PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Molinillo electrico

PWSA 20Li D4 - Molinillo electrico PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PWSA 20Li D4 PARKSIDE en formato PDF.

📄 280 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PARKSIDE PWSA 20Li D4 - page 176
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Amoladora angular inalámbrica
Marca Parkside
Modelo PWSA 20Li D4
Alimentación Batería de 20 V, compatible con Parkside X 20 V TEAM
Batería recomendada PAP 20 B1, PAP 20 B3
Cargador recomendado PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1
Velocidad en vacío 2500 - 11500 min⁻¹ (6 niveles)
Diámetro exterior máx. del disco 125 mm
Agujero del disco 22,23 mm
Grosor máx. del disco 6 mm
Rosca del husillo M14
Nivel de presión acústica 83,1 dB(A) (K=3 dB)
Nivel de potencia sonora 94,1 dB(A) (K=3 dB)
Vibraciones (mango principal) 3,38 m/s² (K=1,5 m/s²)
Vibraciones (mango adicional) 3,73 m/s² (K=1,5 m/s²)
Funciones principales Corte, esmerilado, desbaste, cepillado metálico
Materiales compatibles Metal, piedra, madera, plástico, losetas, metales no ferrosos
Seguridad Cubierta de protección ajustable, botón de bloqueo del husillo, parada de seguridad
Mantenimiento y limpieza Limpieza de las rejillas de ventilación con un cepillo suave; almacenar en un lugar seco y protegido del polvo
Garantía 3 años (Francia y Bélgica)
Piezas de repuesto disponibles Sí (mango, cubierta de protección, disco, llave, brida, tuerca, cepillos metálicos)
Peso Aproximadamente 2,2 kg (con batería, según la batería utilizada)

Preguntas frecuentes - PWSA 20Li D4 PARKSIDE

¿Cómo montar un disco de corte en la amoladora Parkside PWSA 20Li D4?
Para montar un disco, presione el botón de bloqueo del husillo (9), gire el husillo hasta que se bloquee, luego desenrosque la tuerca de apriete con la llave suministrada. Coloque el disco en la brida de soporte, vuelva a colocar la tuerca y apriétela con la llave mientras mantiene presionado el botón de bloqueo.
¿Qué tipo de batería usar con la PWSA 20Li D4?
Use baterías de la gama Parkside X 20 V TEAM, por ejemplo los modelos PAP 20 B1 o PAP 20 B3. La batería se inserta deslizándola a lo largo de las guías hasta que se oiga un clic.
¿Cómo ajustar la velocidad de rotación en esta amoladora?
El aparato dispone de 6 niveles de velocidad ajustables mediante el variador de velocidad (6). Las velocidades correspondientes son: nivel 1 = 2500 rpm, 2 = 4000, 3 = 5500, 4 = 7000, 5 = 8500, 6 = 11500 rpm. Elija la velocidad adecuada al material y a la operación.
¿Cómo activar el funcionamiento continuo?
Encienda el aparato, luego presione la parte delantera del interruptor de encendido/apagado (3) para fijarlo en posición continua. Para desactivar, presione brevemente la parte trasera del interruptor.
¿Cuáles son las instrucciones de seguridad esenciales a seguir?
Use siempre gafas de protección, protección auditiva y una mascarilla antipolvo. Utilice la cubierta de protección ajustada correctamente. Nunca use un disco dañado. Sujete la herramienta por las superficies aisladas para evitar descargas eléctricas. Lea el manual completo antes de usar.
¿Cómo limpiar y mantener la amoladora?
Limpie las rejillas de ventilación con un cepillo suave o un paño. No use productos químicos agresivos. Después de cada uso, limpie el aparato con un paño seco. Almacénelo en un lugar seco y protegido del polvo. Retire la batería antes de limpiar.
¿Qué hacer si el aparato no arranca?
Verifique que la batería (5) esté correctamente insertada y cargada. Si el problema persiste, contacte al servicio postventa (gratuito en Francia al 0800 919270). No intente reparar usted mismo el motor o el interruptor.
¿Qué accesorios son compatibles con esta amoladora?
Use discos de corte/esmerilado de diámetro máx. 125 mm, agujero 22,23 mm, grosor máx. 6 mm. Los cepillos metálicos deben tener una rosca M14. Los accesorios originales Parkside están disponibles en el sitio web de Grizzly Tools.
¿Cómo cambiar el cepillo metálico?
Presione el botón de bloqueo del husillo (9), bloquee el husillo, luego desenrosque el cepillo usado con una llave plana (no incluida). Enrosque el nuevo cepillo en el husillo de fijación y apriételo. Suelte el botón de bloqueo.
¿Cuál es la duración de la garantía y cómo activarla?
La garantía es de 3 años a partir de la fecha de compra. Conserve el ticket de caja como comprobante. En caso de defecto, contacte al servicio postventa (Francia 0800 919270, Bélgica 070 270 171). El aparato debe devolverse con todos los accesorios y el comprobante.

Preguntas de los usuarios sobre PWSA 20Li D4 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Molinillo electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PWSA 20Li D4 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PWSA 20Li D4 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PWSA 20Li D4 PARKSIDE

Traducción del manual de instrucciones original

HU

Akkus sarokcsiszoló

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

IT MT

ES Traducción del manual de instrucciones original Página

Introducción...... 176

Descripción del funcionamiento .....177

Resumen 177

Instrucciones de seguridad...... 179

Símbolos y pictogramas .....179

Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas......180

Indicaciones de seguridad para todas las aplicaciones .....183

Indicaciones de seguridad adicionales para todos los usos .....184

Rebote e indicaciones de seguridad correspondientes .....184

Indicaciones de seguridad específi cas para lijar y tronzado a muela...... 185

Indicaciones de seguridad específi cas para tronzar a muela ....186

Indicaciones de seguridad adicionales para trabajar con cepillos metálicos....186

Advertencias de seguridad adicionales ....187

Riesgos Residuales 187

Indicaciones de trabajo......188

Desbastar 188

Lijar con cepillo metálico....188

Tronzar a muela 188

Introducción

¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad.

Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un control final. Con ello que-

Almacenamiento de la llave de mandril ....189

Montaje 189

Montar empuñadura ....189

Montar/ajustar cubierta de protección/ desmontar ....189

Montaje/desmontaje del accesorio de la cubierta de protección......190

Montar/cambiar disco ....190

Montar/cambiar el cepillo metálico...190

Manejo 191

Insertar/retirar la batería .....192

Comprobar el nivel de carga de la batería....192

Seleccionar la velocidad......192

Encendido y apagado....192

Funcionamiento continuo......193

Limpieza y mantenimiento .....193

Limpieza....193

Almacenaje....193

Eliminación y protección del medio ambiente. 194

Piezas de repuesto /Accesorios 194

Búsqueda de fallos ......195

Garantía 196

Servicio de reparación .....197

Service-Center......197

Importador 197

Traducción de la Declaración de conformidad CE original .....273

Plano de explosión ......277

da garantizada la capacidad de funcionamiento de su aparato.

