas se ha disnéado únicamente para su uso integrado.
- No utilise el aparato parathers fines distinctos de su uso previsto.
- No lo utilizes como una fuente de calor.
1 Instrucciones importantes para laseguidad y el medio ambiente
- El hora microondas está Diseñado unicamente paradescendingelar, cocinar y quisar alimentos.
- No cocine excessivamente los alimentos, de lo contrary, podra causar un incendio.
- No utilise limpiadores a vapor para limpar el aparato.
- Se recomienda la(Maxima precau-ción cuando se estéutilizando cerca de niños o personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales.
- Los niños de ocho o más y las personas con las你能ades físicas, sensoriales o mentalles limitadas o que no tengan los conocimientos y la experiencia necessarios peuvent usar este aparato siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o bien comprendan las instrucciones de uso seguro del aparato y sus riesgos potecuales. Nocede que los niños jueguen con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben dejarse en manos de niños a menos que Sean supervisados por unadulto.
-
Peligro de descarga electrica! Mantenga todos los materiales de embalaje alejados de los niños.
-
No deje que los niños empleen elorno microondas sin supervi sión, a no ser que hayan recibido instrucciones adecuadas sobre suutilización segura y comprehendlos riesgos de un uso inadequado.
- Debido al calor excessivo que emana en losodos grill y combinado,los niños solo podran estar autorizados autilizar这些东西发展模式 bajo la supervision de unadulto.
- Mantenga el producto y su cable de alimentación inaccessibles a los niños menos de 8 años.
- Es possible que el aparato y las superficies accesibles estén muy calientes durante el funcionaimiento. Mantenga a los niños alejados.
1.4 Cumplimiento de la Direactiva RAEE y eliminación de residuos.
Este producto no incluye los materiales nocivos y prohibidos especializados en la normativa para la supervisión de los residuos de aparatos electricos y electrónicos de desecho (RAEE), promulgada por el Ministerio de Medio Ambiente y Planificacion Urbanística. Cumple con la Directiva RAEE.

Este*simbolo indica que este producto no debe eliminarse conothersdesechos domesticos al final de su vidautil.Eldispositivousoadodebeserdevueltoal punto de recogidaoficialparaelreciclaje delos
dispositivos electricos y electrónicos. Para encontrar这些 sistemas de recogida, por favor, pángase en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor donde se compró el producto. Cada Hogar
1 Instrukiones importantes para laseguidad y el medio ambiente
despeña un papel importante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos antiguos. La eliminación adecuada de los aparatos usadosogya a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana.
1.5 Cumplimiento de la directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/EU). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especializados en la directiva.
1.6 Información de embalaje

El embalaje del producto está fabricado con material reciclable de acuerdo con las normativas nacias sobre medio ambiente. No se deshaga del material
de embalaje ni de los desechos domesticos o de除外 tipo. Llevelos a los+puntos de recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales.
2 Su horno microondas
2.1 Información general

Controles y piezas
- Panel de control
- Eje del plato giratorio
- Soporte del plato giratorio
- Bandeja de cristal
- Ventana del horno
- Grupo de puerta
- Sistema de bloqueo de seguridad para la puerta
- Rejilla del grill (se utilizes unicamente en la funciona grill y se ubicara sobre la bandeja de cristal)
- Elevador por vacio para la aperture manual de la puerta)
2.2 Datostécnicos
| Consumo de energia | 230 V~50 Hz, 1450 W (Microondas) 1000 W (Grill) |
| Salida | 900 W |
| Frecuencia de referencia: | 2450 MHz |
| Dimensiones exteriores (H*W*D) | 388*595 *400 mm |
| Capacidad del hora | 25 litros |
| Peso neto | 18.5 kg |
Queda reservado el derecho a modificaciones技术水平icas y de Diseño.
Las evaluaciones del producto o los values indicados en los demas documents adjuntos son values que se han obtenido en conditiones de laboratorio de acuerdo con las normas pertinentes. Estos values poden variar segun el uso que se haga del aparato y de las conditiones ambientales. Los values de potencia fueron testeados a 230V.
2.3 Instalación del Plato giratorio
-
Nunca coloque la bandeja de cristal con la cara hacía abajo. La bandeja de cristal nunca se debe bloquear.
-
Tanto la bandeja de cristal como el soporte del Plato giratorio deben usarse cuando durante la cocation.
-
Los alimentos y los recipientes de alimentos deben siempre colocarse sobre la bandeja de cristal para su cocccion.
-
Si la bandeja de cristal o el Plato giratorio se quebraran o rompieran, contacte al centro de servicios autorizzato más cercano.
3 Instalación y conexión

