PWSA 20Li C3 - Amoladora eléctrica inalámbrica PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PWSA 20Li C3 PARKSIDE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Amoladora eléctrica inalámbrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PWSA 20Li C3 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PWSA 20Li C3 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PWSA 20Li C3 PARKSIDE
ES Traducción del manual de instrucciones original Página
- Contenido Introducción p. 176
- Uso previsto p. 177
- Descripción general p. 177
- Volumen de suministro p. 177
- Descripción del funcionamiento p. 177
- Resumen p. 177
- Datos técnicos p. 178
- Tiempodecarga p. 178
- Instrucciones de seguridad p. 179
- Símbolos y pictogramas p. 179
- Instrucciones generales de seguridad paraherramientaseléctricas p. 180
- Indicaciones de seguridad para todas las aplicaciones p. 183
- Indicaciones de seguridad adicio- nales para todos los usos p. 184
- Rebote e indicaciones de seguridad correspondientes p. 184
- Indicacionesdeseguridadespecícas para lijar y tronzado a muela p. 185
- Indicacionesdeseguridadespecícas para tronzar a muela p. 186
- Indicaciones de seguridad adicionales para trabajar con cepillos metálicos p. 186
- Advertencias de seguridad adicionales p. 187
- Riesgos Residuales p. 187
- Indicaciones de trabajo p. 188
- Desbastar p. 188
- Lijar con cepillo metálico p. 188
- Tronzaramuela p. 188
- Introducción ¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora!Conellosehadecididopor un producto de suprema calidad. Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometidoauncontrolnal.Conelloque- Almacenamiento de la llave de mandril p. 189
- Montaje p. 189
- Montar empuñadura p. 189
- Montar/ajustar cubierta de protección/ desmontar p. 189
- Montaje/desmontaje del accesorio de la cubierta de protección p. 190
- Montar/cambiar disco p. 190
- Montar/cambiar el cepillo metálico p. 190
- Manejo p. 191
- Insertar/retirar la batería p. 192
- Comprobarelniveldecargade la batería p. 192
- Seleccionar la velocidad p. 192
- Encendido y apagado p. 192
- Funcionamiento continuo p. 193
- Limpieza y mantenimiento p. 193
- Limpieza p. 193
- Almacenaje p. 193
- Eliminación y protección del medio ambiente . 194 Piezas de repuesto /Accesorios 194 Búsqueda de fallos p. 195
- Garantía p. 196
- Servicio de reparación p. 197
- Service-Center p. 197
- Importador p. 197
- Traducción de la Declaración de conformidad CE original p. 273
- Plano de explosión da garantizada la capacidad de funciona- miento de su aparato. Las instrucciones de servicio for- man parte de este producto. Éstas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la elimi- nación del aparato. Familiarícese177 p. 277
con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien estas instrucciones y entrégueselasaldaresteproducto a terceros. Uso previsto La amoladora angular inalámbrica es un aparatoparatronzar,alar,desbastaro cepillar materiales metálicos, de piedra y de madera, plástico, baldosas y metales no ferrosos, sin utilizar agua. Este aparato no está previsto para otro tipo de uso como puede ser, por ejemplo, el lijado con herramientas de lijado no ap- ropiadas, lijado mediante líquido refrige- rante, lijar o separar materiales peligrosos para la salud como el amianto. Elaparatoestáprevistoparausodomésti- co. No se ha concebido para uso industri- al prolongado. El aparato está destinado a ser utilizado por adultos. Menores que superen los 16 años de edad pueden utilizar el aparato solo bajo supervisión. El fabricante no se responsabiliza de los daños que se puedan originar por un uso distinto o erróneo al previsto. Este aparato forma parte de la Serie ParksideX20VTEAM,ypuedeutili- zarse con baterías de la serie Parkside X20VTEAM.Lasbateríassolopueden cargarse con cargadores de la serie Parksi- deX20VTEAM. Descripción general Hallará las imágenes en las solapas delantera y trasera. Volumen de suministro Desembale el aparato y compruebe que estécompleto.Evacueelmaterialdeem- balaje de una forma conveniente. - Amoladora angular recargable - Empuñadura - Accesorio, cubierta de protección - Llave de mandril - Disco de corte - Instrucciones de uso La batería y el cargador no están incluidos. Descripción del funcionamiento La amoladora angular inalámbrica está previstaparatronzar,alar,desbastaro cepillar materiales metálicos, de piedra y de madera, plástico, baldosas y metales no ferrosos. Para cada una de las aplicaci- onesdeberáutilizarseundiscoespecíco. Tengaencuentalasindicacionesdelfabri- cante del disco. A continuación encontrará la descripción de las funciones de los ele- mentos con los que se maneja. Resumen 1 Empuñadura 2 Rosca para empuñadura 3 Interruptor de encendido/apagado 4 Teclasdedesbloqueodelabatería 5 Batería 6 Regulador de revoluciones 7 Cubiertadeprotección 8 Disco de corte 9 Tecladebloqueodelhusillo 10 Llave de mandril 11 Accesorio, cubierta de protección 12 Brida receptora 13 Tuercaderegulación178
= 3 dB Valor de la vibración (a
Los valores de las vibraciones son valores máximos que se han calculado con el dis- co de corte que se suministra. Los valores de las vibraciones reales pueden variar en función del accesorio que se haya intro- ducido. Tambiéninuyeenlosvaloresdelasvibra- ciones el manejo que haga el usuario. Disco de corte ...... PTS 125 A24QBF (Volumen de suministro) Velocidad en ralentí n max .......12200 min
Velocidad del disco v
El disco de corte ha de resistir una veloci- dad de rotación de 80 m/s. Los valores de ruido y vibración se han obtenido conforme a la normativa y dispo- siciones nombradas en la declaración de conformidad. El valor de emisión de vibraciones indica- do, se obtiene mediante la medición en un procedimiento de ensayo normado y se puede utilizar para hacer una comparación entre una herramienta electrónica y otra. El valor de emisión de vibraciones indica- do,tambiénsepuedeutilizarparahacer una estimación de la exposición a la que está sometida. Advertencia: El valor de emisión de vibraciones real puede variar frente al valor indi- cado cuando se hace un uso real de la herramienta electrónica, dependi- endo del tipo y forma en que se utili- za la herramienta. Intente mantener la tensión, provocada por las vibraci- ones, tan reducida como sea posible. Las medidas para reducir la tensión por las vibraciones son, por ejemplo, llevar guantes al usar la herramienta y limitar el tiempo de trabajo. Para ello hay que tener en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los tiempos en los que laherramientaeléctricaestádescon- ectada y aquellos en los que está en- cendida, pero funciona sin carga). Tiempo de carga Este aparato forma parte de la Serie ParksideX20VTEAMypuedeutilizarse conbateríasdelaserieParksideX20V TEAM.LasbateríasdelaserieParkside179