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Introducción - 1

Las instrucciones de servicio for- man parte de este producto. Éstas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la elimi- nación del aparato. Familiarícese

con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros.

Uso previsto

La amoladora angular inalámbrica es un aparato para tronzar, afi lar, desbastar o cepillar materiales metálicos, de piedra y de madera, plástico, baldosas y metales no ferrosos, sin utilizar agua.

Este aparato no está previsto para otro tipo de uso como puede ser, por ejemplo, el lijado con herramientas de lijado no apropiadas, lijado mediante líquido refrigerante, lijar o separar materiales peligrosos para la salud como el amianto.

El aparato está previsto para uso doméstico. No se ha concebido para uso industrial prolongado.

El aparato está destinado a ser utilizado por adultos. Menores que superen los 16 años de edad pueden utilizar el aparato solo bajo supervisión.

El fabricante no se responsabiliza de los daños que se puedan originar por un uso distinto o erróneo al previsto.

Este aparato forma parte de la Serie Parkside X 20 V TEAM, y puede utilizarse con baterías de la serie Parkside X 20 V TEAM. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de la serie Parkside X 20 V TEAM.

Descripción general

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Descripción general - 1

Hallará las imágenes en las solapas delantera y trasera.

Volumen de suministro

Desembale el aparato y compruebe que esté completo. Evacue el material de embalaje de una forma conveniente.

  • Amoladora angular recargable
  • Empuñadura
  • Accesorio, cubierta de protección
  • Llave de mandril
  • Disco de corte
  • Instrucciones de uso

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Volumen de suministro - 1

La batería y el cargador no están incluidos.

Descripción del funcionamiento

La amoladora angular inalámbrica está prevista para tronzar, afi lar, desbastar o cepillar materiales metálicos, de piedra y de madera, plástico, baldosas y metales no ferrosos. Para cada una de las aplicaciones deberá utilizarse un disco específico. Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del disco. A continuación encontrará la descripción de las funciones de los elementos con los que se maneja.

Resumen

1 Empuñadura
2 Rosca para empuñadura
3 Interruptor de encendido/apagado
4 Teclas de desbloqueo de la batería
5 Batería
6 Regulador de revoluciones
7 Cubierta de protección
8 Disco de corte
9 Tecla de bloqueo del husillo
10 Llave de mandril
11 Accesorio, cubierta de protección

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Resumen - 1

12 Brida receptora

13 Tuerca de regulación

ES

A 14 Husillo de alojamiento
B 15 Disco
B 16 Tornillo
c 17 Muesca

Datos técnicos

Amoladora angular recargable ..... PWSA 20-Li D4

Tensión del motor....20 V==

Revoluciones en vacío (n)......2500-11500 min ^-1

Disco de corte/desbaste/lijado Diámetro exterior.....máx. ∅ 125 mm Orificio.....22,23 mm

Grosor.....máx. 6 mm

Longitud de la rosca....11 mm

Nivel de presión acústica (L_pA) ....83,1 dB(A); K_pA = 3 dB

Nivel de potencia acústica (L WA ) medido......94,1 dB(A); K WA = 3 dB

Valor de la vibración (a _h ) Empuñadura del aparato .... 3,38 m/s ^2 ; K= 1,5 m/\$ Empuñadura .. 3,73 m/s ^2 ; K= 1,5 m/\$

Los valores de las vibraciones son valores máximos que se han calculado con el disco de corte que se suministra. Los valores de las vibraciones reales pueden variar en función del accesorio que se haya introducido.

También infl uye en los valores de las vibraciones el manejo que haga el usuario.

Disco de corte ..... PTS 125 A24QBF

(Volumen de suministro)

Velocidad en ralentí n _max ...... 12200 min ^-1

Velocidad del disco v _0 ...... 80 m/s* Diámetro exterior......∅ 125 mm

Agujero ...... ∅ 22,23 mm

Espesor....1 mm

* El disco de corte ha de resistir una velocidad de rotación de 80 m/s.

Los valores de ruido y vibración se han obtenido conforme a la normativa y disposiciones nombradas en la declaración de conformidad.

El valor de emisión de vibraciones indicado, se obtiene mediante la medición en un procedimiento de ensayo normado y se puede utilizar para hacer una comparación entre una herramienta electrónica y otra.

El valor de emisión de vibraciones indicado, también se puede utilizar para hacer una estimación de la exposición a la que está sometida.

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Disco de corte ..... PTS 125 A24QBF - 1

Advertencia:

El valor de emisión de vibraciones real puede variar frente al valor indicado cuando se hace un uso real de la herramienta electrónica, dependiendo del tipo y forma en que se utiliza la herramienta. Intente mantener la tensión, provocada por las vibraciones, tan reducida como sea posible. Las medidas para reducir la tensión por las vibraciones son, por ejemplo, llevar guantes al usar la herramienta y limitar el tiempo de trabajo. Para ello hay que tener en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y aquellos en los que está encendida, pero funciona sin carga).

Tiempo de carga

Este aparato forma parte de la Serie Parkside X 20 V TEAM y puede utilizarse con baterías de la serie Parkside X 20 V TEAM. Las baterías de la serie Parkside

X 20 V TEAM solo pueden cargarse con cargadores de la serie Parkside X 20 V TEAM.

Le recomendamos utilizar este aparato únicamente con las siguientes baterías: PAP 20 B1, PAP 20 B3

Le recomendamos cargar estas baterías con los siguientes cargadores: PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2 PLG 20 C3, PDSLG 20 A1

¡Atención! Encontrará una lista actual de la compatibilidad de la batería en:

www.lidl.de/akku

Tiempo de car-ga (min.)PAP 20 A1PAP 20 B1PAP 20 A2PAP 20 A3PAP 20 B3SmartPAPS 204 A1SmartPAPS 208 A1
PLG 20 A1PLG 20 A4PLG 20 C160 90120 120 210
PLG 20 A2 4560 80 80 165
PLG 20 A3PLG 20 C335 4560 50 120
PDSLG 20 A135 45 60 50120
SmartPLGS 2012 A135 4040 40 50

Instrucciones de seguridad

ATENCIÓN: Al usar herramientas eléctricas, deben tenerse en cuenta las siguientes medidas de seguridad básicas para protegerse contra descargas eléctricas, accidentes e incendios. Antes de utilizar esta herramienta electrónica lea todas las indicaciones y conservelas en un lugar seguro.

Símbolos y pictogramas

Símbolos en el aparato:

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Símbolos en el aparato: - 1

Este aparato forma parte de la serie Parkside X 20 V TEAM

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Símbolos en el aparato: - 2

Lea las instrucciones de uso!

