Syslite KAL II - Lampe FESTOOL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Syslite KAL II FESTOOL als PDF.
| Produkttyp | Kompakter LED-Arbeitsstrahler |
| Marke | Festool |
| Modell | Syslite KAL II |
| Beleuchtung | 12 LED-Leistung (je 1,5 W) |
| Lichtstrom (Stufe 1) | 310 Lumen (30 %) |
| Lichtstrom (Stufe 2) | 769 Lumen (100 %) |
| Leuchtdauer (interner Akku, Stufe 1) | 4 h 50 min |
| Leuchtdauer (interner Akku, Stufe 2) | 2 h |
| Kapazität des internen Akkus | Li-Ion 7,2 V / 2,9 Ah |
| Betriebsspannung (externer Akku) | 10,8 - 19 V |
| Ladezeit (bei 90 % / 100 %) | 2 h 40 min / 3 h 20 min |
| Betriebstemperaturbereich | -5 °C bis +55 °C |
| Ladetemperaturbereich | 0 °C bis +45 °C |
| Gewicht (ohne externen Akku) | 0,7 kg |
| Schutzart | IP 2X |
| Energieeffizienzklasse der Lichtquelle | E |
| Stromversorgung | Interner oder externer Festool-Akku (BPC/BPS), Netzteil 100-240 V |
| Hauptfunktionen | 3 Beleuchtungsstufen, Energiesparmodus, Spannungs- und Temperaturüberwachung, Stromausfallmodus |
| Befestigung | Klappbarer Griff, Magnetsockel (optional), Stativgewinde UNC 1/4"-20 |
| Wartung und Reinigung | Kunststoffscheibe mit weichem, trockenem Tuch reinigen; Kontakte sauber halten |
| Sicherheit | Nicht in den Strahl blicken, nicht abdecken, nicht in explosionsgefährdeter Umgebung verwenden, Gefahr des magnetischen Quetschens |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Reparatur nur durch Hersteller oder autorisierte Werkstatt, Original-Festool-Teile verwenden |
| Allgemeine Informationen | Nur für Innenraumgebrauch; nicht auf öffentlichen Straßen verwenden |
Häufig gestellte Fragen - Syslite KAL II FESTOOL
Benutzerfragen zu Syslite KAL II FESTOOL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Lampe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Syslite KAL II - FESTOOL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Syslite KAL II von der Marke FESTOOL.
BEDIENUNGSANLEITUNG Syslite KAL II FESTOOL
Warnung vor allgemeiner Gefahr

Warnung vor Stromschlag

Betriebsanleitung, Sicherheitshinweise lesen!

VORSICHT! Nicht in den Lichtstrahl blicken!

Warnung vor magnet- ischem Feld!

Verbot für Personen mit Herzschrittmacher

Quetschgefahr für Finger und Hände!

Nur für Innengebrauch geeignet

Nicht in den Hausmüll geben.

Akkupack einsetzen

Akkupack lösen

Handlungsanweisung

Tipp, Hinweis
2 Sicherheitshinweise

WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
- Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um. Das Gerät kann Hitze erzeugen, die zu erhöhter Brand- und Explosionsgefahr führt.
- Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung.
- Decken Sie das Gerät nicht ab, während es in Betrieb ist. Das Gerät erwärmt sich im Betrieb und kann Verbrennungen verursachen, wenn sich Hitze staut.

Warnung vor schädlicher Lichtstrahlung. Blicken Sie nicht längere Zeit in den Lichtstrahl. Richten Sie den Lichtstrahl nicht auf andere Personen oder Tiere.
Die optische Strahlung kann die Augen schädigen.
- Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.

flowchart
graph LR
A["LED"] <--> B["LED"]
Die in diesem Gerät verbaute Lichtquelle darf ausschließlich vom Her-
Deutsch
steller oder einer Kundendienstwerkstatt ausgetauscht werden. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
- Verwenden Sie für Reparatur und Wartung nur originale Festool Teile. Die Verwendung von nicht dafür vorgesehenem Zubehör oder Er-satzteilen kann zu elektrischem Schlag oder zu Verletzungen führen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im Straßenverkehr. Das Gerät ist nicht zur Beleuchtung im Straßenverkehr zugelassen.
- Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Festool Akkupacks mit der Arbeitsleuchte. Der Gebrauch von anderen Akkupacks kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
- Laden Sie die Arbeitsleuchte nicht mit Fremd-Netzladeadaptern. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
- Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Sorgen Sie bei Befestigung an einem Stativ oder mit dem Magnetfuß für einen festen Stand bzw. eine sichere Befestigung. Bei unsicherem Stand oder unsicherer Befestigung kann die Arbeitsleuchte herunterfallen und dabei zu Verletzungen oder Sachbeschädigung führen.
- Akkupack vor Hitze z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung und Feuer schützen. Es besteht Explosionsgefahr.
- Brennende Li-Ion Akkupacks nie mit Wasser löschen! Sand oder Feuerlöschdecke verwenden.
Beachten Sie die Betriebsanleitung des Ladegeräts und des Akkupacks.
3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die kompakte Arbeitsleuchte ist bestimmungsgemäß vorgesehen zum Ausleuchten trockener Bereiche in Innenräumen.
Das Gerät ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.

