HCA92641BH - Capucha BEKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HCA92641BH BEKO en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HCA92641BH - BEKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HCA92641BH de la marca BEKO.
MANUAL DE USUARIO HCA92641BH BEKO
Rengung und WartungLea el manual del usuario antes de utilizar el aparato Estimado cliente: Gracias por elegir un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de nuestro producto ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por tanto, le aconsejamos que lea con atención este manual del usuario y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el producto; guárdelo para futuras consultas. Si va a entregar este producto a otra persona, proporciónele el manual del usuario también. Siga todas las advertencias e instrucciones incluidas en este manual. Recuerde que este manual del usuario también es válido para otros modelos. Las diferencias entre los modelos se señalan dentro del manual. Explicación de los símbolos En este manual se utilizan los siguientes símbolos:
Información importante o consejos útiles sobre el uso.
Advertencia para situaciones de ries- go con respecto a la vida y la propie- dad.
Advertencia sobre posibles descargas eléctricas. Cumple con la Drectva WEEE Este producto se ha fabrcado utlzando la últma tecnología y en condcones de fabrcacón respetuosas con el medo ambente. No contene PCB39 / ESCampana extractora / Manual del usuario
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene instrucciones de seguridad que ayudarán a la pro- tección contra los riesgos de lesio- nes personales o daño a la propie- dad. Todas las garantías quedarán anuladas si usted no sigue estas instrucciones.
1.1 Seguridad general
- Los procedimientos de instalación y reparación deben ser llevados a cabo por el servicio técnico auto- rizado. El fabricante no se respon- sabilizará por daños resultantes de procedimientos llevados a cabo por personas no autorizadas.
- Este aparato no ha sido diseñado para que lo usen niños o adultos con sus facultades físicas, senso- riales o mentales reducidas, o bien que carezcan de la experiencia y conocimientos necesarios. Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con este electro- doméstico.
- Desconecte el producto de la co- rriente durante los procedimien- tos de instalación, mantenimiento, limpieza y reparación.
- En caso de que el cable de alimen- tación presente daños, deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico o una persona cualificada (preferentemente un electricista) o alguien designado por el importador con el fin de evi- tar cualquier peligro.
- El voltaje de funcionamiento es de entre 220 y 240 voltios.
- Si el aparato tiene una falla, no debe ponerse en funcionamiento salvo que sea reparado por el ser- vicio técnico autorizado. ¡Existe riesgo de descargas eléctricas!
- No hacer pasar el cable de electri- cidad cerca de las placas. En caso contrario, el cable de electricidad puede causar un incendio, ya que se derrite fácilmente.
- Nunca enchufe la campana ex- tractora antes de que se haya completado la instalación.
- Para obtener el máximo rendi- miento, el conductor externo no debe superar los 4 metros de lon- gitud. No debe contener más de 2 ángulos perpendiculares (90°) y su diámetro debe ser como mín. ø120 mm.Campana extractora / Manual del usuario 40 / ES
- Desconecte el aparato antes de cualquier intervención en las par- tes internas del mismo.
- Se puede utilizar un tubo de 120 mm o 150 mm de diámetro para la conexión de la chimenea de la campana extractora.
- No realice las conexiones con las chimeneas conectadas a los fo- gones, conductos de ventilación o chimeneas con llamas. Siga las reglas establecidas por las auto- ridades sobre la descarga de los escapes de aire.
- La altura entre la superficie infe- rior de la campana extractora y la superficie superior de la cocina/ horno no debe ser inferior a 65 cm.
- No poner en funcionamiento la campana extractora sin filtros de aluminio y no quitar los filtros mientras esta se encuentre en funcionamiento.
- Nunca toque la lámpara de la cam- pana extractora después de que haya estado en funcionamiento por un tiempo prolongado. Las lámparas calientes pueden que- mar su mano.
- Evite que haya llamas de grandes dimensiones debajo del producto. En caso contrario, las partículas en el filtro de aceite pueden pren- derse fuego y generar un incen- dio.
- Encienda las placas después de haber colocado encima las sarte- nes u ollas. De lo contrario, la tem- peratura elevada puede deformar algunas partes de su producto.