3.1 Instalación y conexión
- Quite todo el material de embalaje y accesorios. Examine el hora por eventuales daños como abolladuras o rotura de puerta. No instalar si el hora está dañado.
- Quite la película protectora que se encuentra en la superficie de la carcaja del hora.
- No quite la cubierta de Mica marrón claro que está adosa a la cavidad del hora para proteger los magnetrones.
- Este aparato ha sido disnado unicamente para uso domestico.
- Este hora microondas se ha disnado unicamente para su uso integrado. No está disnado para usarlo sobre la encimera o dentro de un armario.
- Observe las instruciones especiales de instalación.
-
Este aparato pueda ser instalado en un armario empotrado de 60 cm de ancho (con una profundidad minima de 55 cm y a 85 cm del piso).
-
Este aparato está equipado con un enchufe y debe ser únicamente connectado a un tomacorridente con una correcta toma a tierra.
- La tension de la red electrica debe corresponder a la indicada en la placar de datos.
- Unicamente el personal del serviceo专业技术 autorizzato deben instalar el enchufe y sustituir el cable de connexion. Si el enchufe no resultara más accesible tras la instalacion, deben haber un interruptor en el lado de la instalacion con una distancia de contacto de al menos 3 mm.
- No se deben utilizar adaptadores, enchufes multiples y cables alargadores. Una sobrecarga pueda occasionar un incendio.

La superficie accesible puede estar caliente durante el funciona.

No estrangule ni doble el cable de corriente.
3 Instalación y conexión
3.2 Instalación integra
3.2.1 Dimensiones de los muebles para la instalación integra

3.2.2 Preparación del armario
- Lea las instrucciones en la plantilla para la parte inferior del armario y colque la plantilla en el plano inferior del armario.


3 Instalación y conexión
- Realice las MARCAS en el plano inferior del armario segun las MARCAS "a" de la plantilla.

- Saque la plantilla de la parte inferior del armario y fije el soporte con el tornillo A.

3.2.3 Fijación del hora
- Instale el hora bajo del armario.



3 Instalación y conexión
- Abra la puerta, fije el hora en el armario con el tornillo B a工程技术 del orificio de instalacion. Luego, colque la tapa plastica para cubrir el orificio de instalacion.