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Símbolos en el aparato: - 3

Use dispositivos de protección de ojos y oído

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Símbolos en el aparato: - 4

Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Símbolos en el aparato: - 5

Tecla de bloqueo del husillo

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Símbolos en el aparato: - 6

Sentido de marcha del disco

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Símbolos en el aparato: - 7

Otros pictogramas en el disco de corte:

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Otros pictogramas en el disco de corte: - 1

No permitido para rectificación en húmedo

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Otros pictogramas en el disco de corte: - 2

No utilizar discos defectuosos

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Otros pictogramas en el disco de corte: - 3

No permitido para rectificación lateral

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Otros pictogramas en el disco de corte: - 4

Previsto para trabajar el metal

ES

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - ES - 1

Use dispositivos de protección de así como

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - ES - 2

Lleve una mascarilla protectora

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - ES - 3

Peligro de cortaduras!. Llevar guantes que no puedan cortarse

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - ES - 4

Llevar zapatos de seguridad

Símbolos en las instrucciones de uso:

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Símbolos en las instrucciones de uso: - 1

Señales indicadoras de peligro con información para la prevención de daños a las personas y a las cosas

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Símbolos en las instrucciones de uso: - 2

Señales de obligación con información para la prevención de daños

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Símbolos en las instrucciones de uso: - 3

Señales de indicación con informaciones para un mejor manejo del aparato

Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas - 1

¡ATENCIÓN! Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acompañan a esta herramienta electrónica. Si se incumplen las instrucciones de seguridad o de procedimiento, puede sufrirse una descarga eléctrica, un incendio o graves lesiones.

Guarde todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento, para poderlas consultar en un momento dado.

El concepto de "herramienta eléctrica", usado en las instrucciones de seguridad, se refi ere a las que funcionan enchufadas a la corriente (con cable de alimentación) y también a las que funcionan con baterías recargables (sin cable de alimentación).

1) Seguridad en el puesto de trabajo:

a) Mantener el puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y las zonas de trabajo no iluminadas pueden producir accidentes.
b) No trabajar con la herramienta eléctrica en zonas bajo peligro de explosión, donde se encuentren líquidos, gases o polvos infl amables. Los aparatos eléctricos generan chispas que podrían encender el polvo o los vapores.
c) Mantener alejados de la herramienta eléctrica a los niños y otras personas mientras la use. Si se despistase podría perder el control de la herramienta eléctrica.

2) Seguridad eléctrica:

a) El enchufe conector de la herramienta eléctrica debe caber en la caja de empalme. No debe modifi carse el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores junto a aparatos eléctricos con toma de tierra. Los enchufes genuinos y las cajas de empalme adecuadas disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superfi cies puestas a tierra como tuberías, calefacciones, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica cuando el cuerpo está puesto a tierra.
c) Mantener la herramienta eléctrica alejada de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en el aparato eléctrico, aumenta el riesgo de descarga eléctrica.

d) No utilizar el cable para llevar o colgar la herramienta eléctrica, ni para sacar el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, aceite, bordes afi lados o piezas de aparatos en movimiento. Los cables deteriorados o bobinados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Si trabaja con la herramienta eléctrica en el exterior, utilice solamente cables de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de descarga eléctrica.

f) Si no se puede evitar usar la herramienta eléctrica en un ambiente húmedo, utilice un interruptor protector contra corriente de falla (RCD - Residual Current Device). El uso del interruptor protector contra corriente de falla disminuye el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad de personas:

a) Esté atento, observe lo que hace y utilice la herramienta eléctrica con esmero. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar la herramienta eléctrica puede producir graves accidentes.

b) Lleve un equipo protector personal y siempre unas gafas protectoras. Al llevar un equipo protector personal, como zapatos de seguridad antideslizantes, casco protector o protección contra el ruido disminuye el riesgo de sufrir daños.

c) Evite la puesta en marcha inadvertida. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la corriente, recogerla o llevarla a cuestas. Si al llevar a cuestas la

herramienta eléctrica mantiene el dedo en el interruptor o conecta el aparato accionado a la corriente, pueden producirse accidentes.

d) Extraiga todas las herramientas de ajuste y llaves inglesas antes de trabajar con la herramienta eléctrica. Las herramientas y llaves que se encuentran en piezas giratorias del aparato, pueden producir accidentes.

e) Evite adoptar una posición del cuerpo anómala. Procure estar fi rmemente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Lleve ropa adecuada. No llevar ropa amplia ni joyería. Mantener el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo podrían ser atrapados por las piezas móviles.

g) Cuando se puedan montar dispositivos para aspirar polvo o colectores, estos se deberán colocar y utilizar correctamente. Si se utiliza la aspiración de polvo, se pueden reducir los peligros provocados por el polvo.

4) Utilización y tratamiento de la herramienta eléctrica:

a) No sobrecargue el aparato. Utilice para trabajar la herramienta eléctrica adecuada en cada caso. Con las herramientas eléctricas trabajará mejor y de forma más segura dentro de la gama de potencias indicada.

b) No utilice herramientas eléctricas que tengan el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que ya no se pueden conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas.

ES

c) Saque el enchufe de la toma de corriente y/o quite la batería extraíble antes de realizar ajustes en la herramienta, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida de precaución evitará que la herramienta eléctrica se ponga en marcha de forma inadvertida.

d) Guardar la herramienta eléctrica fuera del alcance de los niños cuando no la utilice. No permita que utilicen el aparato personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando son utilizadas por personas sin experiencia.

e) Conserve con cuidado la herramienta eléctrica y piezas de la misma. Compruebe que las piezas móviles funcionen perfectamente y no estén atascadas, que no haya piezas rotas o tan dañadas que se inhiba la funcionalidad de la herramienta eléctrica. Haga reparar las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes tiene su origen en herramientas eléctricas mal mantenidas.

f) Mantener las herramientas cortantes afi ladas y limpias. Las herramientas cortantes bien cuidadas con un borde afi lado se atascan menos y son más fáciles de dirigir.

g) Utilizar la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas correspondientes, etc. según estas instrucciones. Tener en cuenta también las condiciones de trabajo y la actividad a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para otros fi nes que los previstos puede producir situaciones peligrosas.

5) Manejo y uso cuidadoso de aparatos con pilas recargables

a) Cargue las pilas recargables sólo con los cargadores que hayan sido recomendados por el fabricante. Existe peligro de incendio si se utiliza el cargador para tipos extraños de pilas, que no son adecuadas para el mismo.

b) Utilice por ello solamente las pilas recargables previstas para cada herramienta eléctrica. El uso de otros tipos de pilas recargables puede producir lesiones y provocar incendios.

c) Mantenga la pila recargable no usada, alejada de clips de ofi cina, monedas, llaves, clavos, tornillos y demás pequeños objetos metálicos que podrían causar el puenteo de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la pila recargable puede causar quemaduras o provocar incendios.

d) Si se usa la pila recargable de forma equivocada, puede emanar líquido. Evite todo contacto con ese líquido. En caso de contacto casual, aclarar con agua. Si el líquido penetrase en los ojos, deberá solicitar además ayuda médica. El líquido emanado de las pilas recargables puede producir irritación o quemaduras cutáneas.