- Apague las placas después de haber retirado las sartenes u ollas.
- Evite colocar materiales inflama- bles debajo de la campana extrac- tora.
- El aceite puede prenderse fuego mientras se están realizando fri- turas. Por lo tanto, tenga cuidado con los trapos y cortinas.
- Nunca deje el aparato desaten- dido cuando esté realizando fri- turas; de lo contrario, el aceite hirviendo puede ocasionar un in- cendio.
- Existe riesgo de incendio si su campana extractora no se limpia en los períodos especificados.
- Sea extremadamente cuidadoso y utilice guantes cuando limpie la campana extractora.
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente41 / ESCampana extractora / Manual del usuario
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
- Le recomendamos que ponga en funcionamiento el aparato algu- nos minutos antes de comenzar a cocinar para incrementar la poten- cia de aspiración. Así, tendrá una potencia de aspiración continua y estable cuando comiencen a salir los vapores.
- Haga funcionar su campana ex- tractora durante 15 minutos más después de que termine de coci- nar o freír para eliminar los olores de cocina.
- Cuando la campana se encuentra en uso, especialmente junto con cocinas a gas, asegúrese de que el ambiente esté ventilado con aire limpio.
- Preste atención a no conectar el aparato a las chimeneas utiliza- das por dispositivos no eléctricos. (Ej.: Chimeneas de los sistemas de calefacción).
- Cuando un dispositivo no eléctrico se utiliza en el mismo ambiente junto con la campana extractora, la presión negativa en la habita- ción debe ser como máximo de 0,4 mbar, para evitar que la campana extractora aspire los escapes de otros dispositivos presentes en la sala.
1.1.3 Seguridad de los
- Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Man- tenga los materiales de embalaje en un lugar seguro, fuera del al- cance de los niños.
- Los aparatos eléctricos son peli- grosos para los niños. Mantenga a los niños lejos de este producto. No deje que los niños jueguen con el aparato.
- Este aparato se ha diseñado para uso doméstico. No es adecuado para uso comercial y no debe utili- zarse fuera de su uso previsto.
- El fabricante no será responsable por ningún daño ocasionado por su utilización o manipulación in- adecuada.
- La vida útil del aparato es de 10 años. Este es el período necesario para que haya disponibilidad de repuestos para el funcionamiento del producto.Campana extractora / Manual del usuario 42 / ES
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
1.3 Conformidad con la
Directiva WEEE y eliminación de los desechos del producto Este producto no contiene materiales peligrosos ni prohibidos descritos en la "Directiva sobre restricciones a la utiliza-ción de determinadas sustancias peli-grosas en aparatos eléctricos y electró-nicos" (WEEE), emitida por el Ministerio de Medio Ambiente y Urbanización de la República de Turquía. Cumple con la Directiva WEEE. En la fabricación de este producto se han emplea-do piezas y materiales de alta calidad, que pueden reutilizarse y reciclarse. Por lo tanto, no arroje este producto a la basura junto con sus residuos do-mésticos normales al final de su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para el reciclado de sus componentes eléctricos y electrónicos. Consulte a las autoridades locales para conocer el punto de recogida más cercano. Ayude a proteger el medio ambiente reciclando los productos usa- dos.
1.4 Información de embalaje
Ni-MH El embalaje del producto está realizado con material reciclable, como lo exige la legislación nacional. No arroje los dese-chos de embalaje junto con los residuos domésticos u otros residuos y envíelos a los pun-tos de recolección de embalajes indicados por la autoridad local.43 / ES Campana extractora / Manual del usuario
4. Fltro (bajo la cuberta de vdro)
Los valores declarados en las etiquetas del producto o en la documentación que lo acompaña se obtienen en condiciones de laboratorio de conformidad con las normas pertinentes. Estos valores pueden variar según las condiciones operativas y medioambientales del producto.