Bei nicht bestimmungsge- mäßem Gebrauch haftet der Benutzer.
4 Technische Daten
Kompakte Arbeitsleuchte KAL II
Nennspannung / Kapazität interner Akku (Lilon) 7,2 V = / 2,9 Ah
Nennspannung mit externem Festool Akkupack 10,8 - 19 V =
Spannungsbereich Ladebuchse

7,2 - 19 V =
| Kompakte Arbeitsleuchte KAL II | |
| Leuchtmittel 12x 1,5W Power LED | |
| Leuchtdauer (interner Akku) Licht min.: Stufe 1 (30%) 4 h 50 min. | |
| Licht max.: Stufe 2 (100%) 2 h | |
| Lichtstrom, Leuchtkraft Licht min.: Stufe 1 (30%) 310 Lumen | |
| Licht max.: Stufe 2 (100%) 769 Lumen | |
| Ladezeit interner Akku 90% / 100% 2 h 40 min /3 h 20 min. | |
| Zulässiger Betriebstemperaturbereich -5 °C bis +55 °C | |
| Zulässige Akkutemperatur zum Laden 0 °C bis +45 °C | |
| Gewicht (ohne externen Akkupack) 0,7 kg | |
| Schutzart IP 2X | |
Dieses Gerät enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse E.
| Steckernetzteil BQ30A-1901200 | |
| Eingangsspannung 100 - 240 V | |
| Eingangswechselstromfrequenz 50 - 60 Hz | |
| Ausgangsspannung | d.c. 19 V |
| Ausgangsstrom | 1,2 A |
| Ausgangsleistung | 22,8 W |
| Durchschnittliche Effizienz im Betrieb | 87 % |
| Effizienz bei geringer Last (10 %) | 84 % |
| Leistungsaufnahme bei Nulllast | ≤slant 0,078 W |
5 Geräteelemente
[1-1] Ladeanzeige-LED
[1-2] Ein-/Ausschalter mit 3 Stufen - 2 Leuchtstufen
[1-3] Aufschiebbarer Deckel mit Befestigungsbügel
[1-4] Anschlussbuchse für Ladeka-bel
[1-5] Magnetfuß mit Kugelkopf*
[1-6] Adapterplatte*
[1-7] Länderspezifischer Ladeadapter*
[1-8] Kfz-Ladeadapter
[1-9] Netzladeadapter*
[2-1] Stativgewinde-Buchse UNC 1/4"-20
Deutsch
* nicht bei allen Varianten im Lieferumfang
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht in den Lieferumfang.
Die angegebenen Abbildungen befinden sich am Anfang und am Ende der Betriebsanleitung.
6 Inbetriebnahme