6) Asistencia:

a) Haga reparar la herramienta eléctrica solamente por personal técnico cualifi cado y sólo con piezas de recambio originales. De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.

b) Nunca realice tareas de mantenimiento en una batería dañada. El mantenimiento íntegro de la batería debe ser

efectuado únicamente por el fabricante o por centros de asistencia autorizados.

Indicaciones de seguridad para todas las aplicaciones

Indicaciones de seguridad a tener en cuenta para lijar, trabajos con cepillo metálico y tronzado a muela:

  • Esta herramienta electrónica ha sta herramienta electrónica ha de utilizarse como lijadora, cepillo metálico y como tronzadora a muela. Si no respeta las siguientes indicaciones se puede provocar una descarga eléctrica, fuego o lesiones graves.
  • Esta herramienta eléctrica no está prevista para lijar con papel de lija ni pulir. Si se hace un uso distinto al previsto para la herramienta eléctrica pueden provocarse peligros y lesiones.
  • No utilice otros accesorios que no hayan sido previstos y recomendados expresamente por el fabricante para esta herramienta electrónica. El simple hecho de poder acoplar los accesorios a su herramienta electrónica no garantiza que su uso sea seguro.
  • Las revoluciones permitidas para la herramienta electrónica ha de ser al menos tan altas como las revoluciones máximas indicadas en la herramienta electrónica. Los accesorios que giran con más velocidad que la permitida pueden romperse y saltar por los aires.
  • El diámetro exterior y el espesor de la herramienta electrónica han de corresponderse con las medidas de su herramienta elec-

trónica. Accesorios intercambiables de dimensiones erróneas no quedan bien protegidos, ni pueden controlarse.

- Accesorios intercambiables con rosca han de entrar exactamente en el husillo de la lijadora. Para accesorios intercambiables que se montan con brida, el diámetro del agujero del accesorio ha de ajustarse al diámetro de admisión de la brida. Accesorios intercambiables que no encajan perfectamente en la herramienta electrónica giran irregularmente, vibran mucho y pueden provocar que se pierda el control.

- No utilice accesorios intercambiables dañados. Antes de cualquier uso de accesorios intercambiables, como pueden ser discos abrasivos, verifi que si están astillados o presentan grietas, si los muelas abrasivas tienen grietas, están desgastadas o muy usadas, si los cepillos metálicos tienen alambres sueltos o rotos. Si la herramienta electrónica o el accesorio intercambiable se cae, revise si se ha roto o utilice un accesorio intercambiable que no esté dañado. Cuando haya controlado y montado el accesorio intercambiable, aléje-se usted y las personas que se encuentren en las inmediaciones de la zona del accesorio intercambiable en rotación y deje funcionando el aparato durante 1 min al máximo número de revoluciones. En la mayoría de los casos, los accesorios intercambiables se rompen en ese tiempo de prueba.

- Póngase equipamiento de protección personal. Según el uso, utilice una protección facial

completa, protección para los ojos o gafas de protección. Si es necesario, póngase una máscara antipolvo, protección para los oídos, guantes protectores o un delantal especial que puedan protegerle de las partículas que se desprenden al lijar o del material. Los ojos deberán protegerse de los cuerpos extraños en suspensión que se generan con las diferentes aplicaciones. La máscara antipolvo o la careta de respiración han de fi ltrar el polvo que se genera. Puede sufrir pérdidas auditivas si está expuesto durante mucho tiempo a fuertes ruidos.

  • Procure que las otras personas mantengan una distancia de seguridad de su zona de trabajo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo ha de llevar equipamiento de protección personal. Trozos rotos de la herramienta o accesorios intercambiables rotos pueden salir volando y provocar lesiones, incluso fuera de la zona de trabajo directa.
  • Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que la herramienta pueda entrar en contacto con líneas de cableado no visibles. El contacto con un conducto bajo tensión puede transmitir la tensión a las partes metálicas del aparato y provocar una descarga eléctrica.
  • Nunca suelte la herramienta electrónica antes de que el accesorio intercambiable se haya parado completamente. La herramienta electrónica en rotación puede entrar en contacto con la superfi cie donde va a colocarlo y podrá perder el control sobre la herramienta electrónica.

  • No tenga en funcionamiento la herramienta electrónica mientras la está transportando. Su ropa puede quedar pillada por un contacto casual con el accesorio intercambiable en rotación y puede penetrar en su cuerpo.

  • Limpie con regularidad la rejilla de ventilación de su herramienta electrónica. El ventilador del motor atrae polvo a la carcasa y, si se acumula mucho polvo metálico, puede provocar peligros eléctricos.
  • No utilice la herramienta electrónica cerca de materiales infl amables. Las chispas pueden encenderlos.
  • No utilice accesorios intercambiables que requieran de medios refrigerantes líquidos. El uso de agua o de medios refrigerantes líquidos pueden provocar una descarga eléctrica.

Indicaciones de seguridad adicionales para todos los usos

Rebote e indicaciones de seguridad correspondientes

El rebote se produce por una reacción instantánea debido a un accesorio intercambiable, como disco abrasivo, muela abrasiva, cepillo de alambre, etc. en rotación que se queda enganchado o bloqueado que provoca que el accesorio intercambiable se pare abruptamente. Por ello, una herramienta electrónica descontrolada se acelera contra el sentido de rotación del accesorio intercambiable hacia la posición de bloqueo. Si p.ej. un disco abrasivo se queda enganchado o bloqueado en una pieza de labor, el borde del disco abrasivo que penetra en la pieza de

labor puede quedar atrapado y romperse o provocar un rebote. Entonces el disco abrasivo se mueve hacia o se aleja del usuario dependiendo del sentido de rotación del disco con respecto a la posición de bloqueo. Así, los discos abrasivos también pueden romperse. El rebote es la consecuencia de un uso erróneo o incorrecto de la herramienta electrónica. Se puede evitar tomando las medidas de precaución que se describen a continuación.

a) Sujete bien la herramienta electrónica y coloque su cuerpo y brazos en una posición en la que pueda amortiguar los rebotes. Utilice siempre, si dispone de ella, la empuñadura adicional para tener el máximo control posible sobre los rebotes o agilizar el momento de reacción. El usuario, tomando las medias preventivas adecuadas, puede dominar el rebote y las fuerzas de reacción.
b) Nunca coloque su mano cerca del accesorio intercambiable en rotación. El accesorio intercambiable puede moverse sobre su mano si hay rebote.
c) Evite colocar su cuerpo en la zona donde la herramienta electrónica se moverá si hay rebote. El rebote mueve la herramienta electrónica en la dirección opuesta al movimiento del disco abrasivo en la posición de bloqueo.
d) Trabaje con especial cuidado en esquinas, bordes afi lados, etc. Evite que el accesorio intercambiable salte o se quede enganchado. El accesorio intercambiable en rotación tiende a quedarse bloqueado en las esquinas y los bordes afi lados

cuando choca. Esto provoca que se pierda el control o que rebote.

e) No utilice hojas de sierra con cadenas o dentadas. Con frecuencia estos accesorios intercambiables provocan rebote o la pérdida del control sobre la herramienta electrónica.