Especificaciones técnicas de su aparato HCA 62640 B HCA 62640 BH HCA 62540 B HCA 92540 B Ancho 596 mm 596 mm 596 mm 896 mm Profundidad 386 mm 386 mm 386 mm 393 mm Altura 750 mm /1080 mm 750 mm /1080 mm 750 mm /1080 mm 750 mm /1080 mm Tensión 220 – 240 V, 50 Hz 220 – 240 V, 50 Hz 220 – 240 V, 50 Hz 220 – 240 V, 50 Hz Panel de control Con 3 niveles Con 3 niveles Con 3 niveles Con 3 niveles Potencia iluminación 2 x 3 W 2 x 3 W 2 x 3 W 2 x 3 W Conducto de salida 120 / 150 mm 120 / 150 mm 120 / 150 mm 120 / 150 mm Capacidad 537 m³/h 537 m³/h 566 m³/h 593 m³/h Potencia motor 1 x 210 W 1 x 210 W 1 x 210 W 1 x 210 W Potencia total 216 W 216 W 216 W 216 W Peso neto 10,4 kg 10,4 kg 10,4 kg 13 kg Color Negro Negro Negro Negro HCA 62641 BH HCA 62641 WH HCA 92641 BH HCA 92641 WH Ancho 596 mm 596 mm 896 mm 896 mm Profundidad 386 mm 386 mm 393 mm 393 mm Altura 750 mm /1080 mm 750 mm /1080 mm 750 mm /1130 mm 750 mm /1130 mm Tensión 220 – 240 V, 50 Hz 220 – 240 V, 50 Hz 220 – 240 V, 50 Hz 220 – 240 V, 50 Hz Panel de control Con 3 niveles Con 3 niveles Con 3 niveles Con 3 niveles Potencia iluminación 2 x 3 W 2 x 3 W 2 x 3 W 2 x 3 W Conducto de salida 120 / 150 mm 120 / 150 mm 120 / 150 mm 120 / 150 mm Capacidad 638 m³/h 638 m³/h 648 m³/h 648 m³/h Potencia motor 1 x 210 W 1 x 210 W 1 x 210 W 1 x 210 W Potencia total 216 W 216 W 216 W 216 W Peso neto 10,4 kg 10,4 kg 13 kg 13 kg Color Negro Blanco Negro Blanco45 / ES Campana extractora / Manual del usuario Consulte el Servicio técnico autorizado más cercano para la instalación de su campana extrac-tora.*La preparación del lugar y de la instalación eléc-trica para el producto se encuentra bajo la respon-sabilidad del cliente. Atención: Quite la película protectora (en caso de que hubiera una) sobre la campana extractora y la superficie de la chimenea tras la instalación.La distancia entre la superficie inferior de la cam-pana extractora y la superficie superior de la enci-mera debe ser como mínimo de 65 cm. Un electricista calificado debe realizar la conexión eléctrica. Instale su aparato de manera tal que pueda llegar a la conexión eléctrica (enchufe, toma de corrien-te) fácilmente tras la instalación.Las dimensiones se proporcionan en mm.
3.1 Accesoros de nstalacón
1 x placa de conexión de chimenea1 x chimenea plástica de Ø150 mm 1 x adaptador plástico de chimenea de Ø150 mm
Instalacón de su aparato A continuación se proporciona la información ne- cesaria para la preparación del lugar de instalación para su campana extractora.