Vor erster Inbetriebnahme: Ak- kupack ca. 4 h laden!
6.1 Internen Akkupack laden
▶ Stecken Sie den Netz- oder Kfz-La-deadapter in die Anschlussbuch-se [1-4].
In ausgeschaltetem Zustand zeigt die Ladeanzeige-LED [1-1] während dem Ladevorgang den Betriebszustand des internen Akkus an:
LED grün - schnelles Blinken
Interner Akku wird mit maximalem Strom geladen.
LED grün - langsames Blinken
Interner Akku ist zu 80% geladen.
LED grün - Dauerlicht
Interner Akku ist zu 90% geladen und wird mit reduziertem Strom vollständig aufgeladen.
LED rot - Blinken
Allgemeine Fehleranzeige, z. B. keine vollständige Kontaktierung, Kurzschluss, Akku defekt.
LED rot - Dauerlicht
Akkutemperatur ist außerhalb der zu- lässigen Grenzwerte.
LED orange
Stromausfall-Modus, siehe Kapitel 6.5.
6.2 Ein-/Ausschalten [1-2]
Der Ein-/Ausschalter [1-2] hat drei Stufen:
- 1x Drücken -> Einschalten in den Beleuchtungsbetrieb in Energie-sparstufe (Stufe 1: 30%)
- 2x Drücken -> Umschalten auf max. Leuchtstärke (Stufe 2: 100%)
- 3x Drücken -> Ausschalten
6.3 Spannungsüberwachung
Wird im Beleuchtungsbetrieb mit internem oder externem Akkupack die minimale Betriebsspannung unterschritten, so geht die Arbeitsleuchte in einen Notbetrieb mit verringerter Leuchtstärke und schaltet nach 2 min. ab.
6.4 Temperaturüberwachung
Beim Unter-/Überschreiten des zulässigen Betriebstemperaturbereichs geht die Arbeitsleuchte in einen Notbetrieb mit verringerter Leuchtstärke und schaltet nach 2 min. ab.
6.5 Stromausfall-Modus
Die Arbeitsleuchte verfügt über einen Stromausfall-Modus. Damit kann sie bei plötzlichem Stromausfall die Ausleuchtung des Arbeitsbereichs übernehmen.
▶ Dazu den Ein-/Ausschalter [1-2] gedrückt halten und den Netz- oder Kfz-Ladeadapter in die Anschlussbuchse [1-4] stecken.
Die Arbeitsleuchte geht aus und die La- deanzeige wechselt je nach Betriebszustand in orange-Blinken (laden) oder orange-Dauerlicht (geladen).
Im Falle einer Unterbrechung der externen Spannungsversorgung, schaltet sich die Arbeitsleuchte jetzt automatisch ein.
Zum Ausschalten des Modus:
▶ Ein-/Ausschalter [1-2] erneut drücken.
Ladeanzeige wechselt in Standard-Modus, siehe Kapitel 6.1.
6.6 Betrieb mit externem Festool Akkupack [2A] + [2B]
Die Arbeitsleuchte kann mit jedem Festool Akkupack der Baureihe BPC und BPS betrieben werden. Mit dem Akkupack verbunden greift die Arbeitsleuchte nur auf die Akkukapazität des externen Festool Akkupacks zu.
Der Festool Akkupack kann nur mit dem entsprechenden Festool Ladegerät geladen werden.
6.7 Aufstellmöglichkeiten
Befestigungsbügel [1-3]
Der aufschiebbare Befestigungsbügel ermöglicht das Aufhängen des Gerätes an einem Gerüst oder ähnlichem.
Der Befestigungsbügel muss zum Betrieb mit einem externen Festool Akkupack abgenommen werden [2A].
Aufstellwinkel
Die Arbeitsleuchte kann in drei unterschiedlichen Winkeln aufgestellt werden [3].
Stativ
An der Stativgewinde-Buchse [2-1] kann ein Standard-Fotostativgewinde UNC 1/4"-20 aufgeschraubt werden.
Magnetfuß mit Kugelkopf (teilweise Zubehör) [4]
![FESTOOL Syslite KAL II - Magnetfuß mit Kugelkopf (teilweise Zubehör) [4] - 1](/content/2026/04/604857/images/7f36d7e3c19eab4c0834d96dd997a6c4c680c8beda2d6c75ee6e715e9b120d4c.jpg)
Starke Magnetfelder
können elektronische oder mechanische Elemente und Geräte stören oder zerstören. Dies gilt auch für Herzschrittmacher. Erforderliche Sicherheitsabstände sind in den Handbüchern dieser Geräte zu finden.

Quetschgefahr für Finger und Hände am Magnet.
i Fläche am Magnetfuß vor Anwendung überprüfen und ggf. reinigen.
Magnetfuß nur zur Befestigung der Festool Arbeitsleuchte in den nachfolgend beschriebenen Möglichkeiten verwenden:
Magnetfuß an der Stativgewinde-Buchse [2-1] aufschrauben. Dieser ist durch Lösen der Klemmschraube [4-1] in alle Richtungen drehbar.
Den Magnetfuß anschließend auf eine der drei Möglichkeiten befestigen:
[4A] Befestigung mit einer Schraubzwinge
[4B] magnetische Befestigung an der verschraubten Adapterplatte
[4C] magnetische Befestigung an der an einem Stativ-Gewinde aufgeschraubten Adapterplatte
7 Wartung und Pflege

Kundendienst und Reparatur nur durch Hersteller oder durch Servicewerkstätten. Nächstgele-
Deutsch
gene Adresse unter: www.festool.de/service