3.3 Interferencias de radio

El funciona del hora microondas pueda causar interferencias con radios,televisores y electrodomesticos similares.
- Coloque el hora lo más lejos posible de radios y televisores. El hora microondas pueda causar interferencias en su radio o telector. 2. Enchufe el hora en un tomacorriente domésico estandar. Asegúrese de que el voltaje y la Frequencia sean las mismas que el voltaje y la Frequencia que figuran en la placá de datos.
- En caso de interferencias, pueda reducirlas o eliminarlas tomando las siguientes medidas detalladas abajo:
- Limpie la puerta y la superficie de las juntas del hora.
- Cambie la posicion de las antenas de la radio o el televisor nuevomente.
- Cambie la posicion del hora en función de laubicacion del receptor.
-
Coloque el hora microondas lejos del receptor.
-
Enchufe el hora microondas en otro tomacorriente, de modo tal que el hora y el receptor estén en lineas differs.
3.4 Principios de la cucina con microondas
Prepare los alimentos con cuidado. Vuelva a colocar las partes que nothern en el plato.
- Preste atencion al tiempo de cocción. Cocine en el periodo de tiempo más breve asignificado y agregue más tiempo si fuera你需要. La comida cocinada en excesso puede provocar humano o se pueda quemar.
- Cubra los alimentos durante su cocccion. Cubrir los alimentos evita salpicaduras y ayud a garantizar que la comida se cocinará de manière pareja.
- Gire los alimentos como carne de ave y hamburguesas cuando los cocine en unorno microondas, para acelerar la cocción de este tipo de alimentos. A los platos más voluminosos, como el asado, hay que girarlos por lo menos una vez.
- Durante la cocción, remueva los alimentos como las albóndigas de la parte superior a la inferior y del centro al exterior del plato.
3.5 Instruciones de connexion con toma a tierra.
Este aparato debe connectarse a una toma de tierra. Este hora tiene un cable para toma a tierra con un enchufe con toma a tierra. El aparato debe estar enchufado a un tomacorriente de pared con una adecuada instalacion de toma a tierra. El sistemas de toma a tierra permitte una via de fuga para la corriente electrica en caso de cortocircuito y reduce el riesgo de descarga electrica. Recommendamos lautilizacion de un circuito electrico exclusivo para el hora. El uso con alta tension es peligroso yuedecausar incendios uothers accidents que danen el hora.
3 Instalación y conexión

ADVERTENCIA: Un mal uso del enchufe de toma a tierra puede causar una descarga electrica.

Si tiene alguna duda sobre la connexion a tierra o las instrucciones electricas, consulte a un electricista o una personaequalida.

El fabricante y/o distribuidor no aptaráacular responsabilidad por lesiones o daños en el hora que pudieran ocurreir cuando no se siguen los procedimientos de conexión electrica.
3.6 Prueva de los utensilios
Nunca ponga en funciona el hora si se encuesta vacio. Launda exception es la prueba de los utensilios descriita en la?sigaune seccion.Algunos utensilios no metalicos peuvent no ser aptos para suutilizacion en microondas.Si no está seguro de que su utensilio sea apto para microondas,puede realizarla?sigaune prueba.
- Coloque el utensilio vacio para el que realice la prueba en el hora microondas junto con un vaso compatible con microondas lleno de 250 ml de agua.
- Ponga en funciona el hora a temperatura maxima durante 1 minuto.
- Verifique cuidadosamente la temperatura del utensilio que está probando. Si se calento, no es adecuado para su uso en microondas.
- Nunca exceed a tiempo limite de funciona el minuto. Si nota uno tipo de arqueo del material durante el minuto de trabajo, detenga el microondas. Los utensilios que se arquean no son aptos para su uso en microondas.
La?sigaiente lista es una guía general que le ayudá para seleccionar el utensilio correcto.
| Utensilios de coccción Microondas Grill Combinado | |||
| Vidrio resistente al calor Sí Sí Sí | |||
| Vidrio no resistente al calor No No No | |||
| Cerámica resistente al calor Sí Sí Sí | |||
| Plato de plástico apto paraorno microondas Sí No No | |||
| Vajilla de papel Sí No No | |||
| Bandeja de metal | No Sí No | ||
| Escurridor de metal | No Sí No | ||
| Papel de aluminio o tapas de aluminio | No Sí No | ||
| Materiales de espuma | No No No |
4.1 Panel de control

4.2 Instrucciones de funciona
4.2.1 Ajuste del tiempo
Cuando el hora microondas está conectado a la corriente electrica, aparecerá "0:00" y el tiempo sonará una vez.
- Pulse "dos veces y los númeroos para las horas comenzaran a parpadear.
- Gire" paraaabstar la hora;el valor introducidodeferé estar entre 0 y 23.
- Pulse "dos veces y los númeroos para los minutos comenzaran a parpadear.
- Gire "paraaabstar losminutes;el valor introducidodeberá estar entre 0y59.
- Pulse "para finalizar el ajuste de la hora. El symbolo", parpadearay la hora se iluminará.