Le recomendamos cargar estas baterías conlossiguientescargadores:PLG20A3,
¡Atención!Encontraráunalistaactualde la compatibilidad de la batería en: www.lidl.de/akku X20VTEAMsolopuedencargarsecon cargadoresdelaserieParksideX20V TEAM. Le recomendamos utilizar este aparato únicamenteconlassiguientesbaterías:
Instrucciones de seguridad ATENCIÓN: Al usar herramientas eléctricas,debentenerseencuenta las siguientes medidas de seguridad básicas paraprotegersecontradescargaseléctricas, accidentes e incendios.Antes de utilizar esta herramienta electrónica lea todas las indica- ciones y conservelas en un lugar seguro. Símbolosypictogramas Símbolos en el aparato: Este aparato forma parte de laserieParksideX20VTEAM Lealasinstruccionesdeuso! Use dispositivos de protección de ojos y oído Máquinas no deben ir a la basura doméstica.Entreguesuaparatoa un centro de reciclaje Tecladebloqueodelhusillo Sentido de marcha del disco Flecha de dirección „Encender“ Otros pictogramas en el disco de corte: Nopermitidopararecticaciónen húmedo No utilizar discos defectuosos Nopermitidopararecticación lateral Previsto para trabajar el metal180
Use dispositivos de protección de así como Lleve una mascarilla protectora Peligrodecortaduras!.Llevarguan- tes que no puedan cortarse Llevar zapatos de seguridad Símbolos en las instrucciones de uso: Señales indicadoras de peli- gro con información para la prevención de daños a las personas y a las cosas Señales de obligación con informa- ción para la prevención de daños Señales de indicación con informa- ciones para un mejor manejo del aparato Instrucciones generales de seguridad para herramien- tas eléctricas ¡ATENCIÓN! Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acom- pañan a esta herramienta electrónica. Si se incumplen las instrucciones de seguridad o de procedimiento, puede sufrirse una descargaeléctrica,unincendioo graves lesiones. Guarde todas las instrucciones de segu- ridad y de procedimiento, para poderlas consultar en un momento dado. Elconceptode“herramientaeléctrica”, usado en las instrucciones de seguridad, sereerealasquefuncionanenchufadas a la corriente (con cable de alimentación) ytambiénalasquefuncionanconbaterías recargables (sin cable de alimentación).
1) Seguridad en el puesto de
trabajo: a) Mantener el puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y las zo- nas de trabajo no iluminadas pueden producir accidentes. b) No trabajar con la herramienta eléctri- ca en zonas bajo peligro de explosión, donde se encuentren líquidos, gases opolvosinflamables. Los aparatos eléctricosgeneranchispasquepodrían encender el polvo o los vapores. c) Mantener alejados de la herramienta eléctrica a los niños y otras personas mientras la use. Si se despistase podría perder el control de la herramienta eléctrica.
2) Seguridad eléctrica:
a) El enchufe conector de la herramienta eléctrica debe caber en la caja de em- palme.Nodebemodicarseelenchufe de ninguna manera. No utilizar adap- tadores junto a aparatos eléctricos con toma de tierra. Los enchufes genuinos y las cajas de empalme adecuadas disminuyenelriesgodedescargaeléc- trica. b) Eviteelcontactofísicoconsupercies puestas a tierra como tuberías, cale- facciones, hornos y neveras. Existe un mayorriesgodedescargaeléctrica cuando el cuerpo está puesto a tierra. c) Mantener la herramienta eléctrica alejada de la lluvia y la humedad. Si penetraaguaenelaparatoeléctrico, aumentaelriesgodedescargaeléctrica.181
d) No utilizar el cable para llevar o colgar la herramienta eléctrica, ni para sacar el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, aceite,bordesaladosopiezasde aparatos en movimiento. Los cables deteriorados o bobinados aumentan el riesgodedescargaeléctrica. e) Si trabaja con la herramienta eléctrica en el exterior, utilice solamente cables de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgodedescargaeléctrica. f) Si no se puede evitar usar la herra- mienta eléctrica en un ambiente húme- do, utilice un interruptor protector con- tracorrientedefalla(RCD-Residual CurrentDevice). El uso del interruptor protector contra corriente de falla dis- minuyeelriesgodedescargaeléctrica.
3) Seguridad de personas:
a) Esté atento, observe lo que hace y utili- ce la herramienta eléctrica con esmero. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distrac- ciónalutilizarlaherramientaeléctrica puede producir graves accidentes. b) Lleve un equipo protector personal y siempre unas gafas protectoras. Al lle- var un equipo protector personal, como zapatos de seguridad antideslizantes, casco protector o protección contra el ruido disminuye el riesgo de sufrir da- ños. c) Evite la puesta en marcha inadvertida. Asegúrese de que la herramienta eléc- trica esté desconectada antes de conec- tarla a la corriente, recogerla o llevarla a cuestas. Si al llevar a cuestas la herramientaeléctricamantieneeldedo en el interruptor o conecta el aparato accionado a la corriente, pueden pro- ducirse accidentes. d) Extraiga todas las herramientas de ajuste y llaves inglesas antes de tra- bajar con la herramienta eléctrica. Las herramientas y llaves que se encuen- tran en piezas giratorias del aparato, pueden producir accidentes. e) Evite adoptar una posición del cuerpo anómala.Procureestarrmemente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podrá con- trolarmejorlaherramientaeléctricaen situaciones inesperadas. f) Lleve ropa adecuada. No llevar ropa amplia ni joyería. Mantener el pelo, la ropa y los guantes alejados de las pie- zas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo podrían ser atrapados por las piezas móviles. g) Cuando se puedan montar dispositivos para aspirar polvo o colectores, estos se deberán colocar y utilizar correcta- mente. Si se utiliza la aspiración de polvo, se pueden reducir los peligros provocados por el polvo.