Nur original Festool Er- satzteile verwenden! Be- stell-Nr. unter: www.festool.de/service
- Reinigen Sie die Kunststoffscheibe der Arbeitsleuchte nur mit einem trockenen, weichen Tuch, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie keine Lösemittel.
- Halten Sie die Anschlusskontakte an der Arbeitsleuchte und am Akku-pack sauber.
- Ein beschädigter interner Akku darf nur durch eine autorisierte Kunden-dienstwerkstätte ersetzt werden.
8 Umwelt

Vor dem Entsorgen
Entfernen Sie den inter- nen Akku aus dem Gerät!
Dazu Gehäuseteile auseinanderschrauben und Akku entnehmen. Führen Sie den Akku unserem Rückgabesystem zu.
Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll werfen! geräte, Zubehör und Verpackungen einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen. Geltende nationale Vorschriften beachten.
Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht, müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Verbrauchte oder defekte Akkupacks
über den Fachhandel, Festool-Kunden-dienst oder öffentlich vorgeschriebene
Entsorgungseinrichtungen zurückgeben (geltende Vorschriften beachten). Akkupacks werden so einem geordneten Recycling zugeführt.
Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie über Batterien und Akkumulatoren und Umsetzung in nationales Recht müssen defekte oder verbrauchte Akkupacks/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Informationen zur REACH:
www.festool.com/reach
9 Transport
Die enthaltenen Li-Ion Akkupacks unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Der Benutzer muss sich vor dem Transport über die örtlichen Vorschriften informieren. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden. Den Akkupack nur versenden, wenn er unbeschädigt ist. Beim Versand die örtlichen Vorschriften beachten. Beachten Sie eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
1 Symbols

4 Technische gegevens
Compacte werklamp KAL II
Nominale spanning / capaciteit interne accu (Li-ion) 7,2 V = / 2,9 Ah
Nominale spanning met externe Festool-occupack 10,8 - 19V =
Spanningsbereik laadbus

7,2 - 19 V =
Nederlands
| Compacte werklamp KAL II |
| Lichtbron 12x 1,5W Power LED |
| Lichtduur (interne accu) Licht min.: stand 1 (30%) 4 h 50 min. |
| Licht max.: stand 2 (100%) 2 h. |
| Lichtstroom, lichtsterkte Licht min.: stand 1 (30%) 310 Lumen |
| Licht max.: stand 2 (100%) 769 Lumen |
| Laadtijd interne accu 90%/ 100% 2 h 40 min / 3 h 20 min. |
| Toegestane gebruikstemperatuurbereik -5 °C tot +55 °C |
| Toegestane accutemperatuur om op te laden 0 °C tot +45 °C |
| Gewicht (zonder externe accupack) 0,7 kg |
| Beveiligingsklasse IP 2X |
kunnen elektronische of mechanische elemen-
| Kompakte Arbeitsleuchte Compact working light Projekteur de travail compact | Seriennummer * Serial number * N° de série * (T-Nr.) |
| SYSLITE KAL II mit Steckernetzteil (with power supply) | 10016198, 500753 FW7577/EU/12/D oder (or) GA 190012E oder (or) BQ30A-1901200 |
de EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit den folgenden Normen übereinstimmt:
en EC-Declaration of Conformity. We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with all relevant provisions of the following directives including their amendments and complies with the following standards:
fr CE-Déclaration de conformité communautaire.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents de normalisation suivants:
es CE-Declaración de conformidad. Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto corresponde a las siguientes normas o documentos normalizados:
it CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto e conforme alle norme e ai documenti normativi seguenti:
nl EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten:
SV EG-konformitetsförklaring. Vi förklarar i eget ansvar, att denna produkt stämmer överens med följande normer och normativa dokument:
fi EY-standardinmukaisuusvakuutus. Vakuutamme yksinvastuullisina, etta tuote on seuraavien standardien ja normatiivisten ohjeiden mukainen:
da EF-konformitetserklæring. Vi erklærer at have alene ansvaret for, at dette produkt er i overensstemmelse med de følgende normer eller normative dokumenter:
nb CE-Konformitetserklæring. Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter:
pt CE-Declaração de conformidade. Declaramos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que este produto corresponde às normas ou aos documentos normativos citados a seguir:
ru Декларация соответствия ЕС. Мы заявляем с исключительной ответственностью, что данный продукт соответствует следующим нормам или нормативным документам:
cs ES prohlašeni o shodě. Prohlašujeme s veške-rou odpovědnosti, že tento vyrobek je ve shodě s nas-ledujicimi normami nebo normativnimi dokumenty:
pl Deklaracja o zgodności z normami UE.
Wendlingen, 2019-09-24

Markus Stark
* im definierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von 40000000 - 49999999 in the specified serial number range (S-Nr.) from 40000000 - 49999999 dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 - 49999999