4.2.2 Cocinar con el horno microondas
- Pulse "y aparecerá "P100" en la pantalla LED.
- Pulse "nuevo o gire"" para selectionar la potencia deseada. Cada vez que pulse la tecla, "P100", "P80", "P50", "P30" o "P10" apareceran respectfully.
- Pulse "para confirmar y gire" "para configurar un tiempo de coccción en un valor entre 0:05 y 95:00.
- Pulse "nuevamente para起初ar la cocción.

Ejempio: Si desea utilizes el 80% de la potencia del microondas para cocinar durante 20 horas, pueda hacer funciona el hora en los siguidentes pasos.
- Pulse "na vez y aparecerá "P100" en la pantalla.
- Pulse "una vez más o gire" para configurar la potencia del microondas en 80%.
- Pulse "para confirmar y aparecerá "P80" en la pantalla.
- Gire "paraaabustar el tiempo de coccción hasta queel hora mueste"20:00".
- Pulse "para起初 la cocción.
Los pasos para el ajuste del tiempo en el botón de codificación son los siguientes:
| Ajuste de duración | Incrementarcantidad |
| 0-1关键时刻 | |
| 1-5关键时刻 | |
| 5-10关键时刻 | |
| 10-30关键时刻 | |
| 30-95关键时刻 |
Instrucciones del teclado del microondas
| Pedido | Pantalla Potencia de microondas | |
| 1 P100 100% | ||
| 2 P80 | 80% | |
| 3 P50 50% | ||
| 4 | P30 30% | |
| 5 P10 10% | ||
4.3 Cocina con grill o en modo combinado
- Pulse "y" G" apareceré en la pantalla LED. Pulse "repetidamente o gire" para selec cionar la potencia deseada. Cada vez que pulse la tecla "G", "C-1" o "C-2" apareceran respectivamente.
- Pulse "▶" para confirmar y gire "Q" para confiurar un tiempo de coccción en un valor entre 0:05 y 95:00.
- Pulse "nuevamente para iniciair la cocción.

Ejempio: si desea utilizes el 55% de la potencia del microondas y el 45% de la potencia de grill (C-1) para cocinar durante 10 horas, puede hacer funciona el hora en los siguidentes pasos.
- Pulse "Un" una vez y aparecerá "G" en la panta-lla.
- Pulse "unamazmasogire"para seleccionenar el modo Combinado 1.
- Pulse "para confirmar y "C-1" se做不到 en la pantalla.
- Gire "para ajustar el tiempo de coccción hasta que el hora muestre "10:00".
- Pulse "para起初 la cocción.
(Grill/Combinado) Instrucciones del teclado
| Pedido | Pantalla | Potencia de microondas | Grill Potencia |
| 1 | G 0% | 100% | |
| 2 | C-1 | 55% | 45% |
| 3 | C-2 | 36% | 64% |

Cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de grill, el hora suena dos veces y este es normal. Con el fin de lograr un mejor efecto grill, debegirar el alimento, cerrar la puerta y bajo pulsar para驹iar la cocción. Si no se leva a cabo ninguna operation, el hora continuallyar la cocción.
4.4 Inicio=rápido
- En modo de esper, pulse"▶" para iniciar la cocce ción con una potencia de microondas del 100%. Cada vez que pulse la tecla, el tiempo de coccción aumento a 95 horas en pasos de 30 segundos.
- En la cocción del hora microondas, los发展模式 de coccción grill y combinada o de descongelación por tiempo, el tiempo de coccción aumento aunará 30seguidos cada vez que pulse'.
- En modo de espera, gire "en sentido antihoo rario para configurar el tiempo de coccción e起初 la coccción con una potencia de microondas del 100% y pulse" para=iniciar la coccción.