4) Utilización y tratamiento de la
herramienta eléctrica: a) No sobrecargue el aparato. Utilice para trabajar la herramienta eléctrica adecuada en cada caso. Conlasherra- mientaseléctricastrabajarámejoryde forma más segura dentro de la gama de potencias indicada. b) No utilice herramientas eléctricas que tengan el interruptor defectuoso. Las herramientaseléctricasqueyanose pueden conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas.182
c) Saque el enchufe de la toma de co- rriente y/o quite la batería extraíble antes de realizar ajustes en la herra- mienta, cambiar piezas intercambia- bles de la herramienta o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida de precaución evitará que la herramienta eléctricasepongaenmarchadeforma inadvertida. d) Guardar la herramienta eléctrica fuera del alcance de los niños cuando no la utilice. No permita que utilicen el aparato personas que no estén fami- liarizadas con él o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricassonpeligrosascuandoson utilizadas por personas sin experiencia. e) Conserve con cuidado la herramienta eléctrica y piezas de la misma. Com- pruebe que las piezas móviles funcio- nen perfectamente y no estén atasca- das, que no haya piezas rotas o tan dañadas que se inhiba la funcionalidad de la herramienta eléctrica. Haga repa- rar las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes tiene su origenenherramientaseléctricasmal mantenidas. f) Mantener las herramientas cortantes aladasylimpias. Las herramientas cortantes bien cuidadas con un borde aladoseatascanmenosysonmás fáciles de dirigir. g) Utilizar la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas correspon- dientes, etc. según estas instrucciones. Tener en cuenta también las condicio- nes de trabajo y la actividad a realizar. Elusodelaherramientaeléctricapara otrosnesquelosprevistospuedepro- ducir situaciones peligrosas.
5) Manejo y uso cuidadoso de
aparatos con pilas recargables a) Cargue las pilas recargables sólo con los cargadores que hayan sido reco- mendados por el fabricante. Existe peligro de incendio si se utiliza el cargador para tipos extraños de pilas, que no son adecuadas para el mismo. b) Utilice por ello solamente las pilas recargables previstas para cada herra- mienta eléctrica. El uso de otros tipos de pilas recargables puede producir lesiones y provocar incendios. c) Mantenga la pila recargable no usada, alejadadeclipsdeocina,monedas, llaves, clavos, tornillos y demás pe- queños objetos metálicos que podrían causar el puenteo de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la pila recargable puede causar quema- duras o provocar incendios. d) Si se usa la pila recargable de forma equivocada, puede emanar líquido. Evite todo contacto con ese líquido. En caso de contacto casual, aclarar con agua. Si el líquido penetrase en los ojos, deberá solicitar además ayuda médica. El líquido emanado de las pilas recargables puede producir irrita- ción o quemaduras cutáneas.
a) Haga reparar la herramienta eléctrica solamente por personal técnico cuali- cadoysóloconpiezasderecambio originales. De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguridad de la herramientaeléctrica. b) Nunca realice tareas de mantenimiento en una batería dañada. El manteni- miento íntegro de la batería debe ser183
efectuadoúnicamenteporelfabricante o por centros de asistencia autorizados. Indicaciones de seguridad para todas las aplicaciones Indicaciones de seguridad a tener en cuenta para lijar, trabajos con cepil- lo metálico y tronzado a muela:
- Esta herramienta electrónica ha sta herramienta electrónica ha de utilizarse como lijadora, cepillo metálico y como tronz- adora a muela. Si no respeta las siguientes indicaciones se puede pro- vocarunadescargaeléctrica,fuegoo lesiones graves.
Esta herramienta eléctrica no está prevista para lijar con pa- pel de lija ni pulir. Si se hace un uso distinto al previsto para la herra- mientaeléctricapuedenprovocarse peligros y lesiones.
- No utilice otros accesorios que no hayan sido previstos y reco- mendados expresamente por el fabricante para esta herrami- enta electrónica. El simple hecho de poder acoplar los accesorios a su herramienta electrónica no garantiza que su uso sea seguro.
- Las revoluciones permitidas para la herramienta electrónica ha de ser al menos tan altas como las revoluciones máximas indicadas en la herramienta electrónica. Los accesorios que giran con más velocidad que la permitida pueden romperse y saltar por los aires.
- El diámetro exterior y el espesor de la herramienta electrónica han de corresponderse con las medidas de su herramienta elec- trónica. Accesorios intercambiables de dimensiones erróneas no quedan bien protegidos, ni pueden controlarse.
- Accesorios intercambiables con rosca han de entrar exactamen- te en el husillo de la lijadora. Para accesorios intercambiables que se montan con brida, el diá- metro del agujero del accesorio ha de ajustarse al diámetro de admisión de la brida. Accesorios intercambiables que no encajan perfecta- mente en la herramienta electrónica giran irregularmente, vibran mucho y pueden provocar que se pierda el control.
- No utilice accesorios intercam- biables dañados. Antes de cualquier uso de accesorios intercambiables, como pueden ser discos abrasivos, veri que si están astillados o presentan gri- etas, si los muelas abrasivas ti- enen grietas, están desgastadas o muy usadas, si los cepillos me- tálicos tienen alambres sueltos o rotos. Si la herramienta electró- nica o el accesorio intercambia- ble se cae, revise si se ha roto o utilice un accesorio intercambia- ble que no esté dañado. Cuando haya controlado y montado el accesorio intercambiable, aléje- se usted y las personas que se encuentren en las inmediaciones de la zona del accesorio inter- cambiable en rotación y deje funcionando el aparato durante 1 min al máximo número de revoluciones. En la mayoría de los casos, los accesorios intercambiables se rompen en ese tiempo de prueba.