Indicaciones de seguridad específica cas para lijar y tronzado a muela

a) Utilice únicamente elementos de lijado permitidos para su herramienta electrónica y la cubierta de protección prevista para ellos. Los elementos de lijado que no están previstos para la herramienta electrónica no se pueden apantallar los sufi ciente y no son seguros.
b) Las muelas con centro rebajado han de premontarse de tal manera que su cara de afi lado no sobresalga del nivel del borde de la cubierta de protección. Un disco abrasivo que no esté montado correctamente sobresaliendo del borde de la cubierta de protección, no queda protegido correctamente.
c) La cubierta de protección ha de fi jarse bien a la herramienta electrónica y ajustarse de tal manera que se alcance la máxima seguridad posible, es decir, que solo una muy pequeña parte del elemento de lijado quede abierta hacia el usuario. La cubierta de protección está para proteger al usuario de trozos que se rompan y de entrar en contacto casualmente con el elemento de lijado.
d) Los elementos de lijado solo pueden utilizarse para los usos recomendados. Por ejemplo: No

ES

lije nunca con la cara lateral de un disco de corte. Los discos de corte están previstos para quitar material con el borde del disco. Si se ejerce fuerza desde un lateral sobre el elemento de lijado se puede romper.

e) Utilice siempre bridas de fi jación intactas, con el tamaño y la forma correctos para el disco abrasivo elegido. Las bridas apropiadas apoyan el disco abrasivo y evitan así que se rompa. Bridas para discos de corte pueden ser distintas de las bridas para otros discos abrasivos.
f) No utilice discos abrasivos gastados de herramientas electrónicas más grandes. Los discos abrasivos para herramientas electrónicas más grandes no están dimensionadas para las revoluciones más altas que pueden alcanzar herramientas electrónicas de menor tamaño y pueden romperse.

Indicaciones de seguridad específicas para tronzarla muela

a) Evite que el disco de corte se bloquee, no ejerza demasiada presión de aplicación. No realice cortes demasiado profundos. Sobrecargar el disco de corte incrementa su carga y frecuencia de atasco o bloqueo, y con ello la posibilidad de retorno y de que el elemento de de cortedo se rompa.
b) Evite la zona delantera y trasera del disco de corte. Cuando aleje de su cuerpo el disco de corte dentro de la pieza de labor y si se produce retorno, la herramienta electrónica puede lanzarse hacia usted con el disco en rotación.

c) Si el disco de corte se queda bloqueado o si para de trabajar, apague el aparato y sujételo hasta que el disco deje de girar. Nunca intente sacar la disco de corte aún en rotación del corte, porque puede haber rebote. Busque y el arregle el origen del bloqueo.
d) No vuelva a encender nunca la herramienta electrónica mientras se encuentre dentro de la pieza de labor. Deje que el disco de corte alcance las máximas revoluciones antes de proseguir, con cuidado, haciendo el corte. De lo contrario la muela abrasiva puede quedarse bloqueada, saltar de la pieza de labor o provocar un rebote.
e) Apoye los tableros o las piezas de labor para evitar el riesgo de rebote por un disco de corte bloqueado. Las piezas de labor de gran tamaño pueden doblarse por su propio peso. La pieza de labor ha de apoyarse en ambos lados del disco, tanto cerca del disco de corte como del borde.
f) Tenga especial cuidado al realizar cortes especiales en paredes o en zonas que sean de difícil visibilidad. El disco de corte que se hunde puede provocar un rebote si se cortan conductos de gas o de agua, conductos eléctricos u otros objetos.

Indicaciones de seguridad adicionales para trabajar con cepillos metálicos

Indicaciones de seguridad específi cas para trabajar con cepillos metálicos:

- Observe si el cepillo metálico pierde hilos dándole un uso ha-

bital. No sobrecargue los hilos ejerciendo demasiada presión. Los hilos metálicos que salen volando pueden penetrar fácilmente si se lleva ropa ligera o en la piel.

- Si se recomienda utilizar cubierta protectora evite que ésta entre en contacto con el cepillo metálico. Los cepillos de disco o con forma de vaso pueden ampliar su diámetro por la presión de aplicación y las fuerzas centrífugas.

Advertencias de seguridad adicionales

  • Solo utilice discos abrasivos, cuyas revoluciones (impresas) sean al menos tan altas como las indicadas en la placa donde se especifici can los datos del aparato.
  • Antes de utilizar el disco abrasivo realice un examen visual. No utilice discos abrasivos dañados o deformados. Cambie los discos abrasivos gastados.
  • Procure que las chispas que se producen al lijar no provoquen peligro alguno, p.ej. que puedan alcanzar a personas o incendiar sustancias infl amables.
  • Cuando vaya a lijar, cepillar y cortar póngase gafas protectoras, guantes de seguridad, mascarilla y protección para los oídos.
  • No ponga nunca los dedos entre el disco abrasivo y la protección contra chispas o cerca de la cubierta de protección. Existe peligro de aplastamiento.
  • Por razones de funcionalidad, las partes del aparato que están en rotación no pueden ser cubiertas. Por tanto, actúe con prudencia y sujete bien la pieza de labor para evitar que se deslice y que las manos puedan entrar en contacto con el disco abrasivo.

  • Al lijar, la pieza de labor se calienta. No la toque del lado que se ha trabajado, deje que se enfríe. Existe peligro de quemadura. No utilice ningún medio refrigerante o similar.

  • No trabaje con el aparato si está cansado o ha ingerido alcohol o pastillas. Haga las pausas necesarias a tiempo.
  • Apague el aparato y extraiga la batería del aparato.
  • para soltar una herramienta intercambiable bloqueada,
  • cuando el cable de conexión esté da- ñado o se haya enrollado,
  • si hace ruidos raros.

Riesgos Residuales

Aunque usted maneje esta herramienta eléctrica de acuerdo a las normas, siempre permanecen riesgos residuales. En relación con la forma constructiva y el acabado de esta herramienta eléctrica, pueden presentarse los siguientes riesgos:

a) Daños en los pulmones, si no se utiliza mascarilla adecuada.
b) Daños auditivos, si no se lleva una protección adecuada para los oídos.
c) Perjuicios para la salud provocados por:
- entrar en contacto con la herramienta de lijado en la zona no cubierta;
- expulsión de partes de las piezas de labor o de discos abrasivos dañados
d) Daños para la salud provocados por las vibraciones en manos y brazos si el aparato se utiliza por un periodo prolongado o si no se utiliza y mantiene correctamente.