Ellosmodosmenuautomatico y descongelacion por peso no aumin-tara el tiempo de cocción.
4.5 Descongelación tiempo
- Presione "una vez.
- Gire "para selectionar el tiempo de descon-gelación. El tiempo máximo es 95 horas.
- Pulse "▶ para iniciar la descongelación. La potencia de descogelación es de P30 y no se pueda携带.
4.6 Descongelación por peso
- Presione 'una vez.
- Gire "para selectionar el peso del alimento de 100 a 2000 g.
- Pulse "para起初 la descongelación.
4.7 Temporizador de cocina (contador)
Su hora está equipado con un contador automático que no está relacionado con las functions del hora y pueda usarse de manièreSeparateda en la cucina (se pueda configurar a un máximo de 95 minutes).
- Pulse "una vez y aparecerá 00:00 en la pann-talla LED.
- Gire "para introducir el tiempo correcto.
- Pulse "para confirmar el ajuste.
- Cuando la cuenta atrás a partir del tiempo introducido llegue a 00:00, el timbre sonará 5 veces. Si el tiempo está configurado (sistema de 24 horas), la hora correspondiente se做不到 en la pantalla LED.
Pulse "para anular el temporizador en cadaquienmomento.

El temporizador de cocina funciona diferente del sistema de 24 horas. El temporizador de cocina es simplemente un temporizador.
4 Funcioncimiento
4.8 Menu automático
- Gire en sentido antihorario para selectionar el menu deseado. Se做不到arlos menus entre"A-1"y"A-8",es decir:pizza, carne, verduras, pasta, patatas, pescado,bebida y palomitas de maiz.
- Pulse "para confirmar.
- Pulse "para elegir el peso predeterminado según la tabla de manos.
- Pulse " para起初la cocción.

Ejemplo: Si quiere utiliser el"Menu automatico" para cocinar 350 g de pescado:
- Gire "en sentido horario hasta que"A-6"apaa-rezca en la pantalla.
- Pulse "para confirmar.
- Gire "para selectionar el peso del pescado hasta que aparezca 350" en la pantalla.
- Pulse "para起初 la cocción.
Menu de coccción automatica
| Menu Peso Pantalla | ||
| A-1 Pizza | 200 g 200 | |
| 400 g 400 | ||
| A-2 Carne | 250 g 250 | |
| 350 g 350 | ||
| 450 g 450 | ||
| A-3 Verduras | 200 g 200 | |
| 300 g 300 | ||
| 400 g 400 | ||
| A-4 Pasta | 50 g (con 450 ml de agua fría) | 50 |
| 100 g (con 800 ml de agua fría) | 100 |
| A-5 Patata | 200 g 200 | |
| 400 g 400 | ||
| 600 g 600 | ||
| A-6 Pescado | 250 g 250 | |
| 350 g 350 | ||
| 450 g 450 | ||
| A-7 Bebidas | 1 vaso (120 ml) 1 | |
| 2 vasos (240 ml) 2 | ||
| 3 vasos (360 ml) 3 | ||
| A-8 Palomitas de maíz | 50 g 50 | |
| 100 g 100 |
4.9 Cocción gradual
Se pueda configurar como máximo 2 pasos para cocinar. En una cocción gradual (demultiplepasos) si uno de los pasos es la descongelación,entries esta debe ubicarse en el primer paso.
i Si desea descongelar alimentos por 5 Minutes y bajo cocinar con una potencia de microondas de 80% du- rante 7 Minutes, siga los siguientes pasos:
- Presione "..." una vez.
- Gire "O" para selectionar el tiempo de desconn gelación hasta que "5:00" aparezca en la panta-lla.
- Pulse "una vez y aparecerá "P100" en la pantalla.
- Pulse "una vez más o gire" para configurar la potencia del microondas en 80%.
- Pulse "para confirmar y aparecerá "P80" en la pantalla.
- Gire "para ajustar el tiempo de coccción hasta que el hora mueste "7:00".
4 Funcionamento
- Pulse "para起初 la cocción. El timbre sonaará una vez para el primer paso y comenza rael tiempo de descogelación de la cuentailtrás. El timbre sonará una vez más cuando se introduceca elsegundo paso de cocción. El timbre sonará 5 vezes al final de la cocción.
4.10 Función de consulta
- En los发展模式 microondas, grill y combinado, pulse "O" o "O" y el nivel de potencia se moots tratá durante 3segundos. Tras 3segundos, el hora volverá al modo anterior.
- Durante la cocción, pulse "L" y la hora se mossa trará durante 3seguidos.
4.11 Bloqueo para niños
- Bloqueo: En el modo de espera, pulse por 3 segundos y sonará un timbre que indica que el bloqueo para niños está activado. Si ya está configurada la hora, también se做不到a la hora correspondiente; de lo contrario, se做不到a en la pantalla LED.
- Desbloqueo: Para desactivar el bloqueo para niños, pulse "0" por 3 seguidos y se escau chara un pitido长大o que indica que el bloqueo para niños está desactivado.
4.12 Apertura de la puerta del hora
Pulse "y se abrirá la puerta del hora.