- Póngase equipamiento de pro- tección personal. Según el uso, utilice una protección facial184
completa, protección para los ojos o gafas de protección. Si es necesario, póngase una másca- ra antipolvo, protección para los oídos, guantes protectores o un delantal especial que puedan protegerle de las partículas que se desprenden al lijar o del ma- terial. Los ojos deberán protegerse de los cuerpos extraños en suspensión que se generan con las diferentes aplicaci- ones. La máscara antipolvo o la careta derespiraciónhandeltrarelpolvo quesegenera.Puedesufrirpérdidas auditivas si está expuesto durante mu- cho tiempo a fuertes ruidos.
- Procure que las otras personas mantengan una distancia de seguridad de su zona de traba- jo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo ha de llevar equipamiento de protección per- sonal. Trozosrotosdelaherramientao accesorios intercambiables rotos pueden salir volando y provocar lesiones, incluso fuera de la zona de trabajo directa.
- Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las empuñadu- ras aisladas cuando realice tra- bajos en los que la herramienta pueda entrar en contacto con lí- neas de cableado no visibles. El contacto con un conducto bajo tensión puede transmitir la tensión a las partes metálicas del aparato y provocar una descargaeléctrica.
- Nunca suelte la herramienta electrónica antes de que el acce- sorio intercambiable se haya pa- rado completamente. La herramien- ta electrónica en rotación puede entrar encontactoconlasuperciedondeva a colocarlo y podrá perder el control sobre la herramienta electrónica.
- No tenga en funcionamiento la herramienta electrónica mientras la está transportando. Su ropa pue- de quedar pillada por un contacto ca- sual con el accesorio intercambiable en rotación y puede penetrar en su cuerpo.
- Limpie con regularidad la rejilla de ventilación de su herrami- enta electrónica. El ventilador del motor atrae polvo a la carcasa y, si se acumula mucho polvo metálico, puede provocarpeligroseléctricos.
- No utilice la herramienta electró- nica cerca de materiales in ama- bles. Las chispas pueden encenderlos.
- No utilice accesorios intercambi- ables que requieran de medios refrigerantes líquidos. El uso de agua o de medios refrigerantes líqui- dos pueden provocar una descarga eléctrica. Indicaciones de seguridad adicionales para todos los usos Rebote e indicaciones de seguri- dad correspondientes El rebote se produce por una reacción instantánea debido a un accesorio inter- cambiable, como disco abrasivo, muela abrasiva, cepillo de alambre, etc. en rotación que se queda enganchado o bloqueado que provoca que el accesorio intercambiablesepareabrúptamente.Por ello, una herramienta electrónica descont- rolada se acelera contra el sentido de ro- tación del accesorio intercambiable hacia la posición de bloqueo. Si p.ej. un disco abrasivo se queda enganchado o bloque- ado en una pieza de labor, el borde del disco abrasivo que penetra en la pieza de185
labor puede quedar atrapado y romperse o provocar un rebote. Entonces el disco abrasivo se mueve hacia o se aleja del usuario dependiendo del sentido de rotaci- ón del disco con respecto a la posición de bloqueo.Así,losdiscosabrasivostambién pueden romperse. El rebote es la conse- cuencia de un uso erróneo o incorrecto de la herramienta electrónica. Se puede evitar tomando las medidas de precaución que se describen a continuación. a) Sujete bien la herramienta electrónica y coloque su cuerpo y brazos en una posición en la que pueda amortiguar los rebotes. Utilice siempre, si dis- pone de ella, la empuñadura adicional para tener el máximo control posible sobre los rebotes o agilizar el momento de reac- ción. El usuario, tomando las medias preventivas adecuadas, puede dominar el rebote y las fuerzas de reacción. b) Nunca coloque su mano cerca del accesorio intercambiable en rota- ción. El accesorio intercambiable puede moverse sobre su mano si hay rebote. c) Evite colocar su cuerpo en la zona donde la herramienta electrónica se moverá si hay re- bote. El rebote mueve la herramienta electrónica en la dirección opuesta al movimiento del disco abrasivo en la posición de bloqueo. d) Trabaje con especial cuidado en esquinas, bordes a lados, etc. Evite que el accesorio in- tercambiable salte o se quede enganchado. El accesorio inter- cambiable en rotación tiende a quedarse bloqueado en las esquinas y los bordes a lados cuando choca. Esto provoca que se pierda el control o que rebote. e) No utilice hojas de sierra con ca- denas o dentadas.Confrecuencia estos accesorios intercambiables pro- vocanreboteolapérdidadelcontrol sobre la herramienta electrónica. Indicaciones de seguri- dadespecíficasparalijary tronzado a muela a) Utilice únicamente elementos de lijado permitidos para su herra- mienta electrónica y la cubierta de protección prevista para ellos. Los elementos de lijado que no están previstos para la herramienta electrónica no se pueden apantallar los sucienteynosonseguros. b) Las muelas con centro rebajado han de premontarse de tal ma- nera que su cara de a lado no sobresalga del nivel del borde de la cubierta de protección. Un discoabrasivoquenoestémontado correctamente sobresaliendo del borde de la cubierta de protección, no queda protegido correctamente. c) La cubierta de protección ha de jarse bien a la herramienta electrónica y ajustarse de tal manera que se alcance la máxi- ma seguridad posible, es decir, que solo una muy pequeña par- te del elemento de lijado quede abierta hacia el usuario. La cu- bierta de protección está para proteger al usuario de trozos que se rompan y de entrar en contacto casualmente con el elemento de lijado. d) Los elementos de lijado solo pueden utilizarse para los usos recomendados. Por ejemplo: No186