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Riesgos Residuales - 1

Aviso: Esta herramienta eléctrica genera durante su uso un campo electromagnético. En determinadas circunstancias, este campo puede dañar implantes médicos activos

ES

o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones serias o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico o a su fabricante antes de utilizar la máquina.

Indicaciones de trabajo

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Indicaciones de trabajo - 1

Seleccione una herramienta cuyas revoluciones permitidas sean al menos tan altas como la velocidad máxima indicada en la afi ladora angular.

Cuando seleccione un disco, preste atención al diámetro y grosor máximos permitidos.

Cuando seleccione el cepillo, preste atención al tamaño de rosca M14.

Desbastar

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Desbastar - 1

¡Nunca utilice discos de corte para desbastar!

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Desbastar - 2

Solo se puede hacer funcionar el aparato con discos de desbastar si tiene la cubierta de protección montada.

Para el desbastado, monte la cubierta de protección (7), véase „Montaje/ajuste/desmontaje de la cubierta de protección“.

Ejerza presión moderada sobre la pieza de labor. Mueva el aparato de un lado a otro de manera regular.

Con un ángulo de trabajo de 30° hasta 40° conseguirá el mejor resultado al desbastar.

Lijar con cepillo metálico

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Lijar con cepillo metálico - 1

Cuando seleccione el ce- pillo, preste atención a las revoluciones permitidas. Las revoluciones permitidas del cepillo metálico han de ser al menos tan altas como las re- voluciones máximas indicadas en la afi ladora angular

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Lijar con cepillo metálico - 2

Utilice gafas de protección ya que podrían soltarse hilos!

Apropiado para quitar la herrumbre gruesa, limpiar costuras de soldadura y retirar pintura.

Presione el cepillo metálico con una intensidad media hacia la pieza de trabajo que va a procesar.

No sobrecargue el cepillo metálico ejerciendo demasiada presión

Tronzar a muela

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Tronzar a muela - 1

¡Nunca utilice discos de desbastar para dividir!

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Tronzar a muela - 2

Solo se puede hacer funcionar el aparato con discos de corte si tiene la cubierta de protección montada.

Para el tronzado, monte la cubierta de protección (7) con el accesorio (11), véase „Montaje/ajuste/desmontaje de la cubierta de protección“ y „Montaje/desmontaje del accesorio“.

Solo pueden utilizarse discos de lija o discos abrasivos de material fi broso reforzado. Trabaje únicamente con poco avance. Ejerza presión moderada sobre la pieza de labor.

Trabaje a contramarca. Así el aparato no podrá salirse del corte sin poder controlarlo.

Almacenamiento de la llave de mandril

La llave de mandril (10) se puede almacenar en la empuñadura (1), véase la fi gura detallada en la imagen sinóptica.

Montaje

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Montaje - 1

¡Atención! ¡Riesgo de lesiones!

  • Asegúrese de disponer de sufi ciente espacio para trabajar y de no poner en peligro a ninguna otra persona.
  • Antes de ponerlo en funcionamiento han de montarse correctamente todas las cubiertas y los dispositivos de protección.
  • Retire la batería del aparato, antes de realizar cualquier ajuste en el aparato.

Montar empuñadura

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Montar empuñadura - 1

Solo se puede hacer funci- onar el aparato con la em- puñadura montada.

Atornille fi rmemente la empuñadura (1) en la rosca de la empuñadura. Según su forma de trabajar, seleccione la rosca para la empuñadura (2) a la izquierda, a la derecha o en la parte superior del aparato.

Montar/ajustar cubierta de protección/ desmontar

Ajuste la cubierta de protección de tal manera para que las chispas o las piezas que se desprendan no alcancen al usuario ni a las personas que estén en las inmediaciones.

La cubierta de protección deberá posicionarse además para que las chispas que salgan proyectadas no hagan arder las piezas infl amables que estén cerca

A Montar/cambiar el disco de corte/disco abrasivo/cepillo:

  1. Presione la tecla de bloqueo de husillo (9).
  2. Gire el husillo de admisión (14), hasta que el tope del husillo fi je el husillo de admisión. Siga manteniendo presionada la tecla de bloqueo del husillo (9).
  3. Suelte la tuerca tensora (13) con la llave de mandril (10). Puede soltar la tecla de bloqueo del husillo (9).
  4. Retire la tuerca de regulación (13), disco de corte y la brida receptora (12) del husillo de admisión (14).

B Montar la cubierta de protección:

  1. Coloque la cubierta de protección (7) sobre el aparato de forma que el lado cerrado apunte hacia el aparato.
  2. Coloque el disco (15) sobre la cubierta de protección (7).
    La más larga de las tres placas metálicas del disco debe apuntar hacia la empuñadura.
  3. Fije la cubierta de protección (7) con los tres tornillos (16).
  4. Ponga la cubierta de protección (7) en la posición de trabajo. La cara cerrada de la cubierta de protección ha de estar dirigida hacia el usuario.
  5. Reajuste la posición de la cubierta de protección, si mientras está en funcionamiento la cubierta no cubre correctamente.

B Desmontar la cubierta de protección:

  1. Desmonte la cubierta de protección (7) con los tres tornillos (16). Acontinuación, puede retirar el disco (15) y la cubierta de protección (7) hacia arriba.

C Montaje/desmontaje del accesorio de la cubierta de protección

Montaje del accesorio

  1. Si es necesario, retire el disco para tener un mejor acceso, consulte „Montar/cambiar disco“.
  2. Coloque el accesorio (11) en la cubierta de protección (7).
  3. Introduzca el accesorio (11) en la cubierta de protección (7) hasta que encaje de manera.

Desmontaje del accesorio

  1. Si es necesario, retire el disco para tener un mejor acceso, consulte „Montar/cambiar disco”.
  2. Desbloquee el accesorio (11) deslizando el cierre (17) de la cubierta protectora (7).
  3. Desenrosque el accesorio (11) de la cubierta de protección (7).

D Montar/cambiar disco

  1. Presione la tecla de bloqueo de husillo (9).
  2. Gire el husillo de admisión (14), hasta que el tope del husillo fi je el husillo de admisión. Siga manteniendo presiona-da la tecla de bloqueo del husillo (9).
  3. Suelte la tuerca tensora (13) con la llave de mandril (10). Puede soltar la tecla de bloqueo del husillo (9).
  4. Coloque el disco que desea sobre la brida receptora ( A 12). La inscrip-

ción del disco siempre está de cara al aparato.

Si en su disco está marca- do el sentido de rotación, cuando lo monte, procure que coincida con el sentido de marcha de la afi ladora angular. Este se indica en el aparato, debajo de la tecla de bloqueo del husillo (9) ( ).