3.2 Instalacón de la campana
extractora en la pared Para instalar la campana extractora en la pared, afloje los tornilloos de las placas del colgador en la carcasa del motor y tire las placas hacia arriba. Luego, ajuste los tornillos de las placas del colga- dor. (Figura 3a).(Figura 3a - 60)Hanger plateHanger plate(Figura 3a - 90)(Figura 3b - 60)External flue connecton plate(Figura 3b - 90)External flue connecton plate Ajuste el adaptador plástico de chimenea en el extremo superior del cuerpo con un tornillo de 3,5x9,5 incluido en los accesorios de instalación (Figura 4). Si va a utilizar un tubo de Ø 120 mm, instale un adaptador de chimenea de Ø 120 mm sobre el mismo.47 / ES Campana extractora / Manual del usuario (Figura 4 - 60) (Figura 4 - 90)
Instalacón de su aparatoCampana extractora / Manual del usuario 48 / ES
3.2.1 Perforacón de los
orfcos para el colgador Fije la plantilla de instalación en el lugar de ins-talación de la campana. Perfore los puntos mar-cados con (X,Y) (Figura 5) utilizando una bro-ca de Ø 10 mm y los puntos marcados con (Z) (Figura 5) utilizando una broca de Ø 6 mm.(Figura 5)
ZONA DE COCCIÓNSuperfce nferor del aparato
3.2.2 Ajuste con martllo de los
tacos en la pared Martille los tacos de pared de Ø 10 mm (X,Y) en los orificios taladrados para los tornillos del colgador. Martille 2 x tacos de pared de Ø 6 mm (Z) en los orificios taladrados con una broca de Ø6 mm para la placa de conexión de la chimenea externa. (Figura 5)
3.2.3 Instalacón de los tornllos
del colgador Instale los tornillos del colgador de 5,5x60 en los tacos de pared de Ø 10 mm (Y) que ha martillado en la pared. Debe haber una distancia de 5 mm en-tre la cabeza del tornillo y la pared. (Figura 6)Conecte la placa de conexión de la chimenea inter-na a los tacos de pared de 6 mm (Z) sobre la pared utilizando tornillos de Ø 3,9x22.(Figura 6)
extractora colgada en la pared
- Cuelgue la campana extractora en los tornillos que ha instalado en los orificios Y.
- Abra la ventana de aspiración lateral de la cam- pana tirando hacia usted. Instale los tornillos de 5,5x60 a través de los orificios X ubicados aden-tro, para fijar el aparato.Tornllo de cabeza cruc-forme de 3,9 x 22Tornllo de cabeza crucforme de 5,5 x 60(Figura 6)Campana extractora / Manual del usuario 50 / ES
3.3 Instalacón de la chmenea
de la campana extractora Desconecte el producto de la corriente antes de comenzar la instalación de la chimenea. Ajuste las partes de la hoja metálica de la chimenea alrede- dor del cuerpo. Atornille las placas de conexión de la chime- nea externa ubicadas en la carcasa del motor. (Figura 3b / 7)
Extienda y atornille la chimenea interna con sus bordes externos sobre la placa de conexión de la chimenea que se fijó a la pared (Figura 8).
3.4.1 Utlzacón con la conexón
- El vapor se elimina a través del tubo de la chime- nea que se encuentra fijada con el cabezal de la conexión a la campana. • El diámetro del tubo de la chimenea debe ser equivalente al diámetro del aro de conexión. Para permitir que el aire se elimine fácilmente del ambiente en disposiciones horizontales, el tubo debe estar ligeramente inclinado hacia ar-riba (aproximadamente 10°).
- El aire se filtra mediante el filtro de carbón y re- gresa a la habitación. El filtro de carbón se utiliza cuando no existe una chimenea en la casa. • Si la campana se utilizará sin la conexión de la chimenena, elimine los desviadores que están dentro del adaptador para la chimenea. • Retire el filtro de aluminio. Para instalar el filtro de carbón, centre el filtro de carbón en la parte plástica sobre ambos lados del cuerpo del venti-lador, y fíjelo a las pestañas. Fije el filtro girando las pestañas hacia la derecha o hacia la izqui-erda. • Instale el filtro de aluminio.
3.5 Conexón de la chmenea:
Coloque el adaptador en dotación junto con la campana en el orificio de ventilación ubicado en la sección superior de la campana. Consiga un tubo con un diámetro de 120/150 mm. Conecte un ex-tremo del tubo al adaptador y el otro extremo a la chimenea.Asegúrese de que estas dos conexiones estén lo suficientemente fijas de manera tal que no se desencajen cuando la campana esté funcionando a máxima velocidad. Verifique que las solapas dentro de la chimenea sean funcionales cuando se ajusten con la abra-zadera. Ajuste el tubo de conexión de la chimenea en el adaptador. Si ajusta el tubo de conexión de la chi-menea dentro del adaptador, no se producirá la aspiración del aire debido a que las solapas que evitan el reflujo del aire permanecerán cerradas. No es aconsejable realizar conexiones a las chi-meneas que están conectadas con fogones o con-ductos de ventilación. No realice conexiones con dichas chimeneas. El recorrido del conducto de-berá ser lo más corto posible y tener una cantidad mínima de codos.A: Conducto de salida de la chimeneaB: Solapas que evitan el reflujoC: Chimenea plástica
3.5.1 Sstema de prevencón de
reflujo (N-RV) Cuando se pone en funcionamiento la campana extractora, las solapas se cierran para evitar que entren al ambiente posibles olores y polvo desde el exterior.