Si no se pueda abrir la puerta con la tecla "en (p. ej., deben a un corre de energia electrica), puede abrir la puerta con el elevador por vacio paraaabrirla puerta de manera manual.
5.1 Limpieza

ADVERTENCIA: Jamás utilise gasolina, disolventes, limpiadores abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros para limpiar el aparato.

ADVERTENCIA: Nosumerja el aparato en agua o cualquier(other liquido.
- Apague el aparato y desconectelo de la toma de corriente de la pared.
- Espere que el aparato se enfié Completely.
- Mantenga limpio el interior delorno. Limpie con un paño humedo cuando las salpicaduras de alimentos o los liquidos derramados se adhieran a las paredes delorno. Se pueda usar un detergente suave si elorno está muy sucio. Evite la utilizacion de aerosoles u otros limpiadores abrasivos que能把cen producir manchas, marcas o que la superficie de la puerta pierda brillo.
- Las superficies externas delorno se deben limpiar con un paño humedo. No permita que penetrate agua por las aberturas de ventilacion para evaporar dañar las piezas operativas del interi-rior del hora.
- Limpie frecuentemente también lados de la puerta y del cristal, las juntas de la puerta y las partes cercanas a las juntas con un paño humedo para quitar las manchas de cerrames y salpicaduras. No utilise products de limpieza abrasivos.
- No permitted that el panel de control se humedezca. Limpielo con un paño suave y humedo. Deje la puerta abierta para evitar que el horno se ponga en functionamento involuntariamente,msteadas limpia el panel de control.
-
En caso de que se acumule vapor en el interior o alrededor de la puerta del hora, eliminelo con un paño suave. Esto peut occurrir cuando el hora microondas se utilizes en conditiones de mucha humedad. Es algo normal.
-
En algunos casos, deben retiring la bandeja de cristal para su limpieza. Lave la bandeja con agua caliente y jabón o bien en un lavavajillas.
- El anillo del rodillo y el suejo delorno deben limpiarse con regularidad para evaporar ruidos excessivos.
- Es suficiente limpar la superficie inferior del hora con un detergente suave. El anillo del rodillo debe lavarse con agua caliente y jabon o bien en un lavavajillas. Cuando retire el anillo del rodillo del suejo interno del hora para su limpieza, asegúrese de instalarlo en la posicion correcta cuando lo vuelva a colocar.
- Para eliminar los malos olores delorno, coloque un vaso de agua y el zumo y la cascara de un limon en un recipiente profundo apto para microondas y ponga en functiOnamento el hora durante 5 instantos en modo microondas. Seque bien la superficie con un paño suave.
- Contacte el service Tecnico autorizo cuandoonga que cambiar la lámpara del hora.
- El hora se debe limpiar con regularidad y se debe eliminar cualquier resto de comida que se haya acumulado. Si no se mantiene limpio el hora, pueda provocar defectos en la superficie que afectarán negativamente la vidautil del aparato y podría provocar riesgos.
- No arroje este aparato junto con sus residuos domesticos; los hornos viejos deben ser eliminados en un centro de recogida de residuos especial dispuesto a tal fin por el gobernlo local.
- Cuando elorno microondas se utilizes en su func tion grill, pueda producirse una petitecantidad de humo y olor, que desaparecerantras un cierto tiempo de uso.
5 Limpieza y mantenimiento
5.2 Almacenamento
-
Si no va a utiliser el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guardelo cuidadosamente.