lije nunca con la cara lateral de un disco de corte. Los discos de cor- te están previstos para quitar material con el borde del disco. Si se ejerce fu- erza desde un lateral sobre el elemento de lijado se puede romper. e) Utilice siempre bridas de jación intactas, con el tamaño y la for- ma correctos para el disco abra- sivo elegido. Las bridas apropiadas apoyan el disco abrasivo y evitan así que se rompa. Bridas para discos de corte pueden ser distintas de las bridas para otros discos abrasivos. f) No utilice discos abrasivos gastados de herramientas elec- trónicas más grandes. Los discos abrasivos para herramientas electró- nicas más grandes no están dimensio- nadas para las revoluciones más altas que pueden alcanzar herramientas electrónicas de menor tamaño y pue- den romperse. Indicaciones de seguridad específicasparatronzara muela a) Evite que el disco de corte se bloquee, no ejerza demasiada presión de aplicación. No realice cortes demasiado profundos. Sobrecargar el disco de corte incre- menta su carga y frecuencia de atasco o bloqueo, y con ello la posibilidad de retorno y de que el elemento de de cortedo se rompa. b) Evite la zona delantera y trasera del disco de corte. Cuandoalejede su cuerpo el disco de corte dentro de la pieza de labor y si se produce retorno, la herramienta electrónica puede lanzar- se hacia usted con el disco en rotación. c) Si el disco de corte se queda bloqueado o si para de traba- jar, apague el aparato y sujé- telo hasta que el disco deje de girar. Nunca intente sacar la disco de corte aún en rotación del corte, porque puede haber rebote. Busque y el arregle el origen del bloqueo. d) No vuelva a encender nunca la herramienta electrónica mien- tras se encuentre dentro de la pieza de labor. Deje que el disco de corte alcance las máximas revoluciones antes de proseguir, con cuidado, haciendo el corte. De lo contrario la muela abrasiva pue- de quedarse bloqueada, saltar de la pieza de labor o provocar un rebote. e) Apoye los tableros o las piezas de labor para evitar el riesgo de rebote por un disco de corte blo- queado. Las piezas de labor de gran tamaño pueden doblarse por su propio peso. La pieza de labor ha de apoyarse en ambos lados del disco, tanto cerca del disco de corte como del borde. f) Tenga especial cuidado al reali- zar cortes especiales en paredes o en zonas que sean de difícil visibilidad. El disco de corte que se hunde puede provocar un rebote si se cortan conductos de gas o de agua, conductoseléctricosuotrosobjetos. Indicaciones de seguridad adicionales para trabajar con cepillos metálicos Indicaciones de seguridad especí cas para trabajar con cepillos metálicos:
- Observe si el cepillo metálico pierde hilos dándole un uso ha-187
bitual. No sobrecargue los hilos ejerciendo demasiada presión. Los hilos metálicos que salen volando pueden penetrar fácilmente si se lleva ropa ligera o en la piel.
- Si se recomienda utilizar cu- bierta protectora evite que ésta entre en contacto con el cepillo metálico. Los cepillos de disco o con forma de vaso pueden ampliar su diá- metro por la presión de aplicación y las fuerzas centrífugas. Advertencias de seguridad adicionales
- Solo utilice discos abrasivos, cuyas revolu- ciones (impresas) sean al menos tan altas como las indicadas en la placa donde se especicanlosdatosdelaparato.
- Antes de utilizar el disco abrasivo rea- lice un examen visual. No utilice discos abrasivos dañados o deformados. Cambielosdiscosabrasivosgastados.
- Procure que las chispas que se produ- cen al lijar no provoquen peligro algu- no, p.ej. que puedan alcanzar a perso- nasoincendiarsustanciasinamables.
- Cuandovayaalijar,cepillarycortar póngase gafas protectoras, guantes de seguridad, mascarilla y protección para los oídos.
- No ponga nunca los dedos entre el disco abrasivo y la protección contra chispas o cerca de la cubierta de pro- tección. Existe peligro de aplastamiento.
- Por razones de funcionalidad, las par- tes del aparato que están en rotación no pueden ser cubiertas. Por tanto, actúeconprudenciaysujetebienla pieza de labor para evitar que se des- lice y que las manos puedan entrar en contacto con el disco abrasivo.
- Al lijar, la pieza de labor se calienta. No la toque del lado que se ha traba- jado, deje que se enfríe. Existe peligro dequemadura.Noutiliceningúnme- dio refrigerante o similar.
- No trabaje con el aparato si está cansa- do o ha ingerido alcohol o pastillas. Haga las pausas necesarias a tiempo.
- Apague el aparato y extraiga la ba- tería del aparato. - para soltar una herramienta intercambi- able bloqueada, - cuandoelcabledeconexiónestéda- ñado o se haya enrollado, - si hace ruidos raros. Riesgos Residuales Aunque usted maneje esta herramienta eléctricadeacuerdoalasnormas,siemp- re permanecen riesgos residuales. En rela- ción con la forma constructiva y el acaba- dodeestaherramientaeléctrica,pueden presentarse los siguientes riesgos: a) Daños en los pulmones, si no se utiliza mascarilla adecuada. b) Daños auditivos, si no se lleva una pro- tección adecuada para los oídos. c) Perjuicios para la salud provocados por: - entrar en contacto con la herramienta de lijado en la zona no cubierta; - expulsión de partes de las piezas de labor o de discos abrasivos dañados d) Daños para la salud provocados por las vibraciones en manos y brazos si el aparato se utiliza por un periodo pro- longado o si no se utiliza y mantiene correctamente. Aviso:Estaherramientaeléctrica genera durante su uso un campo electromagnético.Endeterminadas circunstancias, este campo puede dañarimplantesmédicosactivos188