Instalacón de su aparato Correcto Incorrecto(Figura 9)Campana extractora / Manual del usuario 52 / ES (A): Interruptor de encendido / apagado de la luz (B): Interruptor de 1.° nivel(C): Interruptor de 2.° nivel(D): Interruptor de 3.° nivel
4.1 Control electrónco dgtal
con tres nveles (A) Interruptor de encendido / apa-gado de la luz:Se puede iluminar el área de cocción pulsando este interruptor.(B) Interruptor: Se puede iniciar la campana al nivel de velocidad 1 pulsando este interruptor. Cuando se pulsa este interruptor nuevamente para apagar el aparato, la indicación de nivel de velocidad en la pantalla desaparece.(C) Interruptor: Se puede iniciar la campana al nivel de velocidad 2 pulsando este interruptor. Cuando se pulsa este interruptor nuevamente para apagar el aparato, la indicación de nivel de velocidad en la pantalla desaparece.(D) Interruptor: Se puede iniciar la campana al nivel de velocidad 3 pulsando este interruptor. Cuando se pulsa este interruptor nuevamente para apagar el aparato, la indicación de nivel de velocidad en la pantalla desaparece.Parada automática en 15 min.:Este aparato está equipado con una función de parada automática que permite que el apara-to ventile el ambiente por un período de tiempo adicional para poder eliminar el olor desagrada-ble y el vapor en el ambiente una vez que se haya terminado de cocinar. El aparato se detendrá au-tomáticamente tras un determinado período de tiempo.Para habilitar la función de Parada automática, pulse cualquiera de los interruptores de nivel de velocidad (B, C, D) sobre el panel de control por más de 2 segundos. Se activará un temporizador con 15 minutos. Si se presiona el mismo interruptor de nivel de ve-locidad mientras la función de Parada automática está habilitada, se desactivará la función y el apa-rato se detendrá. Si se selecciona un nivel de velocidad diferente, esta función se deshabilitará. Si quiere que su aparato se detenga automática-mente, debe habilitar la función de Parada auto-mática de nuevo.
Funconamento de su aparato (Figura 9)
A C D53 / ES Campana extractora / Manual del usuario
Funconamento de su aparato Limpieza periódica de los filtros de metal: Los filtros se deben limpiar cada 60 horas de ope- ración o cada 4 semanas, según la frecuencia de utilización.
- Durante el funcionamiento de la campana, ajuste el nivel de velocidad según la intensidad del olor y el vapor, con el fin de evitar un con- sumo excesivo de energía innecesario.
- Utilice velocidades bajas en condiciones nor- males (1-2) y una velocidad alta (3) cuando los olores y vapores sean más intensos.
- Las luces en la campana están diseñadas para iluminar la zona de cocción. Su utilización para iluminar el ambiente/cocina ocasionará un consumo de energía innecesario y una iluminación inapropiada.
- La campana está equipada con un motor que tiene diversas configuraciones de velocidad.
- Para un mejor rendimiento, le recomendamos que utilice velocidades bajas en condiciones normales y una velocidad alta cuando los olores y vapores sean más intensos.
- Puede iniciar la campana extractora pulsando el interruptor de nivel de velocidad deseada (B,C,D).
- Se puede iluminar el área de cocción pulsando este interruptor. (A)Campana extractora / Manual del usuario 54 / ES Antes de la limpieza y el mantenimiento, desen-chufe el aparato o apague el interruptor de co-rriente o suelte el fusible que alimenta la campa- na.
