FESTOOL Syslite KAL II - Lámpara

Syslite KAL II - Lámpara FESTOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Syslite KAL II FESTOOL en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice FESTOOL Syslite KAL II - page 24

Preguntas de los usuarios sobre Syslite KAL II FESTOOL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lámpara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Syslite KAL II - FESTOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Syslite KAL II de la marca FESTOOL.

MANUAL DE USUARIO Syslite KAL II FESTOOL

Peligro de daños por radia ción luminosa. No mire al haz de luz durante mucho tiempo. No diri ja nunca el haz de luz hacia otras personas o hacia animales. La ra diación óptica puede provocar lesio nes en los ojos. – Haga reparar su herramienta úni camente por personal técnico cua lificado y solo con piezas de recam bio originales. Español 24– La sustitución de la fuente de luz instalada en esta herramienta debe encargarse únicamente al fabrican te o a un taller de servicio técnico autorizado. De esta forma queda ga rantizada la seguridad de la herra mienta. – Utilice exclusivamente piezas origi nales de Festool para la reparación y el mantenimiento de su herra mienta. El uso de accesorios o pie zas de recambio no previstos puede producir descargas eléctricas o le siones. – No utilice la herramienta en la cir culación vial. La herramienta no es tá homologada para la iluminación en la circulación vial. – Utilice únicamente las baterías de Festool previstas para la lámpara de trabajo. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y riesgo de incendio. – No cargue la lámpara de trabajo con adaptadores de carga de otros fabricantes. De lo contrario, existe peligro de incendio y explosión. – Esta herramienta puede ser utiliza da por personas con las capacida des físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experien cia y conocimientos si son vigiladas o han sido instruidas respecto al uso seguro de la herramienta y comprenden los peligros derivados de la misma. Los niños no deben dejarse desatendidos con el fin de evitar que jueguen con la herra mienta. – En caso de fijarse a un trípode o con una placa adaptadora magnéti ca, asegúrese de que la posición es estable y de que la fijación es segu ra. Si la posición no es estable o la fijación es insegura, la lámpara de trabajo puede caer y provocar lesio nes o daños materiales. – No exponer la batería a fuentes de calor, como por ejemplo, la radia ción solar prolongada o el fuego. Existe peligro de explosión. – ¡No apagar nunca con agua una ba tería de iones de litio en llamas! Para ello utilizar arena o una manta contra incendios. Tenga en cuenta el manual de instruc ciones del cargador y de la batería. 3 Uso conforme a lo previsto La compacta lámpara de trabajo está prevista para iluminar zonas secas en espacios interiores. La herramienta no es apta para la ilu minación de estancias en el hogar. El usuario será responsable de cualquier utilización inde bida. Español 254 Datos técnicos Lámpara de trabajo compacta KAL II Tensión nominal / capacidad de la batería interna (Li-Ion) 7,2 V = / 2,9 Ah Tensión nominal con la batería externa de Festool 10,8 - 19 V = Margen de tensión de la toma de carga

7,2 - 19 V = Medio luminoso 12 LED Power de 1,5 W Duración de la iluminación (ba tería interna) Luz mín.: nivel 1 (30 %) 4 h 50 min. Luz máx.: nivel 2 (100 %) 2 h Flujo luminoso, luminosidad Luz mín.: nivel 1 (30 %) 310 lúmenes Luz máx.: nivel 2 (100 %) 769 lúmenes Tiempo de recarga de la batería interna 90 %/100 % 2 h 40 min / 3 h 20 min Margen de temperaturas de funcionamiento permitido -5 °C a +55 °C Temperatura de la batería permitida para recarga 0 °C a +45 °C Peso (sin batería externa) 0,7 kg Tipo de protección IP 2X Este equipo contiene una fuente luminosa de eficiencia energética de clase E

Fuente de alimentación BQ30A-1901200 Tensión de entrada 100 - 240 V Frecuencia de entrada de corriente alterna 50 - 60 Hz Tensión de salida 19 V CC Corriente de salida 1,2 A Potencia de salida 22,8 W Eficiencia operativa media 87 % Eficiencia con carga baja (10 %) 84 % Consumo de potencia sin carga ≤ 0,078 W Español 265 Componentes [1-1] LED indicador de carga [1-2] Interruptor de conexión y des conexión con 3 niveles [1-3] Estribo de sujeción deslizable [1-4] Base de conexión para adapta dor de carga [1-5] Pie magnético con cabeza es férica* [1-6] Placa adaptadora* [1-7] Adaptador de carga específico de país* [1-8] Adaptador de carga para el ve hículo [1-9] Adaptador de carga para la red* [2-1] Casquillo con rosca UNC 1/4"-20 para trípode

  • no para todas las variantes de la dota ción de suministro Los accesorios representados o descri tos no forman parte íntegra de la dota ción de suministro. Las figuras indicadas se encuentran al principio y al final del manual de ins trucciones. 6 Puesta en servicio Antes de la primera puesta en servicio: cargar el acumulador durante aprox. 4 h.