-
Asegürese de que el aparato está desenchufado, frío y totalmente seco.
-
Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
6 Resolución de problemas
| Normal | |
| El hora microondas interfere con la recepción de la BCH de television. | La recepción de las señales de radio y television puede sufrir interferencias cuando el hora microondas está funcional. Es similar a la interferencia producida porPEGUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS, como la batidora, la aspiradora y el ventilador. Es algo normal. |
| La luz del hora baja su potencia. Durante la cocción microondas de bajopotencia, es possible que la luz del hora también disminuya su potencia. Es algo normal. | |
| El vapor se acumula en la puerta, el aire caliente sale por los orificios de salute de vapor | Durante la cocción, pueda emanar vapor de los alimentos. La mayor parte de este vapor saldrá por los orificios de salute de vapor. Pero algunos vapeores podran acumularse en un lugar frió como la puerta del hora. Es algo normal. |
| El hora se incida accidentallymente sin alimentos en su interior. | No se pueda hacerFuncional en el aparato sin alimentos en su interior. Es muy peligioso. |
| Problema Motivo posible Solutución | ||
| No se pueda iniciar el hora.1) El cable de alimentación no está enchufado correctamente. | Desenchúfelo Luego, enchúfelo nuevomente por 10segundos. | |
| 2) El fusible está quemado o el disyuntor se haactivado. | Sustituya el fusible o restablezca el disyuntor (reparado por un operador profesional de notrea Empresa). | |
| 3) Problemas con el tomacorridente. Compruebe la toma electrica enchufandoothers aparatos. | ||
| El hora no calienta.4) La puerta no estácerradacorrectamente. | Cierre la puerta correctamente. | |
| El Plato giratorio de cristal hace ruidodurante el funcionaimiento del hora microondas. | 5) El Plato giratorio y la parte inferior del hora estánculos. | Consulte la sección"Limpieza ymantenimiento"para limiar las partes sucias. |
| El hora muestra el error E-3 y nofunciona | 6) La puerta del hora no se abree(doblado a una obstruccion frete a la puerta, bajo voltaje, etc.) | Desenchúfelo Luego, enchúfelo nuevomente por 10segundos. |
CONDICIONES DE GARANTIA - ESPAN
El presente certificado cubre la garantía de reparación de su electrodométrico durante dos años, a partir de la Fecha de vente, contra todo defecto de funciona proveniente de fabricación o materiales; o de sustitución del aparato, salvo que una de estas OPCIONES resulte imposible o desproporciónada respecto de la other. Cuando usted detecte un defecto o anomalía en el aparato contacte de forma inmediata con nosotros, un plazo de dos días es el limite para informarnos de la falta de conformidad. El cargo de desplazamente está incluedo en la reparacion, excepto paraPEGOs electrodométricos que poder ser transportados al taller del serviceo oficial de lamarca. En caso de sustitución, el plazo de garantía se suspende y el nuevo aparato mantendrá el periodo de vigencia del aparato sustituido, y como minimum 6 mois de garantía.
La presente garantíasole sera valida si se presenta factura, ticket de compra o el albarán de entrega del producto correspondiente se este fuera posterior a la Fecha de factura. La presente garantía es valida en el territorio español y portugues para los aparatos distribuidos por Beko Electronics España S.L.. La garantíasole tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto. La garantía sera valida para aparatos adeuados a las conditiones climáticas y medioambienteles en que estén ubicados.