Este filtro captura las partículas de aceite en el aire. Se recomienda que limpie su filtro todos los meses en condiciones de utilización normal. Primero, quite los filtros de aluminio para este proceso. Lave los filtros con detergente líquido, enjuáguelos con agua e instálelos nuevamente una vez que estén secos. Los filtros de aluminio pueden decolorarse cuando se lavan; esto es nor-mal y no es necesario que cambie su filtro.5.1.1 Retrada de los fltros de alumno1. Presone la traba del fltro de alumno haca adelante.2. Luego, bájelo lentamente y tírelo haca adelante. De lo contraro, podría doblar el fltro. (Fgura 10) Después de haber lavado y secado el fltro de alumno, vuelva a nstalar el fltro en su ranura sguendo los pasos antes explcados, en orden nverso.Filtro de carbón (utilización sin chimenea)Este filtro elimina los olores de cocción. Si no es posible utilizar una chimenea, purifica el aire que circula dentro de la cocina. El filtro de carbón de su aparato se obstruirá con el tiempo, según la fre-cuencia de uso, la forma de cocinar y la limpieza periódica de los filtros de aluminio. Atención: Nunca se debe lavar el filtro de car- bón. Se pueden obtener filtros de carbón a través de los Servicios técnicos autorizados de Beko.5.2.1 Susttucón del fltro de carbón • Retire los filtros de aluminio. (Figura 10) • Para eliminar el filtro de carbón, gire las pestañas en sentido antihorario y libere el fil-tro. (Figura 11) • Instale el nuevo filtro de carbón. • Instale los filtros de aluminio.Los filtro antiolores contienen carbón vegetal (carbón activo). Deben cambiarse con una frecuencia de aproxi-madamente 6 meses. También se pueden lavar los filtros de aluminio en el lavavajillas.
Lmpeza y mantenmento (Figura 10)(Figura 11)55 / ES Campana extractora / Manual del usuario
Lmpeza y mantenmento Independientemente de si utiliza un filtro de car-bón o no, siempre se deben instalar los filtros de aluminio. No ponga en funcionamiento su aparato sin haber instalado el filtro de aluminio. Su utilización con filtro de carbón reducirá la función de aspiración del aparato.5.3 LimpiezaEn particular, no olvide limpiar su campana extrac-tora inmediatamente después de que haya reali-zado frituras. Utilice un trapo húmedo con detergente líquido para limpiar la superficie exterior de su campana. Nunca utilice para la limpieza materiales abrasivos o que puedan rayar. Puede utilizar los productos de limpieza que se encuentran disponibles en los comercios para la grasa persistente, etc., siguiendo las advertencias sobre el producto. Para no rayar el cuerpo de alu-minio pulido, frote en la misma dirección con un trazo de pincel.No utilice productos de limpieza que contengan ácido clorhídrico, lavandina o polvos abrasivos para mantener la calidad de la superficie de su producto. Utilice un paño humedecido con agua jabonosa o un spray de limpieza para superficies de acero inoxidable. Elimine la película protectora sobre el aparato. Atención: Puede ocasionar un incendio si no sigue las instrucciones sobre la lim-pieza y la sustitución de los filtros de su campana extractora.Si necesita transportar el aparato: • Mantenga el embalaje original del aparato. Transporte el aparato con su embalaje original, y siga las marcas de transporte sobre el emba-laje original.Si no tiene el embalaje original:No coloque ningún objeto sobre la campana.Proteja la superficie exterior de los impactos.Embale el aparato de manera tal que no se dañe durante el transporte.5.4 Sustitución de las lámparasDesconecte la campana de la red eléctrica.Este aparato está equipado con lámparas LED de 3 W. Para sustituir las lámparas LED, presione la lámpa-ra hacia abajo desde la sección trasera del soporte de la lámpara para desmontar la lámpara. Luego, gírela en sentido antihorario dando 1/4 de vuelta y retírela.Lleve a cabo los pasos explicados anteriormente, en orden inverso, para colocar las lámparas nue- vas.
ManualFacil