6.1 Cargar la batería interna

► Enchufe el adaptador de carga para la red o para el vehículo en la base de conexión [1-4]

En estado desconectado, el LED indica dor de carga [1-1] muestra el estado de funcionamiento de la batería interna durante el proceso de carga: LED verde: parpadeo rápido La batería interna se carga con la co rriente máxima. LED verde: parpadeo lento La batería interna está cargada al 80 %. LED verde: luz fija La batería interna está cargada al 90 % y la carga se completa con la corriente reducida. LED rojo: parpadeo Indicador de error general, p. ej. no existe contacto, cortocircuito, batería defectuosa, etc. LED rojo: luz fija La temperatura de la batería está fuera del valor límite permitido. LED naranja Modo de corte de corriente, véase el ca pítulo 6.5.

6.2 Interruptor de conexión y

desconexión [1-2] El interruptor de conexión y descone xión [1-2] tiene tres niveles: – Pulsar una vez -> conectar en el modo de iluminación con nivel de ahorro energético (nivel 1: 30 %) – Pulsar dos veces -> cambiar a la lu minosidad máxima (nivel 2: 100 %) – Pulsar tres veces -> desconectar

6.3 Control de tensión

Si en el modo de iluminación no se al canza la tensión de servicio mínima con la batería interna o externa, la lámpara de trabajo pasará al modo de emergen cia con una luminosidad reducida y se desconectará al cabo de 2 minutos. Español

276.4 Control de temperatura

Si el rango de temperaturas de funcio namiento permitido se supera o no se alcanza, la lámpara de trabajo pasará al modo de emergencia con una luminosi dad reducida y se desconectará a cabo de 2 minutos.

6.5 Modo de corte de corriente

La lámpara de trabajo dispone de un modo de corte de corriente. De esta for ma, si se produce un corte de corriente repentino, puede seguir iluminando el área de trabajo. ► Para ello, debe mantenerse pulsado el interruptor de conexión y desco nexión [1-2] y conectarse el adapta dor de carga para la red o para el vehículo en la base de cone xión [1-4]. La lámpara de trabajo se apaga y el in dicador de carga cambia, en función del estado de funcionamiento, al parpadeo de color naranja (cargar) o a la luz fija de color naranja (cargado). En caso de interrupción del suministro de tensión externo, ahora la lámpara de trabajo se conectará automáticamente. Para desconectar el modo de corte de corriente: ► Vuelva a pulsar el interruptor de co nexión y desconexión [1-2]. El indicador de carga cambia al modo estándar, véase el capítulo 6.1.

6.6 Funcionamiento con la batería

externa de Festool [2A] + [2B] La lámpara de trabajo se puede utilizar con todas las baterías Festool de las series BPC y BPS. Una vez conectada a la batería externa de Festool, la lámpa ra de trabajo funciona solo con la capa cidad de dicha batería. La batería de Festool debe car garse exclusivamente con el co rrespondiente cargador de Fes tool.

6.7 Opciones de emplazamiento

Estribo de sujeción [1-3] El estribo de sujeción deslizable permi te colgar la herramienta en andamios o puntos similares. Para el funcionamiento con una batería externa de Festool es ne cesario retirar el estribo de suje ción [2A]. Ángulo de emplazamiento La lámpara de trabajo se puede empla zar en tres ángulos diferentes [3]

Trípode En la toma de rosca para trípode [2-1] se puede atornillar una rosca estándar para trípode fotográfico UNC 1/4"-20. Pie magnético con cabeza esférica (ac cesorio parcial) [4] Los campos magnéti cos potentes pueden averiar o estropear ele mentos mecánicos y aparatos. Esto también rige para marcapasos . Las dis tancias de seguridad necesarias se en cuentran en los manuales de estos apa ratos. Peligro de aplastamiento de dedos y manos en el imán. Comprobar y, dado el caso, lim piar la superficie del pie magnéti co antes de utilizarla. Utilizar el pie magnético solamente pa ra la fijación de la luz de trabajo Festool Español 28en las posibilidades descritas seguida mente: Atornillar el pie magnético en el casqui llo de la rosca del trípode [2-1]. Este pie puede girar en todas direcciones aflojando el tornillo de apriete [4-1]