o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones serias o mortales, re- comendamos a las personas con implantesmédicosqueconsultena sumédicooasufabricanteantes de utilizar la máquina. Indicaciones de trabajo Seleccione una herramienta cuyas revoluciones permitidas sean al menos tan altas como la velocidad máxima indica- da en la a ladora angular. Cuando seleccione un disco, preste atención al diámetro y grosor máximos permitidos. Cuando seleccione el cepillo, preste atención al tamaño de rosca M14. Desbastar ¡Nunca utilice discos de corte para desbastar! Solo se puede hacer funcio- nar el aparato con discos de desbastar si tiene la cubierta de protección montada. Para el desbastado, monte la cubierta de protección(7),véase„Montaje/ajuste/des- montaje de la cubierta de protección“. Ejerza presión moderada sobre la pieza de labor. Mueva el aparato de un lado a otro de manera regular. Conunángulodetrabajode30°hasta 40° conseguirá el mejor resultado al des- bastar. Lijar con cepillo metálico Cuando seleccione el ce- pillo, preste atención a las revoluciones permitidas. Las revoluciones permitidas del cepillo metálico han de ser al menos tan altas como las re- voluciones máximas indica- das en la a ladora angular Utilice gafas de protección ya que podríansoltarsehilos! Apropiado para quitar la herrumbre grue- sa, limpiar costuras de soldadura y retirar pintura. Presione el cepillo metálico con una in- tensidad media hacia la pieza de trabajo que va a procesar. No sobrecargue el cepillo metálico ejerci- endo demasiada presión Tronzar a muela ¡Nunca utilice discos de desbastar para dividir! Solo se puede hacer funcio- nar el aparato con discos de corte si tiene la cubierta de protección montada. Para el tronzado, monte la cubierta de protección (7) con el accesorio (11), véase„Montaje/ajuste/desmontaje de la cubierta de protección“ y „Montaje/desmontaje del accesorio“. Solo pueden utilizarse discos de lija o discos abrasivosdematerialbrosoreforzado. Trabajeúnicamenteconpocoavance.Ejerza presión moderada sobre la pieza de labor.189
Trabajeacontramarca.Asíelaparatonopo- drá salirse del corte sin poder controlarlo. Almacenamiento de la llave de mandril La llave de mandril (10) se puede almace- narenlaempuñadura(1),véaselagura detallada en la imagen sinóptica. Montaje ¡Atención! ¡Riesgo de lesiones! - Asegúresededisponerdesuciente espacio para trabajar y de no poner en peligro a ninguna otra persona. - Antes de ponerlo en funcionamiento han de montarse correctamente todas las cubiertas y los dispositivos de pro- tección. - Retire la batería del aparato, antes de realizar cualquier ajuste en el aparato. Montar empuñadura Solo se puede hacer funci- onar el aparato con la em- puñadura montada. Atornillermementelaempuñadura(1)en laroscadelaempuñadura.Segúnsufor- ma de trabajar, seleccione la rosca para la empuñadura (2) a la izquierda, a la de- recha o en la parte superior del aparato. Montar/ajustar cubierta de protección/ desmontar Ajuste la cubierta de protección de tal mane- ra para que las chispas o las piezas que se desprendan no alcancen al usuario ni a las personasqueesténenlasinmediaciones. La cubierta de protección deberá posici- onarse además para que las chispas que salgan proyectadas no hagan arder las piezasinamablesqueesténcerca Montar/cambiar el disco de corte/disco abrasivo/cepillo:
1. Presione la tecla de bloqueo de husil-
2. Gire el husillo de admisión (14), hasta
queeltopedelhusillojeelhusillode admisión. Siga manteniendo presionada la tecla de bloqueo del husillo (9).
3. Suelte la tuerca tensora (13) con la
llave de mandril (10). Puede soltar la tecla de bloqueo del husillo (9).
4. Retire la tuerca de regulación (13), dis-
co de corte y la brida receptora (12) del husillo de admisión (14). Montar la cubierta de protección:
1. Coloquelacubiertadeprotección(7)
sobre el aparato de forma que el lado cerrado apunte hacia el aparato.
2. Coloqueeldisco(15)sobrelacubierta
de protección (7). La más larga de las tres placas metá- licas del disco debe apuntar hacia la empuñadura.
3. Fije la cubierta de protección (7) con
los tres tornillos (16).
4. Ponga la cubierta de protección (7) en
la posición de trabajo. La cara cerrada de la cubierta de protección ha de es- tar dirigida hacia el usuario.
5. Reajuste la posición de la cubierta de
protección, si mientras está en funcion- amiento la cubierta no cubre correcta- mente.190
Desmontar la cubierta de protección:
1. Desmonte la cubierta de protección (7)
con los tres tornillos (16). Acontinuación, puede retirar el disco (15) y la cubierta de protección (7) hacia arriba. Montaje/desmontaje del accesorio de la cubierta de protección Montaje del accesorio
1. Si es necesario, retire el disco para
tener un mejor acceso, consulte „Mon- tar/cambiar disco“.
2. Coloqueelaccesorio(11)enlacubier-
ta de protección (7).
3. Introduzca el accesorio (11) en la
cubierta de protección (7) hasta que encaje de manera. Desmontaje del accesorio
1. Si es necesario, retire el disco para
tener un mejor acceso, consulte „Mon- tar/cambiar disco“.
2. Desbloquee el accesorio (11) deslizan-
do el cierre (17) de la cubierta protec- tora (7).
3. Desenrosque el accesorio (11) de la
cubierta de protección (7). Montar/cambiar disco
1. Presione la tecla de bloqueo de husil-
2. Gire el husillo de admisión (14), hasta
queeltopedelhusillojeelhusillode admisión. Siga manteniendo presiona- da la tecla de bloqueo del husillo (9).
3. Suelte la tuerca tensora (13) con la
llave de mandril (10). Puede soltar la tecla de bloqueo del husillo (9).
4. Coloqueeldiscoquedeseasobrela
brida receptora ( 12). La inscrip- ción del disco siempre está de cara al aparato. Si en su disco está marca- do el sentido de rotación, cuando lo monte, procure que coincida con el sentido de marcha de la a ladora angular. Este se indica en el aparato, debajo de la tecla de bloqueo del husillo (9)
Asegúresedequelabrida( 12) se encuentra sobre el aparato de tal forma que las cavidades de la brida se agarran al borde del apa- rato. El alojamiento de admisión (14) debegirartambiéncuandousted gira la brida.
5. Coloquelatuercatensora(13)otravez
sobre el husillo receptor (14). La cara lisa de la tuerca tensora está de cara a la herramienta que se va a utilizar cuando el grosor del alojamiento del disco es < 5 mm. Si el grosor del alojamiento del disco es≥5mm,girelatuercatensora.Vea lagura
6. Presione la tecla de bloqueo del husil-
lo(9)ygireelhusillodeadmisión(14) hasta que el bloqueo del husillo haya jadoelhusillodeadmisión.Vuelva a apretar la tuerca de regulación (13) con la llave de mandril (10). Puede sol- tar la tecla de bloqueo del husillo (9). Montar/cambiar el cepillo metálico
1. Presione la tecla de bloqueo de husillo (9).
2. Gire el alojamiento de admisión (14),
de admisión. Siga manteniendo presio- nada la tecla de bloqueo del husillo (9).