EXCLUSIONES DE LA GARANTIA
Elcostede la reparacion seraacargo del,)uario en lossiguientescasos:
- Los aparatos realizados para uso profesional o no exclusivamente dométrico, en establecimientos Públicos, industriales o commerciales.
Los aparatos desmontados o Manipulados por personas ajenas a los servicios技术和es expresamente autorizados.
Las instalaciones, transporte, sustitución de aparatos, puestos en marcha, cambio de sentido de puertas. -
Interventiones de mantenimiento o de informacion sobre el uso de los aparatos.
-
Cambio de inyectores en aparatos de gas.
Las averidas provocadas por falta de mantenimiento o limpieza o aquellas provocadas por un uso indebido, sobrecarga, abandono o de manière no conforme a las instrucciones de uso o de instalacion de los aparatos.
Las averias produidas por causas fortuitas, siniestros de fuerza mayor o derivados de instalacion incorrecta y en general, averias por causas ajenas al propio aparato.
Las averias provocadas por conexiones que poderan Presentedar fluctuaciones, irregularidades o falta de uniformidad en el suministro, por exemple: suministro de agua impulsado por grupos de presion, energia solar, energia elica, generadores electricos, u othero tipo de suministro no normalizzato.
La sustitucn de materiales roto o detiorados por desgaste o uo normal del aparato tales como juntas, plasticos, gomas, correas, cristales, escobillas, bombillas, asas, tiradores, tapas de quemadores, filtros, rejillas, anodos de sacrificio (magnesio o similares) de calentadores o calderas, etc.
Los aparatos que presenten oxidacion, o daños por corrosion en emaltes o pinturas, que poderan ser provocados por efectos químicos o electroquímicos del agua oequalquier other sustancia, o aceleradas por circunstancias ambientales or climaticas no propencias.
Defectos estéticos en serigrafía o pintura. - Los danios de transporte o Manipulacion, golpes, etc.
- Los aparatos deben instalarse de forma accesible para su reparacion, debiendo asumir el usuario los costes necessarios para el acceso al aparato para su reparacion y sustitución.
La presente garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a lo previsto en el Real decreto 1/2007, de 16 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumadores y Usarios y other leyes complementarias, y la Ley 3/2014 que la modifica.
El Servicio Oficial de Asistencia Técnica resolverárialquier incidencia que pudiera precisar su electrodomestico siempre que el aparato esté instalado de forma accesible.
Para asegurar que su electrodomestico va a ser intervenido por un techniciano oficial autorizzato, rogamos Solicite el carnet avalado por ANFEL (Asociacion Nacional de Fabricantes de Electrodomesticos) a nuestros先进技术.
Las marcas BEKO, ALTUS, BLOMBERG, y GRUNDIG se distribuyen por Beko Electronics Espana S.L.
DATOS APARATO (a rellenar por el Distribuidor):
| Titular: Sello Establecimiento: | ||
| Modelo: Núm. série: | ||
| Establecimiento: Fecha de compra: | ||
El garant e importador de su electrodomestico es: BEKO ELECTRONICS ESPANA S.L. Calle Provenza n° 388 30 Barcelona 08025, España. El producto ha sido fabricado por ARCELIK A.S (Arçelik A.S.Sütluce Karaagaç Cad. No:2-6 34445 Beyoglu, Istanbul, Turkey).
Conozcanos更好 en nuestra page: www.beko.es. Conserve este documento, es importante para usted.