Asegúrese de que la brida (A12) se encuentra sobre el aparato de tal forma que las cavidades de la brida se agarran al borde del aparato. El alojamiento de admisión (14) debe girar también cuando usted gira la brida.

  1. Coloque la tuerca tensora (13) otra vez sobre el husillo receptor (14). La cara lisa de la tuerca tensora está de cara a la herramienta que se va a utilizar cuando el grosor del alojamiento del disco es < 5 mm.
    Si el grosor del alojamiento del disco es ≥ 5 mm, gire la tuerca tensora. Vea la fi gura A
  2. Presione la tecla de bloqueo del husillo (9) y gire el husillo de admisión (14) hasta que el bloqueo del husillo haya fi jado el husillo de admisión. Vuelva a apretar la tuerca de regulación (13) con la llave de mandril (10). Puede soltar la tecla de bloqueo del husillo (9).

E Montar/cambiar el cepillo metálico

  1. Presione la tecla de bloqueo de husillo (9).
  2. Gire el alojamiento de admisión (14), hasta que el tope del husillo fi je el husillo

de admisión. Siga manteniendo presionada la tecla de bloqueo del husillo (9).

  1. Suelte el cepillo metálico con una llave de boca (no incluida en el volumen de suministro). Puede soltar la tecla de bloqueo del husillo (9).
  2. Coloque el cepillo metálico que necesite sobre el alojamiento de admisión.
  3. Presione la tecla de bloqueo del husillo (9) y gire el cepillo metálico hasta el alojamiento de admisión (14). Apriete el cepillo metálico con la llave de boca. Puede soltar la tecla de bloqueo del husillo (9).

Manejo

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Manejo - 1

¡Atención! ¡Riesgo de lesiones!

  • Antes de iniciar cualquier trabajo en el aparato, retire la batería.
  • Utilice solo los discos de corte y discos abrasivos y accesorios recomendados por el fabricante. El uso de otros accesorios intercambiables o componentes le pone en peligro de lesión.
  • Utilice únicamente accesorios que lleven los datos del fabricante, tipo de ligadura, dimensiones y número de revoluciones permitidas.
  • Utilice únicamente accesorios que tengan las revoluciones impresas y que al menos sean tan altas como las indicadas en la placa identifi cadora del tipo.
  • No utilice discos de corte ni discos abrasivos rotos, astillados o que tengan algún otro desperfecto.
  • No use nunca el aparato sin el dispositivo de protección.
  • Apoye los tableros o las piezas de labor para evitar el riesgo de rebote por un disco de corte bloqueado. Las piezas de labor de gran tamaño pueden doblarse por su propio peso. La pieza de labor

ha de apoyarse en ambos lados del disco, tanto cerca del disco de corte como del borde.

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - ¡Atención! ¡Riesgo de lesiones! - 1

Cuando el aparato esté funcionando no acerque las manos al disco. ¡Peligro de lesiones!

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Cuando el aparato esté funcionando no acerque las manos al disco. ¡Peligro de lesiones! - 1

Indicaciones sobre el cambio de discos abrasivos:

  • No use nunca el aparato sin el dispositivo de protección.
  • Asegúrese de que la velocidad especifi cada de la herramienta sea igual o mayor que la velocidad indicada para el aparato.
  • Cerciórese de que las dimensiones de la herramienta son apropiadas para el aparato.
  • Útilice únicamente discos que estén en perfectas condiciones (prueba de sonido: al darle con un martillo de plástico el sonido es claro).
  • Si el orifi cio de alojamiento del disco de corte o disco abrasivo es demasiado pequeño, no trate de aumentarlo.
  • No utilice ningún casquillo reductor ni adaptador adicional para ajustar el tamaño del disco de corte o disco abrasivo con un orifi cio demasiado grande.
  • No utilice hojas de sierra.
  • Para montar las herramientas de lijado solo se puede utilizar las bridas de fi jación que se suministran. Las capas intermedias entre la brida de fi jación y las herramientas de lijado han de ser de material elástico p.ej. goma, cartón blando, etc.
  • Vuelva a montar completamente el aparato tras cambiar la herramienta.

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Indicaciones sobre el cambio de discos abrasivos: - 1

Apague el aparato y extraiga la batería del aparato. Deje que el aparato se enfríe.

ES

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - ES - 1

Cuando cambie la herramienta póngase guantes de protección para evitar posibles cortes.

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - ES - 2

La tuerca tensora no puede estar demasiado apretada para evitar que la tuerca y el disco se rompan.

Insertar/retirar la batería

  1. Para insertar la batería (5) en el aparato, deberá introducirla deslizándola por el carril guía. Al encajar hará un sonido.
  2. Para sacar la batería (5) del aparato, presione la tecla de desbloqueo (4) en la batería y extráigala.

Comprobar el nivel de carga de la batería

El indicador del nivel de carga de la batería (5) señala el nivel de carga de la batería. El estado de carga de la batería se muestra con la iluminación del LED correspondiente. Presione la tecla del indicador para ver el nivel de carga de la batería.

rojo-amarillo-verde => Batería carga- da rojo-amarillo => Batería cargada casi a la mitad rojo => Se debe cargar la batería

Seleccionar la velocidad

El aparato tiene 6 niveles que se pueden ajustar en el regulador de velocidad (6).

1: 2500 min ^1 4: 7000 min ^-1
2: 4000 min ^1 5: 8500 min ^-1
3: 5500 min ^1 6: 11.500 min ^1

Encendido y apagado

  1. Para encenderlo, mueva primero el interruptor de encendido/apagado (3) en la dirección de la fl echa hacia un lado y, luego, hacia delante.

  2. Para apagarlo, suelte el interruptor de encendido/apagado. El aparato se apagará. Si ha activado el funcionamiento continuo, pulse el interruptor de encendido/apagado (3) para apagar el aparato.

Cuando encienda el aparato espere hasta que haya alcanzado el número máximo de revoluciones. Entonces es cuando puede empezar a trabajar.

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Encendido y apagado - 1

La herramienta sigue girando cuando se haya apagado el aparato.

¡Peligro de lesiones!.

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Encendido y apagado - 2

Si el disco está bloqueado durante más de 3 segundos, el aparato se apaga automáticamente. En caso de un breve bloqueo, el disco se pone de nuevo en marcha automáticamente.

Prueba de funcionamiento:

Antes de trabajar con la máquina por primera vez y después de cada cambio de herramienta, realice una prueba de funcionamiento sin carga. Apague inmediatamente el aparato si la herramienta gira de forma irregular, si se producen vibraciones notables o si se escuchan ruidos anómalos.

Funcionamiento continuo

  1. Encienda el aparato.
  2. Presione la parte delantera del interruptor de encendido/apagado (3) en dirección al aparato con el aparato encendido. El interruptor de encendido/apagado encaja en esta posición.
  3. Pulse brevemente la parte trasera del interruptor de encendido/apagado (3). El interruptor de encendido/apagado vuelve a la posición inicial. El aparato se apaga.