3. Suelte el cepillo metálico con una llave
de boca (no incluida en el volumen de suministro). Puede soltar la tecla de bloqueo del husillo (9).
4. Coloqueelcepillometálicoquenecesi-
te sobre el alojamiento de admisión.
5. Presione la tecla de bloqueo del husil-
lo(9)ygireelcepillometálicohastael alojamiento de admisión (14). Apriete el cepillo metálico con la llave de boca. Puede soltar la tecla de bloqueo del husillo (9). Manejo ¡Atención! ¡Riesgo de lesiones! - Antes de iniciar cualquier trabajo en el aparato, retire la batería. - Utilice solo los discos de corte y discos abrasivos y accesorios recomendados por el fabricante. El uso de otros acces- orios intercambiables o componentes le pone en peligro de lesión. - Utiliceúnicamenteaccesoriosque lleven los datos del fabricante, tipo de ligadura,dimensionesynúmeroderevo- luciones permitidas. - Utiliceúnicamenteaccesoriosqueten- gan las revoluciones impresas y que al menos sean tan altas como las indica- dasenlaplacaidenticadoradeltipo. - No utilice discos de corte ni discos ab- rasivos rotos, astillados o que tengan algúnotrodesperfecto. - No use nunca el aparato sin el dispositi- vo de protección. - Apoye los tableros o las piezas de labor para evitar el riesgo de rebote por un disco de corte bloqueado. Las piezas de labor de gran tamaño pueden doblarse por su propio peso. La pieza de labor ha de apoyarse en ambos lados del dis- co, tanto cerca del disco de corte como del borde. Cuando el aparato esté funci- onando no acerque las manos al disco. ¡Peligro de lesiones! Indicaciones sobre el cam- bio de discos abrasivos: - No use nunca el aparato sin el dispositi- vo de protección. - Asegúresedequelavelocidadespe- cicadadelaherramientaseaigualo mayor que la velocidad indicada para el aparato. - Cercióresedequelasdimensionesde la herramienta son apropiadas para el aparato. - Utiliceúnicamentediscosqueesténen perfectas condiciones (prueba de so- nido: al darle con un martillo de plástico el sonido es claro). - Sieloriciodealojamientodeldisco de corte o disco abrasivo es demasiado pequeño, no trate de aumentarlo. - Noutiliceningúncasquilloreductorni adaptador adicional para ajustar el tamaño del disco de corte o disco abra- sivoconunoriciodemasiadogrande. - No utilice hojas de sierra. - Para montar las herramientas de lijado solo se puede utilizar las bridas de jaciónquesesuministran.Lascapas intermediasentrelabridadejacióny las herramientas de lijado han de ser de material elástico p.ej. goma, cartón blando, etc. - Vuelva a montar completamente el apa- rato tras cambiar la herramienta. Apague el aparato y extraiga la batería del aparato. Deje que el aparato se enfríe.192
Cuandocambielaherramienta póngase guantes de protección para evitar posibles cortes. La tuerca tensora no puede estar demasiado apretada para evitar que la tuerca y el disco se rompan. Insertar/retirarlabatería
1. Para insertar la batería (5) en el apa-
rato, deberá introducirla deslizándola por el carril guía. Al encajar hará un sonido.
2. Para sacar la batería (5) del aparato,
presione la tecla de desbloqueo (4) en la batería y extráigala. Comprobar el nivel de carga delabatería El indicador del nivel de carga de la batería (5) señala el nivel de carga de la batería. El estado de carga de la batería se mues- tra con la iluminación del LED correspon- diente. Presione la tecla del indicador para ver el nivel de carga de la batería. rojo-amarillo-verde => Batería carga-
rojo-amarillo => Batería cargada casi a la mitad rojo => Se debe cargar la batería Seleccionar la velocidad El aparato tiene 6 niveles que se pueden ajustar en el regulador de velocidad (6). 1: 2500 min
Para encenderlo, mueva pri- mero el interruptor de en- cendido/apagado (3) en la dirección delaechahaciaunladoy,luego, hacia delante.
2. Para apagarlo, suelte el interruptor de
encendido/apagado. El aparato se apagará. Si ha activado el funcionamiento continuo, pulse el interruptor de en- cendido/apagado (3) para apagar el aparato. Cuandoenciendaelaparatoesperehasta quehayaalcanzadoelnúmero máximo de revoluciones. Entonces es cuando pue- de empezar a trabajar. La herramienta sigue giran- do cuando se haya apagado el aparato. ¡Peligro de lesiones!. Si el disco está bloqueado durante más de 3 segundos, el aparato se apaga au- tomáticamente. En caso de un breve bloqueo, el disco se pone de nuevo en marcha automáticamente.193
Prueba de funcionamiento: Antes de trabajar con la máquina por primeravezydespuésdecadacambio de herramienta, realice una prueba de fun- cionamiento sin carga. Apague inmediata- mente el aparato si la herramienta gira de forma irregular, si se producen vibraciones notables o si se escuchan ruidos anómalos. Funcionamiento continuo
1. Encienda el aparato.
Conexión del funcionamiento continuo:
2. Presione la parte delantera del inter-
ruptor de encendido/apagado (3) en dirección al aparato con el aparato en- cendido. El interruptor de encendido/ apagado encaja en esta posición. Desconexión del funcionamiento continuo:
3. Pulse brevemente la parte trasera del
interruptor de encendido/apagado (3). El interruptor de encendido/apagado vuelve a la posición inicial. El aparato se apaga. Limpieza y mantenimiento Antes de cualquier ajuste, mante- nimiento o reparación, extraiga la batería del aparato. Los trabajos que no se han descrito en estas instruccio- nes de uso deberán realizar- se en un taller especializado. Utilice exclusivamente piezas originales. Antes de hacer trabajos de mantenimiento o limpieza espere hasta que el aparato se haya enfriado. ¡Existe peligro de quemadura! Antes de cualquier uso, controle el apa- rato para ver si presenta desperfectos visibles como pueden ser piezas sueltas, desgastadas, dañadas, revise que los tornillos y las otras piezas están bien asen- tadas. Revise sobre todo el disco de corte/ abrasivo. Cambielaspiezasdañadas. Limpieza No utilice detergentes o disolventes. Las sustancias químicas pueden da- ñar las partes del aparato que son dematerialsintético.Nuncalaveel aparato bajo un chorro de agua.