A continuación, el pie magnético se puede fijar de una de estas tres mane ras: [4A] Fijación con una mordaza de rosca [4B] Fijación magnética a la placa adaptadora atornillada [4C] Fijación magnética a la placa adaptadora atornillada a una rosca para trípode 7 Mantenimiento y cuidado El servicio de atención al cliente y de reparaciones solo está disponible a tra vés del fabricante o de los talleres de reparación. Di rección más cercana en: www.fes tool.es/servicio Utilice únicamente piezas de recambio Festool origi nales. Referencia en: www.festool.es/servicio EKAT

– Limpie el cristal de material sintéti co de la lámpara de trabajo solo con un paño suave y seco a fin de evitar cualquier desperfecto. No utilice di solventes. – Mantenga siempre limpios los con tactos de unión de la lámpara de trabajo y de la batería. – La sustitución de la batería interna cuando está averiada debe realizar la únicamente un taller de servicio autorizado. 8 Medio ambiente Antes de su eliminación Extraiga la batería inter na de la herramienta. Pa ra ello, desatornille las piezas de la carcasa y reti re la batería. Entregue la batería a su distribuidor para eliminarla mediante nuestro sistema de reciclaje. ¡No desechar las herramientas eléctri cas con la basura doméstica! reciclar las herramientas, los accesorios y los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente. Respetar las disposi ciones nacionales vigentes. Solo UE: de acuerdo con la Directiva europea sobre residuos herramientas eléctricas y electrónicas y su transposi ción a la legislación nacional, las herra mientas eléctricas usadas deben reco gerse por separado y reciclarse de for ma respetuosa con el medio ambiente. Las baterías agotadas o defectuosas deben devolverse a un comercio espe cializado, al Servicio de Atención al Cliente de Festool o a los centros públi cos de eliminación de residuos (obsér vese la normativa vigente del país). Las baterías deben reciclarse según la nor mativa vigente. Solo UE: de acuerdo con la directiva eu ropea sobre baterías y acumuladores y su transposición a la legislación nacio nal, las baterías/acumuladores defec tuosos o usados deben recogerse por separado y reciclarse de forma respe tuosa con el medio ambiente. Información sobre REACh: www.festool.com/reach Español 299 Transporte Las baterías de iones de litio incluidas están sujetas a las disposiciones de la legislación sobre mercancías peligro sas. El usuario debe informarse sobre las regulaciones locales antes del transporte. Para el transporte mediante servicios de terceros (p. ej., transporte aéreo o empresa de transportes) hay que respetar unos requisitos específi cos. Debe consultarse a un experto en mercancías peligrosas para la prepara ción del envío. Enviar la batería solo si no está dañada. Al enviarla se deben respetar las regulaciones locales. Tén ganse en cuenta el resto de regulacio nes nacionales. Español 301 Simboli Avviso di pericolo generico Avviso di pericolo di folgo razione Leggere le istruzioni per l’uso e le avvertenze di si curezza. PRUDENZA! Non guardare nel raggio di luce! Avvertenza sul campo ma gnetico! Divieto per portatori di pa cemaker Pericolo di schiacciamen to per mani e dita! Adatto solo per uso in in terni Non smaltire nei rifiuti do mestici. Innestare la batteria Sbloccare la batteria Istruzioni per l'uso Consiglio, avvertenza 2 Avvertenze per la sicurezza AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le indicazioni. Eventuali omis sioni nel rispetto delle avvertenze di si curezza e delle indicazioni possono cau sare folgorazioni, incendi e/o gravi le sioni. Conservare per futura consultazione tutte le avvertenze di sicurezza e le in dicazioni. – Il dispositivo deve essere usato con la dovuta cautela. Il dispositivo può emanare calore e, di conseguenza, può incrementare il rischio di incen dio ed esplosione. – Non lavorare con il dispositivo in ambienti soggetti a rischio di esplosione. – Non coprire il dispositivo quando è in funzione. Il dispositivo si riscalda durante il funzionamento e può pro vocare ustioni se il calore generato si accumula.

CE-Declaración de conformidad. Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto corresponde a las siguientes normas o documentos normalizados:

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FESTOOL

Modelo : Syslite KAL II

Categoría : Lámpara