Conexión del funcionamiento continuo:

Desconexión del funcionamiento continuo:

Limpieza y mantenimiento

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Limpieza y mantenimiento - 1

Antes de cualquier ajuste, mantenimiento o reparación, extraiga la batería del aparato.

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Limpieza y mantenimiento - 2

Los trabajos que no se han descrito en estas instrucciones de uso deberán realizar-se en un taller especializado. Utilice exclusivamente piezas originales. Antes de hacer trabajos de mantenimiento o limpieza espere hasta que el aparato se haya enfriado. ¡Existe peligro de quemadura!

Antes de cualquier uso, controle el aparato para ver si presenta desperfectos visibles como pueden ser piezas sueltas, desgastadas, dañadas, revise que los tornillos y las otras piezas están bien asentadas. Revise sobre todo el disco de corte/abrasivo. Cambie las piezas dañadas.

Limpieza

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Limpieza - 1

No utilice detergentes o disolventes. Las sustancias químicas pueden dañar las partes del aparato que son de material sintético. Nunca lave el aparato bajo un chorro de agua.

  • Después de usar el aparato límpielo siempre a fondo.
  • Limpie las aberturas de ventilación o la superfi cie del aparato con un cepillo suave, un pincel o un trapo.

Almacenaje

  • Cuando no use el equipo, debe guardarse éste en un lugar seco y protegido de polvo, asegurando que está fuera del alcance de niños.
  • Los discos de corte han de guardarse secos y de canto, y no se pueden apilar.
  • Si va a almacenar el aparato durante mucho tiempo, retire la batería y cárguela completamente.
  • La temperatura de almacenamiento de la batería y el aparato oscila entre 0 °C y 45 °C. Durante el almacenamiento, evite el frío o calor extremos para que la batería no pierda potencia.

Eliminación y protección del medio ambiente

Antes de desechar el aparato, quítele la batería.

Lleve el aparato, los accesorios, la batería y el embalaje a un lugar para que procedan a reciclarlo respetando el medio ambiente.

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Eliminación y protección del medio ambiente - 1

Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Eliminación y protección del medio ambiente - 2

No tire la batería a la basura doméstica, tampoco al fuego (peligro de explosión) o al agua. Las baterías deterioradas pueden provocar da- ños en el medio ambiente y en su salud cu- ando desprenden vapores o líquidos venenosos.

- Entregue este aparato en una ofi cina de recuperación. Las partes plásticas y metálicas empleadas pueden ser separadas por tipo y llevadas al reciclaje. Consulte nuestro Centro de Servicio para mayor información.

- Las baterías defectuosas o gastadas deben ser recicladas de acuerdo con la directiva 2006/66/CE.

- Según la directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, los aparatos eléctricos usados deben eliminarse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Dependiendo de las normas estatales, puede tener las siguientes opciones:

  • devolverlo a un punto de venta,
  • a un punto de recogida oficial. Pregunte en la empresa municipal de gestión de residuos o en nuestro centro de servicio.

- devolver al fabricante/distribuidor. Nosotros nos encargaremos de eliminar gratuitamente los aparatos defectuosos que recibamos.

Esto no afecta a los accesorios y a otros medios sin componentes electrónicos.

Piezas de repuesto / Accesorios

Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop

Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el „Centro de servicio“ (véase página 197).

1 Empuñadura 91106221
7Cubierta de protección91106220
8Disco de corte 30211122
10Llave tensora 91105183
12Brida receptora
13Tuerca de regulación91106222
Cepillo de vaso, alambre ondulado91103213
Cepillo de vaso, alambre trenzado91103214

Búsqueda de fallos

PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Búsqueda de fallos - 1

Antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento, ajuste y limpieza en el aparato, retire la batería del aparato. ¡Peligro por descarga eléctrica!

Problema Origen posible Subsanación del error
El aparato no arrancaBatería (5) descargadaCargar la batería (observar el manual de instrucciones independiente de la batería y del cargador)
Batería (5) no insertadaInsertar la batería (ver «Manejo»)
Interruptor de encendido/apagado (3) defectuosoA reparar por el servicio al cliente
Motor defectuoso
La herramienta de lijado no se mueve aunque el motor esté en funcionamientoLa tuerca del disco abrasivo está sueltaApretar tuerca del disco abrasivo (ver „Montar/cambiar disco“)
Pieza de labor, restos de la pieza de labor o restos de la herramienta de lijado bloquean el accionamientoRetirar elementos que bloquean
El motor se ralentiza y se paraLa pieza de labor sobrecarga el aparatoReducir presión sobre herramienta de lijado
La pieza de labor no es apropiada
Disco abrasivo no gira en redondo, se escuchan ruidos extrañosLa tuerca del disco abrasivo está sueltaApretar tuerca del disco abrasivo (ver „Montar/cambiar disco“)
Disco abrasivo defectuoso Cambiardisco abrasivo

Garantía

Estimada clienta, estimado cliente:

Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación.

Condiciones de garantía

El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó.

Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía.

Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos

El período de garantía no será prolongado por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existentes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser notifi cados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las reparaciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago.

Volumen de la garantía

El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega.

La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej. Disco de corte, bridas de fi jación), o a daños en partes frágiles (p. ej. interruptores). Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente fi nes de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio.

El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o manipulaciones que no fueron efectuadas por una fi lial de servicio autorizada.

Gestión en caso de garantía

Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones:

  • Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de caja y el número de artículo (IAN 411383_2107) como prueba de la compra.
  • Por favor, saque el número de artículo de la placa de características.
  • Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramente a la sección de servicio indicada a

continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.

- Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identifi cado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo sufi cientemente seguro.

Servicio de reparación

Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra fi lial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presupuesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje sufi ciente y franqueados.

Atención: Por favor, envíe el aparato limpio, señalando el defecto a nuestra fi lial de servicio.

No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados.

Service-Center

ES Servicio España Tel.: 900 984 989

E-Mail: grizzly@lidl.es

IAN 411383_2107

Importador

Por favor, observe que la siguiente dirección no es una dirección de servicio. Contacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba.

ESTraducción de la Declaración de conformidad CE original
Mediante la presente declaramos que el la Amoladora angular recargable de la serie PWSA 20-Li D4Número de serie 000001 - 275000corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863
Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales:
EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-3:2011/A13:2015EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021EN IEC 63000:2018
El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad
CE Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany30.01.2022Christian Frank(Apoderado de documentación )

*El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.

Plano de explosión • Vista esplosa

Robbantott ábra • Eksplozijska risba

PWSA 20-Li D4
PARKSIDE PWSA 20Li D4 - Robbantott ábra • Eksplozijska risba - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PWSA 20Li D4

Categoría : Molinillo electrico