- Despuésdeusarelaparatolímpielo siempre a fondo.
- Limpie las aberturas de ventilación o la superciedelaparatoconuncepillo suave, un pincel o un trapo. Almacenaje
- Cuandonouseelequipo,debeguar- darseésteenunlugarsecoyprote- gido de polvo, asegurando que está fuera del alcance de niños.
- Los discos de corte han de guardarse secos y de canto, y no se pueden apilar.
- Si va a almacenar el aparato durante mucho tiempo, retire la batería y cárgu- ela completamente.
- La temperatura de almacenamiento de labateríayelaparatooscilaentre0°C y45°C.Duranteelalmacenamiento, evite el frío o calor extremos para que la batería no pierda potencia.194
Eliminación y protección del medio ambiente Antes de desechar el aparato, quítele la batería. Lleve el aparato, los accesorios, la batería y el embalaje a un lugar para que pro- cedan a reciclarlo respetando el medio ambiente. Máquinas no deben ir a la basura doméstica.Entreguesuaparatoa un centro de reciclaje. No tire la batería a la basura do- méstica,tampocoalfuego(peligro de explosión) o al agua. Las ba- terías deterioradas pueden provocar da- ños en el medio ambiente y en su salud cu- ando desprenden vapores o líquidos venenosos.
- Entregueesteaparatoenunaocina de recuperación. Las partes plásticas y metálicas empleadas pueden ser sepa- radas por tipo y llevadas al reciclaje. ConsultenuestroCentrodeServicio para mayor información.
- Las baterías defectuosas o gastadas deben ser recicladas de acuerdo con la directiva2006/66/CE.
- Segúnladirectivaeuropea 2012/19/UE sobre residuos de apara- toseléctricosyelectrónicos,losapara- toseléctricosusadosdebeneliminarse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Dependiendo de las normas estatales, puede tener las siguientes opciones: - devolverlo a un punto de venta, - aunpuntoderecogidaocial.Preg- unte en la empresa municipal de ge- stión de residuos o en nuestro centro de servicio. - devolver al fabricante/distribuidor. Nosotros nos encargaremos de elimi- nar gratuitamente los aparatos defec- tuosos que recibamos. Esto no afecta a los accesorios y a otros medios sin componentes electrónicos. Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto conel„Centrodeservicio“ (véasepágina197). 1 Empuñadura 91106221
Cubiertade protección
Brida receptora Tuercaderegulación 91106222 Cepillodevaso, alambre ondulado
Cepillodevaso, alambre trenzado
Búsqueda de fallos Antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento, ajuste y limpieza en el apa- rato,retirelabateríadelaparato.¡Peligropordescargaeléctrica! Problema Origen posible Subsanación del error El aparato no ar- ranca Batería (5) descargada Cargarlabatería(observarel manual de instrucciones inde- pendiente de la batería y del cargador) Batería (5) no insertada Insertar la batería (ver«Manejo») Interruptor de encendido/apa- gado (3) defectuoso A reparar por el servicio al cliente Motor defectuoso La herramienta de lijado no se mueve aunque el motorestéenfun- cionamiento La tuerca del disco abrasivo está suelta Apretar tuerca del disco abrasi- vo (ver „Montar/cambiar disco“) Pieza de labor, restos de la pieza de labor o restos de la herramienta de lijado bloquean el accionamiento Retirar elementos que bloquean El motor se ralen- tiza y se para La pieza de labor sobrecarga el aparato Reducir presión sobre herramien- ta de lijado La pieza de labor no es apropi- ada Disco abrasivo no gira en redondo, se escuchan rui- dos extraños La tuerca del disco abrasivo está suelta Apretar tuerca del disco abrasi- vo (ver „Montar/cambiar disco“) Disco abrasivo defectuoso Cambiardiscoabrasivo196
Garantía Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación. Condiciones de garantía El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el res- guardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Sidentrodelplazodetresañosdespués de la fecha de compra del aparato se de- tecta un defecto de material o fabricación, segúnnuestraelección,elproductoserá reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevementeporescritoenquéconsisteel defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato re- paradoounonuevo.Conlareparacióno la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía. Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos El período de garantía no será prolonga- do por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existen- tes eventualmente al comprar el aparato, tienenquesernoticadosinmediatamente despuésdehaberlodesempacado.Lasre- paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente segúnlasdirectivasestrictasdelacalidad y examinado concienzudamente antes de la entrega. La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un desgas- te natural y, por lo tanto, pueden ser con- sideradas como piezas de desgaste (p. ej. Discodecorte,bridasdejación),oada- ños en partes frágiles (p. ej. interruptores). Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cum- plir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Setienenqueevitarabsolutamentenes de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio. El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma- nipulaciones que no fueron efectuadas por unalialdeservicioautorizada. Gestión en caso de garantía Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguien- tes indicaciones:
- Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo decajayelnúmerodeartículo (IAN411383_2107)comopruebade la compra.
- Porfavor,saqueelnúmerodeartículo de la placa de características.
- Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramen- te a la sección de servicio indicada a197
continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.
- Trasconsultarconnuestroserviciode postventa,unaparatoidenticado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjun- tando el comprobante de compra (res- guardodecaja)eindicandoenqué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará.Asegúresedequeelen- víonoseefectúesinfranqueo,como mercancíavoluminosa,expréssuotro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte losucientementeseguro. Servicio de reparación Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestralialdeservicioporcuentasuya.Ésta le elaborará gustosamente un presupuesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sidoenviadosenunembalajesucientey franqueados. Atención: Por favor, envíe el aparato lim- pio,señalandoeldefectoanuestralial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa,expréssocualquiertipode transporte especial. Nos encargamos gra- tuitamente de la eliminación de sus apara- tos defectuosos enviados. Service-Center
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el la Amoladora angular recargable de la serie PWSA20-LiD4 Númerodeserie 000001 - 275000 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC•2014/30/EU•2011/65/EU*&(EU)2015/863 Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015
ManualFacil